summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-09-01 09:23:08 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-09-01 09:23:08 -0400
commit0416d62aa2a8695e026768b50ef42a573a4efc66 (patch)
tree6c2a4fe12c216aea58099ce0da29c57b59a4922a
parent32d59d174ef8e514644a9fd516ba9e2bbc661e32 (diff)
downloadgdk-pixbuf-2.17.10.tar.gz
2.17.102.17.10
-rw-r--r--po-properties/af.po10
-rw-r--r--po-properties/am.po10
-rw-r--r--po-properties/ang.po10
-rw-r--r--po-properties/ar.po10
-rw-r--r--po-properties/as.po10
-rw-r--r--po-properties/ast.po10
-rw-r--r--po-properties/az.po10
-rw-r--r--po-properties/az_IR.po10
-rw-r--r--po-properties/be.po10
-rw-r--r--po-properties/be@latin.po10
-rw-r--r--po-properties/bg.po10
-rw-r--r--po-properties/bn.po10
-rw-r--r--po-properties/bn_IN.po10
-rw-r--r--po-properties/br.po10
-rw-r--r--po-properties/bs.po10
-rw-r--r--po-properties/ca.po10
-rw-r--r--po-properties/ca@valencia.po10
-rw-r--r--po-properties/crh.po10
-rw-r--r--po-properties/cs.po3474
-rw-r--r--po-properties/cy.po10
-rw-r--r--po-properties/da.po10
-rw-r--r--po-properties/de.po10
-rw-r--r--po-properties/dz.po10
-rw-r--r--po-properties/el.po10
-rw-r--r--po-properties/en_CA.po10
-rw-r--r--po-properties/en_GB.po10
-rw-r--r--po-properties/eo.po10
-rw-r--r--po-properties/es.po10
-rw-r--r--po-properties/et.po10
-rw-r--r--po-properties/eu.po3808
-rw-r--r--po-properties/fa.po10
-rw-r--r--po-properties/fi.po3474
-rw-r--r--po-properties/fr.po10
-rw-r--r--po-properties/ga.po10
-rw-r--r--po-properties/gl.po10
-rw-r--r--po-properties/gu.po10
-rw-r--r--po-properties/he.po10
-rw-r--r--po-properties/hi.po3664
-rw-r--r--po-properties/hr.po10
-rw-r--r--po-properties/hu.po10
-rw-r--r--po-properties/hy.po10
-rw-r--r--po-properties/ia.po10
-rw-r--r--po-properties/id.po10
-rw-r--r--po-properties/io.po10
-rw-r--r--po-properties/is.po10
-rw-r--r--po-properties/it.po10
-rw-r--r--po-properties/ja.po10
-rw-r--r--po-properties/ka.po10
-rw-r--r--po-properties/kn.po3718
-rw-r--r--po-properties/ko.po10
-rw-r--r--po-properties/ku.po10
-rw-r--r--po-properties/li.po10
-rw-r--r--po-properties/lt.po10
-rw-r--r--po-properties/lv.po10
-rw-r--r--po-properties/mai.po10
-rw-r--r--po-properties/mi.po10
-rw-r--r--po-properties/mk.po10
-rw-r--r--po-properties/ml.po10
-rw-r--r--po-properties/mn.po10
-rw-r--r--po-properties/mr.po10
-rw-r--r--po-properties/ms.po10
-rw-r--r--po-properties/nb.po10
-rw-r--r--po-properties/ne.po10
-rw-r--r--po-properties/nl.po10
-rw-r--r--po-properties/nn.po10
-rw-r--r--po-properties/nso.po10
-rw-r--r--po-properties/oc.po10
-rw-r--r--po-properties/or.po185
-rw-r--r--po-properties/pa.po10
-rw-r--r--po-properties/pl.po3474
-rw-r--r--po-properties/ps.po10
-rw-r--r--po-properties/pt.po10
-rw-r--r--po-properties/pt_BR.po10
-rw-r--r--po-properties/ro.po10
-rw-r--r--po-properties/ru.po10
-rw-r--r--po-properties/rw.po10
-rw-r--r--po-properties/si.po10
-rw-r--r--po-properties/sk.po10
-rw-r--r--po-properties/sl.po10
-rw-r--r--po-properties/sq.po10
-rw-r--r--po-properties/sr.po3597
-rw-r--r--po-properties/sr@ije.po10
-rw-r--r--po-properties/sr@latin.po3662
-rw-r--r--po-properties/sv.po10
-rw-r--r--po-properties/ta.po3675
-rw-r--r--po-properties/te.po3624
-rw-r--r--po-properties/th.po10
-rw-r--r--po-properties/tk.po10
-rw-r--r--po-properties/tr.po10
-rw-r--r--po-properties/tt.po10
-rw-r--r--po-properties/uk.po10
-rw-r--r--po-properties/ur.po10
-rw-r--r--po-properties/uz.po10
-rw-r--r--po-properties/uz@cyrillic.po10
-rw-r--r--po-properties/vi.po10
-rw-r--r--po-properties/wa.po10
-rw-r--r--po-properties/xh.po10
-rw-r--r--po-properties/yi.po10
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po10
-rw-r--r--po-properties/zh_HK.po10
-rw-r--r--po-properties/zh_TW.po10
-rw-r--r--po/af.po280
-rw-r--r--po/am.po280
-rw-r--r--po/ang.po280
-rw-r--r--po/ar.po280
-rw-r--r--po/as.po280
-rw-r--r--po/ast.po2194
-rw-r--r--po/az.po280
-rw-r--r--po/az_IR.po280
-rw-r--r--po/be.po280
-rw-r--r--po/be@latin.po280
-rw-r--r--po/bg.po280
-rw-r--r--po/bn.po280
-rw-r--r--po/bn_IN.po2223
-rw-r--r--po/br.po280
-rw-r--r--po/bs.po280
-rw-r--r--po/ca.po280
-rw-r--r--po/ca@valencia.po280
-rw-r--r--po/crh.po280
-rw-r--r--po/cs.po2174
-rw-r--r--po/cy.po280
-rw-r--r--po/da.po280
-rw-r--r--po/de.po280
-rw-r--r--po/dz.po280
-rw-r--r--po/el.po280
-rw-r--r--po/en_CA.po280
-rw-r--r--po/en_GB.po280
-rw-r--r--po/eo.po280
-rw-r--r--po/es.po280
-rw-r--r--po/et.po280
-rw-r--r--po/eu.po280
-rw-r--r--po/fa.po280
-rw-r--r--po/fi.po2194
-rw-r--r--po/fr.po280
-rw-r--r--po/ga.po280
-rw-r--r--po/gl.po280
-rw-r--r--po/gu.po280
-rw-r--r--po/he.po280
-rw-r--r--po/hi.po2220
-rw-r--r--po/hr.po280
-rw-r--r--po/hu.po280
-rw-r--r--po/hy.po280
-rw-r--r--po/ia.po280
-rw-r--r--po/id.po280
-rw-r--r--po/io.po280
-rw-r--r--po/is.po280
-rw-r--r--po/it.po280
-rw-r--r--po/ja.po280
-rw-r--r--po/ka.po280
-rw-r--r--po/kn.po2235
-rw-r--r--po/ko.po280
-rw-r--r--po/ku.po280
-rw-r--r--po/li.po280
-rw-r--r--po/lt.po280
-rw-r--r--po/lv.po280
-rw-r--r--po/mai.po280
-rw-r--r--po/mi.po280
-rw-r--r--po/mk.po280
-rw-r--r--po/ml.po280
-rw-r--r--po/mn.po280
-rw-r--r--po/mr.po280
-rw-r--r--po/ms.po280
-rw-r--r--po/nb.po280
-rw-r--r--po/ne.po280
-rw-r--r--po/nl.po280
-rw-r--r--po/nn.po280
-rw-r--r--po/nso.po280
-rw-r--r--po/oc.po280
-rw-r--r--po/or.po2223
-rw-r--r--po/pa.po280
-rw-r--r--po/pl.po2545
-rw-r--r--po/ps.po280
-rw-r--r--po/pt.po280
-rw-r--r--po/pt_BR.po280
-rw-r--r--po/ro.po280
-rw-r--r--po/ru.po280
-rw-r--r--po/rw.po280
-rw-r--r--po/si.po280
-rw-r--r--po/sk.po280
-rw-r--r--po/sl.po280
-rw-r--r--po/sq.po280
-rw-r--r--po/sr.po2201
-rw-r--r--po/sr@ije.po280
-rw-r--r--po/sr@latin.po2232
-rw-r--r--po/sv.po280
-rw-r--r--po/ta.po2223
-rw-r--r--po/te.po2235
-rw-r--r--po/th.po280
-rw-r--r--po/tk.po280
-rw-r--r--po/tr.po280
-rw-r--r--po/tt.po280
-rw-r--r--po/uk.po280
-rw-r--r--po/ur.po280
-rw-r--r--po/uz.po280
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po280
-rw-r--r--po/vi.po280
-rw-r--r--po/wa.po280
-rw-r--r--po/xh.po280
-rw-r--r--po/yi.po280
-rw-r--r--po/zh_CN.po280
-rw-r--r--po/zh_HK.po280
-rw-r--r--po/zh_TW.po280
202 files changed, 44863 insertions, 44211 deletions
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index be9fec588..2e973de7f 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5809,11 +5809,11 @@ msgstr "Nutswenk"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5822,11 +5822,11 @@ msgstr ""
"Die rigtings waarin die grootte van die groep 'n uitwerking op die gevraagde "
"groottes van sy komponentdingesies het"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po
index eca36ce50..be2707a90 100644
--- a/po-properties/am.po
+++ b/po-properties/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -5490,21 +5490,21 @@ msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po
index 5898a7b45..f11bfcf83 100644
--- a/po-properties/ang.po
+++ b/po-properties/ang.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
@@ -5326,21 +5326,21 @@ msgstr "Hæfþ Alpha"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index bafc77399..39d39d660 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -5440,22 +5440,22 @@ msgstr "مكّن التلميحات"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Ùيما إذا كانت التلميحات ستعرض على الودجات"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "النسق"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"الاتجاه الذي تؤثر Ùيه مجموعة الحجم على الحجوم المطلوبة للودجات المكونة لها"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "أهمل المخÙÙŠ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "اذا كان صحيحاً ، يتم تجاهل القطع غير المرسومة عند تحديد حجم المجموعة"
diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po
index 8e8131056..7ac12034a 100644
--- a/po-properties/as.po
+++ b/po-properties/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:51+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: American English <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -5534,21 +5534,21 @@ msgstr "টà§à¦²-টিপ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "আকাৰেৰ গà§à§°à§à¦ª তাৰ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ উইজেটগà§à¦²à§‹à§° আবেদনকৃত আকাৰকে যি দিকে পà§à§°à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ কৰে"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ উইজেটকে অগà§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¯ কৰো"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
diff --git a/po-properties/ast.po b/po-properties/ast.po
index 0b5e31825..4e18436f0 100644
--- a/po-properties/ast.po
+++ b/po-properties/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Esbardu <esguil@terra.es>\n"
"Language-Team: Asturian <xspuente@gmail.com>\n"
@@ -5284,21 +5284,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index 1b0c3157c..6718236b5 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -5763,11 +5763,11 @@ msgstr "Məsləhət"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5776,11 +5776,11 @@ msgstr ""
"Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə "
"tə'sir edəcəyi istiqamət"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po
index 062f1528e..f1dd60919 100644
--- a/po-properties/az_IR.po
+++ b/po-properties/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@@ -5285,21 +5285,21 @@ msgstr "آلÙاسه وارده"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po
index 8d0d1df30..1a150b837 100644
--- a/po-properties/be.po
+++ b/po-properties/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -5863,11 +5863,11 @@ msgstr "Уключыць уÑплываючае"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Ці павінны адлюÑтроўвацца лычкі"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "РÑжым"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5876,11 +5876,11 @@ msgstr ""
"Ðакірункі Ñž Ñкіх памер групы ўзьдзейнічае на Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ‹ "
"ўваходзÑчых у Ñе чаÑтак віджÑтаў."
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/be@latin.po b/po-properties/be@latin.po
index db9c2dbf2..11fee0fdd 100644
--- a/po-properties/be@latin.po
+++ b/po-properties/be@latin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
@@ -5665,11 +5665,11 @@ msgstr "Padkazki"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać zakładki pry natatniku"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Režym"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5677,11 +5677,11 @@ msgstr ""
"Napramki, u jakich pamier hrupy ŭpłyvaje na vymahanyja pamiery widgetaŭ "
"kampanentaÅ­"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ihnaravańnie schavanych"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 82da8880b..86227a850 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -5563,11 +5563,11 @@ msgstr "Включване на подÑказки"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Дали да Ñе показват подÑказки към графичните обекти"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5575,11 +5575,11 @@ msgstr ""
"ПоÑоките, в които тази група за размери оказва влиÑние на заÑвените размери "
"на Ñвоите ÑÑŠÑтавни елементи"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Игнориране на Ñкритите"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po
index 5c2cbf47c..2b635912c 100644
--- a/po-properties/bn.po
+++ b/po-properties/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
@@ -5740,21 +5740,21 @@ msgstr "টà§à¦²à¦Ÿà¦¿à¦ª"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে কিনা"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "আকারের গà§à¦°à§à¦ª তার কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ উইজেটগà§à¦²à§‹à¦° আবেদনকৃত আকারকে যে দিকে পà§à¦°à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করে"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ উইজেটকে অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করো"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po
index 55f7153a7..b7428af1d 100644
--- a/po-properties/bn_IN.po
+++ b/po-properties/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 18:20+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -5462,21 +5462,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "আকারের গà§à¦°à§à¦ª তার কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ উইজেটগà§à¦²à§‹à¦° আবেদনকৃত আকারকে যে দিকে পà§à¦°à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ করে"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "লà§à¦•à¦¾à¦¨à§‹ উইজেটকে অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করো"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po
index 00beb00d0..a751f92c4 100644
--- a/po-properties/br.po
+++ b/po-properties/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:16+0100\n"
"Last-Translator: Denis\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -5291,21 +5291,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po
index d9e6a1e29..b5c6e8be1 100644
--- a/po-properties/bs.po
+++ b/po-properties/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -5777,11 +5777,11 @@ msgstr "Opis alata"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Da li će se kartice prikazati ili ne"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5790,11 +5790,11 @@ msgstr ""
"Pravci u kojima grupa veliÄine utjeÄe na zahtijevane veliÄine grafiÄkih "
"elemenata komponenti"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index 73bb61bc4..f1cf33aca 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:09+0200\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -5619,11 +5619,11 @@ msgstr "Habilita els indicadors de funció"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Si s'han de mostrar els indicadors de funció en els ginys"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5631,11 +5631,11 @@ msgstr ""
"Les direccions en les quals el grup de mides afecta les mides sol·licitades "
"dels seus ginys d'elements"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignora els amagats"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ca@valencia.po b/po-properties/ca@valencia.po
index 5c00de18c..b0e148689 100644
--- a/po-properties/ca@valencia.po
+++ b/po-properties/ca@valencia.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -5621,11 +5621,11 @@ msgstr "Habilita els indicadors de funció"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Si s'han de mostrar els indicadors de funció en els ginys"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5633,11 +5633,11 @@ msgstr ""
"Les direccions en les quals el grup de mides afecta les mides sol·licitades "
"dels seus ginys d'elements"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignora els amagats"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/crh.po b/po-properties/crh.po
index 1931bbf8a..b8b2df74f 100644
--- a/po-properties/crh.po
+++ b/po-properties/crh.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 04:32-0500\n"
"Last-Translator: ReÅŸat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
@@ -6428,11 +6428,11 @@ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Pencereçikler üzerinde alet-qaraneleriniñ kösterilip kösterilmeycegi"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Tarz"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -6440,11 +6440,11 @@ msgstr ""
"Ölçü zümresiniñ, komponent pencereçikleriniñ istemlengen ölçülerini tesir "
"etkeni yönelişler"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Gizlilerni ihmal et"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index 16614a1a2..7b2977f8b 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -21,166 +21,164 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "SmyÄka"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Jestli se má animace pÅ™i skonÄení dostat do smyÄky"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "PoÄet kanálů"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "PoÄet vzorků na pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Prostor barev"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Prostor barev, ve kterém jsou vzorky interpretovány"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Má alfu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Jestli má pixbuf alfa kanál"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitů na vzorek"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "PoÄet bitů na vzorek"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "PoÄet sloupců v pixbufu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "PoÄet řádků v pixbufu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Krok řádků"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "PoÄet bajtů mezi zaÄátkem řádku a zaÄátkem dalšího řádku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Ukazatel na data pixelů pixbufu"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Implicitní displej"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Implicitní displej pro GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen pro vykreslovaÄ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Možnosti písma"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Výchozí možnosti písma pro obrazovku"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Rozlišení písma"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Rozlišení písem na obrazovce"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Název programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"Název programu. Pokud není nastaven, je implicitně g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Verze programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Verze programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Řetězec copyrightu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informace o copyrightu na program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "Řetězec poznámek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Poznámky o programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "URL WWW stránek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL pro odkaz na WWW stránky programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Popisek WWW stránek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -188,45 +186,45 @@ msgstr ""
"Popisek pro odkaz na WWW stránky programu. Není-li nastaven, je implicitně "
"roven URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Seznam autorů programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentátoři"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Seznam lidí dokumentujících program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Seznam lidí, kteří pro program tvořili grafiku"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Zásluhy překladatelů"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Zásluhy pÅ™ekladatelů. Tento Å™etÄ›zec by mÄ›l být oznaÄen jako pÅ™eložitelný"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -234,106 +232,105 @@ msgstr ""
"Logo pro dialog o aplikaci. Pokud není nastaveno, je implicitně "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Název ikony s logem"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Pojmenovaná ikona, kterou používat jako logo pro dialog o aplikaci."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Zalamovat licenci"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Jestli zalamovat text licence."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Objekt akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Objekt, který sledovat pro změny akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget, který sledovat pro změny akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "JedineÄný název akce."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Popis"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Popis používaný pro položky menu a tlaÄítka, která aktivují tuto akci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Krátký popis"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Kratší popis, který může být používán na tlaÄítkách nástrojové liÅ¡ty."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Tip"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Tip pro tuto akci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standardní ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Standardní ikona zobrazovaná ve widgetech reprezentujících tuto akci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Zobrazovaná GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Název ikony z motivu ikon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Viditelná, když je vodorovná"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -341,11 +338,11 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů "
"vodorovnou orientaci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Viditelné pÅ™i pÅ™eteÄení"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -353,11 +350,11 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, proxy toolitem pro tuto akci jsou reprezentovány v menu "
"pÅ™eteÄení liÅ¡ty nástrojů."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Viditelná, když je svislá"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -365,11 +362,11 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů svislou "
"orientaci."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Je důležitá"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -377,38 +374,37 @@ msgstr ""
"Jestli je akce považována za důležitou. Je-li TRUE, zobrazují proxy toolitem "
"pro tuto akci text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Skrýt, je-li prázdná"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Je-li TRUE, jsou prázdné proxy menu pro tuto akci skryty."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Citlivý"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Jestli je akce povolena."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Jestli je akce viditelná."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcí"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -416,88 +412,88 @@ msgstr ""
"GtkAction Group, ke které je tato GtkAction přiřazena, nebo NULL (pro "
"interní použití)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Název skupiny akcí."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Jestli je skupina akcí povolena."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Jestli je skupina akcí viditelná."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "Související akce"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "Akce, kterou toto aktivovatelné aktivuje a odkud dostane aktualizace"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Použít vzhled akcí"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Jestli se má použít vlastnosti vzhledu souvisejících akcí"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Hodnota zarovnání"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimální hodnota"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimální hodnota zarovnání"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximální hodnota"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maximální hodnota zarovnání"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Přírůstek o krok"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Přírůstek zarovnání o krok"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Přírůstek o stránku"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Přírůstek zarovnání o stránku"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost stránky"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Velikost stránky zarovnání"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -505,11 +501,11 @@ msgstr ""
"Vodorovná pozice potomka v dostupném prostoru. 0.0 znamená zarovnání vlevo, "
"1.0 znamená zarovnání vpravo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -517,11 +513,11 @@ msgstr ""
"Svislá pozice potomka v dostupném prostoru. 0.0 znamená zarovnání nahoru, "
"1.0 znamená zarovnání dolu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodorovná škála"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -529,11 +525,11 @@ msgstr ""
"Pokud je dostupný vodorovný prostor větší, než vyžaduje potomek, jak velkou "
"Äást z nÄ›j používat pro potomka. 0.0 znamená žádná, 1.0 znamená celá."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Svislá škála"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -541,187 +537,187 @@ msgstr ""
"Pokud je dostupný svislý prostor větší, než vyžaduje potomek, jak velkou "
"Äást z nÄ›j používat pro potomka. 0.0 znamená žádná, 1.0 znamená celá."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Doplnění nahoře"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit nad widgetem."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Doplnění dole"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit pod widgetem."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Doplnění vlevo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit vlevo od widgetu."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Doplnění vpravo"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Doplnění, které vložit vpravo od widgetu."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Směr šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Směr, kam má šipka ukazovat"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Stín šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Tvar stínu okolo šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Škálování šipky"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Množství prostoru použitého šipkou"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Zarovnání potomka podle osy X"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Zarovnání potomka podle osy Y"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Poměr"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Poměr stran, pokud obey_child je FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Následovat potomka"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Vynutit, aby poměr stran odpovídal rámu potomka"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Doplnění záhlaví"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "PoÄet pixelů kolem záhlaví."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "Doplnění obsahu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "PoÄet pixelů kolem obsahových stránek."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Typ stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Typ pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Nadpis stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Nadpis pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Obrázek záhlaví"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Obrázek záhlaví pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Obrázek postranního panelu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Obrázek postranního panelu pomocné stránky"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Úplná stránka"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Zda byla všechna povinná pole na stránce vyplněna"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimální šířka potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimální šířka tlaÄítek uvnitÅ™ panelu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimální výška potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimální výška tlaÄítek v panelu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Interní šířka doplnění potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "O kolik zvýšit velikost potomka na každé straně"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Interní výška doplnění potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "O kolik zvýšit velikost potomka nahoře a dole"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Styl rozložení"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -729,11 +725,11 @@ msgstr ""
"Jak rozložit tlaÄítka v panelu. Možné hodnoty jsou default, spread, edge, "
"start a end"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -741,38 +737,38 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, potomek se objeví v sekundární skupině potomků, vhodné např. pro "
"tlaÄítka nápovÄ›dy"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Mezery"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Velikost prostoru mezi potomky"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogenní"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Jestli má potomek obdržet místo navíc, pokud se rodiÄ zvÄ›tší"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -780,19 +776,19 @@ msgstr ""
"Jestli má být prostor navíc poskytnutý potomku přidělen tomuto potomku nebo "
"použit jako doplnění"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Doplnění"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho sousedy, v pixelech"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Typ balení"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -800,36 +796,36 @@ msgstr ""
"GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k poÄátku nebo "
"konci rodiÄe"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Index potomka v rodiÄi"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Doména překladatelů"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Překladová doména použitá systémem gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Text widgetu popisu v tlaÄítku, pokud tlaÄítko obsahuje widget popisu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Používat podtržítko"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -837,71 +833,70 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno, podtržítko v textu znamená, že následující znak se má "
"použít jako klávesová zkratka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Použít standardní"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho "
"zobrazení"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Zaměření při kliknutí"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Jestli tlaÄítko dostane zaměření, když je na nÄ› kliknuto myší"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Reliéf okraje"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Styl reliéfu okraje"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vodorovné zarovnání potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Svislé zarovnání potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Widget obrázku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Umístění obrázku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Umístění obrázku relativně k textu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Implicitní rozestup"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Prostor navíc pÅ™idaný pro tlaÄítka CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Implicitní prostor okolo"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -909,29 +904,29 @@ msgstr ""
"Prostor navíc pÅ™idaný pro tlaÄítka typu CAN_DEFAULT, který je vždy vykreslen "
"za okrajem"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Posun potomka podle X"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout potomka ve smÄ›ru osy X pÅ™i stisku tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Posun potomka podle Y"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout potomka ve smÄ›ru osy Y pÅ™i stisku tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Přemístit zaměření"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -939,51 +934,51 @@ msgstr ""
"Jestli vlastnosti child_displacement_x/_y properties mají mít také vliv na "
"obdélník zaměření"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "Vnitřní okraj"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Okraj mezi rohy tlaÄítka a potomkem."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Prostor okolo obrázku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Prostor v pixelech mezi obrázkem a popiskem"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Zobrazovat obrázky tlaÄítek"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Jestli se mají na tlaÄítkách zobrazovat obrázky"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Vybraný rok"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Vybraný mÄ›síc (Äíslo mezi 0 a 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -991,317 +986,314 @@ msgstr ""
"Vybraný den (jako Äíslo mezi 1 a 31 nebo 0 pro zruÅ¡ení výbÄ›ru aktuálnÄ› "
"vybraného dne)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Zobrazovat hlaviÄku"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Je-li TRUE, je zobrazována hlaviÄka"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Zobrazovat názvy dnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazovány názvy dnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Žádná změna měsíce"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Je-li TRUE, nemůže být vybraný měsíc změněn"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Zobrazovat Äísla týdnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazována Äísla týdnů"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Šířka podrobností"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Šířka podrobností ve znacích"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Výška podrobností"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Výška podrobností v řádcích"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Je-li \"true\", jsou zobrazovány podrobnosti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "režim"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Upravitelný režim pro CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "viditelný"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Zobrazit buňku"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Zobrazit buňku citlivou"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "zarovnání X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "Zarovnání podle osy X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "zarovnání Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "Zarovnaní podle osy Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "mezera X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Mezera ve směru osy X"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "mezera Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Mezera ve směru osy Y"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "šířka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Pevná šířka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "výška"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Pevná výška"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Je rozbalovací symbol"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Řádek má potomky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Je rozbalen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Řádek je rozbalovací a je rozbalen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Název barvy pozadí buňky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Barva pozadí buňky jako řetězec"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Barva pozadí buňky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Barva pozadí buňky jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Jestli je vykreslování buněk aktuálně v režimu úprav"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Pozadí buňky nastavené"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje barvu pozadí buňky"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "Klávesa akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Hodnota klávesy akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modifikátory akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Maska modifikátoru u akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kód klávesy akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Hardwarový kód klávesy akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Režim akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Typ akcelerátorů"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model obsahující možné hodnoty kombinovaného pole"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Sloupec v modelu zdroje dat, odkud získat řetězce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Má vstup"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Je-li FALSE, nepovolit zadávat jiné řetězce než zvolené"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Objekt Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf, který vykreslovat"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf otevÅ™eného rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf pro otevÅ™ený rozbalovaÄ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf zavÅ™eného rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf pro zavÅ™ený rozbalovaÄ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Standardní ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standardní ID zobrazované standardní ikony"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Hodnota GtkIconSize, která urÄuje velikost zobrazované ikony"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detail zobrazení předávaný systému motivů"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Sledovat stav"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Jestli se má vykreslovaný pixbuf obarvovat podle stavu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Hodnota ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text na ukazateli průběhu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulz"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1309,11 +1301,11 @@ msgstr ""
"Nastavení na kladné hodnoty znaÄí, že doÅ¡lo k nÄ›jakému pokroku, ale není "
"známo, jak velkému."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Zarovnání textu X"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1321,217 +1313,211 @@ msgstr ""
"Vodorovné zarovnání textu, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro "
"rozložení zprava doleva."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Zarovnání textu Y"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientace a směr růstu ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Zarovnání, které obsahuje hodnotu tlaÄítka se Å¡ipkami."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Rychlost růstu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Zrychlení růstu, když držíte tlaÄítko"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Desetinná místa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "PoÄet zobrazovaných desetinných míst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Zobrazovaný text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "ZnaÄky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Zobrazovaný text se znaÄkami"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Seznam atributů stylu používaných pro zobrazení textu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Režim jednoho odstavce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Jestli udržovat všechen text v jednom odstavci"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Název barvy pozadí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Barva pozadí jako řetězec"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Barva pozadí jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Název barvy popředí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Název barvy popředí jako řetězec"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva popředí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Upravitelné"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Popis písma jako řetězec, např. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Popis písma jako struktura PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Název rodiny písma, např. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Styl písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Varianta písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Řez písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "RozteÄ písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "PoÄet bodů písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Velikost písma v bodech"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Škálování písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor škálování písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Zvýšení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Posun textu nad základní Äáru (pod základní Äáru, pokud je hodnota záporná)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnuti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Jestli je text přeškrtnutý"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Styl podtržení pro tento text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1541,12 +1527,11 @@ msgstr ""
"jako pomocnou informaci při vykreslování textu. Pokud tomuto parametru "
"nerozumíte, pravděpodobně jej nepotřebujete."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Zkrátit"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1554,20 +1539,20 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud vykreslování buňky nemá dost "
"místa na zobrazení celého řetězce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Požadovaná šířka popisku ve znacích"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Režim zalamování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1575,665 +1560,660 @@ msgstr ""
"Jak rozdÄ›lit Å™etÄ›zec na více řádek, pokud vykreslovaÄ buňky nemá dost místa "
"na zobrazení celého řetězce"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Šířka zalamování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Šířka, na kterou je text zalamován"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Jak zarovnávat řádky"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Pozadí nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje barvu pozadí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Popředí nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje barvu popÅ™edí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Možnost úprav nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje upravitelnost textu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Rodina písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje rodinu písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Styl písma nastaven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje styl písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Varianta písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje variantu písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Váha písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje váhu písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "RozteÄ písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje rozteÄ písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Velikost písma nastavena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje velikost písma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Škálování písma nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Jestli tato znaÄka Å¡káluje velikost písma o daný faktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Vyvýšení nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje vyvýšení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Přeškrtnutí nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje pÅ™eÅ¡krtnutí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Podtržení nastaveno"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje podtržení"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Jazyk nastaven"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje jazyk, ve kterém je zobrazený text"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Nastaveno zkracování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje režim zkracování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Nastavení zarovnání"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje režim zkracování"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Stav přepnutí"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Stav pÅ™epnutí tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonzistentní stav"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonzistentní stav tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivovatelné"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Jestli je možné pÅ™epínací tlaÄítko aktivovat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "PÅ™epínaÄ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Kreslit tlaÄítko jako pÅ™epínaÄ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Velikost indikátoru"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Velikost zaÅ¡krtnutí nebo indikátoru pÅ™epínaÄe"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model pro buňkový pohled"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost indikátoru"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mezera okolo indikátoru"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mezera okolo zaÅ¡krtnutí nebo indikátoru pÅ™epínaÄe"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Jestli je položka menu oznaÄena"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Jestli zobrazovat stav \"nekonzistentní\""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Kreslit jako přepínací položku menu"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Jestli položka menu vypadá jako přepínací položka menu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Používat alfu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Jestli dát barvě hodnotu alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulek dialogu výběru barvy"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuální barva"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Vybraná barva"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuální Alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Vybraná hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Má ovládání stupně krytí"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Jestli má prvek pro výběr barvy povolit nastavení stupně krytí"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Má paletu"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Jestli má být použita paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Aktuální barva"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Aktuální hodnota krytí (0 zcela průhledné, 65535 zcela neprůhledné)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Vlastní paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta použitá v prvku pro výběr barev"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Výběr barvy vložený do dialogového okna."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "TlaÄítko Budiž"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "TlaÄítko Budiž dialogového okna."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "TlaÄítka zruÅ¡ení"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "TlaÄítko zruÅ¡ení dialogového okna."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "TlaÄítko nápovÄ›dy"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "TlaÄítko nápovÄ›dy dialogového okna."
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Povolit Å¡ipky"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Jestli mají šipky posouvat mezi položkami seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Vždy povolit šipky"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Zastaralá vlastnost, ignorována"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Jestli hledání položky rozlišuje velká a malá písmena"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Povolit prázdné"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Jestli může být do tohoto pole zadána prázdná hodnota"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Hodnota v seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Jestli musí být zadaná hodnota již přítomna v seznamu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model pro kombinované pole"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Sloupec rozsahu řádků"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Sloupec rozsahu sloupců"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Aktivní položka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Položka, která je právě aktivní"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Přidat položku přemístění do menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Jestli mají rozbalené roletové seznamy mít položku pro odtržení"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Má rám"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Jestli kombinované pole dostane zaměření, když je na ně kliknuto myší"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Titulek pro odtrhnutí"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"Nadpis, který může být zobrazen správcem oken, když je zvláštní okno odtrženo"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "Zobrazení zvláštního okna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Jestli se má zobrazovat odtržení kombinovaného pole"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Citlivost tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
"Jestli je tlaÄítko rozbaleného roletového seznamu citlivé v případÄ› "
"prázdného modelu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Vypadá jako seznam"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Jestli mají rozbalené roletové seznamy vypadat jako seznamy a ne jako menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Velikost Å¡ipky"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimální velikost šipky v kombinovaném poli"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ stínu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Který druh stínů kreslit kolem kombinovaného pole"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Režim změny velikosti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "UrÄuje, jak zpracovávat události pro zmÄ›nu velikosti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Šířka okraje"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Šířka prázdného okraje okolo potomků kontejneru"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Potomek"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Dá se použít pro přidání potomka do kontejneru"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Typ křivky"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Jestli je křivka lineární, interpolovaná spline nebo volná forma"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimální X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimální možná hodnota pro X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximální X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximální možná hodnota pro X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimální Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimální možná hodnota pro Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximální Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximální možná hodnota pro Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Má oddÄ›lovaÄ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialog má oddÄ›lovací pruh nad svými tlaÄítky"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Okraj plochy s obsahem"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Šířka okraje okolo hlavní plochy dialogu"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "Prostor okolo oblasti s obsahem"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Mezera mezi prvky oblasti hlavního dialogového okna"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Mezery mezi tlaÄítky"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Mezery mezi tlaÄítky"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Okraj plochy s akcemi"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo tlaÄítek v dolní Äásti dialogu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť textu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objekt vyrovnávací paměti textu, který uchovává text položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích"
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Okraj výběru"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozice druhého konce výběru od kurzoru ve znacích"
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Jestli je možné upravovat obsah položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximální délka"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximální poÄet znaků této položky. Nula znamená bez omezení"
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE zobrazí místo zadaného textu \"neviditelný znak\" (režim pro hesla)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE odstraní vnější rám okolo položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Okraj mezi textem a rámem. Přepisuje vlastnost stylu inner-border"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Neviditelný znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v \"režimu pro hesla\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivuje implicitní"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2241,31 +2221,31 @@ msgstr ""
"Jestli aktivovat implicitní widget (například implicitní tlaÄítko dialogu) "
"při stisku Enter"
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "PoÄet znaků, na které se má nechat prostor v položce"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Posun"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "PoÄet pixelů, o které je položka posunuta mimo obrazovku vlevo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Obsah pole pro vkládání"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Zarovnání X"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2273,64 +2253,64 @@ msgstr ""
"Vodorovné zarovnání, od 0 (vlevo) do 1 (vpravo). Obráceně pro rozložení "
"zprava doleva."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Víceřádkové zkrácení"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek."
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Který druh stínu kreslit kolem vstupu, pokud je nastaveno has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Režim přepisování"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Jestli nový text přepisuje existující text"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Délka textu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vstupu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "Nastaven neviditelný znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Jestli byl nastaven neviditelný znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Varování funkce Caps Lock"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Jestli pole s hesly zobrazí varování, pokud byla stisknuta klávesa Caps Lock"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Podíl probíhajícího"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Podíl z celkové práce, který už je dokonÄen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulzu probíhajícího"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2338,273 +2318,273 @@ msgstr ""
"Podíl z celkové šířky položky, o který posunout blok ve vztahu k "
"probíhajícímu při každém volání gtk_entry_progress_pulse()"
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primární pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Primární pixbuf položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundární pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Sekundární pixbuf položky"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primární standardní ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Standardní ID primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Sekundární standardní ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Standardní ID sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "Název primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Název ikony primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Název sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Název ikony sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primární GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundární GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "Typ primárního úložiště"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Reprezentace používaná pro primární ikonu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Typ sekundárního úložiště"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Reprezentace používaná pro sekundární ikonu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivovatelná primární ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Jestli je primární ikona aktivovatelná"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivovatelná sekundární ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Citlivá primární ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Jestli je primární ikona citlivá"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Citlivá sekundární ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Jestli je sekundární ikona aktivovatelná"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Místní nápovědný text primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Obsahy místní nápovědy u primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Místní nápovědný text sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Obsahy místní nápovědy u sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Místní nápovÄ›dné znaÄky primární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Místní nápovÄ›dné znaÄky sekundární ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Který modul IM by měl být použit"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Předsvícená ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Jestli mají být aktivovatelné ikony při najetí ukazatele myši předsvícené"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "Okraje probíhajícího"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Okraje okolo ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Okraj mezi textem a rámem."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "Hint stavu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Jestli předávat správný stav při vykreslování stínu nebo pozadí"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Vybrat při zaměření"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Jestli vybrat obsah položky, pokud položka získá zaměření"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Časový limit tipu hesla"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Jak dlouho ukazovat znak posledního vstupu ve skrytých vstupech"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Obsah vyrovnávací paměti"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Délka textu aktuálně se nacházejícího ve vyrovnávací paměti"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Model doplňování"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model, kde hledat odpovídající položky"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimální délka klíÄe"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimální délka hledaného klíÄe, aby se hledaly odpovídající položky"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Sloupec v modelu obsahující řetězce."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Doplňování na místě"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Jestli má být automaticky vložena spoleÄná pÅ™edpona"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Doplňování v okně"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Jestli má být spoleÄná pÅ™edpona zobrazena v oknÄ›"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Nastavit šířku vyskakovacího okna"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Je-li TRUE, vyskakovací okno bude mít stejnou velikost jako vstupní pole"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Zobrazit jeden výsledek"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Je-li TRUE, vyskakovací okno bude zobrazeno pro jeden výsledek."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Výběr na místě"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Zde je místo na popis"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Viditelné okno"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2612,11 +2592,11 @@ msgstr ""
"Jestli je event box viditelný, ne neviditelný a používaný jen pro chytání "
"událostí."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Nad potomkem"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2624,137 +2604,136 @@ msgstr ""
"Jestli je okno eventbox chytající události nad oknem widgetu potomka místo "
"pod ním."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Rozbalen"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Jestli byl rozbalovaÄ otevÅ™en a zobrazuje widget potomka"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text popisku rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Používat znaÄky"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Text popisu obsahuje znaÄky XML. Viz pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Prostor navíc vložený mezi popisek a potomka"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Widget popisku"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget zobrazovaný místo obvyklého popisku rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost Å¡ipky rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Prostor okolo Å¡ipky rozbalovaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Typ operace, kterou dialog pro výběr souboru provádí"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Podpůrná vrstva systému souborů"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Název podpůrné vrstvy systému souborů, který používat"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Jen místní"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Jestli mají být vybrané soubory omezeny na místní URL file:"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget náhledu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Aplikací dodaný widget pro vlastní náhledy."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget náhledu aktivní"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Jestli se má zobrazovat aplikací dodaný widget pro vlastní náhledy."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Používat popisek náhledu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Jestli zobrazit standardní popisek s názvem souboru v náhledu."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Widget navíc"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Aplikací dodaný widget pro další možnosti."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Vícenásobný výběr"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Jestli umožnit výběr více souborů"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Zobrazovat skryté"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Potvrzovat přepsání"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2762,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Jestli bude dialog výběru souborů zobrazovat dialog potvrzení přepsání, je-"
"li to nezbytné."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Umožnit vytváření složek"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2774,183 +2753,183 @@ msgstr ""
"Jestli bude dialog výběru souborů nikoliv v režimu otevírání souborů nabízet "
"uživateli vytváření nových složek."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog výběru souborů, který používat."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Titulek dialogu výběru souborů."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Požadovaná šířka widgetu tlaÄítka ve znacích."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Právě vybraný název souboru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Zobrazovat operace se soubory"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat tlaÄítka pro vytváření/práci se soubory"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "Pozice X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Pozice Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulek dialogu výběru písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Název písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Název vybraného písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Používat písmo v popisku"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Jestli je popisek kreslen vybraným písmem"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Používat v popisku velikost"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Jestli je popisek kreslen vybranou velikostí písma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Zobrazovat styl"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Jestli je vybraný styl písma zobrazován v popisku"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Zobrazovat velikost"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Jestli je vybraná velikost písma zobrazována v popisku"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Řetězec představující toto písmo"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Struktura GdkFont, která je právě vybraná"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Náhled textu"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Text zobrazovaný pro demonstraci vybraného písma"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text titulku rámu"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Zarovnání textu X"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Vodorovné zarovnání titulku"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Zarovnání textu Y"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Svislé zarovnání titulku"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Zastaralá vlastnost, použijte místo ní shadow_type"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Stín rámu"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Vzhled okrajů rámu"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku rámu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Vzhled stínu okolo kontejneru"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Pozice ovládací Äásti"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "UmístÄ›ní ovládací Äásti relativnÄ› k widgetu potomka"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Okraj pro přitahování"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Strana panelu, která je zarovnaná s ukotvovacím bodem pro ukotvení panelu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Okraj pro přitahování nastaven"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2958,298 +2937,297 @@ msgstr ""
"Jestli používat hodnotu vlastnosti snap_edge nebo hodnotu odvozenou z "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Potomek odpojen"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
"Booleovská hodnota znaÄící, zda potomek úchytu je pÅ™ipojen nebo odpojen."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbufu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání pixbufu ikony"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Sloupec modelu používaný pro získání textu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec znaÄek"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Sloupec modelu používaný pro získání textu, pokud se používají znaÄky Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model ikonového pohledu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pro ikonový pohled"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "PoÄet sloupců"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "PoÄet zobrazovaných sloupců"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Šířka každé položky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šířka používaná pro každou položku"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi buňky položky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rozestup řádků"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Místo, které je vloženo mezi řádky mřížky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Rozestup sloupců"
# FIXME: s/column/columns/
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Prostor vložený mezi sloupce mřížky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Místo, které je vloženo na okraje ikonového pohledu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Měnitelné pořadí"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Je možná změna pořadí pohledu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Sloupec místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy položek"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "Odsazení položky"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Odsazení okolo položek zobrazení s ikonami"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Barva obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Neprůhlednost obdélníku výběru"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmapa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap, kterou zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage, který zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitová maska pro použití s GdkImage nebo GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Název souboru, který naÄíst a zobrazit"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standardní ID pro zobrazení standardního obrázku"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skupina ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skupina ikon, kterou zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symbolická velikost, kterou používat pro standardní ikonu, skupinu ikon nebo "
"pojmenovanou ikonu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Velikost v pixelech"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Velikost v pixelech, kterou používat pro pojmenovanou ikonu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, kterou zobrazovat"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Typ uložení"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu menu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
"Jestli se má použít text popisku k vytvoření standardní položky nabídky"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Vždy zobrazovat obrázek"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Jestli je obrázek vždy viditelný"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Skupina akcelerátorů"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr ""
"Skupina akcelerátorů, která se má použít u standardních kláves akcelerátorů"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Zobrazovat v menu obrázky"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Jestli se mají v menu zobrazovat obrázky"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Typ zprávy"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Typ zprávy"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Šířka okraje okolo hlavní plochy obsahu"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Mezera mezi prvky oblasti"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Šířka okraje okolo plochy akcí"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Text popisu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3258,58 +3236,58 @@ msgstr ""
"Zarovnaní řádků v textu relativně k sobe navzájem. Toto NEOVLIVŇUJE "
"zarovnání popisu v jeho přiřazeném místu. Takovou funkci plní GtkMisc::xalign"
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Řetězec se znaky _ v pozicích odpovídajících znakům v textu, které podtrhnout"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Zalamovaní řádků"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat řádky, pokud bude text moc široký"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Režim zalamovaní řádků"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Je-li nastaveno zalomení, ovládá způsob zalomení řádků"
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Vybratelný"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonická klávesová zkratka pro tento popis"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget aktivovaný při stisku klávesové zkratky popisu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3317,144 +3295,144 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud popisek nemá dost místa pro "
"zobrazení celého řetězce"
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Režim jednoho řádku"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Jestli je popisek v režimu jednoho řádku"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Úhel"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Úhel, o který je popisek rotován"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximální šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Požadovaná maximální šířka popisku ve znacích"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "Sledovat navštívené odkazy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Jestli mají být sledovány navštívené odkazy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Jestli vybrat obsah popisku, pokud popisek získá zaměření"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Hodnota GtkAdjustment pro vodorovnou pozici"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Hodnota GtkAdjustment pro svislou pozici"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Šířka rozložení"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Výška rozložení"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI svázané s tímto tlaÄítkem"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Navštívený"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Jestli byl tento odkaz navštíven."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Právě vybraná položka nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Skupina akcelerátoru s akcelerátory nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Cesta akcelerátoru"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Cesta akcelerátoru užitá k pohodlnému vytvoření cest akcelerátorů položek "
"potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Připojit widget"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Widget, ke kterému je nabídka připojena"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Titulek, který může být zobrazen správcem oken, když je toto menu odtrženo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stav odtrhnutí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Booleovská hodnota, která urÄuje, jestli je menu odtrženo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitor, na kterém bude zobrazena nabídka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislé doplnění"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Místo navíc nad a pod menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Rezervovat velikost přepínání"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -3462,383 +3440,383 @@ msgstr ""
"Booleovská hodnota, která urÄuje, jestli nabídka rezervuje místo pÅ™epínání a "
"ikonám"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovné doplnění"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Místo navíc nalevo a napravo od okrajů nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Svislé posunutí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Když menu je podmenu, umístit je svisle posunuté o tolik pixelů"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodorovné posunutí"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Když menu je podmenu, umístit je vodorovně posunuté o tolik pixelů"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dvojité šipky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Při posunu vždy ukazovat obé šipky."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Umístění šipky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "ZnaÄí, kde by mÄ›ly být umístÄ›ny posuvné Å¡ipky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Připevnění vlevo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit levou stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Připevnění vpravo"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit pravou stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Připevnění nahoře"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit horní stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Připevnění dole"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit dolní stranu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Libovolná konstanta ke zmenšení velikosti posuvné šipky"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Lze měnit akcelerátory"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Jestli mohou akcelerátory menu být změněny stiskem klávesy nad položkou menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimální doba, kterou musí zůstat ukazatel nad položku menu, než se objeví "
"podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Prodleva před skrytím podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Doba před skrytím podmenu, pokud se ukazatel pohybuje směrem k podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Směr balení"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Směr balení lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Směr balení potomků"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Směr balení potomků lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl rámu okolo lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Interní doplnění"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Velikost místa mezi stínem lišty menu a položkami menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením rozbalovacího menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu lišty menu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Zarovnání doprava"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Nastaví, zda bude položka nabídky zarovnána k pravé straně lišty nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Podřazená nabídka"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Podřízená nabídka připojená k položce nabídky, nebo NULL, nemá-li žádnou"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Nastaví cestu akcelerátoru položky nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Text popisku potomka"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Množství prostoru použitého šipkou, relativně k velikosti písma položky "
"nabídky"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Šířka ve znacích"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Minimální požadovaná šířka položky nabídky ve znacích"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Vzít zaměření"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Booleovská hodnota, která urÄuje, jestli menu zachycuje zaměření klávesnice"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Rozbalovací menu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Okraj obrázku/popisu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo popisu a obrázku v dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Používat oddÄ›lovaÄ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Jestli vložit oddÄ›lovaÄ mezi text a tlaÄítka dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "TlaÄítka zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "TlaÄítka zobrazovaná v dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Primární text dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Použít znaÄky"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Primární text nadpisu obsahuje znaÄky Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundární text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Sekundární text dialogu zprávy"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Použít znaÄky v sekundárním"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundární text obsahuje znaÄky Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Zarovnání Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Svislé zarovnání, od 0 (nahoře) do 1 (dole)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Mezera X"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného vlevo a vpravo od widgetu v pixelech"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Mezera Y"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku v pixelech"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "RodiÄ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Okno rodiÄe"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "je zobrazováno"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Zda je zobrazováno dialogové okno"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Obrazovka, na které se toto okno zobrazí."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuální strany"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozice záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Okraje záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodorovný okraj záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Šířka vodorovného okraje popisů záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Svislý okraj záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Šířka svislého okraje popisů záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Zobrazovat záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Jestli se mají zobrazovat záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Zobrazovat okraj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Jestli se má zobrazovat okraj"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Posunovatelné"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Je-li TRUE, jsou přidány posuvné šipky, pokud je příliš mnoho záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Povolit kontextové menu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3846,356 +3824,354 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, stisk pravého tlaÄítka myÅ¡i na notesu se zobrazí menu, které "
"můžete použít pro přechod mezi stránkami"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Jestli mají být záložky stejně velké"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ID skupiny u tažení a puštění karet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Skupina táhnutí a puštění karet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Popis záložky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Řetězec zobrazovaný na popisu záložky potomka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Popis menu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Řetězec zobrazovaný v položce menu potomka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozbalit záložku"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Jestli rozbalovat záložku potomků"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Vyplnění záložkami"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Jestli by měla záložka potomků vyplnit přidělený prostor"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Typ balení záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Karta s měnitelným pořadím"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Jestli má karta mÄ›nitelné poÅ™adí z důvodu uživatelské akce Äi nikoliv"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "Odpojitelná karta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Jestli je karta odpojitelná"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dozadu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlaÄítko s druhou Å¡ipkou vzad na opaÄném konci oblasti záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druhotná šipka pro krok dopředu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Zobrazovat tlaÄítko s druhou Å¡ipkou vpÅ™ed na opaÄném konci oblasti záložek"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Å ipka pro krok vzad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlaÄítko se standardní Å¡ipkou vzad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Šipka pro krok vpřed"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Zobrazovat tlaÄítko se standardní Å¡ipkou vpÅ™ed"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "Překryv karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Velikost překryvné oblasti karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "Zakřivení karet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Velikost zakřivení karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Rozestup Å¡ipky"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rozestup Å¡ipky posunu"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Uživatelská data"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Ukazatel anonymních uživatelských dat"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu možností"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost indikátoru rozbalení"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor okolo indikátoru"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Orientace orientovatelného"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Pozice oddÄ›lovaÄe v pixelech (0 znamená až doleva/nahoru)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Pozice nastavena"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, pokud by měla být použita vlastnost Position"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Velikost ovládacího panelu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Šířka ovládacího panelu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimální pozice"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Nejmenší možná hodnota vlastnosti \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximální pozice"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Největší možná hodnota vlastnosti \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Měnit velikost"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Je-li TRUE, potomek se zvětšuje a zmenšuje spolu s widgetem paned"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Zmenšovat"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Je-li TRUE, může být potomek menší, než jeho požadavek"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "ZaÄlenÄ›no"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Jestli je plug zaÄlenÄ›n"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Okno socketu"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Okno socketu, do kterého je vložena zásuvka"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Jestli má widget náhledu zabrat celý prostor, který je mu vyhrazen"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Název tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Podpůrná vrstva"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Podpůrná vrstva tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "Je virtuální"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "\"False\", pÅ™edstavuje-li skuteÄnou hardwarovou tiskárnu"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Přijímá PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "\"True\", přijímá-li tato tiskárna PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Přijímá PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "\"True\", může-li tato tiskárna přijmout PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Stavová zpráva"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Řetězec poskytující aktuální stav tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Umístění tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Název ikony k použití u tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "PoÄet úloh"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "PoÄet úloh zaÅ™azených v tiskárnÄ›"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Pozastavená tiskárna"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "\"True\", je-li tato tiskárna pozastavena"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Přijímá úlohy"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "\"True\", přijímá-li tato tiskárna nové úlohy"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Možnost zdroje"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption podporující tento widget"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Nadpis tiskové úlohy"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Tiskárna k vytištění úlohy"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Nastavení tiskárny"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavení stránky"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "Sledovat stav tisku"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4203,51 +4179,51 @@ msgstr ""
"\"True\", bude-li tisková úloha pokraÄovat ve vysílání signálů o zmÄ›nÄ› stavu "
"poté, co byla tisková data odeslána na tiskárnu nebo tiskový server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Výchozí nastavení stránky"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup použité jako výchozí"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Nastavení tisku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings užitý ke spouštění dialogového okna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "Název úlohy"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Řetězec užitý k rozpoznání tiskové úlohy."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "PoÄet stránek"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "PoÄet stránek v dokumentu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuální stránka"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Aktuální stránka v dokumentu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "Použít plnou stránku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4255,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"\"True\", má-li být poÄátek kontextu v rohu stránku a nikoliv v rohu "
"zobrazitelné oblasti"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4263,128 +4239,128 @@ msgstr ""
"\"True\", bude-li tisková operace pokraÄovat v oznamování stavu tiskové "
"úlohy poté, co byla tisková data odeslána na tiskárnu nebo tiskový server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Jednotka, ve které mohou být měřeny vzdálenosti v kontextu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "\"True\", je-li dialog průběhu ukázán při tisku."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Povolit asynchronnÄ›"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "\"True\", může-li tiskový proces běžet asynchronně."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "Exportovat název souboru"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stav tiskové operace"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "Řetězec stavu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "ÄŒlovÄ›kem Äitelný popis stavu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "Popisek vlastní karty"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Popisek karty obsahující vlastní widgety."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "Výběr podpory"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE, bude-li tisková operace podporovat tisk výběru."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "Má výběr"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "TRUE, existuje-li výběr."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Vzhled vložené stránky"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "TRUE, jsou-li kombinovaná pole vložena v GtkPrintDialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "PoÄet stránek urÄených k tisku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "PoÄet stránek, které budou vytisknuty."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup urÄený k použití"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Vybraná tiskárna"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Tiskárna GtkPrinter, která je vybrána"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "Manuální schopnosti"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Schopnosti, které aplikace zvládne"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Jestli dialogové okno podporuje výběr"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Jestli má aplikace výběr"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"TRUE, jsou-li kombinovaná pole vzhledu stránky vložena v GtkPrintUnixDialog"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Režim aktivity"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4394,39 +4370,39 @@ msgstr ""
"urÄité dÄ›ní, ale nezobrazuje, jak velká Äást už je hotová. Používá se, pokud "
"něco děláte, ale nevíte, jak dlouho to bude trvat."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Zobrazovat text"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Jestli se průběh zobrazuje jako text."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment spojený s ukazatelem průběhu (zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Styl pruhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "UrÄuje vizuální styl pruhu v režim procent (Zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Krok aktivity"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Krok používaný pro každou iteraci v režimu aktivity (zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Bloky aktivity"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4434,11 +4410,11 @@ msgstr ""
"PoÄet bloků, které se vejdou do ukazatele průbÄ›hu v režimu aktivity "
"(zastaralé)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Oddělené bloky"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -4446,27 +4422,27 @@ msgstr ""
"PoÄet oddÄ›lených bloků v ukazateli průbÄ›hu (pÅ™i zobrazování v oddÄ›leném "
"stylu)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Podíl"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Podíl z celkové práce, který už je dokonÄen"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Krok pulzu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Podíl z celkového průběhu, o který se posunout blok při pulzu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text zobrazovaný v ukazateli průběhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4474,59 +4450,59 @@ msgstr ""
"Preferované místo, kde zkrátit řetězec, pokud ukazatel průběhu nemá dost "
"místa pro zobrazení celého Å™etÄ›zce, pokud vůbec nÄ›Äeho."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Zvláštní prostor užitý u šířky ukazatele průběhu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Zvláštní prostor užitý u výšky ukazatele průběhu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Minimální šířka vodorovného ukazatele"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Minimální vodorovná šířka ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Minimální výška vodorovného ukazatele"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Minimální vodorovná výška ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Minimální svislá šířka ukazatele"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Minimální svislá šířka ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Minimální výška svislého ukazatele"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Minimální svislá výška ukazatele průběhu"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4534,15 +4510,15 @@ msgstr ""
"Hodnota vrácená gtk_radio_action_get_current_value(), když je tato akce "
"aktuální akce své skupiny."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Přepínací akce, do jejíž skupiny patří tato akce."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Aktuální hodnota"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -4550,137 +4526,137 @@ msgstr ""
"Hodnotová vlastnost aktuálnÄ› aktivního Älena skupiny, kterému náleží tato "
"akce."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "PÅ™epínací tlaÄítko, do jehož skupiny patří tento widget."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Položka pÅ™epínacího tlaÄítka, do jejíž skupiny patří tento widget."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "PÅ™epínací tlaÄítko, do jehož skupiny patří toto tlaÄítko."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Strategie aktualizace"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Jak má být rozsah aktualizován na obrazovce"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, který obsahuje aktuální hodnotu tohoto objektu rozsahu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Obrácený"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Obrátit směr pohybu posuvníku pro zvýšení hodnoty rozsahu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Nižší kroková citlivost"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Pravidlo citlivosti krokování, které míří ke spodní straně zarovnání"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Vyšší kroková citlivost"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Pravidlo citlivosti krokování, které míří k horní straně zarovnání"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Zobrazit úroveň zaplnění"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Zda zobrazovat indikátor úrovně zaplnění v korytě."
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Omezit na úroveň zaplnění"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Zda omezit horní hranici k úrovni zaplnění."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Úroveň zaplnění"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "Úroveň zaplnění."
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Šířka ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Šířka posuvníku nebo ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Okraje koryta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Mezera mezi ukazovátkem/tlaÄítky a vnÄ›jším obrysem koryta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Velikost tlaÄítek"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Délka tlaÄítek na koncích pro krokování"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Mezery mezi tlaÄítky"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Mezery mezi tlaÄítky pro krokování a ukazovátkem"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Posun Å¡ipky X"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout Å¡ipku ve smÄ›ru osy X pÅ™i stisku tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Posun Å¡ipky Y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "O kolik posunout Å¡ipku ve smÄ›ru osy Y pÅ™i stisku tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Kreslit posuvník aktivní během tažení"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4688,11 +4664,11 @@ msgstr ""
"S touto možností nastavenou na \"true\" budou posuvníky kresleny aktivní a "
"se stínem během jejich tažení"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Postranní podrobnosti koryta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4700,268 +4676,266 @@ msgstr ""
"Je-li \"true\", Äásti koryta na obou stranách posuvníku jsou kresleny s "
"rozdílnými podrobnostmi"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Koryto pod kroky"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
"Zda kreslit koryto u plné délky rozsahu, nebo vyřadit krokování a rozestup"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Škálování šipky"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Å kálování Å¡ipky s pÅ™ihlédnutím k velikosti tlaÄítka posunu"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Zobrazit Äísla"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Jestli mají být položky zobrazeny s Äíslem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Správce posledního"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Objekt Správce posledního urÄený k použití"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "Zobrazit soukromé"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány soukromé položky"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Zobrazit místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Jestli se má na položce zobrazovat místní nápověda"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "Zobrazit ikony"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Jestli se má v blízkosti položky zobrazovat ikona"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "Soubory nenalezeny"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Jestli mají být zobrazovány položky mířící na nedostupné zdroje"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Jestli umožnit výběr více položek"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Pouze místní"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Jestli mají být vybrané zdroje omezeny na místní URL file:"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maximální poÄet zobrazovaných položek"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Typ třídění"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Pořadí třídění zobrazených položek"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Aktuální filtr pro výběr toho, které zdroje se zobrazují"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Plná cesta k souboru urÄenému k uložení a Ätení seznamu"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "Maximum položek urÄených k navrácení od gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Velikost seznamu naposledy použitých zdrojů"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Dolní"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Dolní mez pravítka"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Horní"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Horní mez pravítka"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Pozice znaÄky na pravítku"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Maximální velikost"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximální velikost pravítka"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Metrika používaná pro pravítko"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "PoÄet desetinných míst zobrazovaných z hodnoty"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Kreslit hodnotu"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Jestli je aktuální hodnota zobrazována jako řetězec vedle posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Pozice hodnoty"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozice, kde je zobrazována aktuální hodnota"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Délka posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Délka posuvníku widgetu pro rozsah"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Mezera okolo hodnoty"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Mezera mezi textem hodnoty a oblastí posuvníku/koryta"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "Hodnota stupnice"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, které obsahuje aktuální hodnotu tohoto objektu rozsahu"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Seznam názvů ikon"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimální délka ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimální velikost ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Pevná velikost ukazovátka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Neměnit velikost ukazovátka, zamknout ji na minimální velikosti"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlaÄítko s druhou Å¡ipkou dozadu na opaÄném konci posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Zobrazit tlaÄítko s druhou Å¡ipkou dopÅ™edu na opaÄném konci posuvníku"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Strategie pro vodorovný posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kdy se zobrazuje vodorovný posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Strategie pro svislý posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kdy se zobrazuje svislý posuvník"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Umístění okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4969,11 +4943,11 @@ msgstr ""
"Kde jsou umístěny obsahy s přihlédnutím k posuvníkům. Tato vlastnost je "
"platná jen pokud má \"window-placement-set\" hodnotu \"true\"."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Nastavení umístění okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4981,35 +4955,35 @@ msgstr ""
"Zda by mÄ›lo být použito \"window-placement\" k urÄení umístÄ›ní obsahů s "
"přihlédnutím k posuvníkům."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Typ stínu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl rámu okolo obsahu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Posuvníky uvnitř rámu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Umístit posuvníky dovnitř posunutého rámu okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Odstup posuvníků"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "PoÄet pixelů mezi posuvníky a posouvaným oknem"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Umístění posunutého okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5017,19 +4991,19 @@ msgstr ""
"Zda jsou obsahy posunutých oken umístěny s přihlédnutím k posuvníkům, pokud "
"nejsou přepsány vlastním umístěním posunutého okna."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Kreslit"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Jestli je oddÄ›lovaÄ kresleny nebo prostÄ› prázdný"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Čas pro dvojité kliknutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5037,11 +5011,11 @@ msgstr ""
"Maximální Äas dovolený mezi dvÄ›ma kliknutími, aby byla považována za dvojité "
"kliknutí (v milisekundách)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Vzdálenost pro dvojité kliknutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5049,35 +5023,35 @@ msgstr ""
"Maximální vzdálenost dovolený mezi dvěma kliknutími, aby byla považována za "
"dvojité kliknutí (v pixelech)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Blikání kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Jestli by kurzor měl blikat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Perioda blikání kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Perioda blikání kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Čas, po kterém blikání kurzoru ustane, v milisekundách"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Rozdělit kurzor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5085,156 +5059,156 @@ msgstr ""
"Jestli mají být zobrazovány dva kurzory v kombinovaném textu zleva doprava i "
"zprava doleva"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Název motivu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Název souboru RC motivu, který se má naÄíst"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Název motivu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Název motivu ikon, které se má používat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Název náhradního motivu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Název motivu ikon, kterým nahrazovat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Název motivu kláves"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Název souboru RC motivu kláves, který se má naÄíst"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Akcelerátor lišty s menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Klávesová zkratka pro aktivaci lišty s menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Práh táhnutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "PoÄet pixelů, o které se kurzor může posunout pÅ™ed táhnutím"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Název implicitně používaného písma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
# FIXME: s/$/)/
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Seznam velikostí ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduly GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Seznam momentálně aktivních modulů GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Vyhlazování Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Jestli vyhlazovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Jestli provádět hint písem Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl Xft hint"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Jakou úroveň hintingu používat; hintnone, hintslight, hintmedium nebo "
"hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Typ subpixelového vyhlazování; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Rozlišení pro Xft v 1024 * bodů/palec, -1 pro použití implicitní hodnoty"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Název motivu kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Název motivu kurzoru, který chcete používat, nebo NULL, chcete-li používat "
"výchozí motiv"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Velikost motivu kurzoru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"Velikost, kterou chcete používat u kurzorů, nebo 0, chcete-li výchozí "
"velikost"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternativní poÅ™adí tlaÄítek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Jestli tlaÄítka v dialozích mají používat alternativní poÅ™adí tlaÄítek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternativní pořadí indikátoru třídění"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5242,11 +5216,11 @@ msgstr ""
"Zda směřování třídících indikátorů v seznamu a stromových zobrazeních je "
"převrácené při srovnání s výchozím (kde dole znamená vzestupně)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Zobrazit nabídku \"Vstupní metody\""
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5254,11 +5228,11 @@ msgstr ""
"Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet změnu "
"vstupní metody"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Zobrazit nabídku vložení řídících znaků Unicode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5266,227 +5240,227 @@ msgstr ""
"Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet změnu "
"vložení řídicích znaků"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "Časový limit spuštění"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "PoÄáteÄní hodnota Äasových limitů, je-li stisknuto tlaÄítko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Opakovat Äasový limit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Opakovací hodnota Äasových limitů, je-li stisknuto tlaÄítko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "Časový limit rozbalení"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Rozšířit hodnoty na Äasové limity, pokud widget rozÅ¡iÅ™uje novou oblast"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Schéma barev"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Paleta pojmenovaných barev k použití v motivech"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "Povolit animace"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Zda povolit animace toolkit-wide."
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Povolit režim dotykové obrazovky"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Je-li \"true\", nejsou na tuto obrazovku dodány žádné události upozornění na "
"pohyb"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Časový limit místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Časový limit před tím, než je zobrazena místní nápověda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Časový limit procházení místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Časový limit před tím, než je zobrazena místní nápověda, je-li zapnut režim "
"procházení"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Časový limit režimu procházení místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Časový limit, po kterém je vypnut režim procházení"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Pouze kurzor klávesové navigace"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Je-li \"true\", k navigaci widgetů jsou dostupné pouze kurzorové klávesy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zalomení klávesové navigace"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Jestli zarovnávat okolo, jsou-li widgety keyboard-navigating"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Chybový zvonek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "Je-li \"true\", klávesnicová navigace a další chyby způsobí pípnutí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "Hash barvy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Zastoupení tabulky \"hash\" barevného schématu."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Implicitní podpůrná vrstva výběru souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Název podpůrné vrstvy GtkFileChooser, který používat implicitně"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Výchozí podpůrná tisková vrstva"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Seznam podpůrných vrstev GtkFileChooser, které chcete používat jako výchozí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Výchozí příkaz urÄený ke spuÅ¡tÄ›ní pÅ™i zobrazení tiskového náhledu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Příkaz urÄený ke spuÅ¡tÄ›ní pÅ™i zobrazení tiskového náhledu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Povolit mnemotechniku"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Jestli mají popisky mnemotechnické"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Povolit akcelerátory"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Jestli mají mít položky nabídky akcelerátory"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Limit posledních souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "PoÄet naposledy použitých souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "Výchozí modul IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Který modul IM by měl být použit jako výchozí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Maximum stáří posledních souborů"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum stáří naposledy použitých souborů, ve dnech"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Časový údaj nastavení fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Časový údaj aktuálního nastavení fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Název motivu zvuků"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Název motivu zvuků XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Zvuková zpětná vazba vstupu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Jestli se mají přehrávat zvuky událostí jako odezva na uživatelský vstup"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Povolit zvuky událostí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Jestli se mají vůbec přehrávat zvuky událostí"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Povolit místní nápovědu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Jestli se na widgetech má zobrazovat místní nápověda"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5494,220 +5468,220 @@ msgstr ""
"Pravidla, podle kterých velikost skupiny ovlivňuje požadované velikosti "
"jednotlivých widgetů"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorovat skryté"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Je-li \"true\", nepÅ™iÅ™azené widgety jsou ignorovány pÅ™i urÄování velikosti "
"skupiny"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Zarovnání, které obsahuje hodnotu toÄivého tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Rychlost růstu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Držet se kroků"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Jestli jsou chybné hodnoty automaticky změněny na nejbližší násobek přírůstku"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Numerický"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Jestli mají být nenumerické znaky ignorovány"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Cyklický"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Jestli se má hodnota pÅ™i dosažení limitu pÅ™eklopit na opaÄnou hodnotu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Strategie aktualizace"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Jestli má být toÄivé tlaÄítko vždy aktualizováno, nebo pouze pokud je "
"hodnota přípustná"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Zobrazuje aktuální hodnotu, nebo nastavuje novou hodnotu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl rámu okolo toÄivého tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Má úchyt pro změnu velikosti"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Jestli má stavová lišta úchyt pro změnu velikosti okna nejvyšší úrovně"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Styl okraje okolo textu ve stavové liště"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Velikost ikony"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Obrazovka, na které se tato stavová ikona zobrazí"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Bliká"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Jestli stavová ikona bliká"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Jestli je stavová ikona viditelná"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Jestli je stavová ikona zaÄlenÄ›na"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientace oznamovací oblasti"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "Má místní nápovědu"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Jestli má ikona v oznamovací oblasti místní nápovědu"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Text místní nápovědy"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tento widget"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ZnaÄka místní nápovÄ›dy"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tuto ikonu v oznamovací oblasti"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Titulek této ikony v oznamovací oblasti"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "PoÄet řádků v tabulce"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "PoÄet sloupců v tabulce"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Rozestup řádků"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Prostor mezi dvěma po sobě následujícími řádky"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Rozestup sloupců"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Prostor mezi dvěma po sobě následujícími sloupci"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Je-li \"true\", budou mít všechny buňky tabulky stejnou šířku/výšku"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Připevnění vlevo"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Připevnění vpravo"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit pravou stranu widgetu potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Připevnění nahoře"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit horní stranu widgetu potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Připevnění dole"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Vodorovné volby"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Volby udávající vodorovné chování potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Svislé volby"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Volby udávající svislé chování potomka"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Vodorovné doplnění"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5715,11 +5689,11 @@ msgstr ""
"Množství místa vloženého mezi potomka a jeho levého a pravého souseda, v "
"pixelech"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Svislé doplnění"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5727,110 +5701,110 @@ msgstr ""
"Množství místa vloženého mezi potomka a jeho horního a dolního souseda, v "
"pixelech"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu textu"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Svislé zarovnání widgetu textu"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zalamování řádků"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích widgetu"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zalamování slov"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Jestli jsou slova zalamována na hranicích widgetu"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabulka znaÄek"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka znaÄek v textu"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Aktuální text bufferu"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Má výběr"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Zdá má buffer aktuálně vybrán nějaký text"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozice kurzoru"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "UmístÄ›ní vkládací znaÄky (posun od zaÄátku bufferu)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "Seznam cíle kopírování"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u kopírování do schránky a zdroje "
"DND"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "Seznam cíle vložení"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u vkládání ze schránky a cíle DND"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Název znaÄky"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Tíže vlevo"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Jestli tato znaÄka má tíži vlevo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Název znaÄky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Název použitý pro odkaz na znaÄku v textu. NULL pro anonymní znaÄky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva pozadí jako (možná nepřidělená) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Plná výška pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5838,43 +5812,43 @@ msgstr ""
"Jestli barva pozadí vyplňuje celou výšku řádku nebo pouze výšku oznaÄených "
"znaků"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Maska pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmapa, kterou používat jako masku při kreslení pozadí textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva popředí jako (možná nepřidělená) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Maska popředí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmapa, kterou používat jako masku při kreslení popředí textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Směr textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Směr textu, např. zprava doleva nebo zleva doprava"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Styl písma jako PangoStyle, např. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varianta písma jako PangoVariant, např. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5882,15 +5856,15 @@ msgstr ""
"Řez písma jako celé Äíslo, viz pÅ™eddefinované hodnoty v PangoWeight; "
"například PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "RozteÄ písma jako PangoStretch, napÅ™. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5900,11 +5874,11 @@ msgstr ""
"ŘádnÄ› se pÅ™izpůsobuje zmÄ›nám motivu atd., takže je doporuÄená. Pango "
"předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5913,31 +5887,31 @@ msgstr ""
"nápovědu při vykreslování textu. Není-li nastaven, bude použita vhodná "
"implicitní hodnota."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5945,381 +5919,381 @@ msgstr ""
"Posun textu nad základní Äáru (pod základní Äáru, pokud je hodnota záporná) "
"v jednotkách Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tabelátory"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelný"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Jestli je tento text skryt."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Název barvy pozadí odstavce"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Barva pozadí odstavce jako řetězec"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Barva pozadí odstavce"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Barva pozadí odstavce jako (možná nepřidělená) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Okraj shromažÄuje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Zda se shromažÄují levé a pravé okraje."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Plná výška pozadí nastavena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje výšku pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Maska pozadí nastavena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje masku pozadí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Maska popředí nastavena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje masku popÅ™edí"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Zarovnání nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje zarovnání odstavce"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Levý okraj nastaven"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje levý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Odsazení nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje odsazení"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixely nad řádky nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje poÄet pixelů nad řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixely pod řádky nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixely v zalomení nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje poÄet pixelů mezi zalomenými řádky"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Pravý okraj nastaven"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje pravý okraj"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Režim zalamování nastaven"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje režim zalamování řádků"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabelátory nastaveny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje tabelátory"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Neviditelný nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje viditelnost textu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Pozadí odstavce nastaveno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Jestli tato znaÄka ovlivňuje barvu pozadí odstavce"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixely nad řádky"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixely pod řádky"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixely v zalomení"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Režim zalamování"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Levý okraj"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Pravý okraj"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viditelný kurzor"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Vyrovnávací paměť"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Přijímá tabelátor"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Barva podtržení chyby"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "VytvoÅ™it stejné proxy jako akce pÅ™epínaÄe"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Jestli proxy pro tuto akci vypadají jako proxy akce pÅ™epínaÄe"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Jestli má být přepínací akce aktivní"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Jestli má být pÅ™epínací tlaÄítko stisknuto"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Jestli je pÅ™epínací tlaÄítko ve stavu \"mezi\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Kreslit indikátor"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Jestli se zobrazuje pÅ™epínací Äást tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Jak kreslit nástrojovou lištu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Zobrazovat Å¡ipku"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Jestli se má zobrazovat šipka, pokud se nástrojová lišta nevejde"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Tipy"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Jestli mají být tipy nástrojové lišty aktivní"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Velikost ikon na této nástrojové liště"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Velikost ikony nastavena"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Jestli je vlastnost icon-size nastavena"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Velikost oddÄ›lovaÄe"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Velikost oddÄ›lovaÄů"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Velikost prostoru na okrajích mezi stínem nástrojové liÅ¡ty a tlaÄítky"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximální rozbalení potomka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
"Maximální množství prostoru, které může být poskytnuto rozšířitelné položce"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Styl prostoru"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Jestli jsou oddÄ›lovaÄe kresleny jako svislé Äáry nebo prostÄ› prázdné"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Obrys tlaÄítka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ obrysu okolo tlaÄítek nástrojové liÅ¡ty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl obrysu okolo nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Jestli mají implicitní nástrojové lišty pouze text, text a ikony, pouze "
"ikony apod."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Velikost ikon nástrojové lišty"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Velikost ikon na implicitních nástrojových lištách"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text, který zobrazovat v položce."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6327,43 +6301,43 @@ msgstr ""
"Pokud je nastaveno, znamená podtržítko ve vlastnosti label, že následující "
"znak se má použít jako klávesová zkratka v menu pÅ™eteÄení"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget, který používat jako popisek položky"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Standardní ID"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Standardní ikona zobrazovaná na položce"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Název ikony"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Název ikony motivu zobrazované na položce"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Widget ikony"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget ikony, kterou zobrazovat v položce"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "Rozestup ikon"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Rozestup v pixelech mezi ikonou a popiskem"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6371,398 +6345,398 @@ msgstr ""
"Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li TRUE, "
"zobrazují tlaÄítka nástrojové liÅ¡ty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model pro stromový pohled"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodorovné zarovnání widgetu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikální zarovnání widgetu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Záhlaví viditelná"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zobrazovat tlaÄítka v záhlavích sloupců"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Kliknutelná záhlaví"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rada o pravidlech"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Nastaví radu pro podporu motivů ke kreslení řádků ve střídavých barvách"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Povolit hledání"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohled umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Sloupec hledání"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při interaktivním hledání"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Režim pevné výšky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Výběr pohybem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Jestli má výběr sledovat kurzor"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Expandovat pohybem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když se nad nimi pohybuje kurzor"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "Zobrazit rozbalovací prvky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "Zobrazení má rozbalovací prvky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "Odsazení úrovně"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Zvláštní odsazení u každé úrovně"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gumové vazby"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Jestli povolit výběr více položek táhnutím ukazatele myši"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Povolit řádky mřížky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Jestli se mají kreslit řádky mřížky ve stromovém zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Povolit stromové řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Jestli se mají stromové řádky kreslit ve stromovém zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy pro řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Šířka svislého oddÄ›lovaÄe"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé Äíslo"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Šířka vodorovného oddÄ›lovaÄe"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé Äíslo"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Povolit pravidla"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Odsadit rozbalovací symboly"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Barva sudého řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Barva používaná pro sudé řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Barva lichého řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Barva používaná pro liché řádky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "Podrobnosti konce řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Povolit rozšířené opatření motivem u pozadí řádků"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "Šířka řádku mřížky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Šířka řádků mřížky stromového zobrazení v pixelech"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "Šířka stromových řádků"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Šířka řádků stromového zobrazení v pixelech"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Vzorek řádku mřížky"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků mřížky stromového zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Vzorek stromového řádku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků stromového zobrazení"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Jestli zobrazovat sloupec"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Měnitelná velikost"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Uživatel může měnit velikost sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Aktuální šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Místo, které je vložené mezi buňky"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Změna velikosti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Režim změny velikosti sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Pevná šířka"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Aktuální pevná šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimální šířka"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimální povolená šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximální šířka"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximální povolená šířka sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titulek zobrazovaný v záhlaví sloupce"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Sloupce dostane podíl šířky alokované widgetu navíc"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Povolené kliknutí"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Jestli lze na hlaviÄku kliknout"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget, který vložit do záhlaví sloupce místo jeho titulku"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Zarovnání textu nebo widgetu v záhlaví sloupce podle osy X"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Jestli se dá přeuspořádat pořadí sloupců pomocí záhlaví"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indikátor třídění"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Jestli zobrazovat indikátor třídění"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "Pořadí třídění"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "SmÄ›r třídÄ›ní, který oznaÄuje indikátor třídÄ›ní"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "ID sloupce řazení"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"ID logického sloupce řazení, na kterém tento sloupec řadí v případě výběru "
"řazení"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Jestli mají být do menu přidávány položky pro odtržení"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definice slouÄeného UI"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "ŘetÄ›zec XML popisující slouÄené UI"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, který urÄuje hodnoty vodorovné polohy pro tento pohled"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, který urÄuje hodnoty svislé polohy pro tento pohled"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "UrÄuje, jak je vykreslováno stínování okolo pohledu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Název widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Název widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "RodiÄovský widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "RodiÄovský widget tohoto widgetu. Musí to být widget kontejneru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Požadavek na šířku"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6770,11 +6744,11 @@ msgstr ""
"Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
"přirozený požadavek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Požadavek na výšku"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6782,177 +6756,177 @@ msgstr ""
"Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
"přirozený požadavek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Jestli je widget viditelný"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikace může kreslit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Může získat zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "Má zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Jestli widget má vstupní zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "Je zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Může být implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Jestli může být widget implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "Je implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Jestli je widget implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Přijímá jako implicitní"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Je-li TRUE, přijímá widget implicitní akci, pokud má zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Potomek složeného"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Jestli je widget souÄástí složeného widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Styl widgetu, který obsahuje informace o jeho vzezření (barvy apod)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Maska událostí urÄující, které typy GdkEvent tento widget dostává"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Rozšířené události"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Maska urÄující, které typy rozšířených událostí tento widget dostává"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Nezobrazovat se všemi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Jestli by gtk_widget_show_all() nemělo mít vliv na tento widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Jestli má widget místní nápovědu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Okno widgetu, je-li vytvořeno"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "Zdvojená vyrovnávací paměť"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Jestli je widget ve zdvojené vyrovnávací paměti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Vnitřní zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Jestli vykreslovat indikátor zaměření ve widgetech"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Šířka Äáry zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Šířka Äáry indikátoru zaměření, v bodech"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Vzorek Äáry indikátoru zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Vzorek používaný pÅ™i kreslení Äáry indikátoru zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Doplnění zaměření"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Mezera mezi indikátorem zaměření a panelem widgetu, v pixelech"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Barva kurzoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Barva, kterou kreslit vkládací kurzor"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Barva sekundárního kurzoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6960,43 +6934,43 @@ msgstr ""
"Barva, kterou kreslit sekundární kurzor při editaci kombinovaného textu "
"zleva doprava a zprava doleva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "PomÄ›r Äáry kurzoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Poměr, kterým kreslit kurzor pro vkládání"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Kreslit okraje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Velikost oblastí mimo alokaci widgetu, kde kreslit"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Barva nenavštíveného odkazu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Barva nenavštívených odkazů"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Barva navštíveného odkazu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "Barva navštívených odkazů"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "Å iroké oddÄ›lovaÄe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7004,75 +6978,75 @@ msgstr ""
"Zda oddÄ›lovaÄe mají nastavitelnou šířku a mÄ›ly by být kresleny za použití "
"panelu namísto řádku"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "Šířka oddÄ›lovaÄů"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Šířka oddÄ›lovaÄů, je-li wide-separators \"true\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "Výška oddÄ›lovaÄe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Výška oddÄ›lovaÄů, je-li \"wide-separators\" \"true\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Délka vodorovné posunovací šipky"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Délka vodorovných posunovacích šipek"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Délka svislé posunovací šipky"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Délka svislých posunovacích šipek"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Typ okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Typ okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Titulek okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulek okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Role okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "JedineÄný identifikátor okna, který bude použit pÅ™i obnovÄ› sezení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Spouštěcí ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "JedineÄný spouÅ¡tÄ›cí identifikátor okna použitý startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Povolit zmenšení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7081,24 +7055,24 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, okno nemá minimální velikost. Nastavení tohoto na TRUE je v 99% "
"případů špatný nápad"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Povolit zvětšení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Je-li TRUE, uživatelé mohou roztáhnout okno nad jeho minimální velikost"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Je-li TRUE, uživatelé mohou změnit velikost okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modální"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7106,68 +7080,68 @@ msgstr ""
"Je-li TRUE, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je toto "
"okno zobrazeno)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Pozice okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "PoÄáteÄní pozice okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Implicitní šířka"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Implicitní šířka okna používaná pÅ™i poÄáteÄním zobrazení okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Implicitní výška"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Implicitní výška okna používaná pÅ™i poÄáteÄním zobrazení okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ZniÄit s rodiÄem"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "UrÄuje, jestli má být okno zniÄeno pÅ™i zniÄení svého rodiÄe"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona tohoto okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivní"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Zaměření na nejvyšší úrovni"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Jestli je vstupní zaměření uvnitř tohoto GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Nápověda typu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7175,98 +7149,98 @@ msgstr ""
"NápovÄ›da naznaÄující prostÅ™edí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a "
"jak s ním nakládat."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Vynechat v liště úloh"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Vynechat v pageru"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, pokud by okno nemělo být v pageru."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentní"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE, pokud na okno měl být upozorněn uživatel."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Přijímá zaměření"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Zaměření při namapování"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření při namapování."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorované"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "Smazatelný"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Jestli by mÄ›l mít rám okna tlaÄítko zavÅ™ení"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravity okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "Podřízené pro okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Podřízený rodiÄ dialogového okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Krytí pro okno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Krytí okna, od 0 do 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Styl IM Preedit"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Jak vykreslovat přededitovací řetězec vstupní metody"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Styl stavu IM"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Jak kreslit stavovou lištu vstupní metody"
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index b81738ede..3ddbee84a 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -5662,12 +5662,12 @@ msgstr "Brysgymorth"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modd"
# EFALLAI
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5675,11 +5675,11 @@ msgstr ""
"Ym mha gyfeiriadau mae'r grŵp maint yn effeithio ar ofynion maint ei "
"declynnau cyfansawdd"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Anwybyddu rhai cudd"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 50c9c2541..c69f62ea8 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -5618,11 +5618,11 @@ msgstr "Aktivér værktøjstip"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Om værktøjstip skal vises på kontroller"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5630,12 +5630,12 @@ msgstr ""
"De retninger som størrelsesgruppen påvirker de forespurgte størrelser for "
"dens kontroller"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorér skjult"
# Det er bekræftet at her betyder "unmapped" skjult
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index 17d314c92..dbce4b11c 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -5629,11 +5629,11 @@ msgstr "Minihilfen aktivieren"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Sollen Minihilfen auf Widgets angezeigt werden?"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5641,11 +5641,11 @@ msgstr ""
"Die Richtungen, in denen die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer "
"Komponenten-Widgets beeinflusst"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Versteckte ignorieren"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po
index ebc9192d7..02b5cd824 100644
--- a/po-properties/dz.po
+++ b/po-properties/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -5616,21 +5616,21 @@ msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབà¼"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེནà¼"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "à½à½–ས་ལམà¼"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "ཚད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་གྱིས་ དེ་གི་ཆ་ཤས་à½à½²à½Œà½²à¼‹à½‚ེཊི་གི་ ཞུ་བ་འབད་མི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་པའི་à½à¼‹à½•à¾±à½¼à½‚ས་ཚུà¼"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་སྣང་མེད་བཞག"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 1701eb8b8..ca8706e71 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -5641,11 +5641,11 @@ msgstr "ΕνεÏγοποίηση αναδυόμενων συμβουλών"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι αναδυόμενες συμβουλές στα γÏαφικά συστατικά"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5653,11 +5653,11 @@ msgstr ""
"Οι κατευθÏνσεις στις οποίες η ομάδα μεγέθους επηÏεάζει τα απαιτοÏμενα μεγέθη "
"από τα γÏαφικά συστατικά στοιχείου."
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Αγνόηση κÏυφών"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po
index 2f1da23ca..d6e493d09 100644
--- a/po-properties/en_CA.po
+++ b/po-properties/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -5581,11 +5581,11 @@ msgstr "Tooltips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5593,11 +5593,11 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po
index d67029b3a..74d51fc8c 100644
--- a/po-properties/en_GB.po
+++ b/po-properties/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:21+0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -5482,11 +5482,11 @@ msgstr "Enable Tooltips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Whether tooltips should be shown on widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5494,11 +5494,11 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po
index 1e7fa446e..51f4241bc 100644
--- a/po-properties/eo.po
+++ b/po-properties/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -5286,21 +5286,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index ee929f8c5..3c57374da 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -5608,11 +5608,11 @@ msgstr "Activar consejos"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Indica si se deben mostrar los consejos en los widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5620,11 +5620,11 @@ msgstr ""
"Las direcciones en las cuales el tamaño del grupo afecta a los tamaños "
"solicitados de sus widgets componentes"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorar ocultas"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po
index 92dcc5166..bf19d2802 100644
--- a/po-properties/et.po
+++ b/po-properties/et.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -5412,21 +5412,21 @@ msgstr "Vihjete lubamine"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Kas vidinate vihjeid näidatakse või mitte"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index 3a08f5b2e..c2af9c8fe 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,130 +17,129 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "Begizta"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Animazioa begizta batean errepikatuko den amaierara iristean edo ez"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Kanal-kopurua"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Pixel bakoitzeko lagin-kopurua"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Kolore-eskala"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Laginak interpretatzen diren kolore-eskala"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Alfa dauka"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf-ek alfa kanala duen ala ez adierazten du"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Lagin bakoitzeko biteak"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Lagin bakoitzeko bit-kopurua"
#
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf-eko zutabe-kopurua"
#
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf-eko errenkada-kopurua"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Errenkada-luzera"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Errenkada baten hasieratik hurrengo errenkadaren hasierara arte dagoen byte-"
"kopurua"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeletan"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf-eko pixel-datuetarako erakuslea"
#
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Bistaratze lehenetsia"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDKren bistaratze lehenetsia"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen errendatzailearentzako"
#
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Letra-tipoaren aukerak"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Pantailako letra-tipo lehenetsiaren aukerak"
#
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Letra-tipoaren bereizmena"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Pantailako letra-tipoaren bereizmena"
#
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "Kurtsorea"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Programa-izena"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -148,43 +147,43 @@ msgstr ""
"Programaren izena. Ez badago ezarrita, g_get_application_name() jarriko da "
"lehenetsi gisa."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Programa-bertsioa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Programaren bertsioa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright-aren katea"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Programaren Copyright informazioa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "Iruzkin-katea"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Programari buruzko iruzkinak"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "Web gunearen URLa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Programaren web gunearen estekaren URLa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Web guneko etiketa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -192,43 +191,44 @@ msgstr ""
"Programaren web gunearen estekarentzako etiketa. Ez bada ezartzen, "
"lehenetsitako URLa erabiliko da."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programaren egileen zerrenda"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentalistak"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Programarako informazioa bildu duten pertsonen zerrenda"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Artistak"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Programako artelanak egin dituzten pertsonen zerrenda"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Itzultzaileen kredituak"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Itzultzaileen kredituak. Kate haut itzulgai gisa markatu behar da"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logotipoa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -236,111 +236,110 @@ msgstr ""
"'Honi buruzko' kutxaren logotipoa. Ez bada ezartzen, "
"gtk_window_get_default_icon_list() erabiliko da lehenetsi gisa."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logotipoaren ikonoaren izena"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "'Honi buruz' kutxako logotipoan erabiliko den izendun ikonoa"
#
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Saltatu lizentzia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Lizentziako testua saltatuko den edo ez."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Bizkortzailea ixtea"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Bizkortzailearen aldaketentzat kontrolatu beharreko itxiera"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Bizkortzailearen trepeta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Bizkortzailearen aldaketentzat kontrolatu beharreko trepeta"
#
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Ekintza honentzako izen bakarra."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Ekintza hau aktibatzen duten menu-elementuetarako eta botoietarako "
"erabiltzen den etiketa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Etiketa laburra"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Tresna-barraren botoietan erabil daitekeen etiketa laburragoa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Argibidea"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Ekintza honetarako argibidea."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Oinarri-ikonoa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Ekintza hau adierazten duten trepetetan bistaratutako oinarri-ikonoa."
#
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon bistaratuta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikono-izena"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikono-gaiko ikonoaren izena"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Ikusgai horizontal dagoenean"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -348,11 +347,11 @@ msgstr ""
"Tresna-barra horizontal dagoenean tresna-barrako elementua ikusgai dagoen "
"ala ez adierazten du."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Ikusgai gainezka egitean"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -360,11 +359,11 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) denean, menuen proxiak tresna-barrako gainezkako menuan "
"adierazten dira."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Ikusgai bertikal dagoenean"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -372,11 +371,11 @@ msgstr ""
"Tresna-barra bertikal dagoenean tresna-barrako elementua ikusgai dagoen ala "
"ez adierazten du."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Garrantzitsua da"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -385,39 +384,39 @@ msgstr ""
"honetako toolitem proxy-ek testua GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ moduan adierazten "
"dute."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ezkutatu hutsa badago"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "TRUE (egia) denean, ekintza honetako menu hutseko proxy-ak ezkutatuta daude."
+msgstr ""
+"TRUE (egia) denean, ekintza honetako menu hutseko proxy-ak ezkutatuta daude."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Sentikorra"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ekintza gaituta dagoen ala ez adierazten du."
#
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Ekintza ikusgai dagoen ala ez adierazten du."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Ekintza-taldea"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -425,93 +424,93 @@ msgstr ""
"GtkAction honekin lotuta dagoen GtkActionGroup, edo NULL (barne-"
"erabilerarako)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Ekintza-talderako izena."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Ekintza-taldea gaituta dagoen ala ez adierazten du."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ekintza-taldea ikusgai dagoen ala ez adierazten du."
#
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "Dagokion ekintza"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
"Aktibagarri honek aktibatuko duen ekintza eta bertatik jasoko dituen "
"eguneraketak"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Erabili ekintzaren itxura"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Dagokien ekintzen itxuraren propietateak erabili edo ez"
#
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren balioa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Balio minimoa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren balio minimoa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Balio maximoa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren balio maximoa"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Urrats-gehikuntza"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren urrats-gehikuntza"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Orri-gehikuntza"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren orri-gehikuntza"
#
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Orrialde-tamaina"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Doikuntzaren orrialde-tamaina"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Lerrokatze horizontala"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -519,11 +518,11 @@ msgstr ""
"Umearen kokaleku horizontala leku erabilgarrian. 0.0 ezkerrean lerrokatzea "
"da, 1.0 eskuinean"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lerrokatze bertikala"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -532,11 +531,11 @@ msgstr ""
"behean lerrokatzea"
#
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Eskala horizontala"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -545,11 +544,11 @@ msgstr ""
"umeak zenbat erabili behar duen adierazten du. 0.0 'bat ere ez' da, eta 1.0 "
"'dena'."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Eskala bertikala"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -557,190 +556,190 @@ msgstr ""
"Erabilgarri dagoen leku bertikala umeak behar duena baino handiagoa bada, "
"harrak zenbat erabili behar duen. 0.0k bat ere ez esan nahi du eta 1.0k dena."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Goiko betegarria"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Trepetaren goialdean txertatzeko betegarria."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Beheko betegarria"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Trepetaren behealdean txertatzeko betegarria."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Ezkerreko betegarria"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Trepetaren ezkerrean txertatzeko betegarria."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Eskuineko betegarria"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Trepetaren eskuinean txertatzeko betegarria."
#
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Geziaren noranzkoa"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Geziak seinalatu behar duen noranzkoa"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Gezi-itzala"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Gezia inguratzen duen itzalaren itxura"
#
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Gezia eskalatzea"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Geziak erabiltzen duen leku kopurua"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Lerrokatze horizontala"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Umearen X lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Lerrokatze bertikala"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Umearen Y lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Erlazioa"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspektu-erlazioa obey_child FALTSUA bada"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Umeari obeditu"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Behartu aspektu-erlazioa markoaren umearekin bat etor dadin"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Goiburuko betegarria"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Goiburuaren inguruko pixel kopurua."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "Edukiaren betegarria"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Edukiaren orrialdeen inguruko pixel kopurua."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Orrialde mota"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Laguntzako orrialde mota"
#
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Orrialdearen titulua"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Laguntzako orrialdearen titulua"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Goiburuko irudia"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Laguntzako orrialdearen goiburuko irudia"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Albo-panelaren irudia"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Laguntzako orrialdearen albo-panelaren irudia"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Orrialdea osatu da"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Orrialdean beharrezko eremu guztiak bete diren edo ez"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Umearen gutxieneko zabalera"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Laukiaren barruan botoiek duten gutxieneko zabalera"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Umearen gutxieneko altuera"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Laukiaren barruan botoiek duten gutxieneko altuera"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Umearen barneko zabaleraren betegarria"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Umearen tamaina bi alboetan handitzeko kopurua"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Umearen barneko altueraren betegarria"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Umearen tamaina goian eta behean handitzeko kopurua"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Diseinuaren estiloa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -748,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Botoiak laukian nola antolatuko diren. Hauek dira balio posibleak: "
"lehenetsia, zabalduta, ertzean, hasieran eta amaieran"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Bigarren mailakoa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -761,41 +760,41 @@ msgstr ""
"laguntza-botoietarako egoki"
#
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Tartea"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Umeen arteko tarte-kopurua"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneoa"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ume guztiek tamaina bera eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Zabaldu"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Gurasoa handitzean, umeak beste tarte bat jaso behar duen ala ez adierazten "
"du"
#
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Bete"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -803,21 +802,21 @@ msgstr ""
"Umeari emandako beste tartea umeari esleitu behar zaion ala tarte betegarri "
"gisa erabili behar den adierazten du"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Betegarria"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Umearen eta haren ingurukoen artean jarri beharreko tarte osagarria, "
"pixeletan"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Pakete-mota"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -825,36 +824,36 @@ msgstr ""
"Umea gurasoaren hasierari edo amaierari erreferentzia eginez paketatu den "
"adierazten duen GtkPackType"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Umearen indizea gurasoan"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Itzulpenaren domeinua"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettext-ek erabiltzen duen itzulpenaren domeinua"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Etiketa-trepetaren testua botoi barruan, botoiak etiketa-trepeta badu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Erabili azpimarra"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -862,72 +861,73 @@ msgstr ""
"Ezartzen bada, testuko azpimarrak adierazten du hurrengo karakterea tekla "
"bizkortzaile mnemoteknikorako erabili behar dela"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Erabili oinarria"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ezartzen bada, etiketa oinarriko elementu bat hautatzeko erabiltzen da, "
"bistaratu ordez"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokua klik egindakoan"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Botoiak saguaren klik egindakoan fokua hartzen duen ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Botoiak saguaren klik egindakoan fokua hartzen duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Ertzaren erliebea"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Ertzaren erliebearen estiloa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Umearentzako lerrokatze horizontala"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Umearentzako lerrokatze bertikala"
#
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Ikono-trepeta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Menuaren testuaren ondoan agertu beharreko trepeta umea"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Irudiaren posizioa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Irudiaren posizioa, testuarekiko erlatiboa"
#
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Tarte lehenetsia"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT botoiei gehitzeko tarte osagarria"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Kanpoko tarte lehenetsia"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -935,27 +935,29 @@ msgstr ""
"CAN_DEFAULT botoiei gehitzeko tarte osagarria, beti ertzetik kanpo "
"marraztuta dagoena"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Umearen X desplazamendua"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:447
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Umea noraino eraman behar den x norabidean, botoia askatutakoan"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Umearen Y desplazamendua"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:455
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Umea noraino eraman behar den y norabidean, botoia askatutakoan"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Fokuaren desplazamendua"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -963,51 +965,51 @@ msgstr ""
"child_displacement_x/_y propietateak foko-laukian ere eragingo duen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "Barneko ertza"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Botoi-ertzaren eta umearen arteko ertza."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Irudi-tartea"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "irudiaren eta etiketaren arteko tartea (pixeletan)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Erakutsi botoien irudiak"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Irudiak botoietan erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Hautatutako urtea"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Hila"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Hautatutako hila (0 eta 11 arteko zenbakia)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Eguna"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1016,330 +1018,327 @@ msgstr ""
"desautatzeko)"
#
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Erakutsi izenburua"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE (egia) bada, izenburu bat bistaratuko da"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Erakutsi egunen izenak"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE (egia) bada, egunen izenak bistaratuko dira"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Ezin da hila aldatu"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUE (egia) bada, hautatutako hila ezin da aldatu"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Erakutsi asteen zenbakiak"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE (egia) bada, asteen zenbakiak bistaratuko dira"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Zabaleraren xehetasunak"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Zabaleraren xehetasuna karakteretan"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Altueraren xehetasunak"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Altueraren xehetasuna karakteretan"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Erakutsi xehetasunak"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE (egia) bada, xehetasunak bistaratuko dira"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "modua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer-en modu editagarria"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "ikusgai"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Bistaratu gelaxka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Bistaratu gelaxka sentikorra"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "x betegarria"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "y betegarria"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "zabalera"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "zabalera finkoa"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "altuera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Altuera finkoa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Zabaltzailea da"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Errenkadak umeak ditu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Zabaltzailea da"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Errenkada errenkada zabaltzailea da eta zabalduta dago"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolore-izena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorea kate gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Edizioa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Gelaxka errendatzea edizio moduan dagoen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Gelaxkaren atzeko planoaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
"Etiketa honek gelaxkaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "Tekla bizkortzailea"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Bizkortzailearen balioa"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Bizkortzailearen aldatzaileak"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Bizkortzailearen aldatzaile-maskara"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Bizkortzailearen kodea"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Bizkortzailearen hardwareko kodea"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Bizkortzaile modua"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Bizkortzaile motak"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Modeloa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Konbinazio-koadroaren balio posibleak dituen modeloa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Testu-zutabea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kateak datu-iturburuen modeloko zein zutabetik hartu behar diren"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Sarrera du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "FALSE bada, ez du hautatutakoak ez diren kateak sartzen uzten"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf objektua"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Errendatzeko pixbuf-a"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf zabaltzailea irekita"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Irekitako zabaltzailearen pixbuf-a"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf zabaltzailea itxita"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Itxitako zabaltzailearen pixbuf-a"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Oinarri-IDa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Errendatu behar den oinarri-ikonoaren oinarri-IDa"
#
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Errendatutako ikonoaren tamaina zehazten duen GtkIconSize-(r)en balioa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Xehetasunak"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Errendatu gaiaren motorrera pasatzeko xehetasunak "
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Hurrengo egoera"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Errendatutako 'pixbuf'a egoerarekin bat koloreztatuko den ala ez adierazten "
"du"
#
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren balioa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren testua"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pultsua"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1347,11 +1346,11 @@ msgstr ""
"Ezarri balio positiboekin zehaztasunik gabeko progresio batzuk burutu direla "
"adierazteko."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Testuaren x lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1359,224 +1358,220 @@ msgstr ""
"Lerrokatze horizontala, 0tik (ezkerretik) 1era (eskuinera). Alderantziz RTL "
"diseinuetan."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Testuaren y lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Lerrokatze bertikala, 0tik (goian) 1era (behean)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren orientazioa eta hazte-norabidea"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Doitzea"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Biratze-botoiaren balioa duen doitzea."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Igoera-abiadura"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Azelerazio-abiadura botoia sakatzean"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Digituak"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Bistaratu beharreko hamartarren kopurua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Errendatu beharreko testua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markaketa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Errendatu beharreko testu markatua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Atributuak"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Errendatzaileko testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Paragrafo bakarreko modua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Testu osoa paragrafo bakar batean mantenduko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Atzeko planoaren kolore-izena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea kate gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Aurreko planoaren kolore-izena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea kate gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Aurreko planoko kolorea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editagarria"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Letra-tipoaren azalpena kate gisa; adibidez, \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Letra-tipoaren azalpena PangoFontDescription-en egitura gisa"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Letra-tipoen familia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Letra-tipoen familien izena; adibidez, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+"Letra-tipoen familien izena; adibidez, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Letra-tipoaren aldaera"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Letraren zabalera"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Letra-tipo tiratua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Letra-tamaina"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Letraren puntuak"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Letra-tamaina puntutan"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Letra-tipoaren eskala"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Letra-tipoa eskalatzeko faktorea"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Goratzea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Testuaren desplazamendua oinarri-lerroaren gainetik (oinarri-lerroaren "
"azpitik goratzea negatiboa bada)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Marratua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Testua marratuko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Testu honen azpimarra-estiloa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1586,12 +1581,11 @@ msgstr ""
"dezake testua bihurtzean. Parametro hori ulertzen ez baduzu, beharbada ez "
"duzu beharko"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsi gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1599,21 +1593,21 @@ msgstr ""
"Katea elipsi gisa jartzeko lekurik egokiena, errendatutako gelaxkak ez badu "
"nahikoa toki kate osoa bistaratzeko."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Zabalera karakteretan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Etiketaren zabalera (karakteretan)"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Itzulbiratze-modua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1622,664 +1616,670 @@ msgstr ""
"toki kate osoa bistaratzeko."
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Doitze-zabalera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Testua itzulbiratzeko zabalera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Marrak nola lerrokatu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Atzeko planoaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Etiketa honek atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Aurreko planoaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Etiketa honek aurreko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek aurreko planoaren koloreari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Editagarritasunaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Etiketa honek testuaren editagarritasunari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek testuaren editagarritasunari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Letra-tipoen familiaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Etiketa honek letra-tipoen familiari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek letra-tipoen familiari eragiten dion ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Letra-tipoen estiloaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Etiketa honek letra-estiloari eragingo dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Letra-tipoen aldaeraren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Etiketa honek letra-tipoen aldaerari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek letra-tipoen aldaerari eragiten dion ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Letraren zabaleraren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Etiketa honek letraren zabalerari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Letra-tipo tiratuaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Etiketa honek letra-tipoaren luzatzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek letra-tipoaren luzatzeari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Letra-tamainaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Etiketa honek letra-tamainari eragingo dion ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Letra-tipoaren eskalaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Etiketa honek faktore batez letraren tamaina eskalatzen duen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Goratzearen ezarpena "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Etiketa honek goratzeari eragingo dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Marratuaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Etiketa honek marratuari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Azpimarraren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Etiketa honek azpimarrari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Hizkuntzaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Etiketa honek testua errendatzen den hizkuntzari eragiten dion ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Elipsi multzoa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "Etiketa honek elipsi sortzearen moduari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek elipsi sortzearen moduari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Lerrokatzea ezarri"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Etiketa honek lerrokatze moduari eragiten dion ala ez"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Aktibatze-egoera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Botoia aktibatuta dagoen ala ez"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Sendotasunik gabeko egoera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Botoiaren sendotasunik gabeko egoera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktibagarritasuna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Txandakatze-botoia aktiba daiteke"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Aukera-egoera"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Marraztu txandakatze-botoia aukera-botoi gisa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Adierazlearen tamaina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Kontrol-laukiaren edo aukera-adierazlearen tamaina"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modeloa"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Gelaxka-ikustailaren modeloa"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Adierazlearen tamaina"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Adierazlearen tartea"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Kontrol-laukiaren edo aukera-adierazlearen inguruko tartea"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Menu-elementuak hautamarka duen ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Sendotasunik gabea"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "\"sendotasunik gabeko\" egoera bistaratuko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Marraztu aukera ugariko menu-elementu gisa"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
"Menu-elementuak aukera ugariko menu-elementuaren itxura duen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Erabili alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Koloreari alfa balioa emango zaion ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroaren izenburua"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Uneko kolorea"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Hautatutako kolorea"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Uneko alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hautatutako opakutasun-balioa (0 guztiz gardena, 65535 guztiz opakua)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Opakutasun-kontrola du"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Kolore-hautatzaileak opakutasuna ezartzeko baimena eman behar duen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Paleta dauka"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Paleta erabili behar den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Uneko kolorea"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Uneko opakutasun-balioa (0 guztiz gardena, 65535 guztiz opakua)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta pertsonalizatua"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Kolore-hautatzailean erabili beharreko paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Kolore hautapena"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Kolore hautapena elkarrizketa-koadroan kapsulatuta dago."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "Ados botoia"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroan agertzen den Ados botoia."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "Utzi botoia"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroan agertzen den Utzi botoia."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Laguntza botoia"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroan agertzen den Laguntza botoia."
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Gaitu gezi-teklak"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Gezi-teklak elementu-zerrendan zehar mugitzen diren ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Gezi-teklak elementu-zerrendan zehar mugitzen diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Gaitu beti geziak"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Propietate zaharkitua, ez ikusi egin"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Maiuskula/minuskula"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Bat datozen elementuen zerrendan maiuskulak eta minuskulak kontuan hartzen "
"dituen adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Onartu hutsik"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Balio huts bat eremu honetan sar daitekeen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Zerrendako balioa"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Sartutako balioek zerrendan egon behar duten ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Konbinazio-koadroaren modeloa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Konbinazio-koadroa zein modelotakoa den"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Sareta bateko elementuak diseinatzeko doitze-zabalera"
#
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Errenkada-hedaduraren zutabea"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Errenkada-hedaduraren balioak dituen TreeModel zutabea"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Zutabe-hedaduraren zutabea"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Zutabe-hedaduraren balioak dituen TreeModel zutabea"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Elementu aktiboa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Unean aktibatuta dagoen elementua"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Gehitu askagarriak menuei"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Goitibeherako menuek askagarri bat eduki dezaketen menuko elementu gisa ala "
"ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Markoa dauka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek umearen inguruan markoa marraztu "
"behar duten ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek fokoa hartzen duten (bertan "
"saguarekin klik egitean) ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Askagarriaren izenburua"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Leiho-kudeatzaileak bistara dezakeen izenburua laster-leihoa kentzean"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "Laster-leihoa erakutsita"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Goitibeherako konbinazioa erakutsi edo ez"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Botoiaren sentikortasuna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
"Modeloa hutsik dagoenean goitibeherako botoia sentikorra izango den ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Zerrenda gisa agertzen da"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Konbinazio-koadroko goitibeherako menuek menu-itxura baino zerrenda-itxura "
"gehiago eduki behar duten ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Geziaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Geziaren gutxiengo tamaina konbinazio-koadroan"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Itzal-mota"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Konbinazio-koadroaren inguruan marraztuko den itzal mota"
#
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Tamaina aldatzeko modua"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Tamaina-aldatzeak nola kudeatzen diren adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Ertzaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Edukiontzi umeen kanpoko ertz hutsaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Umea"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Edukiontziari beste ume bat gehitzeko erabil daiteke"
#
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Kurba-mota"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Kurba hau lineala, spline-rekin interpolatua edo forma librekoa den"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "X minimoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Xek izan dezakeen balio minimoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "X maximoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Xek izan dezakeen balio maximoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Y minimoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Yk izan dezakeen balio minimoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Y maximoa"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Yk izan dezakeen balio maximoa"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Bereizlea dauka"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Elkarrizketa-koadroak barra bereizlea du botoien gainean"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Edukiaren arearen ertza"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ertzak elkarrizketa-area nagusiaren inguruan duen zabalera"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "Edukiaren arearen tartea"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Elkarrizketa-koadro nagusiko areako elementuen arteko tartea"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Botoien tartea"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Botoien arteko tartea"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Ekintza-arearen ertza"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroaren behekaldeko botoi-arearen inguruko ertzaren zabalera"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadroaren behekaldeko botoi-arearen inguruko ertzaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "Testuaren bufferra"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Testu-bufferra objektua (sarrerako testua gordetzen duena)"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Txertatze-kurtsorearen uneko posizioa karakteretan"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Hautapen-muga"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Hautapenaren kontrako bukaera kurtsoretik zenbat karakteretara dagoen."
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Sarreraren edukia edita daitekeen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Gehienezko luzera"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero"
+msgstr ""
+"Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero"
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Ikusgaitasuna"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2287,31 +2287,32 @@ msgstr ""
"FALTSUAk \"karaktere ikusezina\" bistaratzen du uneko testuaren ordez "
"(pasahitz-modua)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALTSUAk kanpoko alaka kentzen du sarreratik"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:690
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Testua eta markoaren arteko ertza. 'Barneko ertza' propietateari jaramonik "
"ez zaio egingo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Karaktere ikusezina"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Sarreraren edukia maskaratzean erabili beharreko karakterea (\"pasahitz-"
"moduan\")"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Lehenetsia aktibatzen du"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2319,33 +2320,33 @@ msgstr ""
"Sartu botoia sakatutakoan, trepeta lehenetsia aktibatuko den ala ez "
"adierazten du (adibidez, elkarrizketa-koadroko botoi lehenetsia)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Zabalera karakteretan"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Sarreran zenbat karaktererentzako tartea utzi behar den "
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Korritze-desplazamendua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Sarrerako pixel-kopurua pantailan ezkerrera korrituta "
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Sarreraren edukia"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2354,66 +2355,67 @@ msgstr ""
"diseinuetan"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Trunkatu lerro-anitzak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Lerro-anitzeko itsatsiak lerro bakarrean trunkatu edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Sarreraren inguruan marraztuko den itzal mota 'markoa du' ezartean"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Gainidazteko modua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "Testu berriak lehendik dagoen testua gainidazten duen ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Testu berriak lehendik dagoen testua gainidazten duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Testuaren luzera"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Uneko testuaren luzera sarreran"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "Karaktere-multzo ikusezina"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Karaktereen ikusezintasuna ezarri den edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Blok.maius. abisua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Pasahitzen sarrerek abisua erakutsi behar duten maiuskulak blokeatuta "
"daudenean edo ez."
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresioaren frakzioa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Atazaren amaitutako uneko frakzioa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresioaren pultsuaren urratsa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2421,277 +2423,279 @@ msgstr ""
"Sarreraren zabalera osoaren frakzioa progresioaren itzulerako blokea "
"mugitzeko gtk_entry_progress_pulse() funtzioaren dei bakoitzagatik"
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf nagusia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Sarreraren pixbuf nagusia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Bigarren mailako pixbuf-a"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Sarreraren bigarren mailako pixbuf-a"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Oinarri-ID nagusia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Ikono nagusiarentzako oinarri-IDa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Bigarren mailako oinarri-IDa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Bigarren mailako ikonoarentzako oinarri-IDa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "Ikono-izen nagusia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Ikono nagusiarentzako ikono-izena"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Bigarren mailako ikono-izena"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Bigarren mailako ikonoarentzako ikono-izena"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon nagusia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Ikono nagusiarentzako GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Bigarren mailako GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Bigarren mailako ikonoarentzako GIcon"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "Biltegi mota nagusia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Ikono nagusientzat erabiltzen den adierazpidea"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Bigarren mailako biltegi mota"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Bigarren mailako ikonoentzat erabiltzen den adierazpidea"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikono nagusia aktibagarria"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Ikono nagusia aktibagarria den edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Bigarren mailako ikonoa aktibagarria"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Bigarren mailako ikonoa aktibagarria den edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikono nagusia sentikorra"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Ikono nagusia sentikorra den edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Bigarren mailako ikonoa sentikorra"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Bigarren mailako ikonoa sentikorra den edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen testua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen edukia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen testua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen edukia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen markaketa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen markaketa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "BM modulua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Zein BM modulu erabiliko den"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Ikono argitua"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "Ikono aktibagarriak argitu behar diren sagua gainetik igarotzean edo ez"
+msgstr ""
+"Ikono aktibagarriak argitu behar diren sagua gainetik igarotzean edo ez"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "Progresioaren ertza"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren inguruko ertza"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Testu eta markoaren arteko ertza."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "Egoeraren iradokizuna"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Dagokion egoera pasatu itzala edo atzeko planoa marraztean ala ez"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Hautatu enfokatzean"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Enfokatzean, sarreraren edukia hautatuko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Pasahitzaren gonbitearen denbora-muga"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko "
"sarreretan"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Bufferraren edukia"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Bufferreko uneko testuaren luzera"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Osatze-eredua"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Berdinak direnak bilatzeko eredua"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Gakoaren gutxieneko luzera"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Bilaketa-gakoaren gutxieneko luzera berdinak direnak bilatzeko"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Testu-zutabea"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kateak dauzkan modeloaren zutabea."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Lineako osaketa"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Arrizki arruntak automatikoki txertatuko diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Laster-leiho osaketa"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Osaketak laster-leihoan erakutsiko diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Laster-leihoak zabalera ezarri"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "TRUE bada, laster-leihoak sarreraren tamaina berdina izango du"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Agertarazi bat-etortze bakuna"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "TRUE bada, laster-leihoa agertuko da konparazioan bat datorren bakunarentzat"
+msgstr ""
+"TRUE bada, laster-leihoa agertuko da konparazioan bat datorren bakunarentzat"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Lineako hautapena"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Zure azalpena hemen"
#
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Leihoa ikusgai"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2699,11 +2703,11 @@ msgstr ""
"Gertaera-koadroa ikusgai dagoen edo, alderantziz, ikusezin dagoen eta "
"gertaerak geldiarazteko bakarrik erabiltzen den adierazten du."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Umearen gainean"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2711,149 +2715,150 @@ msgstr ""
"Gertaera-koadroko gertaerak geldiarazteko leihoa trepeta umearen leihoaren "
"gainean edo azpian dagoen adierazten du."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Zabalduta"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Zabaltzailea trepeta umea erakusteko ireki den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Zabaltzailearen etiketako testua"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Erabili markaketa"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketako testuak XML markaketa dauka. Ikus pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
"Etiketaren eta umearen artean jarri beharreko tarteaUmearen eta haren "
"ingurukoen artean jarri beharreko tarte osagarria, pixeletan"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Etiketa-trepeta"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ohiko zabaltzaile-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "Zabaltzailearen tamaina"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Zabaltzailearen geziaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Zabaltzailearen geziaren inguruko tartea"
#
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Fitxategi-hautatzailea egiten ari den eragiketa-mota"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Fitxategi-sistemaren motorra"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Erabili beharreko fitxategi-sistemaren motorraren izena"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Zein fitxategi bistaratuko diren hautatzeko uneko iragazkia"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Lokalak bakarrik"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Hautatutako fitxategiek lokalak, hau da, URLak, izan behar duten ala ez "
"adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Aurrebista-trepeta"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Aplikazioak aurrebista pertsonalizatuak ikusteko trepeta eskaintzen du."
+msgstr ""
+"Aplikazioak aurrebista pertsonalizatuak ikusteko trepeta eskaintzen du."
#
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Aurrebista-trepeta aktibatuta"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Aurrebista pertsonalizatuak erakusteko aplikazioak eskainitako trepeta "
"erakutsi beharko litzatekeen ala ez adierazten du."
#
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Erabili aurrebista-etiketa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Stock-etiketa aurrebistan erakutsitako fitxategiaren izenarekin bistaratuko "
"den ala ez adierazten du.aa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Aukera osagarrien trepeta"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Aplikazioak aukera osagarrietarako trepeta eskaintzen du."
#
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Hautatu hainbat"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Hainbat fitxategi hautatzen utziko duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Erakutsi ezkutukoa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ezkutuko fitxategiak eta karpetak bistaratu behar diren edo ez"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Eskatu berrespena gainidaztean"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2861,11 +2866,11 @@ msgstr ""
"Fitxategi-aukeratzaileak (gordetzeko moduan) gainidazteko berrespena "
"eskatzen duen elkarrizketa-koadroa erakutsi edo ez"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Baimendu karpetak sortzea"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2873,182 +2878,184 @@ msgstr ""
"Fitxategi-aukeratzaileak (ez-irekitzeko moduan) erabiltzaileari karpeta "
"berriak sortzeko aukera eskainiko dion edo ez."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Fitxategiak aukeratzeko erabiliko den elkarrizketa-kuadroa."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroaren titulua (fitxategiak aukeratzeko erabiliko dena)"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadroaren titulua (fitxategiak aukeratzeko erabiliko dena)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Botoi-trepetak edukiko duen zabalera, karaktereetan."
#
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Unean hautatutako fitxategi-izena"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Erakutsi fitxategi-eragiketak"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Fitxategiak sortzeko/manipulatzeko botoiak bistaratu behar diren ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X kokalekua"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "trepeta umearen X kokalekua"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y kokalekua"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "trepeta umearen Y kokalekua"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroaren izenburua"
#
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Hautatutako letra-tipoaren izena"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Erabili etiketako letra-tipoa"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Etiketa hautatutako letra-tipoan marraztuta dagoen ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa hautatutako letra-tipoan marraztuta dagoen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Erabili etiketako tamaina"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Etiketa hautatutako tamainan marraztuta dagoen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Erakutsi estiloa"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
"Hautatutako letra-tipoaren estiloa etiketan erakusten den ala ez adierazten "
"du"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Erakutsi tamaina"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
"Hautatutako letra-tipoaren tamaina etiketan erakusten den ala ez adierazten "
"du"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Letra-tipo hau adierazten duen katea"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont jadanik hautatuta dago"
#
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Testuaren aurrebista"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Hautatutako letra-tipoa erakusteko bistaratu beharreko testua"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Markoaren etiketako testua"
#
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Etiketaren xalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Etiketaren lerrokatze horizontala"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Etiketaren yalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketaren lerrokatze bertikala"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Propietate zaharkitua, erabili itzal-mota horren ordez"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Markoaren itzala"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Markoaren ertzaren itxura"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Ohiko marko-etiketaren ordez bistaratu beharreko trepeta"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Edukiontzia inguratzen duen itzalaren itxura"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Heldulekuaren posizioa"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Trepeta umeari dagokion heldulekuaren posizioa"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Egokitu ertza"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
@@ -3056,11 +3063,11 @@ msgstr ""
"Helduleku-laukia atrakatzeko atrakatze-puntuarekin lerrokatuta dagoen "
"helduleku-laukiaren aldea"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Ertz-egokitzearen ezarpena"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -3068,307 +3075,310 @@ msgstr ""
"snap_edge propietatearen balioa edo handle_position-etik eratorritako balioa "
"erabiltiko den adierazten du"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Umea askatuta"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
-msgstr "Balio boolearrak zera adierazten du: umea erantsita edo askatuta dagoen."
+msgstr ""
+"Balio boolearrak zera adierazten du: umea erantsita edo askatuta dagoen."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Hautapen modua"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Hautatzeko modua"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-zutabea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Pixbufaren ikonoa eskuratzeko erabiliko de zubate-modeloa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Testua eskuratzeko erabiliko den zutabe-modeloa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Markaketa-zutabea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Testua eskuratzeko erabiliko den zutabe-modeloa, Pango markaketa erabiltzen "
"bada"
#
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikono-ikustaile modeloa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikono-ikustailaren modeloa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Zutabe kopurua"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Bistaratuko diren zutabeen kopurua"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Elementu bakoitzaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Elementu bakoitzean erabiliko den zabalera"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Elementu bateko gelaxken artean txertatuko den tartea"
#
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Errenkada-tartea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Saretako errenkaden artean txretatuko den tartea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Zutabe-tartea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Saretako zutabeen artean txertatuko den tartea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Marjina"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ikono-ikustailearen ertzetan txertatuko den tartea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Elementu bakoitzaren testua eta ikonoa elkarrekiko erlatiboki nola kokatu"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Elementu bakoitzaren testua eta ikonoa elkarrekiko erlatiboki nola kokatu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Berrantolagarria"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Ikuspegia berrantolagarria da"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Argibidearen zutabea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Elementuen argibideak dituen modeloaren zutabea."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "Elementu betegarria"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Ikonoen ikuspegiko elementuen arteko betegarria"
#
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Hautapen-koadroaren kolorea"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Hautapen-koadroaren kolorea"
#
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfaren hautapen-koadroa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Hautapen-koadroaren opakutasuna"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbuf-a"
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixmap-a"
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkImage-a"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maskaratu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Maskaratu GdkImage-rekin edo GdkPixmap-arekin erabili beharreko bitmap-a"
+msgstr ""
+"Maskaratu GdkImage-rekin edo GdkPixmap-arekin erabili beharreko bitmap-a"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Kargatu eta bistaratu beharreko fitxategi-izena"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Bistaratu behar den stock-irudiaren stock-IDa"
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonoaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Bistaratu beharreko ikonoa"
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonoaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Stock-ikonoarentzat, ikono-multzoarentzat edo izendun ikonoarentzat erabili "
"beharreko tamaina sinbolikoa"
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel-tamaina"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Izendun ikonoan erabiliko den pixel-tamaina"
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animazioa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbufAnimation "
#
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Biltegi-mota"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Irudien datuentzat erabiltzen den adierazpidea"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Menuaren testuaren ondoan agertu beharreko trepeta umea"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
"Etiketako testua erabiliko den oinarriko menu-elementua sortzeko ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Erakutsi beti irudia"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Irudia beti erakutsiko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Bizkortzaile-taldea"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Oinarriko tekla bizkortzaileentzat erabiliko den bizkortzaile-taldea"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Erakutsi menuko irudiak"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Irudiak menuetan erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Mezu-mota"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Mezuaren mota"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Ertzak edukiaren arearen inguruko ertzaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Areako elementuen arteko tartea"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Ekintzaren arearen inguruko ertzaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Leiho hau bistaratuko den pantaila"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketako testua"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justifikazioa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3378,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus GtkMisc::"
"xalign horretarako"
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3390,49 +3400,51 @@ msgstr ""
"_ karaktereak dauzkan katea, azpimarratu beharreko testuko karaktereei "
"dagozkien kokalekutan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Lerro-itzulbira modua"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "Itzulbira ezartzen bada lerro-itzulbira nola egiten den kontrolatuko du"
+msgstr ""
+"Itzulbira ezartzen bada lerro-itzulbira nola egiten den kontrolatuko du"
#
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Hautagarria"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Etiketako testua saguarekin hauta daitekeen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tekla mnemoteknikoa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Etiketa honen tekla bizkortzaile mnemoteknikoa"
#
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Trepeta mnemoteknikoa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Etiketako tekla mnemoteknikoa sakatuta dagoenean aktibatuko den trepeta"
+msgstr ""
+"Etiketako tekla mnemoteknikoa sakatuta dagoenean aktibatuko den trepeta"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3440,145 +3452,145 @@ msgstr ""
"Katea elipsi gisa jartzeko lekua, etiketak ez badu nahikoa toki kate osoa "
"bistaratzeko."
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Lerro bakarreko modua"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Etiketa lerro bakarreko moduan dagoen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Angelua"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Etiketa biratuko den angelua"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Zabalera maximoa karakteretan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Etiketaren zabalera maximoa, karaktereetan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "Jarraitu bisitatutako estekak"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Bisitatutako estekak jarraituko diren edo ez"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Enfokatzean, sarreraren edukia hautatuko den edo ez"
#
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Posizio horizontalaren GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Doitze bertikala"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Posizio bertikalaren GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Diseinuaren zabalera"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Diseinuaren altuera"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URIa"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Botoi honi lotutako URIa"
#
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Bisitatua"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Esteka hau bisitatua izan den ala ez."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Unean hautatutako menu-elementua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Bizkortzaile-taldea menuaren bizkortzaileak dituenak"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Bizkortzaile-bidea"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"ume-elementuen bizkortzaile-bideak eraikitzeko erabiliko den bizkortzaile-"
"bidea"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Erantsi trepeta"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Trepeta erantsita duen menua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Menu hau bereiztean leiho-kudeatzaileak bistara dezakeen izenburua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Askagarri-egoera"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Menua askatzen den ala ez adierazten duen balio boolearra"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Menua bistaratuko den monitorea"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Betegarri bertikala"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menuaren goian eta behean tarte osagarria"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Gorde txandakatzeko tamaina"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -3586,387 +3598,399 @@ msgstr ""
"Menuek txandakatzeko eta ikonoentzako lekua gordeko duten edo ez adierazten "
"duen balio boolearra"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Tarte betegarri horizontala"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Menuaren ezkerreko eta eskuineko erten tarte osagarria"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Desplazamendu bertikala"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua bertikalki, horrenbeste pixelez"
+msgstr ""
+"Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua bertikalki, horrenbeste pixelez"
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Desplazamendu horizontala"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua horizontalki, horrenbeste pixelez"
+msgstr ""
+"Menua azpimenua bada, desplaza ezazu menua horizontalki, horrenbeste pixelez"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Gezi bikoitzak"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Korritzean beti erakutsi bi geziak"
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Gezien kokalekua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Korritze-geziak non kokatu behar diren adierazten du"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Erantsi ezkerrean"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Umearen ezkerreko aldean erantsi beharreko zutabeen kopurua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Erantsi eskuinean"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Umearen eskuineko aldean erantsi beharreko zutabe-kopurua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Erantsi goian"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Umearen goialdean erantsi beharreko errenkada-kopurua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Erantsi behean"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Umearen behean erantsi beharreko errenkaden kopurua"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr "Konstante arbitrarioa korritze-geziaren tamainaren eskala txikiagotzeko"
+msgstr ""
+"Konstante arbitrarioa korritze-geziaren tamainaren eskala txikiagotzeko"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Bizkortzaileak alda daitezke"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Tekla menu-elementuan sakatzean menu-bizkortzailea alda daitekeen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Azpimenuak agertu aurreko atzerapena"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Azpimenua agertzeko erakusleak menu-elementu baten gainean gutxienez "
"zenbatdenbora egon behar duen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Azpimenua ezkutatu aurreko atzerapena"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Erakuslea azpimenurantz mugitzean azpimenua ezkutatu aurreko denbora"
#
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Paketatze norabidea"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Menu-barrako paketatzearen norabidea"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Paketatze norabide umea"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Menu-barrako paketatze norabide umea"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menu-barraren inguruko alaka-estiloa"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Barneko tarte betegarria"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Menu-barraren itzalaren eta menuko elementuen arteko ertzen espazioa"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Goitibeherako menuak agertu aurreko atzerapena"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Menu-barrako azpimenuak agertu aurreko atzerapena"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Eskuinean lerrokatuta"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Menuko elementuak menu-barraren eskuineko aldean justifikatuta agertuko "
"diren edo ez ezartzen du"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Azpimenua"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Menuko elementuari erantsitako azpimenua, edo NULL ez badu ezer"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Menuko elementuaren bizkortzaile-bidea ezartzen du"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Etiketa umearen testua"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Geziak erabiltzen duen leku kopurua, menuko elementuen letra-tamainarekiko "
"erlatiboa"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Zabalera karakteretan"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Menuko elementuaren gutxieneko zabalera (karakteretan)"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Hartu fokua"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "Menuak teklatuaren fokua hartuko duen ala ez zehazten duen balio boolearra"
+msgstr ""
+"Menuak teklatuaren fokua hartuko duen ala ez zehazten duen balio boolearra"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Goitibeherako menua"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Irudiaren/etiketaren ertza"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Elkarrizketa-koadroko etiketaren eta irudiaren inguruko ertzaren zabalera"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadroko etiketaren eta irudiaren inguruko ertzaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Erabili bereizlea"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Mezuaren elkarrizketa-koadroaren testuaren eta botoien artean bereizlea "
"jarri behar den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Mezuko botoiak"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroan agertzen diren botoiak"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroaren testu nagusia"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Erabili markaketa"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Tituluaren testu nagusiak Pango markaketa dauka."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Bigarren mailako testua"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroaren 2. mailako testua"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Erabili markaketa 2. mailan"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "2. mailako testuak Pango markaketa dauka."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Irudia"
#
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Lerrokatze bertikala, 0tik (goian) 1era (behean)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X betegarria"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Trepetaren ezkerrean eta eskuinean gehitu beharreko lekua, pixeletan"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y betegarria"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Trepetaren goian eta behean gehitu beharreko lekua, pixeletan"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Gurasoa"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Guraso-leihoa"
#
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Bistaratua"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Elkarrizketa-koadro bat erakusten ari al gara"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Leiho hau bistaratuko den pantaila."
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Uneko orrialdearen indizea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Fitxen kokalekua"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ohar-koadernoaren zein aldetan dauden fitxak"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Fitxaren ertza"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Fitxa-etiketen inguruko ertzaren zabalera"
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Fitxaren ertz horizontala"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Fitxa-etiketen ertz horizontalaren zabalera"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Fitxaren ertz bertikala"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Fitxa-etiketen ertz bertikalaren zabalera"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Erakutsi fitxak"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Fitxak erakutsi behar diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Erakutsi ertza"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Ertza erakutsi behar den ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Korrigarria"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "TRUE (egia) bada, korritze-geziak gehitzen dira fitxa gehiegi daudenean"
+msgstr ""
+"TRUE (egia) bada, korritze-geziak gehitzen dira fitxa gehiegi daudenean"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Gaitu laster-leihoa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3974,367 +3998,370 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) bada, ohar-koadernoan saguaren eskuineko botoia sakatuz orrialde "
"batera joateko menua agertuko da"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Fitxek tamaina homogeneoa eduki behar duten ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "Taldearen IDa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Taldearen IDa fitxak arrastatu eta jaregiteko"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Elkartu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Taldea fitxak arrastatu eta jaregiteko"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Fitxa-etiketa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Fitxa-umearen etiketan bistaratuko den katea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Menuaren etiketa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Menu-umearen sarreran umean bistaratuko den katea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Fitxa zabaltzea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Umearen fitxa zabalduko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Fitxa betetzea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Fitxa-umeak esleitutako area beteko duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Fitxaren pakete-mota"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Fitxa berrantolagarria"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Fitxa berrantola daitekeen erabiltzaiearen ekintzaren ondorioz edo ez"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "Fitxa desmuntagarria"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Fitxa desmunta daitekeen edo ez"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Bigarren mailako atzeranzko gezia"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bigarren atzera-geziaren botoia bistaratzen du etiketa-arearen kontrako "
"bukaeranBigarren atzera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren "
"kontrako bukaeran"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Bigarren mailako aurreranzko gezia"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:762
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du etiketa-arearen kontrako "
"bukaeranBigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren "
"kontrako bukaeran"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atzeranzko gezia"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Atzera-geziaren botoi estandarra bistaratzen du"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Aurreranzko gezia"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Aurrera-geziaren botoi estandarra bistaratzen du"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "Fitxa gainjartzea"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Fitxa gainjarriaren arearen tamaina"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "Fitxa-kurbatura"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Fitxa-kurbaturaren tamaina"
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Gezien tartea"
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Korritze-gezien tartea"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Erabiltzailearen datuak"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Erabiltzaile anonimoaren datuen erakuslea"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Aukeren menua"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Goitibeherako adierazlearen tamaina"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Adierazlearen inguruko tartea"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Orientagarriaren orientazioa"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Panel-bereizlearen kokalekua pixeletan (0k ezkerrean/goian esan nahi du)"
+#: gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"Panel-bereizlearen kokalekua pixeletan (0k ezkerrean/goian esan nahi du)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Kokalekuaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE (egia) 'Kokalekua' propietatea erabili behar bada"
#
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Heldulekuaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Heldulekuaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Gutxieneko kokalekua"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"kokalekua\" propietatearen ahalik eta balio txikiena"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Gehienezko balioa"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"kokalekua\" propietatearen ahalik eta balio handiena"
#
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"TRUE (egia) bada, umea zabaldu eta txikitu egiten da panelean dagoen "
"trepetarekin batera"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Txikitu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE (egia) bada, umea eskakizunak baino txikiagoa egin daiteke"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Kapsulatuta"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Konektorea kapsulatuta dagoen edo ez"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Socket-aren leihoa"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Konektorea kapsulatuta dagoen socket-aren leihoa"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:102
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Aurrebistako trepetak esleitu zaion leku guztia hartu behar duen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Inprimagailuaren izena"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Motorra"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Inprimagailuaren motorra"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "Birtuala da"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALTSUA honek egiazko inprimagailu-hardwarea adierazten badu"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF onartzen du"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "EGIA inprimagailuak PDF onartzen badu"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript onartzen du"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "EGIA inprimagailuak PostScript onartzen badu"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Mezuaren egoera"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Inprimagialuaren uneko egoera azaltzen duen esaldia"
#
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Inprimagialuaren kokalekua"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Inprimagailuan erabiliko den ikonoaren izena"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "Lan kopurua"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Inprimagailuaren ilaran dagoen lan kopurua"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Inprimagailua pausarazita"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "EGIA inprimagailua pausarazita badago"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Lanak onartzen"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "EGIA inprimagailuak lan berriak onartzen baditu"
#
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Iturburuaren aukerak"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Trepetaren atzean dagoen PrinterOption"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Inprimatze-lanaren titulua"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Inprimagailua lanak inprimatzeko"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak"
#
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Orriaren konfigurazioa"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "Inprimatze-egoeraren jarraipena"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4343,51 +4370,51 @@ msgstr ""
"jarraitzen badu inprimatze-datuak inprimagailura edo inprimatze-zerbitzarira "
"bidali ondoren."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Orriaren konfigurazio lehenetsia"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup lehenespenez erabilita"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Inprimatze-ezarpenak"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings elkarrizketa-koadroa hasieratzeko erabilita"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "Lanaren izena"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Inprimatze-lana identifikatzeko erabiliko den esaldia."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "Orrialde kopurua"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Dokumentuaren orrialde kopurua."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Uneko orrialdea"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Dokumentuaren uneko orrialdea"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "Erabili orrialde osoa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4395,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"EGIA testuinguruaren jatorria orrialdearen ertza izan behar badu eta ez "
"irudiaren arearen ertzean"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4404,132 +4431,133 @@ msgstr ""
"jarraitzen badu inprimatze-datuak inprimagailura edo inprimatze-zerbitzarira "
"bidali ondoren."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Testuinguruaren distantziak neurtzeko unitatea"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "EGIA progresio-koadroa erakusten bada inprimatzean."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Baimendu asinkronoa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "EGIA inrprimatze-prozesua asinkronoki exekuta badaiteke"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "Esportatu fitxategi-izena"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Inprimatze-eragiketaren egoera"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "Egoeraren esaldia"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Egoeraren azalpena pertsonek irakur ahal izateko"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "Fitxaren etiketa pertsonalizatua"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Trepeta pertsonalizatuak dituen fitxaren etiketa."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "Hautapenaren euskarria"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "TRUE (egia) inprimatzeko eragiketak hautapena inprimatzea onartzen badu."
+msgstr ""
+"TRUE (egia) inprimatzeko eragiketak hautapena inprimatzea onartzen badu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "Hautapena du"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "TRUE (egia) hautapena existitzen bada."
#
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Kapsulatutako orriaren konfigurazioa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
"TRUE (egia) orria konfiguratzeko konbinazio-koadroak GtkPrintDialog-en "
"kapsulatuta badaude"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Orrialde kopurua inprimatzeko"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Inprimatuko diren orrialdeen kopurua."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup erabiltzeko"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Hautatutako inprimagailua"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Hautatutako GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "Eskuzko gaitasunak"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Aplikazioak kudea ditzakeen gaitasunak"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Elkarrizketa-koadroak hautapena onartzen duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Aplikazioak hautapen bat duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"TRUE (egia) orria konfiguratzeko konbinazio-koadroak GtkPrintUnixDialog-en "
"kapsulatuta badaude"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Jarduera-modua"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4540,39 +4568,40 @@ msgstr ""
"dagoen bukatuta. Hori erabiltzen da zerbait egiten ari zarenean eta horretan "
"zenbat denbora emango duzun ez dakizunean."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Erakutsi testua"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Progresioa testu gisa erakutsiko den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment progresio-barrarekin konektatuta (zaharkitua)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Barra-estiloa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Barraren estilo bisuala zehazten du ehuneko-moduan (zaharkitua)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Jarduera-urratsa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Jarduera-moduan iterazio bakoitzerako erabilitako gehikuntza (zaharkitua)"
+msgstr ""
+"Jarduera-moduan iterazio bakoitzerako erabilitako gehikuntza (zaharkitua)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Jarduera-blokeak"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4580,11 +4609,11 @@ msgstr ""
"Progresio-barraren arean jarduera-moduan doi daitezkeen blokeen kopurua "
"(zaharkitua)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Bloke diskretuak"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -4593,27 +4622,28 @@ msgstr ""
"direnean)"
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Frakzioa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Amaitu den lan guztiaren frakzioa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pultsuaren urratsa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "Sakatutakoan errebote-blokeak egin beharreko progresio osoaren frakzioa"
+msgstr ""
+"Sakatutakoan errebote-blokeak egin beharreko progresio osoaren frakzioa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Progresio-barran bistaratu beharreko testua"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4622,60 +4652,60 @@ msgstr ""
"osoa bistaratzeko."
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XTartea"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Progresio-barraren zabalerari aplikatutako tarte gehigarria."
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YTartea"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Progresio-barraren altuerari aplikatutako tarte gehigarria."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Barra horizontalaren gutxieneko zabalera"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren gutxieneko zabalera horizontala"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Barra horizontalaren gutxieneko altuera"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren gutxieneko altuera horizontala"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Barra bertikalaren gutxieneko zabalera"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren gutxieneko zabalera bertikala"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Barra bertikalaren gutxieneko altuera"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Progresio-barraren gutxieneko altuera bertikala"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Balioa"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4683,15 +4713,15 @@ msgstr ""
"Ekintza hau bere taldeko uneko ekintza denean, "
"gtk_radio_action_get_current_value()-k itzultzen duen balioa."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Ekintza honen taldeari dagokion aukera-botoien bidezko ekintza."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Uneko balioa"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
@@ -4699,139 +4729,145 @@ msgstr ""
"Ekintza hau dagokion uneko aktibo dagoen taldeko kidearen propietatearen "
"balioa."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Aukera-botoia (taldeari dagokion trepeta hau)."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Aukera-menuko elementua (taldeari dagokion trepeta hau)."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Aukera-tresnaren botoia (taldeari dagokion botoi hau)."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Eguneratze-politika"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Barrutia pantailan nola eguneratu behar den"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Barruti-objektu honen uneko balioa duen GtkAdjustment "
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Alderantzikatuta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Graduatzailea mugitzen den norabidea alderantzikatu barruti-balioa handitzeko"
+msgstr ""
+"Graduatzailea mugitzen den norabidea alderantzikatu barruti-balioa handitzeko"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Beheranzko geziaren sentikortasuna"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-msgstr "Beheko zatira egokitzeko bideratzen duen geziaren sentikortasun politika"
+msgstr ""
+"Beheko zatira egokitzeko bideratzen duen geziaren sentikortasun politika"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Goiko geziaren sentikortasuna"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-msgstr "Goiko zatira egokitzeko bideratzen duen geziaren sentikortasun politika"
+msgstr ""
+"Goiko zatira egokitzeko bideratzen duen geziaren sentikortasun politika"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Erakutsi betegarri-maila"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr "Betegarriaren mailaren adierazlea erakutsi edo ez betetzen ari den bitartean."
+msgstr ""
+"Betegarriaren mailaren adierazlea erakutsi edo ez betetzen ari den bitartean."
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Murriztu betegarriaren mailara"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Betegarri-mailaren goiko muga murriztu behar den edo ez."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Betegarri-maila"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "Betegarriaren maila."
#
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Graduatzailearen zabalera"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Korritze-barraren edo eskalaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Kanalaren ertza"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Koadroen/gezien eta ertzaren arteko tartea"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Geziaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Urrats-botoien bukaerako luzera"
#
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Geziaren tartea"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Botoien eta kurtsorearen arteko tartea"
#
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Geziaren X desplazamendua"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Gezia noraino eraman behar den x norabidean, botoia sakatutakoan"
#
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Geziaren Y desplazamendua"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Gezia noraino eraman behar den y norabidean, botoia sakatutakoan"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Marraztu graduatzaile AKTIBOA arrastatzean"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4839,11 +4875,11 @@ msgstr ""
"Auekra hau EGIA balioa edukiz gero graduatzaileak AKTIBOKI marraztu egingo "
"dira bere itzala BARRUAN duela arrastatzen diren heinean"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Kanalaren alboko xehetasunak"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4851,284 +4887,287 @@ msgstr ""
"EGIA denean, kanalaren zatiak graduatzailearen bi alboetanxehetasun "
"ezberdinekin marrazten dira"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Kanala gezi azpian"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "Barruti osorako marraztu edo desplazamenduko geziak eta tarteak kendu"
#
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Gezia eskalatzea"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Gezia eskalatzea korritze botoiaren tamainarekiko"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Erakutsi zenbakiak"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Elementuak zenbaki batekin bistaratu behar diren edo ez"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Azkenen kudeatzailea"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "RecentManager objektua erabiltzeko"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "Erakutsi pribatua"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Elementu pribatuak bistaratu behar diren edo ez"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Erakutsi argibideak"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Elementuan argibidea egon behar duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "Erakutsi ikonoak"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Ikonoa elementutik gertu egon behar duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "Erakutsi ez-aurkituak"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Erabilgarri ez dauden baliabideetara erakusten duten elementuak bistaratu "
"edo ez"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Hainbat elementu hautatzen utziko duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Lokalak bakarrik"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Hautatutako baliabidea(k) fitxategi lokale(ta)ra mugatu behar den edo ez: "
"URIak"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Mugatu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Bistaratu beharreko elementuen gehienezko kopurua"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Ordenatu mota"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Bistaratutako elementuak nola ordenatuko diren"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Zein fitxategi bistaratuko diren hautatzeko uneko iragazkia"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Zerrenda gordetzeko eta irakurtzeko erabiliko den fitxategiaren bide-izen "
"osoa"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"gtk_recent_manager_get_items() funtzioak itzulitako gehienezko elementu-"
"kopurua"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Azken aldiz erabilitako baliabideen zerrendaren tamaina"
#
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Behekoa"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Erregelaren beheko muga"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Goikoa"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Erregelaren goiko muga"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Markaren posizioa erregelan"
#
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Geh. tamaina"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Erregelaren gehienezko tamaina"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Metrotan"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Neurria metrotan, erregelan erabiltzeko"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Balioan bistaratzen diren hamartarren kopurua"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Marrazkiaren balioa"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Uneko balioa graduatzailearen ondoan kate gisa bistaratuko den ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Balioaren posizioa"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Uneko balioa zein posiziotan bistaratuko den"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Graduatzailearen luzera"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Eskala-graduatzailearen luzera"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Balioaren tartea"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Balio-testuaren eta graduatzailearen/kurtsorearen arearen arteko tartea"
+msgstr ""
+"Balio-testuaren eta graduatzailearen/kurtsorearen arearen arteko tartea"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "Eskalaren balioa"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Ikonoaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "Eskala-botoi objektu honen uneko balioa duen GtkAdjustment"
#
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonoen izenen zerrenda"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Graduatzailearen gutxieneko luzera"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Korritze-barraren graduatzailearen gutxieneko luzera"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Graduatzailearen tamaina finkoa"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ez aldatu graduatzailearen tamaina; blokeatu gutxieneko luzeran"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Bigarren atzera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren kontrako "
"bukaeran"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Bigarren aurrera-geziaren botoia bistaratzen du korritze-barraren kontrako "
"bukaeran"
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Doitze horizontala"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Doitze bertikala"
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Korritze-barra horizontalaren politika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Korritze-barra horizontala bistaratzean"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Korritze-barra bertikalaren politika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Korritze-barra bertikala bistaratzean"
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Leihoaren kokalekua"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5137,11 +5176,11 @@ msgstr ""
"izango du baldin eta \"window-placement-set\" EGIA bada."
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Leihoa kokatzeko ezarpena"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -5149,38 +5188,38 @@ msgstr ""
"Edukien kokalekua korritze-barrekiko zehazteko \"window-placement\" erabili "
"behar den edo ez."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Itzal-mota"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Edukiaren inguruko alaka-estiloa"
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Korritze-barra alaken artean"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Korritutako leihoaren alaken artean kokatzen du Korritze-barra"
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Korritze-barraren tartea"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Korritze-barren eta korritutako leihoaren artean dagoen pixel-kopurua"
#
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Korritutako leihoaren kokalekua"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5188,19 +5227,19 @@ msgstr ""
"Korritutako leihoen edukiak korritze-barrarekiko kokakuta dauden edo ez, "
"baldin eta ez korritutako leihoaren kokaleku bera ez bada gainjartzen."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Marraztu"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Bereizlea marraztuta edo hutsik dagoen adierazten du"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5208,11 +5247,11 @@ msgstr ""
"Klik bikoitza izateko bi kliken artean igaro daitekeen gehienezko denbora "
"(milisegundotan)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Klik bikoitzaren distantzia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5222,37 +5261,37 @@ msgstr ""
"denbora (milisegundotan)"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kurtsorearen keinua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Kurtsoreak keinu egin behar duen ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kurtsorearen keinu egiteko zikloaren iraupena, milisegundotan"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Kurtsorearen keinu egiteari uzteko iraupena, milisegundotan"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kurtsore zatitua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5260,158 +5299,161 @@ msgstr ""
"Ezkerretik eskuinera eta eskuinetik ezkerrera doan testu nahasian bi "
"kurtsore bistaratu behar diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Kargatu behar den gaiaren RC fitxategiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikonoen gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Erabili beharreko ikonoaren gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Erreserbako ikono-gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Errore-kasuan erabiliko den ikono-gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Gako-gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Kargatu behar den gako-gaiaren RC fitxategiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu-barraren bizkortzailea"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menu-barra aktibatzeko laster-tekla"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Arrastatu muga"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurtsorea zenbat pixel mugi daitekeen jaregin aurretik"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Letra-tipoaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Erabili behar den letra-tipo lehenetsiaren izena"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamainak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikono-tamainen zerrenda (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduluak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Unean aktibatuta dauden GTK moduluen zerrenda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias-a"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft letra-tipoei antialiasing-a aplikatu behar zaien ala ez adierazten du; "
"0=ez, 1=bai, -1=lehenetsia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting-a"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft letra-tipoekin hinting-a erabili behar den ala ez adierazten du; 1=bai, -"
"1=lehenetsia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft hinting-estiloa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Zein hinting-maila erabili behar; bat ere ez, arina, tartekoa, edo osoa"
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Zein hinting-maila erabili behar; bat ere ez, arina, tartekoa, edo osoa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Azpipixelen antialising-mota; bat ere ez, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft-n bereizmena, 1024 * hazbete/puntun. -1 balio lehenetsia erabiltzeko"
+msgstr ""
+"Xft-n bereizmena, 1024 * hazbete/puntun. -1 balio lehenetsia erabiltzeko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ikonoen gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Erabili beharreko kurtsorearen gaiaren izena, edo NULL gai lehenetsia "
"erabiltzeko"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Kurtsore-gaiaren tamaina"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Tamaina kurtsoreetan erabiltzeko, edo 0 tamaina lehenetsia erabiltzeko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Botoien ordena alternatiboa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Elkarrizketa-koadroetako botoiak bestelako botoien ordena erabiliko duen ala "
"ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Ordena adierazlearen norabide alternatiboa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5420,11 +5462,11 @@ msgstr ""
"alderantzikatzen den edo ez lehenetsiarekin konparatuz (behera gorantz "
"adierazten du)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodak' menua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5432,11 +5474,11 @@ msgstr ""
"Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak sarrerako metodoa "
"aldatzea utzi behar duen edo ez."
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Erakutsi 'Txertatu Unicode kontroleko karakterea' menua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5444,228 +5486,231 @@ msgstr ""
"Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak kontroleko karaktereak "
"txertatzea utzi behar duen edo ez."
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "Hasierako denbora-muga"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Denbora-mugen hasierako balioa, botoia sakatzean"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Errepikatzeko denbora-muga"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Denobra-mugak errepikatzeko balioa, botoia sakatzean"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "Zabaltzearen denbora-muga"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Denbora-mugak zabaltzeko balioa, trepeta area berrian zabaltzen denean"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Kolore-eskema"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Izendun koloreen paleta gaietan erabiltzeko"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "Gaitu animazioak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Toolkit guztian erabiltzeko animazioak gaitu edo ez"
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Gaitu ukitze-pantaila modua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr "EGIA bada ez dago mugimenduaren jakinarazpen gertaerarik pantaila honetan"
+msgstr ""
+"EGIA bada ez dago mugimenduaren jakinarazpen gertaerarik pantaila honetan"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Argibideen denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Argibidea erakutsiko den denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Arakatzeko argibideen denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"Argibidea erakutsi aurretik igaroko den denbora arakatzeko modua gaitzen "
"denean"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Argibideak arakatzeko moduaren denbora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Denbora arakatzeko modua desgaitzeko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Teklekin nabigatzeko kurtsorea soilik"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "EGIA bada, kurtsore-geziak egongo dira soilik trepeten artean nabigatzeko"
+msgstr ""
+"EGIA bada, kurtsore-geziak egongo dira soilik trepeten artean nabigatzeko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Itzulbiratu nabigazioko teklatua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Itzulbiratu edo ez trepeten artean teklatuarekin nabigatzeko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Errore soinua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "EGIA bada, nabigazioko teklatuak eta beste erroreek soinua sortuko dute"
+msgstr ""
+"EGIA bada, nabigazioko teklatuak eta beste erroreek soinua sortuko dute"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "Kolorearen hash-a"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Kolore-eskema adierazten duen hash taula."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Fitxategi-hautatzailearen motor lehenetsia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkFileChooser motorraren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Inprimatze-motor lehenetsia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkPrintBackend motorren zerrenda"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komando lehenetsia inprimatzeko aurrebista bistaratzean exekutatzeko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komandoa inprimatzeko aurrebista bistaratzean exekutatzeko"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Gaitu mnemoteknikoa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Etiketek mnemoteknikoak eduki behar duten edo ez"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Gaitu bizkortzaileak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menuko elementuek bizkortzaileak edukiko duten edo ez"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Fitxategi berrien kopurua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Erabilitako azken fitxategien kopurua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "BM modulu lehenetsia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Zein BM modulu erabiliko den lehenetsi gisa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Azken fitxategien geh. antzinatasuna"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Erabilitako azken fitxategien gehienezko antzinatasuna (egunetan)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig-en konfigurazioaren data-zigilua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Uneko fontconfig-en konfigurazioaren data-zigilua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Soinu gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG soinu gaiaren izena"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Sarrerako berrelikadura entzungarria"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Erabiltzailearen sarreren aurrean soinuak erreproduzituko duen berrelikadura "
"gisa ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Gaitu soinu gertaerak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Gertaeren soinuak erreproduzituko diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Gaitu argibideak"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Trepetetan argibideak erakutsiko diren ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modua"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5673,27 +5718,29 @@ msgstr ""
"Norabide hauetan, taldearen tamainak osagai-trepetentzat eskatutako tamainei "
"eragiten die"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ezikusi egin ezkutukoei"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "EGIA bada ezkutuko trepetak baztertu egingo dira taldearen tamaina zehaztean"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"EGIA bada ezkutuko trepetak baztertu egingo dira taldearen tamaina zehaztean"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Biratze-botoiaren balioa duen doitzea"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Igoera-abiadura"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Atxiki markei"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5701,193 +5748,197 @@ msgstr ""
"Balio okerrak automatikoki botoiaren urrats-gehikuntza hurbilenera aldatzen "
"diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Zenbakizkoa"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Karaktere ez-zenbakizkoei ez ikusi egin behar zaien ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Karaktere ez-zenbakizkoei ez ikusi egin behar zaien ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Itzulbiratu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Botoia bere mugetara iristean itzulbiratu behar den ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Botoia bere mugetara iristean itzulbiratu behar den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Eguneratze-politika"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Botoia beti eguneratu behar den edo balioa legala denean bakarrik aldatu "
"behar den adierazten du"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Uneko balioa irakurtzen du edo balio berria ezartzen du"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Biratze botoiaren inguruko alaka-estiloa"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Tamainaz aldatzeko sareta"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Egoera-barrak goi-maila tamainaz aldatzeko sareta duen ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Egoera-barrak goi-maila tamainaz aldatzeko sareta duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Egoera-barrako testuaren inguruko alaka-estiloa"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikonoaren tamaina"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Egoerako ikono hau bistaratuko den pantaila"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Keinukaria"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Egoerako ikonoa keinuka ari den edo ez"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Egoerako ikonoa ikusgai dagoen edo ez"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Egoerako ikonoa kapsulatuta dagoen edo ez"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Erretiluraren orientazioa"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "Argibidea du"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Erretiluko ikonoak argibidea duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Argibidearen testua"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Trepetaren argibidearen edukia"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markaren argibidea"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Erretiluko ikonoaren argibidearen edukia"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Erretiluko ikono honen titulua"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Errenkadak"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Taulako errenkaden kopurua"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Taulako zutabeen kopurua"
#
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Errenkaden tartea"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Elkarren segidako bi errenkaden arteko lekua"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Zutabeen tartea"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Elkarren segidako bi zutaberen arteko lekua"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"EGIA bada, horrek esan nahi du taulako gelaxka guztiek zabalera eta altuera "
"bera dutela"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Ezkerreko eranskina"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Eskuineko eranskina"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Trepeta umearen eskuineko aldean erantsi beharreko zutabe-kopurua"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Goiko eranskina"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Trepeta umearen goian erantsi beharreko errenkaden kopurua"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Beheko eranskina"
#
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Aukera horizontalak"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Umearen portaera horizontala zehazten duten aukerak"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Aukera bertikalak"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Umearen portaera bertikala zehazten duten aukerak"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Tarte betegarri horizontala"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5895,11 +5946,11 @@ msgstr ""
"Umearen eta haren ezkerreko eta eskuineko auzoen artean jarri beharreko "
"tarte estra, pixeletan"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Tarte betegarri bertikala"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5907,74 +5958,77 @@ msgstr ""
"Umearen eta haren goiko eta beheko auzoen artean jarri beharreko tarte "
"estra, pixeletan"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Testu-trepetaren doitze horizontala"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Testu-trepetaren doitze bertikala"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Lerro-itzulbira"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Lerroak trepetaren ertzetara doitzen diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Doitu hitzak"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Hitzak trepetaren ertzetara doitzen diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Etiketa-taula"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Testu-etiketen taula"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Bufferreko uneko testua"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Hautapena du"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Bufferrak unean testurik hautatuta duen edo ez"
#
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "Kurtsorearen posizioa"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr "Txertatze-markaren kokalekua (desplazamendu gisa bufferraren hasieratik)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+"Txertatze-markaren kokalekua (desplazamendu gisa bufferraren hasieratik)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopia-helburuen zerrenda"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Buffer honek onartzen dituen helburuen zerrenda arbeletik kopiatzeko eta "
"DNDren iturburua"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "Itsaste-helburuen zerrenda"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5982,35 +6036,37 @@ msgstr ""
"Buffer honek onartzen dituen helburuen zerrenda arbeletik itsasteko eta "
"DNDren helburua"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Markatu izena"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Ezker-grabitatea"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Markak ezker-grabitatea duen edo ez"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Etiketa-izena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "Testu-etiketa aipatzeko erabiltzen den izena. NULUA etiketa anonimoentzat"
+msgstr ""
+"Testu-etiketa aipatzeko erabiltzen den izena. NULUA etiketa anonimoentzat"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa (baliteke esleitu gabea izatea) "
+msgstr ""
+"Atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa (baliteke esleitu gabea izatea) "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Atzeko planoaren altuera osoa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -6018,44 +6074,49 @@ msgstr ""
"Atzeko planoaren koloreak lerroaren altuera osoa betetzen duen edo "
"etiketatutako karaktereen altuera bakarrik adierazten duen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Atzeko planoaren maskara puntukatua"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Testuaren atzeko planoa marraztean maskara gisa erabili beharreko bit-mapa"
+msgstr ""
+"Testuaren atzeko planoa marraztean maskara gisa erabili beharreko bit-mapa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa (baliteke esleitu gabea izatea) "
+msgstr ""
+"Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa (baliteke esleitu gabea izatea) "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Aurreko planoaren maskara puntukatua"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Testuaren aurreko planoa marraztean maskara gisa erabili beharreko bit-mapa"
+msgstr ""
+"Testuaren aurreko planoa marraztean maskara gisa erabili beharreko bit-mapa"
#
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Testuaren norabidea"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Testuaren norabidea; adibidez, eskuinetik ezkerrera edo ezkerretik eskuinera"
+msgstr ""
+"Testuaren norabidea; adibidez, eskuinetik ezkerrera edo ezkerretik eskuinera"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Letra-tipoaren estiloa PangoStyle gisa; adibidez, PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "Letra-tipoaren aldaera PangoVariant gisa; adibidez, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+"Letra-tipoaren aldaera PangoVariant gisa; adibidez, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6063,15 +6124,16 @@ msgstr ""
"Letra-tipoaren pisua osoko gisa, ikus aurrez definitutako balioak "
"PangoWeight-en; adibidez, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "Letra-tipo tiratua PangoStretch gisa; adibidez, PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+"Letra-tipo tiratua PangoStretch gisa; adibidez, PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Letra-tipoaren tamaina Pango unitatetan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6082,11 +6144,11 @@ msgstr ""
"denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; "
"adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6094,31 +6156,31 @@ msgstr ""
"Testu honetako hizkuntza ISOren kode gisa dago. Pango-k laguntza gisa erabil "
"dezake testua bihurtzean. Ez bada ezartzen, lehenetsitakoa erabiliko da."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Koska"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -6126,399 +6188,407 @@ msgstr ""
"Testuaren desplazamendua oinarri-lerroaren gainetik (oinarri-lerroaren "
"azpitik goratzea negatiboa bada), Pango unitateetan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan "
"edo karaktereen mugetan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladoreak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Ikusezina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Testu hau ezkutukoa den edo ez"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragrafoaren atzeko planoaren kolore-izena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragrafoaren atzeko planoaren kolorea kate gisa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragrafoaren atzeko planoaren kolorea"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr ""
"Paragrafoaren atzeko planoaren kolorea GdkColor gisa (baliteke esleitu gabea "
"izatea) "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Marjinen pilaketa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Ezkerreko eta eskuineko marjinak pilatu edo ez"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Atzeko planoaren altuera osoaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Etiketa honek atzeko planoaren altuerari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek atzeko planoaren altuerari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Atzeko planoaren puntuen ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Etiketa honek atzeko planoaren puntuei eragiten dien ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek atzeko planoaren puntuei eragiten dien ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Aurreko planoaren puntuen ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Etiketa honek aurreko planoaren puntuei eragiten dien ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek aurreko planoaren puntuei eragiten dien ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justifikazioaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
"Etiketa honek paragrafoaren justifikazioari eragiten dion ala ez adierazten "
"du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Ezkerreko marjinaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Etiketa honek ezkerreko marjinari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Koskaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Etiketa honek koskari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Lerroen gaineko pixelen ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
"Etiketa honek lerroen gaineko pixel-kopuruari eragiten dion ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Lerroen azpiko pixelen ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelen ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Etiketa honek itzulbiratutako lerroen arteko pixel-kopuruari eragiten dion "
"ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Eskuineko marjinaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Etiketa honek eskuineko marjinari eragiten dion ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Itzulbiratze-moduaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Etiketa honek lerroen itzulbiratze-moduari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek lerroen itzulbiratze-moduari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabuladoreen ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Etiketa honek tabuladoreei eragiten dien ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Ikusezintasunaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Etiketa honek testuaren ikusgaitasunari eragiten dion ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Etiketa honek testuaren ikusgaitasunari eragiten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragrafoaren atzeko planoaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
+msgstr ""
+"Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
#
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Itzulbiratze-modua"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Ezkerreko marjina"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Eskuineko marjina"
#
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurtsorea ikusgai"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Bufferra"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bistaratutako bufferra"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
"Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Tabulazio-marka onartzen du"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Errore-azpimarren kolorea"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Sortu aukera-botoien bidezko ekintzaren proxy berak"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Ekintza honen proxy-ek aukera-botoien bidezko ekintzen proxy-en itxura duten "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Txandakatze-botoiak aktibatuta egon behar duen edo ez"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Txandakatze-botoiak sakatuta egon behar duen ala ez"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Txandakatze-botoia \"tarteko\" egoeran dagoen"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Marrazki-adierazlea"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Botoiaren txandatatze-aldea bistaratuta dagoen"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tresna-barraren estiloa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Tresna-barra nola marraztu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Erakutsi gezia"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Gezia erakutsi behar den tresna-barra kabitzen ez denean"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Argibidea"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Tresna-barrako argibideak aktibatuko diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikono-tamainaren ezarpena"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Ikono-tamainaren propietatea ezarri den edo ez"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Tresna-barra haztean, elementuak beste tarte bat eduki behar duen ala ez "
"adierazten duGurasoa handitzean, umeak beste tarte bat jaso behar duen ala "
"ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Elementuak beste elementu homogeneoen tamaina bera eduki behar duen ala ez "
"adierazten du"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Zuriune-tamaina"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Zuriuneen tamaina"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Tresna-barraren itzalaren eta botoien arteko ertzen leku-kantitatea"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Umearen gehienezko zabalera"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Elementu zabalgarri batek eman dezakeen gehienezko leku-kopurua"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Zuriunearen estiloa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Zuriuneak lerro bertikalak edo zuriak bakarrik diren adierazten du"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Botoiaren erliebea"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Tresna-barraren botoien inguruko alaka-mota"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Tresna-barraren inguruko alaka-estiloa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Tresna-barraren estiloa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Tresna-barra lehenetsiek testua bakarrik duten, testua eta ikonoak, ikonoak "
"bakarrik, etab. adierazten du"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Tresna-barra lehenetsietako ikonoen tamaina"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Elementuan erakutsi beharreko testua."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6528,45 +6598,45 @@ msgstr ""
"gainezkatze menuanEzartzen bada, testuko azpimarrak adierazten du hurrengo "
"karakterea tekla bizkortzaile mnemoteknikorako erabili behar dela"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Elementu-etiketa gisa erabili beharreko trepeta"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock-ID-a"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Elementuan bistaratutako stock-ikonoa"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Ikono-izena"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Elementuan bistaratutako ikono-gaiaren izena"
#
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikono-trepeta"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Elementuan bistaratu beharreko ikono-trepeta"
#
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikono-tartea"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Ikono eta etiketaren arteko tartea (pixeletan)"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6575,407 +6645,414 @@ msgstr ""
"bada, tresna-barrako botoiek testua GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ moduan adierazten "
"dute"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort modeloa"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Ordenatzeko TreeModelSort-en modeloa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modeloa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Zuhaitz-ikuspegirako modeloa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze horizontala"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Trepetaren doitze bertikala"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Goiburu ikusgaiak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Zutabearen goiburuko botoiak erakusten ditu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Goiburu klikagarriak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zutabeko goiburuek klik-ei erantzuten diete"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Zabaltzailearen zutabea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ezarri zabaltzailearen zutabearentzako zutabea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Arauen aholkua"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gaiaren motorrarentzat aholku bat ezartzen du, errenkadak hainbat kolorez "
"marrazteko"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Gaitu bilaketa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Ikuspegiak erabiltzailearen zutabeetan barrena interaktiboki bilatzeko "
"baimena ematen dio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Bilaketa-zutabea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Bilaketa interaktiboan bilaketa egiteko zutabe-eredua"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Altuera finkoko modua"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "GtkTreeView azkartzen du, errenkada guztiek altuera bera dutela suposatuz"
+msgstr ""
+"GtkTreeView azkartzen du, errenkada guztiek altuera bera dutela suposatuz"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Nabarmendutakoa hautatzea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Hautapenak erakusleari jarrituko dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Nabarmendutakoa zabaltzea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:696
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Errenkadak zabalduko/tolestuko diren ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "Erakutsi zabaltzaileak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "Ikuspegiak zabaltzaileak ditu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "Koska-maila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Maila bakoitzaren koska estra"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Goma-banda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Hainbat elementu hautatzen utziko duen edo ez saguaren erakuslearekin "
"arrastatzean"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Gaitu saretako marrak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Saretako marrak zuhaitzaren ikuspegian marraztuko diren edo ez"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Gaitu zuhaitz-marrak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Zuhaitz-marrak zuhaitzaren ikuspegian marraztu edo ez"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Errenkaden argibideak dauzkan modeloaren zutabea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bereizle bertikalaren zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune bertikala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bereizle horizontalaren zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gelaxken arteko zuriune horizontala. Zenbaki bikoitia izan behar du"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Arauak onartzen dira"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Hainbat koloretako errenkadak marraztea onartzen da"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Koskatu zabaltzaileak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Zabaltzaileei koska jartzen die"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Errenkada bikoitiaren kolorea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Errenkada bikoitietan erabili beharreko kolorea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Errenkada bakoitien kolorea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Errenkada bakoitietan erabili beharreko kolorea"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "Errenkada amaierako xehetasunak"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Gaitu zabaldutako errenkaden atzeko planoko gaia"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "Saretako marren zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Zuhaitz ikuspegiko saretako marren zabalera, pixeletan"
#
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "Zuhaitz-marren zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Zuhaitz ikuspegiko marren zabalera, pixeletan"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Sareta-marren eredua"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Marra etenaren eredua zuhaitz iksupeiko saretako marrak marrazteko"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Zuhaitz-marren eredua"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Marra etenaren eredua zuhaitz ikuspegiko marrak marrazteko"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Zutabea bistaratu behar den ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Neurriz alda daiteke"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Erabiltzaileak zutabea neurriz alda dezake"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Zutabearen uneko zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Gelaxken artean txertatuko den tartea"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Neurriak ezartzea"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Zutabearen tamainaz aldatzeko modua"
#
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Zabalera finkoa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Zutabearen uneko zabalera finkoa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Gutxieneko zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Zutabearen baimendutako gutxieneko zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Gehienezko zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Zutabearen baimendutako gehienezko zabalera"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Zutabearen goiburuan azaldu beharreko izenburua"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Trepetari esleitutako zabaleraren zati gehigarria lortzen du zutabeak"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Klikagarria"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Goiburua klikagarria den ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Trepeta"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Zutabearen goiburuko botoian zutabearen izenburuaren ordez ezarri beharreko "
"trepeta "
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Zutabearen goiburuko testuaren edo trepetaren X lerrokatzea"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Zutabea goiburuen inguruan berrantola daitekeen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Ordenaren adierazlea"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Ordenaren adierazlea erakutsi behar den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenazioa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Adierazleak adierazi behar duen ordenazio-norabidea"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "Ordenatu ID zutabea"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"Zutabe honek (ordenatzeko hautatzean) ordenatzen duen ID zutabearen ordena "
"logikoa"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Menuei menu-elementu askagarriak gehitu behar zaizkien ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Menuei menu-elementu askagarriak gehitu behar zaizkien ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Batutako UI definizioa"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Batutako UI azaltzen duen XML katea"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "Leihatila honen posizio horizontalaren balioak zehazten dituen GtkAdjustment"
+msgstr ""
+"Leihatila honen posizio horizontalaren balioak zehazten dituen GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "Leihatila honen posizio bertikalaren balioak zehazten dituen GtkAdjustment"
+msgstr ""
+"Leihatila honen posizio bertikalaren balioak zehazten dituen GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Leihatilaren inguruko lauki itzaleztatua nola marrazten den zehazten du"
+msgstr ""
+"Leihatilaren inguruko lauki itzaleztatua nola marrazten den zehazten du"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Trepeta-izena"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Trepetaren izena"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Trepeta gurasoa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Trepeta honen trepeta gurasoa. Edukiontzi-trepeta izan behar du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Zabalera-eskaera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6983,11 +7060,11 @@ msgstr ""
"Gainidatzi trepetaren zabalera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili "
"behar bada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Altuera-eskaera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6995,184 +7072,188 @@ msgstr ""
"Gainidatzi trepetaren altuera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili behar "
"bada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Trepetak sarrerari erantzuten dion ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Aplikazio margogarria"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Aplikazioak zuzenean trepetan margotuko duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Enfoka dezake"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Trepetak sarrera-fokua onar dezakeen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "Fokua du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Trepetak sarrera-fokua duen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "Fokua da"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Trepeta goi-mailakoaren barruan foku-trepeta den ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Lehenetsia izan daiteke"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia izan daitekeen ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "Lehenetsia dauka"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Lehenetsia jasotzen du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "TRUE (egia) bada, trepetak ekintza lehenetsia jasoko du enfokatutakoan"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Ume konposatua"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Trepeta trepeta konposatu baten parte den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "Trepetaren estiloa, zein itxura edukiko duen azaltzen duena (koloreak, etab.)"
+msgstr ""
+"Trepetaren estiloa, zein itxura edukiko duen azaltzen duena (koloreak, etab.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Trepeta honek zein motatako GdkEvents eskuratuko duen erabakitzen duen "
"gertaera-maskara"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Luzapen-gertaerak"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Trepeta honek zein motatako luzapen-gertaerak eskuratuko dituen erabakitzen "
"duen maskara"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Ez erakutsi dena"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all()-ek trepeta honi ez dion eragingo ala bai adierazten du"
+msgstr ""
+"gtk_widget_show_all()-ek trepeta honi ez dion eragingo ala bai adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Trepetak argibidea duen edo ez"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "Leihoa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Trepetaren leihoa egiten bada"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "Buffer bikoitza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Trepeta buffer bikoitzarekin dagoen edo ez"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Barneko fokua"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Foku-adierazlea trepeten barruan marraztu behar den ala ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Foku-adierazlea trepeten barruan marraztu behar den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Enfokatu lerroaren zabalera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Foku-adierazlearen lerroaren zabalera, pixeletan"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Enfokatu marra etenaren eredua"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Marra etenaren eredua foku-adierazlea marrazteko erabiltzen da"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokuaren tarte betegarria"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Foku-adierazlearen eta trepetako 'laukia'ren arteko zabalera, pixeletan"
+msgstr ""
+"Foku-adierazlearen eta trepetako 'laukia'ren arteko zabalera, pixeletan"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Kurtsorearen kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Txertatze-kurtsorea marrazteko kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Kurtsorearen bigarren mailako kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7180,45 +7261,45 @@ msgstr ""
"Eskuinetik ezkerrera eta ezkerretik eskuinera doan testu nahasia editatzean, "
"bigarren txertatze-kurtsorea marrazteko kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kurtsore-lerroaren aspektu-erlazioa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Txertatze-kurtsorea marrazteko aspektu-erlazioa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Marraztu ertza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Trepetaren marrazteko gunearen kanpoko arearen tamaina"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Bisitatu gabeko estekaren kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Bisitatu ez diren esteken kolorea"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Bisitatutako esteken kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "Bisitatu diren estekan kolorea"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "Bereizle zabalak"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7226,81 +7307,82 @@ msgstr ""
"Bereizleen zabalera konfiguragarriak diren edo ez, eta marra erabili "
"beharrean kutxa bat erabili marraztu behar diren edo ez"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "Bereizlearen zabalera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Bereizleen zabalera 'bereizle zabalak' EGIA gisa ezarrita egonez gero"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "Bereizlearen altuera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Bereizleen altuera 'bereizle zabalak' EGIA gisa ezarrita egonez gero"
#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Korritze horizontaleko geziaren luzera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Korritze horizontaleko gezien luzera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Korritze bertikaleko geziaren luzera"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Korritze bertikaleko gezien luzera"
#
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Leiho-mota"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Leihoa zein motatakoa den"
#
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Leihoaren titulua"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Leihoaren izenburua"
#
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Leihoaren funtzioa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "Saio bat leheneratzean leihorako erabili beharreko identifikatzaile bakarra"
+msgstr ""
+"Saio bat leheneratzean leihorako erabili beharreko identifikatzaile bakarra"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Abioko IDa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Abioko jakinarazpenak erabiltzen duen leihoaren abioko identifikatzaile "
"bakarra"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Baimendu uzkurtzea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7309,25 +7391,25 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) bada, leihoak ez du gutxieneko tamainarik. Hori TRUE (egia) "
"jartzea ia beti ideia txarra izaten da"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Baimendu handitzea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"TRUE (egia) bada, erabiltzaileek leihoa gutxieneko tamainatik gora zabal "
"dezakete"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "TRUE (egia) bada, erabiltzaileek leihoaren tamaina alda dezakete"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modala"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7335,69 +7417,72 @@ msgstr ""
"TRUE (egia) bada, leihoa modala da (beste leihoak ezin dira erabili hau "
"gainean dagoen bitartean)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Leihoaren kokalekua"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Leihoaren hasierako kokalekua"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Zabalera lehenetsia"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Leihoaren zabalera lehenetsia, hasieran leihoa erakustean erabiltzen dena"
+msgstr ""
+"Leihoaren zabalera lehenetsia, hasieran leihoa erakustean erabiltzen dena"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Altuera lehenetsia"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Leihoaren altuera lehenetsia, hasieran leihoa erakustean erabiltzen dena"
+#: gtk/gtkwindow.c:573
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"Leihoaren altuera lehenetsia, hasieran leihoa erakustean erabiltzen dena"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Deuseztatu gurasoarekin"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Gurasoa deuseztatzean, leiho hau ere deuseztatu behar den ala ez adierazten "
"du"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Leiho honen ikonoa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Leiho honen ikono-gaiaren izena"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Aktibo dago"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Goi-maila unean aktibo dagoen leihoa den ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokua goi-mailan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Sarrera-fokua GtkWindow honen barruan dagoen ala ez adierazten du"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Motari buruzko arrastoa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7405,100 +7490,99 @@ msgstr ""
"Mahai-gaineko inguruneari hau zein leiho-mota den eta nola tratatu behar den "
"ulertzen laguntzeko informazio laburra."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Saltatu ataza-barra"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE (egia) leihoak ataza-barran egon behar ez badu."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Saltatu orrialdekatzailea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE (egia) leihoak orrialdekatzailean egon behar ez badu."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Berehalakoa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE (egia) leihoak erabiltzailearen atentzioa erakarri behar badu."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Onartu fokua"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE (egia) leihoak sarrera-fokua jaso behar badu."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokua klik egindakoan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE (egia) leihoak sarrera-fokua jaso behar badu."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Apainduta"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Leihoa leiho-kudeatzaileak apaindu behar lukeen ala ez adierazten du"
#
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "Ezabagarria"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Leiho-markoak ixteko botoia eduki behar duen edo ez"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Grabitatea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Leihoaren leiho-grabitatea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "Leihoaren transizioa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren gurasoaren transizioa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Leihoaren opakotasuna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Leihoaren opakotasuna, 0 eta 1 artekoa"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM aurreedizioko estiloa"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Aurreedizioko katearen sarrera-metodoa nola marraztu"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM egoeraren estiloa"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Egoera-barraren sarrera-metodoa nola marraztu"
-
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po
index be88cf67b..22d7e5396 100644
--- a/po-properties/fa.po
+++ b/po-properties/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -5569,21 +5569,21 @@ msgstr "به کار انداختن واشو"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index 607bab847..fb2c2a6e8 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 22:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:12+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,123 +18,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "Toisto"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Tuleeko animaation kiertää silmukkaa lopusta uudelleen alkuun"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Kanavien lukumäärä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Näytteiden määrä kuvapistettä kohden"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Väriavaruus"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Väriavaruus, jossa näytteet tulkitaan"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "On alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Onko pixbuffilla alfakanava"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bittejä näytettä kohti"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Bittien määrä per näyte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Pixbuf-taulukon sarakkeiden määrä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Pixbuf-taulukon rivimäärä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rivinharppaus"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Tavumäärä rivin alun ja seuraavan rivin alun välillä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Kuvapistettä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Pixbuffin osoitin kuvapistedataan"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Oletusnäyttö"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK:n oletusnäyttö"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen renderöijälle"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Kirjasimen valinnat"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Näytön oletuskirjasimien valinnat"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Kirjasimen tarkkuus"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Näytöllä käytettyjen kirjasinten tarkkuus"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "Osoitin"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Ohjelman nimi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -142,86 +140,86 @@ msgstr ""
"Ohjelman nimi. Jos tätä ei ole asetettu, oletuksena on g_get_application_name"
"()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Ohjelman versio"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Ohjelman versio"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Tekijänoikeustiedot"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Ohjelman tekijänoikeuksien tiedot"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "Kommentti"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Kommentit ohjelmasta"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "Kotisivun URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL-linkki ohjelman kotisivulle"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Kotisivun nimiö"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr "Nimiö ohjelman kotisivulinkkiin. Oletuksena on URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Luettelo ohjelman tekijöistä"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentoijat"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Luettelo ohjelman dokumentoijista"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Taiteilijat"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Luettelo ohjelman kuvamateriaalia tehneistä henkilöistä"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Kääntäjäkiitokset"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Kiitokset kääntäjille. Tämä pitää merkitä käännettäväksi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -229,116 +227,115 @@ msgstr ""
"Logo tietoja-laatikkoon. Jos ei asetettu, oletuksena on "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logokuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Nimetty kuvake, jota käytetään logona tietoja-laatikossa."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Rivitä lisenssi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Rivitetäänkö lisenssin teksti"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Pikavalinnan sulkeuma"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sulkeuma (closure), jonka pikavalintojen muutoksia tarkkaillaan"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Pikavalintasäädin"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Säädin, jonka pikavalintojen muutoksia tarkkaillaan"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Yksikäsitteinen nimi toiminnolle."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Valikon kohtien ja painikkeiden nimiö mikä aktivoi tämän toiminnon."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Lyhyt nimiö"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Lyhyempi nimiö mitä voidaan käyttää työkalupalkin painikkeissa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Vinkki"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Tämän toiminnon vinkki."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Vakiokuvake"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Tämän toiminnon säätimessä näytettävä vakiokuvake."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Näytettävä GIcon-kuvake"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Kuvaketeeman kuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Näkyvissä vaakasuunnassa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Näytetäänkö työkalukohta kun työkalupalkki on vaaka-asennossa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Näkyy ylivuotaessa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -346,21 +343,21 @@ msgstr ""
"Kun TRUE, työkalun edustaja tälle toiminnolle esitetään työkalupalkin "
"ylivuotovalikossa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Näkyvissä kun pystysuunnassa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Näytetäänkö työkalukohta kun työkalupalkki on pystyasennossa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "On tärkeä"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -368,38 +365,37 @@ msgstr ""
"Pidetäänkö toimintoa tärkeänä. Kun TRUE, työkalukohdat tälle toiminnolle "
"näyttävät tekstin GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-tilassa."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Piilota jos tyhjä"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Kun TRUE, tyhjät valikkokohdat tälle toiminnolle piilotetaan."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Herkkä"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Onko tämä toiminto käytössä."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Onko tämä toiminto näkyvissä."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Toimintoryhmä"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -407,89 +403,89 @@ msgstr ""
"Gtk-toimintoryhmä mihin Gtk-toiminto on liitetty, tai NULL (sisäiseen "
"käyttöön)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Toimintoryhmän nimi."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Onko tämä toimintoryhmä käytössä."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Onko tämä toimintoryhmä näkyvissä."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "Liittyvä toiminto"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
"Toiminto, jonka tämä aktivoitava, aktivoi ja jolta vastaanottaa päivityksiä"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Käytetäänkö liittyvien toimintojen ulkoasujen ominaisuuksia"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Koonmuutosarvo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimiarvo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen minimiarvo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimiarvo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen maksimiarvo"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Askellisäys"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen askellisäys"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Sivunlisäys"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen sivunlisäys"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Sivukoko"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Koonmuutoksen sivukoko"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vaakakohdistus"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -497,11 +493,11 @@ msgstr ""
"Lapsen vaakasijainti saatavilla olevassa tilassa. 0.0 on vasemmalla, 1.0 "
"oikealla"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Pystykohdistus"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -509,11 +505,11 @@ msgstr ""
"Lapsen pystysijainti saatavilla olevassa tilassa. 0.0 on ylhäällä, 1.0 "
"alhaalla."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vaakaskaalaus"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -521,11 +517,11 @@ msgstr ""
"Jos saatavilla oleva vaakatila on suurempi kuin mitä lapsi tarvitsisi, niin "
"kuinka paljon se siitä täyttää. 0.0 on ei mitään, 1.0 on kaiken"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Pystyskaalaus"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -533,188 +529,188 @@ msgstr ""
"Jos saatavilla oleva pystytila on suurempi kuin mitä lapsi tarvitsisi, niin "
"kuinka paljon se siitä täyttää. 0.0 on ei mitään, 1.0 on kaiken"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Ylätäyte"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Säätimen yläpuolelle lisättävä täyte."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Alatäyte"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Säätimen alapuolelle lisättävä täyte."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Vasen täyte"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Säätimen vasemmalle puolelle lisättävä täyte."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Oikea täyte"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Säätimen oikealle puolelle lisättävä täyte."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Nuolen suunta"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Suunta, johon nuoli osoittaa"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Nuolen varjo"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Nuolta ympäröivän varjon ulkonäkö"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Nuolen skaalaus"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Nuolen käyttämän tilan määrä"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vaakakohdistus"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Lapsen X-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Pystykohdistus"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Lapsen Y-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Suhde"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Reunasuhde, jos obey_child (lapsen mukaan) on FALSE"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Lapsen mukaan"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Aseta reunasuhde samaksi kuin lapsella"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Otsakkeen täyte"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Otsaketta ympäröivän tilan koko pisteinä."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "Sisällön täyte"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Sisältöä ympäröivän tilan koko pikseleinä."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Sivun tyyppi"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Apusivun tyyppi"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Apusivun otsikko"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Otsakekuva"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Apusivun otsakekuva"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sivupalkin kuva"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Apusivun sivupalkin kuva"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Sivu valmis"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Kertoo, ovatko kaikki vaaditut sivun kentät täytetty"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Pienin lapsen leveys"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Pienin laatikon sisäisten painikkeiden leveys"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Pienin lapsen korkeus"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Pienin laatikon sisäisten painikkeiden korkeus"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Lapsen sisäinen leveystäyte"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Määrä, jonka verran lapsen koko kasvaa sen vasemmalla ja oikealla puolella"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Lapsen sisäinen korkeustäyte"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Määrä, jonka verran lapsen koko kasvaa sen ylä- ja alapuolella"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Asettelutyyli"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -722,11 +718,11 @@ msgstr ""
"Miten painikkeet asettuvat laatikkoon. Mahdollisia arvoja ovat oletus, "
"levitä, reuna, alku ja loppu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -734,38 +730,38 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin lapsi on toissijaisten joukossa. Tämä sopii esim. "
"ohjepainikkeille."
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Välit"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Lasten välien suuruus"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Tasakokoisuus"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ovatko lapset tasakokoisia"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Saavatko lapset lisätilaa kun emo kasvaa"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Täytä"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -773,19 +769,19 @@ msgstr ""
"Toimiiko lapselle varattu ylimääräinen tila täytteenä vai varautuuko se "
"lapselle."
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Täyte"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Lapsen ja sen naapureiden välinen ylimääräinen tila kuvapisteinä."
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Pakkaustapa"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -793,36 +789,36 @@ msgstr ""
"GtkPackType, joka määrittää miten lapsi pakkautuu emon alkuun ja loppuun "
"nähden"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Nykyisen lapsen indeksi emon sisällä"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Käännösalue"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Gettextin käyttämä käännösalue "
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Painikkeen sisällä olevan nimiön teksti, jos painike sisältää nimiön"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Käytä alleviivausta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -830,467 +826,463 @@ msgstr ""
"Jos asetettu, alaviiva tekstissä merkitsee, että seuraavaa merkkiä pitäisi "
"käyttää pikanäppäimenä"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Käytä vakiovalikoimasta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Jos asetettu, niin nimiötä käytetään vakiovalikoiman kohteen valitsemiseen, "
"sen sijaan että se näkyisi"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Kohdista napsautettaessa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Kaappaako painike kohdistuksen kun sitä napsautetaan"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Reunakuvio"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Reunakuvion tyyli"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vaakakohdistus lapselle"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Pystykohdistus lapselle"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Kuvasäädin"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Lapsisäädin, joka näkyy painikkeen tekstin vieressä"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Kuvan sijainti"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Kuvan sijainti suhteessa seuraavaan"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Oletusvälit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ylimääräinen tila CAN_DEFAULT-painikkeiden ympärillä"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Oletusulkoväli"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Ylimääräinen CAN_DEFAULT-painikkeiden reunan ulkopuolella oleva tila"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Lapsen X-poikkeama"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Minkä matkan x-suunnassa lapsi liikkuu vapautettaessa painike"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Lapsen Y-poikkeama"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Minkä matkan y-suunnassa lapsi liikkuu vapautettaessa painike"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Kohdistuksen poikkeama"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Vaikuttavatko child_displacement_x/_y-ominaisuudet myös kohdistusalueeseen"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "Sisäreunus"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "reunus painikkeen reunan ja lapsen välillä."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Kuvien välit"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Kuvan ja nimiön väli pikseleinä"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Näytä kuvat napeissa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Näytetäänkö kuvat napeissa"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Valittu vuosi"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Valittu kuukausi (numero välillä 0-11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Valittu päivä (numero välillä 1-31, tai nykyisen valinnan poistamisessa 0)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Näytä otsikko"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Jos TRUE, otsikko näytetään"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Näytä päivien nimet"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Jos TRUE, päivien nimet näytetään"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Ei kuukauden vaihtamista"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Jos TRUE, valittua kuukautta ei voi vaihtaa"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Näytä viikkonumerot"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Jos TRUE, viikkonumerot näytetään"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Yksityiskohtien leveys"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Yksityiskohtien leveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Yksityiskohtien korkeus"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Yksityiskohtien korkeus riveinä"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä yksityiskohdat"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Jos TRUE, näytetään yksityiskohdat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "tila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRendererin muokattava tila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "näkyvä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Näytä solu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Näytä solun herkkyys"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "x-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x-kohdistus."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "y-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y-kohdistus."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "x-väli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Vaakaväli."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "y-väli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Pystyväli."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "leveys"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Vakioleveys."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "korkeus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Vakiokorkeus."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "On laajentuva"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Rivillä on lapsia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "On laajentunut"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rivi on laajentuva rivi ja laajentunut"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Solun taustavärin nimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Solun taustaväri merkkijonona"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Solun taustaväri"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Solun taustaväri GdkColor:na"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Onko solun piirrin muokkaustilassa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Solun taustaväri asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus solun taustaväriin"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "Pikavalintanäppäin"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Pikavalinnan avainarvo"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Pikavalinnan muokkaimet"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Pikavalinnan muokkainmaski"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Pikavalinnan näppäinkoodi"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Pikavalinnan näppäimen laitteistotason näppäinkoodi"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Pikavalinnan tila"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Pikavalintojen tyyppi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Malli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Malli, joka sisältää monivalintalaatikon mahdolliset arvot"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstisarake"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Sarake tekstin syöttämiseen tietolähdemallissa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "On syöttö"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Jos FALSE, muiden kuin annettujen merkkijonojen syöttämistä ei sallita"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-olio"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Piirtyvä pixbuf."
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Avoimen laajentimen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf avointa laajenninta varten"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Suljetun laajentimen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf suljettua laajenninta varten"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Vakiovalikoima-ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Piirtyvän vakiokuvakkeen vakiovalikoima-ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize-arvo, joka määrittää piirtyneen kuvakkeen koon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Lisätieto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Teemamoottorille välittyvä lisätieto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Seuraa tilaa"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Väritetäänkö renderoitu pixbuf tilan mukaan"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin arvo"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin teksti"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulssi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1298,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"Aseta tämä positiiviseen arvoon, kun haluat ilmoittaa edistymisestä, mutta "
"et tiedä kuinka pitkälle on edistytty."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Tekstin vaakakohdistus"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1310,218 +1302,212 @@ msgstr ""
"Vaakakohdistus, arvosta 0 (vasen) arvoon 1 (oikea). Arvo on käänteinen "
"asettelun ollessa oikealta vasemmalle (RTL)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Tekstin y-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Pystykohdistus, arvosta 0 (ylhäällä) arvoon 1 (alhaalla)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Asento"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Edistymispalkin asento ja kasvusuunta"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Koonmuutos"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Koonmuutos, joka sisältää kiertopainikkeen arvon."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Kasvunopeus"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Kiihdytysvauhti pidettäessä painiketta painettuna"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Numeroja"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Näkyvien desimaalien määrä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Piirtyvä teksti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Merkinnät"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Merkitty piirtyvä teksti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Määreet"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Luettelo piirtimen tekstiin sovellettavista tyylimääreistä."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Yhden kappaleen tila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Pidetäänkö kaikki teksti yhdessä kappaleessa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Taustavärin nimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Taustaväri merkkijonona"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Taustaväri GdkColor:na"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Edustavärin nimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Edustaväri merkkijonona"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Edustaväri"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Voiko käyttäjä muuttaa tekstiä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Kirjasimen kuvaus merkkijonona. Esimerkiksi \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Kirjasimen kuvaus PangoFontDescription-rakenteena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Kirjasinperhe"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Kirjasinperheen nimi, esimerkiksi sans, helvetica, times tai monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Kirjasintyyli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Kirjasinmuunnelma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Kirjasinvahvuus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Kirjasimen venytys"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Kirjasinkoko"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Kirjasinpisteitä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Kirjasinkoko pisteinä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Kirjasinskaala"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Kirjasimen skaalauskerroin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Nosto"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Tekstin sijainti perustason yläpuolella (tai alapuolella jos nosto "
"negatiivinen)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Yliviivaus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Piirtyykö tekstin yli viiva"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Alleviivaus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Tekstin alleviivaustyyli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1531,12 +1517,11 @@ msgstr ""
"piirtäessään. Jos et ymmärrä mitä tämä tekee, luultavasti et tarvitse sitä"
# ellipsis = ... (poisjätön merkki)
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Typistä kolmella pisteellä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1544,20 +1529,20 @@ msgstr ""
"Toivottu kohta, josta teksti typistetään, mikäli solupiirtimellä ei ole "
"riittävästi tilaa näyttää koko tekstiä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Nimiön haluttu leveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Rivitystapa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1565,441 +1550,436 @@ msgstr ""
"Kuinka teksti pilkotaan useammaksi riviksi mikäli solupiirtimellä ei ole "
"riittävästi tilaa näyttää koko tekstiä"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Rivitysleveys"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Leveys, johon teksti rivitetään"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Kohdistus"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kuinka rivit tasataan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Taustaväri asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustaväriin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Edustaväri asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus edustaväriin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Muokattavuus asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus tekstin muokattavuuteen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Kirjasinperhe asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinperheeseen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Kirjasintyyli asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasintyyliin"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Kirjasinmuunnelma asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinmuunnelmaan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Kirjasinvahvuus asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinvahvuuteen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Kirjasinvenytys asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasimen venymiseen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Kirjasinkoko asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kirjasinkokoon"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Kirjasinskaala asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Muuttaako tämä merkkaus kirjasinkoon jollakin kertoimella"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Nosto asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus nostoon"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Yliviivaus asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus yliviivaukseen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Alleviivaus asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus alleviivaukseen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Kieli asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus tekstin piirtokieleen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Typistys asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Vaikuttaako tämä tagi kolmella pisteellä typistämisen tilaan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Kohdistus asetettu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkintä kohdistustilaan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Valintatila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Painikkeen valintatila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Epämääräinen tila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Painikkeen epämääräinen tila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivoitavissa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Vipupainike voi aktivoitua"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Vaihtoehtopainikkeen tila"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Piirrä vipupainike vaihtoehtopainikkeena"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Ilmaisimen koko"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Vaihtoehdon ilmaisimen koko"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView-malli"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Malli solunäkymälle"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ilmaisimen koko"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Ilmaisimen välit"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Välit vaihtoehdon ilmaisimen ympärillä"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Onko valikkokohta raksittu"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Epämääräinen"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Näkyykö \"epämääräinen\" tila"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Piirrä vaihtoehtovalikkokohtana"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Näyttääkö valikkokohta vaihtoehtovalikkokohdalta"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Käytä alfaa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Annetaanko värille alfa-arvo"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Värivalintaikkunan otsikko"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Nykyinen väri"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Valittu väri"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nykyinen alfa-arvo"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Valittu peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Peittävyyssäädin on"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Salliiko värivalitsin peittävyyden asettamisen"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Paletti on"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Käytetäänkö palettia"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Nykyinen väri"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Nykyinen peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Oma paletti"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Värivalitsimessa käytettävä paletti"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Värin valinta"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Ikkunaan upotettu värinvalitsin."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "OK-painike"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Ikkunan OK-painike."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "Perumispainike"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Ikkunan perumispainike."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Ohjepainike"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Ikkunan ohjepainike."
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Käytä nuolinäppäimiä"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Voiko nuolinäppäimillä käydä luettelon kohdat läpi"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Käytä aina nuolinäppäimiä"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Vanhentunut ominaisuus, joka jää huomiotta"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sama kirjainkoko"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Onko kirjainkoolla merkitystä luettelon kohdan täsmäämisessä"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Salli tyhjä"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Voiko tähän kenttään kirjoittaa tyhjän arvon"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Arvo luettelossa"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Täytyykö syötettyjen arvojen olla jo luettelossa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Monivalintalaatikkomalli"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Malli monivalintalaatikolle"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Rivivälisarake"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Sarakevälisarake"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Aktiivinen kohta"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Lisää irrottimet valikkoihin"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Onko alasvetovalikoissa irrotuskohdat"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Kehys on"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Piirtääkö monivalintalaatikko kehyksen lapsen ympärille"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Kaappaako monivalintalaatikko kohdistuksen kun sitä napsautetaan hiirellä"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Irrotettava otsikko"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -2007,194 +1987,194 @@ msgstr ""
"Otsikko, jonka ikkunointiohjelma voi näyttää, kun ponnahdusikkuna on "
"irrotettu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "Ponnahdusikkuna näytetään"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Näkyykö yhdistelmäikkunan pudotusvalikko"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Painikkeen herkkyys"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Onko pudotusvalikon painike herkkä mallin ollessa tyhjä"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Näkyy luettelona"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Nuolen koko"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Monivalintalaatikon nuolen pienin mahdollinen koko"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Varjotyyppi"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Minkä tyyppinen varjo piirretään monivalintalaatikon ympärille"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Koonmuutostila"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Määritä, miten koonmuutostapahtumat käsitellään"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Reunan leveys"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Säilön lapsien ympärillä olevan tyhjän reunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Lapsi"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Voi käyttää uuden lapsen säilöön lisäämiseksi."
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Käyrätyyppi"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Onko käyrä suora, interpoloitu splini vai vapaamuotoinen"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Pienin X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Pienin mahdollinen X:n arvo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Suurin X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Suurin mahdollinen X-arvo."
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Pienin Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Pienin mahdollinen Y:n arvo"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Suurin Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Suurin mahdollinen Y:n arvo"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Erotin on"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Valintaikkunassa on erotinviiva painikkeiden yläpuolella"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Sisältöalueen reunus"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Valintaikkunan pääalueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "Sisältöalueen välit"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Välit kohteiden välillä pääikkunan sisällä"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Painikkeiden välit"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Painikkeiden väliset välit"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Toimintoalueen reuna"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "Tekstipuskuri"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Tekstipuskuriolio, joka oikeasti säilöö syötetekstin"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kohdistimen sijainti"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Lisäyskohdistimen nykyinen sijainti tekstissä (merkkeinä)."
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Valinnan raja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Tämän tekstikentän suurin merkkien määrä. Nolla jos ei maksimia."
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Näkyvyys"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2202,28 +2182,28 @@ msgstr ""
"FALSE näyttää \"näkymättömän merkin\" todellisen tekstin sijaan "
"(salasanatila)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE poistaa kentän ulkopuolisen reunuksen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Reuna tekstin ja raamin välissä. Ohittaa inner-border tyylimäärittelyn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Näkymätön merkki"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Merkki, joka peittää syötetyn tekstin (salasanatilassa)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivoi oletuksen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2231,32 +2211,32 @@ msgstr ""
"Aktivoituuko oletussäädin (esimerkiksi valintaikkunan oletuspainike) enteriä "
"painettaessa."
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Monelleko merkille varataan tekstilaatikkoon tilaa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Vierityksen siirtymä"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Kuinka monta kuvapistettä kenttä on vierinyt vasemmalle näytön ulkopuolelle"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kentän sisältö"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2264,64 +2244,64 @@ msgstr ""
"Vaakakohdistus, 0 (vasen), 1 (oikea). Käänteinen oikealta vasemmalle -"
"asetteluissa (RTL)."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Yhdistä moniriviset"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Yhdistetäänkö moniriviset valinnat yhdelle riville."
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Minkä tyyppinen varjo piirretään kentän ympärille, kun has-frame on asetettu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Ylikirjoitustila"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Korvaako uusi tekstin olemassaolevan tekstin"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Tekstin pituus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Syötekohdassa olevan tekstin pituus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "Näkymätön merkki asetettu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Onko ominaisuus \"näkymätön merkki\" asetettu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "CapsLock-varoitus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Näytetäänkö CapsLockin päälläolosta varoitus salasanasyötteissä"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Edistynyt osuus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Tehtävän edistymisen valmistunut osuus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Edistymisen pulssiaskel"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2329,272 +2309,272 @@ msgstr ""
"Osuus koko edistymisen leveydestä, jonka verran kimpoilevaa laatikkoa "
"siirretään kullakin gtk_entry_progress_pulse()-kutsulla"
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Ensisijainen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Kohteen ensisijainen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Toissijainen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Kohteen toissijainen pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Ensisijainen oletustunniste"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen oletustunniste"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Toissijainen oletustunniste"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen oletustunniste"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen kuvakenimi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen kuvakenimi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Ensisijainen GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Toissijainen GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "Ensisijainen tallennetyyppi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Ensisijaiselle kuvakkeelle käytettävä esitystapa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Toissijainen tallennetyyppi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Toissijaiselle kuvakkeelle käytettävä esitystapa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ensisijainen kuvake aktivoitavissa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Voiko ensisijaisen kuvakkeen aktivoida"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Toissijainen kuvake aktivoitavissa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Voiko toissijaisen kuvakkeen aktivoida"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen herkkyys"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Onko ensisijainen kuva herkkä"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen herkkyys"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Onko toissijainen kuva herkkä"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeteksti"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeen tekstisisältö"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeteksti"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeen tekstisisältö"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeen merkintäteksti"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeen merkintäteksti"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM-moduuli"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Mitä IM-moduulia käytetään oletuksena"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Kuvakkeen esivalaisu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Korostetaanko aktivoitavissa olevat kuvakkeet kohdistimen ollessa kohdalla"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "Edistymispalkin reunus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Edistymispalkkia ympäröivä reunus"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Reunus tekstin ja raamin välissä."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "Tilavihje"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Välitetäänkö oikea tilatieto piirrettäessä varjoa tai taustaa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Valitse kohdistettaessa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi kentän saadessa syötekohdistuksen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Salasanavihjeen aikaviive"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Kuinka pitkään viimeisin syötetty merkki näytetään piilokentissä"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Puskurin sisältö"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Tällä hetkellä puskurissa olevan tekstin pituus"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Täydennysmalli"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Vastaavuuksien etsintään käytettävä malli"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Hakusanan pienin pituus"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Hakusanan pienin pituus mitä käytetään vastaavuuksien etsintään"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Tekstisarake"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Mallin sarake, joka sisältää merkkijonoja."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Välitön täydennys"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Lisätäänkö yhteinen etuliite automaattisesti"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Ponnahdustäydennys"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Näytetäänkö täydennykset ponnahdusikkunassa"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Aseta ponnahdusikkunan leveys"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Jos tosi, on ponnahdusikkunan leveys sama kuin syötteen leveys"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Ponnahdusikkuna yhdelle osumalle"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jos tosi, näytetään ponnahdusikkuna kun on vain yksi osuma."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Sisäkkäinen valinta"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Kirjoita tähän kuvauksesi"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Näkyvä ikkuna"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2602,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"Onko tapahtumalaatikko näkyvissä, vastakohtana näkymättömälle ja vain "
"tapahtumien seurantaan käyttämiseen."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Lapsen päällä"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2614,137 +2594,136 @@ msgstr ""
"Onko tapahtumalaatikon tapahtumanseurantaikkuna lapsisäätimen päällä "
"vastakohtana sen alla olemiseen."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Laajennettu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Onko laajennin avattu näyttämään lapsisäädin"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Laajentimen nimiön teksti"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Käytä merkintöjä"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Nimiön teksti sisältää XML-merkintöjä. Katso pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Nimiön ja lapsen välinen tila"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Nimiösäädin"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Laajentimen tavallisen nimiön tilalla näytettävä säädin"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajenninnuolen koko"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Väli laajenninnuolen ympärillä"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Tiedostovalitsimen aktiivisen toiminnan tyyppi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Tiedostojärjestelmä-taustaosa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Käytettävän tiedostojärjestelmä-taustaosan nimi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Nykyinen suodatin, jolla valitaan mitkä tiedostot näytetään"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Vain paikalliset"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Valitut tiedosto(t) rajoitetaan paikallisiin file:-URLeihin"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Esikatselusäädin"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Sovelluksen toimittama säädin räätälöityyn esikatseluun."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Esikatselusäädin aktiivinen"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Onko sovelluksen tarjoama säädin räätälöityyn esikatseluun näkyvissä."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Käytä esikatselunimiötä"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Näytetäänkö vakiovalikoimanimiö esikatseltavan tiedoston nimen kanssa."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Ylimääräinen säädin"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Sovelluksen säädin muita toimintoja varten."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Valitse useita"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Näytä piilotetut"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Näytetäänkö piilotetut tiedostot ja kansiot"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Varmista ylikirjoitus"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2752,11 +2731,11 @@ msgstr ""
"Näyttääkö tiedostonvalitsin tallennustilassa ylikirjoituksen "
"vahvistusikkunan tarvittaessa."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Sallii kansioiden luomisen"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2764,182 +2743,182 @@ msgstr ""
"Tarjoaako tiedostonvalitsin avaustilassa käyttäjälle mahdollisuuden luoda "
"uusia kansioita."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Valintaikkuna"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Käytettävä tiedostonvalintaikkuna."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Tiedostonvalintaikkunan otsikko."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Nyt valittu tiedostonimi"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Näytä tiedostotoiminnot"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Näkyvätkö tiedostojen luonti- ja muokkauspainikkeet"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X-sijainti"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Lapsisäätimen X-sijainti"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y-sijainti"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Lapsisäätimen Y-sijainti"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Kirjasinvalintaikkunan otsikko"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Kirjasimen nimi"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Valitun kirjasimen nimi"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Käytä kirjasinta nimiössä"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Piirretäänkö nimiö valitulla kirjasimella"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Käytä nimiössä kokoa"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Piirretäänkö nimiö valitulla kirjasinkoolla"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Näytä tyyli"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Näkyykö valittu kirjasintyyli nimiössä"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Näytä koko"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Näkyykö valittu kirjasinkoko nimiössä"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Kirjasimen määrittävä merkkijono"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Nyt valittu GdkFont"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Esikatseluteksti"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Kirjasinlajin esittelemiseksi näkyvä teksti"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Kehyksen nimiön teksti"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Nimiön x-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Nimiön vaakakohdistus."
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Nimiön y-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Nimiön pystykohdistus"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Vanhentunut ominaisuus: käytä shadow_type:ä"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Kehyksen varjo"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Kehyksen reunan ulkonäkö"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Kehyksen tavallisen nimiön tilalla näytettävä säädin"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Säilöä ympäröivän varjon ulkonäkö"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Kahvan sijainti"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Kahvan sijainti suhteessa lapsisäätimeen"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Telakointireuna"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Kahvalaatikon reuna, jonka suuntainen telakointipiste on."
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Telakointireuna asetettu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2947,11 +2926,11 @@ msgstr ""
"Määräytyykö voimassa oleva arvo telakointireunan (snap_edge) vai kahvan "
"sijainnin (handle_position) perusteella"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Lapsi irroitettu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
@@ -2959,282 +2938,281 @@ msgstr ""
"Totuusarvo, joka kertoo onko kahvalaatikon lapsiprosessi liitetty vai "
"irroitettu."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Valintatapa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Valintatapa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kuvapistepuskurisarake"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan kuvakkeen kuvapistepuskuri"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan teksti"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Merkintäsarake"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Mallisarake, josta noudetaan teksti Pango-merkintöjä käytettäessä"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Kuvakenäkymämalli"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Malli kuvakenäkymälle"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Sarakkeiden määrä"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Näkyvien sarakkeiden määrä"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Jokaisen esineen leveys"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Jokaiselle esineelle käytettävä leveys"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Tila, joka lisätään esineiden solujen väliin"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Riviväli"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Tila, joka lisätään ruudukon rivien väliin"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sarakeväli"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ristikon sarakkeiden väliin jätettävä tila"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Reunus"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Tila, joka lisätään kuvakenäkymän reunoihin"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kuinka esineiden teksti ja kuvake sijoittuvat toisiinsa nähden"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Näkymä on uudelleenjärjesteltävä"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Vinkkisarake"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Mallin sarake, joka sisältää kohtien vinkkitekstit"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "Kohdan täyte"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Täyte kuvakenäkymäkohteiden ympärillä"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Valintalaatikon väri"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon väri"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Valintalaatikon alfa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Valintalaatikon läpinäkyvyys"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Näkyvä GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Näkyvä GdkPixmap"
# , c-format
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Näkyvä GdkImage"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Peite"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImagen tai GdkPixmapin kanssa käytettävä peite"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ladattava ja näytettävä tiedostonimi"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Näkyvän vakiovalikoiman kuvan ID"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Kuvakejoukko"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Näkyvä kuvakejoukko"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Kuvakekoko"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Vakiokuvakkeen, kuvakejoukon tai nimetyn kuvakkeen symbolinen koko"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Kuvapistekoko"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Nimetylle kuvakkeelle käytettävä kuvapistekoko"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Näkyvä GdkPixbufAnimation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Säilötyyppi"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Kuvadatan esitysmuoto"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Lapsisäädin, joka näkyy valikon tekstin vieressä"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Käytetäänkö nimiön tekstiä oletusvalikkokohdan luonnissa"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Näytä kuva aina"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Näytetäänkö kuva aina"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Toimintoryhmä"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Oletustoimintonäppäimille käytettävä toimintoryhmä"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Näytä kuvat valikossa"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Näkyvätkö kuvat valikoissa"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Viestin tyyppi"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Viestin tyyppi"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Sisältöalueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Välit alueen elementtien välillä"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Toimintoalueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Näyttö, jolle tämä ikkuna näkyy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Nimiön teksti"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Luettelo nimiön tekstiin sovellettavista tyylimääreistä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Reunojen tasaus"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3243,11 +3221,11 @@ msgstr ""
"Nimiön tekstirivien kohdistus toisiinsa nähden. Tämä ei vaikuta säätimen "
"kohdistukseen varatun alueensa sisällä. (Katso GtkMisc::xalign)"
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3255,47 +3233,47 @@ msgstr ""
"Merkkijono, jossa _-merkit vastaavat tekstissä olevia alleviivattavia "
"merkkejä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jos asetettu, rivitä teksti, jos se on liian leveä."
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rivityksen tila"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Jos rivitys on asetettu, ohjaa kuinka rivitys tehdään"
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Valittavissa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Voiko nimiön tekstin valita hiirellä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Pikavalintanäppäin"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tämän nimiön pikavalintanäppäin"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Pikavalintasäädin"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Säädin, joka aktivoituu, kun nimiön pikavalintanäppäintä painetaan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3303,162 +3281,162 @@ msgstr ""
"Toivottu kohta, josta teksti typistetään mikäli nimiöllä ei ole riittävästi "
"tilaa näyttää koko tekstiä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Yksirivitila"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Onko nimiö yksirivitilassa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Kulma"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kulma, johon nimiö pyöräytetään"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimileveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Haluttu nimiön maksimileveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "Seuraa vierailtuja linkkejä"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Seurataanko missä linkeissä vieraillaan"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syötekohdistuksen"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vaakakoonmuutos"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Vaakasijainnin GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Pystykoonmuutos"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Pystysijainnin GdkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Asetelman leveys"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Asetelman korkeus"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Painikkeeseen liittyvä URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Vierailtu"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Onko tämä linkki vierailtu."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Nyt valittu valikon kohta"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Tämän valikon pikavalintanäppäimet sisältävä toimintoryhmä"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Pikanäppäimen polku"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Pikanäppäinpolku lapsikohteiden pikanäppäinpolkujen helppoa luomista varten"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Liitä ikkunaelementti"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Ikkunaelementti, johon valikko on liitetty"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Otsikko, jonka ikkunointiohjelma voi näyttää, kun tämä valikko on irrotettu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Irtonaisuustila"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Totuusarvo, joka ilmaisee onko valikko irrotettu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Näyttö, jolla ikkuna tullaan näyttämään"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Pystytäyte"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Valikon ylä- ja alapuolelle lisättävä ylimääräinen väli"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Varaa vivulle tilaa"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
"Totuusarvo, joka ilmaisee varaako valikko tilaa vivuille ja kuvakkeille"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vaakatäyte"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Valikon vasemmalla ja oikealla reunalla oleva ylimääräinen tila"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Pystysiirtymä"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3466,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"Kun valikko on alivalikko, sijoita se pystysuunnassa tämän kuvapistemäärän "
"verran"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vaakasiirtymä"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3478,84 +3456,84 @@ msgstr ""
"Kun valikko on alivalikko, sijoita se vaakasuunnassa tämän kuvapistemäärän "
"verran"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Molemmat nuolet"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Näytä molemmat nuolet vieritettäessä."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Nuolen sijainti"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Määrittää tulisiko selausnuolet olla asetettu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Vasen kiinnitys"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsen vasen sivu kiinnittyy"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Oikea kiinnitys"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsen oikea sivu kiinnittyy"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Yläkiinnitys"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsen yläsivu kiinnittyy"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alakiinnitys"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsen alasivu kiinnittyy"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Vapaavalintainen vakio, jonka mukaan vieritysnuolen kokoa pienennetään"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Voi muuttaa pikavalintoja"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Voiko valikon pikavalintoja muuttaa painamalla näppäintä valikkokohdan päällä"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alivalikkojen ilmestymisviive"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Aika, jonka osoittimen täytyy olla valikkokohdan yllä ennen alivalikon "
"ilmestymistä"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Alivalikon piilotusviive"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3563,270 +3541,270 @@ msgstr ""
"Aika, joka kuluu ennen kuin alivalikko piilotetaan, kun osoitin liikkuu sitä "
"kohti"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakkaussuunta"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Valikkopalkin pakkaussuunta"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Lapsipakkaussuunta"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Valikkopalkin lapsipakkaussuunta"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Valikkopalkin reunustyyli"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Sisäinen täyte"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Valikon varjon ja kohtien välisen reunatilan määrä"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Pudotusvalikon avautumisviive"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Valikkopalkin alivalikon avautumisviive"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Oikealle tasattu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Määrittää esitetäänkö valikon kohdat tasattuina valikkopalkin oikeaan reunaan"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Alivalikko"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Valikon kohtaan liitetty alivalikko, tai NULL jos alivalikkoa ei ole"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Asettaa valikon kohdan pikanäppäinyhdistelmän"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Lapsikohdan nimiön teksti"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "Nuolen käyttämä tila, suhteessa valikon kohdan kirjasinkokoon"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Leveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Valikon pienin toivottu leveys merkkeinä"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Ota kohdistus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Totuusarvo, joka ilmaisee ottaako valikko näppäimistökohdistuksen"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Alasvetovalikko"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Kuvan tai nimiön reuna"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Viesti-ikkunan nimiötä ja kuvaa ympäröivien reunusten leveys"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Käytä erotinta"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Pannaanko erotin viesti-ikkunan tekstin ja painikkeiden väliin"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Viestipainikkeet"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Viesti-ikkunassa näkyvät painikkeet"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Viesti-ikkunan ensisijainen teksti"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Käytä merkintöjä"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Otsikon ensisijainen teksti sisältää Pango-merkintöjä."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Toissijainen teksti"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Viesti-ikkunan toissijainen teksti"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Käytä merkintöjä toissijaisessa"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Toissijainen teksti sisältää Pango-merkinnät."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Kuva"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y-kohdistus"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Pystykohdistus, 0 (ylhäällä), 1 (alhaalla)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X-väli"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Säätimen vasemmalle ja oikealle puolelle lisättävä väli kuvapisteinä."
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y-väli"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Säätimen ylä- ja alapuolelle lisättävä väli kuvapisteinä."
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Äiti-ikkuna"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Ikkunan äiti-ikkuna"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Näytetään"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Näytetäänkö valintaikkuna"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Näyttö, jolle tämä ikkuna esitetään."
# , c-format
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Nykyisen sivun indeksi"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Välilehtien sijainti"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Millä muistion sivulla välilehdet ovat."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Välilehden reunus"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Välilehden nimiötä ympäröivän reunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Välilehden vaakareunus"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Välilehden nimiön vaakareunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Välilehden pystyreunus"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Välilehden nimiön pystyreunuksen leveys"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Näytä välilehdet"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Näkyvätkö välilehdet vaiko eivät"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Näytä reunus"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Näkyykö reunus vai ei"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Vieritettävissä"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Jos TRUE, niin välilehtien selausnuolet näkyvät, kun lehdet eivät enää sovi"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Kontekstivalikko"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3834,359 +3812,357 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin muistion napsauttaminen oikealla hiiren painikkeella avaa "
"valikon, josta voi siirtyä välilehdelle"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Ovatko välilehdet tasakokoisia"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmätunniste"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Välilehtien raahauksen ja tiputuksen ryhmätunniste"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Välilehtien raahauksen ja tiputuksen ryhmä"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Välilehden nimiö"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Lapsen välilehden nimiössä näkyvä teksti"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Valikkonimiö"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Lapsen valikkokohdassa näkyvä teksti"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Välilehden laajentuminen"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Laajentuuko lapsen välilehti vai ei"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Välilehden täyttö"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Täyttääkö lapsen välilehti koko varatun alueen vai ei"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Välilehden pakkaustyyppi"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Uudelleenjärjesteltävä välilehti"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Voiko käyttäjä järjestää välilehdet uudestaan"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "Irrotettava välilehti"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Voiko välilehden irrottaa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Toissijainen taaksepäin askellin"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Näytä toinen taaksepäin-nuolipainike välilehtialueen vastakkaisessa päässä"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Toissijainen eteenpäin askellin"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Näytä toissijainen eteenpäin-nuolipainike välilehtialueen vastakkaisessa "
"päässä"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Taaksepäin askellin"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Näytä standardi taaksepäin-nuolipainike"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Eteenpäin askellin"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Näytä standardi eteenpäin-nuolipainike"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "Välilehden päällekkäisyys"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Välilehden päällekkäisyysalueen koko"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristys"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Välilehden pyöristyksen koko"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Nuolten välit"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Vieritysnuolten välistys"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Käyttäjän tieto"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonyymi käyttäjän tieto-osoitin"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Asetusvalikko"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Pudotinilmaisimen koko"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Väli ilmaisimen ympärillä"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Kääntökohteen suunta"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Paneelierottimen sijainti kuvapisteinä (0 tarkoittaa kokonaan vasemmalla tai "
"ylhäällä)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Sijainti on"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE, jos sijaintiominaisuus on käytössä"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Kahvan koko"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Kahvan leveys"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Sijainnin minimiarvo"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Pienin mahdollinen arvo sijainti-asetukselle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Sijainnin maksimiarvo"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Suurin mahdollinen arvo sijainti-asetukselle"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Muuttuvakokoinen"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Jos TRUE, lapsi laajenee ja supistuu paneelisäätimen mukana"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Kutistus"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Jos TRUE, lapsi voidaan tehdä pienemmäksi kuin sen tarvitsema tila"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Upotettu"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Kertoo, onko tämä lisäosa upotettu"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Pistokeikkuna"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Pistokkeen ikkuna, johon liitin on upotettu"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Täyttääkö esikatselusäädin koko sille varatun tilan"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Tulostimen nimi"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Taustajärjestelmä"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Tulostimen taustajärjestelmä"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "On virtuaalinen"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE, jos tämä on oikea tulostinlaite"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Hyväksyy PDF-tiedostoja"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE, jos tulostin hyväksyy PDF-tiedostoja"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Hyväksyy PostScript-tiedostoja"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE, jos tulostin hyväksyy PostScript-tiedostoja"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Tilaviesti"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Tulostimen tämänhetkistä tilaa kuvaava merkkijono"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Tulostimen sijainti"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Tulostimelle käytettävän kuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "Tulostustöitä"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Tulostustöiden lukumäärä tulostimella"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Pysäytetty tulostin"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE, jos tulostin on pysäytetty"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Hyväksyy töitä"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE, jos tulostin hyväksyy uusia töitä"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Lähteen valitsin"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Ikkunaelementin toteuttava PrinterOption-lähde"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Tulostustyön otsikko"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Tulostin, jolle työ tulostetaan"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Sivun asetukset"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "Seuraa tulostimeen tilaa"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4194,51 +4170,51 @@ msgstr ""
"TRUE, jos tämä tulostustyö lähettää viestejä tilamuutoksista sen jälkeen, "
"kun työ on lähetetty tulostimelle tai tulostuspalvelimelle."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Sivun oletusasetukset"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Oletuksena käytetty GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Ikkunan alustuksesta käytetty GtkPrintSettings-osa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "Työn nimi"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Merkkijono, josta tulostustyö tunnistetaan."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sivujen lukumäärä"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Sivujen lukumäärä asiakirjassa."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Nykyinen sivu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Nykyinen sivu asiakirjassa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "Käytä koko sivua"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4246,7 +4222,7 @@ msgstr ""
"TRUE, jos tässä yhteydessä sisällön lähteen tulisi olla sivun kulmassa eikä "
"piirrettävän alueen kulmassa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4254,127 +4230,127 @@ msgstr ""
"TRUE, jos tulostustyö jatkaa tulostustyön tilan raportointia sen jälkeen, "
"kun tulostustyö on lähetetty tulostimelle tai tulostinpalvelimelle."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Tässä yhteydessä käytetty etäisyyksien mittayksikkö"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "Näytä valintaikkuna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE, jos edistymisikkuna näytetään tulostettaessa."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Salli asynkroninen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE, jos tulostustyöt voivat olla asynkronisia."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "Vietävä tiedostonimi"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Tulostustoiminnon tila"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "Tilan merkkijono"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Ihmisystävällinen kuvaus tilasta"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "Oman välilehden otsikko"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Otsake välilehdelle, joka sisältää omia ikkunaelementtejä."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "Tue valintaa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TOSI jos tulostustoiminto tukee valinnan tulostamista."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "Sisältää valinnan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "TOSI jos valinta on olemassa."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Sulauta sivun asetukset"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "TOSI jos sivuasetusyhdistelmät sulautetaan GtkPrintDialogiin"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Tulostettavien sivujen lukumäärä"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Tulostettavien sivujen lukumäärä."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Käytettävä GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Valittu tulostin"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Nyt valittu GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "Käsivalintaiset ominaisuudet"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Ominaisuudet, joita sovellus osaa käsitellä"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Tukeeko valintaikkuna valintarajausta"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Onko sovelluksella valinta"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "TOSI jos sivuasetusyhdistelmät sulautetaan GtkPrintUnixDialogiin"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktiivisuustila"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4384,39 +4360,39 @@ msgstr ""
"käynnissä, mutta ei ilmoita toiminnon edistymisestä mitään. Tätä käytetään "
"tehtäessä jotakin, jonka kestoa ei tiedetä."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Näytä teksti"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Näytetäänkö edistyminen tekstinä."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Edistymissäätimeen kytketty GtkAdjustment. (Vanhentunut)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Palkin tyyli"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Määrittelee palkin ulkonäön prosenttitilassa (vanhentunut)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktiivisuusaskel"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Lisäys iteraatiota kohden aktiivisuustilassa (vanhentunut)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktiivisuuslaatikkoja"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4424,40 +4400,40 @@ msgstr ""
"Laatikkomäärä, joka mahtuu edistymispalkin alueelle aktiivisuustilassa "
"(vanhentunut)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Erillisiä laatikkoja"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Erillisten laatikkojen määrä edistymispalkissa (kun se näkyy erillistilassa)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Osuus"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Valmis osuus koko työstä"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulssiaskel"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Osuus koko edistymisestä, jonka kimpoileva laatikko liikkuu, kun pulssi "
"saapuu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Edistymispalkissa näkyvä teksti"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4465,59 +4441,59 @@ msgstr ""
"Haluttu tekstin typistyskohta, mikäli edistymispalkilla ei ole riittävästi "
"tilaa näyttää koko tekstiä."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "X-välit"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Edistymispalkin leveyteen lisätty lisätila."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "Y-välit"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Edistymispalkin korkeuteen lisätty lisätila."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Pienin sallittu vaakapalkin leveys"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Vaakasuuntaisen edistymispalkin pienin sallittu leveys"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Pienin sallittu vaakapalkin korkeus"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Vaakasuuntaisen edistymispalkin pienin sallittu korkeus"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Pienin sallittu pystypalkin leveys"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Pystysuuntaisen edistymispalkin pienin sallittu leveys"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Pienin sallittu pystypalkin korkeus"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Pystysuuntaisen edistymispalkin pienin sallittu korkeus"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Arvo"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4525,151 +4501,151 @@ msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() palauttama arvo kun toiminto on "
"tämänhetkinen toiminto ryhmässään."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Vaihtoehtotoiminto, jonka ryhmään tämä toiminto kuuluu."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Nykyinen arvo"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "Nykyisen jäsenen arvo-ominaisuus ryhmässä, johon tämä toiminto kuuluu."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Vaihtoehtotyökalun nappi, jonka ryhmään tämä nappi kuuluu."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Päivityskäytäntö"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Miten lukuvälin tulisi päivittyä näytöllä"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, joka sisältää tämän lukuväliolion nykyisen arvon"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Käänteinen"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Käännä suunta, jossa liukusäädin kasvattaa arvoa"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Askeltimen alarajan herkkyys"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Askeltimen herkkyyden määritelmä, joka koskee säädön alarajaa"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Askeltimen ylärajan herkkyys"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Askeltimen herkkyyden määritelmä, joka koskee säädön ylärajaa"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Näytä täyttötaso"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Näytetäänkö täyttötason ilmaisingrafiikat."
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Rajaa täyttötasoon"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Rajataanko ylärajan reuna täyttötasoon."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Täyttötaso"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "Täyttötaso."
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Liukusäätimen leveys"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Vierityspalkin tai liukusäätimen vetopainikkeen leveys"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Uran reuna"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Väli liu'uttimen tai askeltimien ja uran ulkoreunuksen välissä"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Askeltimen koko"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Päissä olevien askelluspainikkeiden pituus"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Askeltimien väli"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Väli askelluspainikkeiden ja vetopainikkeen välillä"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Nuolen x-poikkeama"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kuinka paljon x-suuntaan nuoli liikkuu, kun painike päästetään ylös"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Nuolen y-poikkeama"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Kuinka paljon y-suuntaan nuoli liikkuu, kun painike päästetään ylös"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Piirrä liuku aktiivisena raahattaessa"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4677,11 +4653,11 @@ msgstr ""
"Jos TOSI, liu'ut piirretään valitsimilla ACTIVE ja sisäänvarjostettuina, kun "
"niitä raahataan."
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Upotuksen reunojen yksityiskohdat"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4689,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, piirretään liu'un sivuilla olevan altaan reunat erilaisilla "
"yksityiskohdilla"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Allas askeltimien alla"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4701,262 +4677,260 @@ msgstr ""
"Piirretäänkö allas koko alueen pituudelle, vai jätetäänkö askeltimet ja "
"välistys piirtämättä"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Nuolen skaalaus"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Nuolen skaalaus suhteessa liu'utusnapin kokoon"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Näytä numerot"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Näytetäänkö kohteet numeron kanssa"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Äskettäisten hallinta"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Käytettävä RecentManager-olio"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "Näytä yksityinen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Näytetäänkö yksityiset kohdat"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Näytä vinkit"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Näytetäänkö kohdassa vinkki vai ei"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "Näytä kuvakkeet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Näkyykö kohdan vieressä kuvake"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "Näytä ei löytyneet"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Näytetäänkö kohdat, jotka osoittavat ei saatavilla oleviin resursseihin"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Voiko useita kohteita valita"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Vain paikalliset"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Rajataanko valittavat resurssit paikallisiin file:-URIhin"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Raja"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Näkyvien kohtien enimmäismäärä"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Järjestystapa"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Näytettävien kohteiden järjestystapa"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Nykyinen suodatin, jolla valitaan näytettävät resurssit"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Koko polku tiedostoon, jota käytetään luettelon tallennukseen ja lukuun"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Enimmäismäärä kohteita, jonka gtk_recent_manager_get_items() voi palauttaa"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Äskettäin käytettyjen resurssien luettelon koko"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Ala"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Viivaimen alaraja"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Ylä"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Viivaimen yläraja"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Merkin sijainti viivaimessa"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Suurin koko"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Viivaimen suurin koko"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Mitta-asteikko"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Viivaimen käyttämä mitta-asteikko"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Näkyvien desimaalien määrä arvossa"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Piirrä arvo"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Näkyykö nykyinen arvo merkkijonona liukusäätimen vieressä"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Arvon sijainti"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Paikka, jossa nykyinen arvo näkyy"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Liukusäätimen pituus"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Liukusäätimen liu'uttimen koko"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Arvon välit"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Väli arvotekstin ja liu'uttimen sekä uran alueen välissä"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "Asteikon arvo"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Kuvakkeen koko"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment, joka sisältää tämän asteikkonapin nykyisen arvon"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Luettelo kuvakkeiden nimistä"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Pienin liukusäätimen pituus"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Pienin vierityspalkin pituus"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Liu'uttimen vakiokoko"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Älä muuta liu'uttimen kokoa, vaan lukitse se pienimmäksi mahdolliseksi"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Näytä toinen taaksepäin-nuolipainike vierityspalkin vastakkaisessa päässä"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Näytä toinen eteenpäin-nuolipainike vierityspalkin vastakkaisessa päässä"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vaakakoonmuutos"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Pystykoonmuutos"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Vaakavierityspalkkikäytäntö"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Milloin vaakavierityspalkki näkyy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Pystyvierityspalkkikäytäntö"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Milloin pystyvierityspalkki näkyy"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Ikkunan sijoittelu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4964,11 +4938,11 @@ msgstr ""
"Missä sisältö on suhteessa vierityspalkkeihin. Tämä ominaisuus on käytössä "
"vain, jos \"window-placement-set\" on TRUE"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ikkunan sijoittelujoukko"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4976,35 +4950,35 @@ msgstr ""
"Käytetäänkö arvoa \"window-placement\" määrittelemään sisällön sijainti "
"suhteessa vierityspalkkeihin."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Varjotyyppi"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Sisältöä ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Vieritinpalkit ikkunan reunuksen sisällä"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Sijoita vieritinpalkit ikkunan reunuksen sisäpuolelle"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Vieritinpalkin välit"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Vieritinpalkin ja vieritysikkunan välisten kuvapisteiden määrä"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vieritetyn ikkunan sijoittelu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5012,19 +4986,19 @@ msgstr ""
"Missä sisältö on suhteessa vierityspalkkeihin, jos tätä ei ole ohitettu "
"ikkunan omalla sijoittelulla."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Piirrä"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Piirretäänkö erottimet vai pelkkää tyhjää"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen aika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5032,11 +5006,11 @@ msgstr ""
"Suurin aika (millisekunteina), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
"jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Kaksoisnapsautuksen etäisyys"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5044,35 +5018,35 @@ msgstr ""
"Suurin etäisyys (kuvapisteinä), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
"jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Vilkkuva kohdistin"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vilkkuuko kohdistin"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisaika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisjakson pituus millisekunteina"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kohdistimen vilkkumisen aikakatkaisu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Aika sekunteina, jonka jälkeen kohdistin lakkaa vilkkumasta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Jakautunut kohdistin"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5080,152 +5054,152 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö kaksi kohdistinta, kun tekstissä on sekaisin oikealta vasemmalle "
"ja vasemmalta oikealle kulkevaa tekstiä."
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Teeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ladattavan RC-tiedoston nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Kuvaketeeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Käytettävän kuvaketeeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Varakuvaketeeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Varalla käytettävän kuvaketeeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Avainteeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Avainteeman RC-tiedoston nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Valikko-oikotie"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Valikon aktivoiva pikanäppäin"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vetokynnys"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Kuinka monta kuvapistettä osoitin voi liikkua ennen vetämisen alkamista."
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Kirjasimen nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Kuvakekoot"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Luettelo kuvakeko'oista (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK-moduulit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Luettelo tällä hetkellä aktiivisista GTK-moduuleista"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-pehmennys"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Pehmennetäänkö Xft-kirjasimet; 0=ei, 1=kyllä, -1=oletus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-vihjeistys"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vihjeistetäänkö Xft-kirjasimet; 0=ei, 1=kyllä, -1=oletus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-vihjeistystyyli"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Miten paljon vihjeistetään; hintnone (ei lainkaan), hintslight (kevyesti), "
"hintmedium (keskiverto) tai hintfull (täysin)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Alikuvapisteen pehmennystapa; ei mitään, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI (pistettä tuumalle)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft-resoluutio yksikkönä 1024 * pistettä/tuuma. Oletusvalinta arvolla -1"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Osoitinteeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Käytettävän osoitinteeman nimi, tai NULL jos halutaan käyttää oletusta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Osoitinteeman koko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Käytettyjen osoittimien koko, tai 0 jos halutaan käyttää oletusta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Vaihtoehtoinen painikejärjestys"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Käyttävätkö ikkunan painikkeet vaihtoehtoista painikejärjestystä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Vaihtoehtoinen järjestyspainikkeiden suunta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5233,11 +5207,11 @@ msgstr ""
"Käännetäänkö järjestyspainikkeiden suunta luettelo- ja puunäkymissä "
"verrattuna oletusarvoon."
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Näytä \"Syöttötavat\"-valikko"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5245,11 +5219,11 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö syötteiden ja tekstinäkymien kontekstivalikossa kohta, josta voi "
"vaihtaa syöttötapaa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Näytä valikko \"Lisää Unicode-kontrollimerkki\""
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5257,222 +5231,222 @@ msgstr ""
"Näytetäänkö syötteiden ja tekstinäkymien kontekstivalikossa kohta, josta voi "
"lisätä kontrollimerkkejä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "Aloituksen aikaviive"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Aloituksen aikaviive, kun painiketta painetaan"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Toiston aikaviive"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Toiston aikaviive, kun painiketta painetaan"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "Laajentimen aikaviive"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Laajentimen aikaviive, kun ikkunaelementin uutta aluetta laajennetaan"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Värivalikoima"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Teemoissa käytettävien värien paletti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "Käytä animaatioita"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Käytetäänkö piirtokirjaston laajuisesti animaatioita."
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Käytä kosketusnäyttöä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Jos TRUE, ei siirron huomautustapahtumia raportoida tälle näytölle"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Vinkin aikaviive"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Viive ennen kuin vinkki näytetään"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Vinkin selauksen aikakatkaisu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Aika, jonka vinkki näytetään, kun kun selaustila on käytössä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Vinkin selaustilan aikakatkaisu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Aika, jonka jälkeen selaustila ei ole käytössä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Näppäin-navigointi nuolinäppäimillä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Jos tosi, vain nuolinäppäimillä voidaan liikkua ikkunaelementeissä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Näppäin-navigointi kiertyy ympäri"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Kiertyykö navigointi ikkunaelementeissä ympäri näppäimillä navigoitaessa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Virheääni"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Jos TRUE, navigoinnin ja muiden osien virheistä kerrotaan piippauksella"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "Värien hajautustaulu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Hajautustaulu värivalikoimasta."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Tiedostovalitsimen oletustaustaosa"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkFileChooser-taustaosan nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Tulostuksen taustaosan oletus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Oletuksena käytettävän GtkPrintBackend-taustaosan nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Suoritettava oletuskomento näytettäessä tulostuksen esikatselua"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Tulostuksen esikatselua näytettäessä suoritettava komento"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Käytä pikanäppäimiä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Tulisiko otsakkeilla olla pikanäppäimet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Käytä pikavalintoja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Lisätäänkö valikon kohtiin pikavalinnat"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-rajoitus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäispituus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "IM-moduulin oletus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Mitä IM-moduulia käytetään oletuksena"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäisikä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäisikä päivinä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig-asetusten aikaleima"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Tämänhetkisten fontconfig-asetusten aikaleima"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Ääniteeman nimi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDB-ääniteeman nimi"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Kuuluva palaute syötteestä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Soitetaanko tapahtumaääniä palautteena käyttäjän syötteelle"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Soita tapahtumaäänet"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Soitetaanko tapahtumaääniä"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Näytä vinkit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Näytetäänkö vinkit kkunaelementeissä"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5480,30 +5454,30 @@ msgstr ""
"Suunnat, joissa kokoryhmä vaikuttaa komponenttisäädintensä vaatimiin "
"kokoihin."
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Älä huomioi piilotettuja"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Jos TRUE, ei piilotettuja ikkunaelementtejä oteta huomioon ryhmän koon "
"laskennassa"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Koonmuutos, joka sisältää kiertopainikkeen arvon"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kasvunopeus"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Napsauta merkkeihin"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5511,188 +5485,188 @@ msgstr ""
"Muuttuvatko virheelliset arvot itsestään pyöröpainikkeen lähimmäksi "
"kasvuaskeleeksi"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Lukuarvo"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Jäävätkö muut kuin numeromerkit huomiotta"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Ympäri kiertyminen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Kiertyykö pyöröpainikkeen arvo ympäri, kun se saavuttaa rajansa"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Päivityskäytäntö"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "Päivittyykö pyöröpainike aina, vai vain kun sen arvo on kelvollinen"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lukee nykyisen arvon tai asettaa uuden"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Pyöröpainiketta ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Koonmuuttamiskahva on"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Onko tilarivillä kahva ylätason koon muuttamiseen"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Tilarivin tekstiä ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Kuvakkeen koko"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Näyttö, jolle tämä tilakuvake näytetään"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Vilkkuva"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Vilkkuuko tilakuvake"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Näytetäänkö tilakuvake"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Onko tilakuvake upotettu"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Ilmoitusalueen suunta"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "Sisältää vinkin"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Onko ilmoitusalueen kuvakkeella vinkki"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Vinkin teksti"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Tämän ikkunaelementin vinkin sisältö"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Vinkin merkintäteksti"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Tämän ilmoitusalueen kuvakkeen vinkin sisältö"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Tämän ilmoitusalueen otsikko"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Taulukon rivimäärä"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeita"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Taulukon sarakkeiden määrä"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Rivivälit"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Kahden peräkkäisen rivin väli"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Sarakeväli"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Kahden peräkkäisen sarakkeen väli"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Jos TRUE, taulukon solut ovat samanlevyisiä ja -kokoisia"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Vasen kiinnitys"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Oikea kiinnitys"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Sen sarakkeen numero, johon lapsisäätimen oikea sivu kiinnittyy"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Yläkiinnitys"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Sen rivin numero, johon lapsisäätimen yläsivu kiinnittyy"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Alakiinnitys"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Vaakavalinnat"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Valinnat, jotka määrittelevät lapsen vaakatoiminnan"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Pystyvalinnat"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Valinnat, jotka määrittelevät lapsen pystytoiminnan"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Vaakatäyte"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5700,11 +5674,11 @@ msgstr ""
"Lapsen ja sen vasemmalla ja oikealla puolella olevien naapureiden välille "
"lisättävä väli kuvapisteinä."
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Pystytäyte"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5712,75 +5686,75 @@ msgstr ""
"Lapsen ja sen ylä- ja alapuolella olevien naapureiden välille lisättävä väli "
"kuvapisteinä."
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Tekstisäätimen vaakakoonmuutos"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Tekstisäätimen pystykoonmuutos"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Rivitys"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Rivittyvätkö rivit säätimen reunoilla"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sanarivitys"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Rivittyvätkö sanat säätimen reunoilla"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Merkkaustaulukko"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tekstin merkkaustaulukko"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Puskurin nykyinen teksti"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Sisältää valinnan"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Onko puskurissa tällä hetkellä valittuna tekstiä"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursorin sijainti"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Lisäysmerkin sijainti (siirtymänä puskurin alusta)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopioinnin kohdeluettelo"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Luettelo kohteista, joita tämä puskuri tukee leikepöydälle kopiointiin ja "
"raahauksen lähteeksi"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "Liittämisen kohdeluettelo"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5788,37 +5762,37 @@ msgstr ""
"Luettelo kohteista, joita tämä puskuri tukee leikepöydältä liittämiseen ja "
"raahauksen kohteena"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Merkinnän nimi"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Vetovoima vasemmalle"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Onko merkinnällä vetovoima vasemmalla"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Merkkauksen nimi"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nimi, jota käytetään seuraavaan merkkaukseen viittaamiseen. NULL, jos "
"merkkaus nimetön"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Taustaväri (mahdollisesti varaamattomana) GdkColor:na"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Taustan koko korkeus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5826,44 +5800,44 @@ msgstr ""
"Täyttääkö taustaväri koko rivin korkeuden vaiko vain merkattujen merkkien "
"korkeuden"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Taustan kuviopeite"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Taustan piirtämisessä peitteenä käytettävä bittikartta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Edustaväri (mahdollisesti varaamattomana) GdkColor:na"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Edustan kuviopeite"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Edustan piirtämisessä peitteenä käytettävä bittikartta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstin suunta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstin suunta (oikealta vasemmalle tai vasemmalta oikealle)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Kirjasintyyli PangoStylenä. Esimerkiksi PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
"Kirjasinvariantti PangoVarianttina. Esimerkiksi PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5871,15 +5845,15 @@ msgstr ""
"Kirjasimen lihavuus kokonaislukuna; katso PangoWeightin määritellyt arvot. "
"Esimerkiksi PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Kirjasimen venymä PangoStretchinä. Esimerkiksi PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Kirjasinkoko Pango-yksikköinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5889,11 +5863,11 @@ msgstr ""
"sopeutuu hyvin teemojen muutoksiin yms., joten tämän käyttö on suositeltua. "
"Pango esimäärittelee joitakin kokoja, kuten PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Vasen-, oikea- tai keskikohdistus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5901,31 +5875,31 @@ msgstr ""
"Tämän tekstin kieli ISO-koodina. Pango voi käyttää tätä vihjeenä tekstiä "
"piirtäessään. Jos ei asetettu, käytetään sopivaa oletusta."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Vasen reunus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Oikea reunus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Oikean reunuksen leveys kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Sisennys"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Kappaleen sisennys kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5933,381 +5907,381 @@ msgstr ""
"Tekstin sijainti perustason yläpuolella (tai alapuolella jos nosto "
"negatiivinen) Pangon yksikköinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Tyhjien kuvapisteiden määrä kappaleen rivittyneiden rivien välissä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Rivittyvätkö rivit ollenkaan, sanojen välistä vai merkkien välistä"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Sarkaimet"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Muokkaa tämän tekstin sarkaimia"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Näkymätön"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Onko tämä teksti piilotettu."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Kappaleen taustavärin nimi"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Kappaleen taustaväri merkkijonona"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Kappaleen taustaväri"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Kappaleen taustaväri (mahdollisesti varaamattomana) GdkColor:na"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Marginaali kasautuu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Kasautuvatko vasen ja oikea marginaali."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Taustaväri koko korkeudelle asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustan korkeuteen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Taustan kuviopeite asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus taustan kuviopeitteeseen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Edustan kuviopeite asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus edustan kuviopeitteeseen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Tasaus asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kappaleen tasaukseen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Vasen reunus asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus vasempaan reunukseen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Sisennys asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus sisennykseen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Kuvapisteitä rivin yllä asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus rivien yllä olevien kuvapisteiden määrään"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Kuvapisteitä rivin alla asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Kuvapisteet rivityksessä asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Vaikuttaako tämä merkkaus rivittyneiden rivien välisten kuvapisteiden määrään"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Oikea reunus asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus oikeaan reunukseen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Rivitystila asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus rivitystilaan"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Sarkaimet asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus sarkaimiin"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Näkymätön asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus näkyvyyteen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Kappaleen taustaväri asetettu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kappaleen taustaväriin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Rivitystapa"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Vasen reunus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Oikea reunus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kohdistin näkyy"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Näkyykö tekstikohdistin"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Puskuri"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Näkyvä puskuri"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Ylikirjoittaako syötetty teksti olemassa olevan sisällön"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Hyväksyy sarkainnäppäimen"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tuleeko sarkainnäppäimen painalluksesta sarkainmerkki"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Virheen alleviivausväri"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Väri, jolla piirretään virhettä ilmaisevat alleviivaukset"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Luo samanlainen välipalvelin kuin vaihtoehtotoiminnossa"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Näyttääkö tämän toiminnon välipalvelin samalta kuin vaihtoehtotoiminnon"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Onko vipupainike painettu vai ei"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Onko vipupainike painettu vai ei"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Onko vipupainike \"välitilassa\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Piirrä ilmaisin"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Onko painikkeen vipuosa näkyvissä"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Miten työkalupalkki piirtyy"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Näytä nuoli"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Näytetäänkö nuoli jos työkalupalkki ei mahdu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Vinkit"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Ovatko vinkit työkalupalkissa aktiivisia vai eivät"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Työkalupalkin kuvakkeiden koko"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Kuvakkeen koko asetettu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Onko ominaisuus icon-size asetettu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Saako kohta lisätilaa kun työkalupalkki kasvaa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Tulisiko kohdan olla saman kokoinen kuin muut samankaltaiset kohdat"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Erottimen koko"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Erottimien koko"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Reunavälin määrä työkalupalkin varjon ja painikkeiden välissä"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Suurin lapsen laajennus"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Suurin mahdollinen tila laajennetulle kohdalle"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Välin tyyli"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Ovatko erottimet pystyviivoja vai pelkkää tyhjää"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Painikkeen reunakuvio"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Työkalupalkin painikkeita ympäröivän reunuksen tyyppi"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Työkalupalkkia ympäröivän reunuksen tyyli"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Työkalupalkin tyyli"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Onko oletustyökalupalkeissa pelkät tekstit, tekstit ja kuvakkeet, pelkät "
"kuvakkeet...."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Työkalupalkin kuvakekoko"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Kuvakkeiden koko oletusarvoisissa työkalupalkeissa"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Kohdassa näytettävä teksti."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6315,43 +6289,43 @@ msgstr ""
"Jos asetettu, alaviiva tekstissä merkitsee, että seuraavaa merkkiä pitäisi "
"käyttää pikanäppäimenä ylivuotovalikossa"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Kohdan nimiönä käytettävä säädin"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Vakiovalikoima-tunniste"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Kohdassa näkyvä vakiokuvake"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Kuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Kohdassa näkyvän vakiokuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Kuvakesäädin"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Kohdassa näytettävä kuvakesäädin"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "Kuvakkeiden välit"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Väli kuvakkeen ja nimiön välillä"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6359,398 +6333,398 @@ msgstr ""
"Pidetäänkö työkalupalkin kohtaa tärkeänä. Kun TRUE, työkalupalkin painikkeet "
"näyttävät tekstin GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-tilassa"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort-malli"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Malli, jonka TreeModelSort järjestää"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-malli"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Puunäkymän malli"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen vaakakoonmuutos"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Säätimen pystykoonmuutos"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Otsakkeet näkyvissä"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Näytä sarakkeiden otsakepainikkeet"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Napsautettavat otsakkeet"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sarakkeiden otsakkeet vastaavat napsautustapahtumiin"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Laajenninsarake"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Aseta sarake laajenninsaraketta varten"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Viivavihje"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Aseta vihje teemamoottorille rivien vuorottelevilla väreillä piirtämistä "
"varten"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Salli etsintä"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Näkymä mahdollistaa käyttäjän etsiä sarakkeista interaktiivisesti"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Etsintäsarake"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Mallisarake, josta etsitään interaktiivisen haun aikana"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vakiokorkeustila"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Nopeuttaa GtkTreeView:iä olettamalla, että kaikki rivit ovat yhtä korkeita"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Leijailuvalinta"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Seuraako valinta osoitinta"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Leijailulaajennus"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Laajennetaanko/supistetaanko rivit kun osoitin liikkuu niiden yli"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "Näytä laajentimet"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "Näkymässä on laajentimia"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "Tason sisennys"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Ylimääräinen sisennys kullekin tasolle"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Kuminauhavenytys"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita raahaamalla hiiren kohdistinta"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Käytä ristikkoviivoja"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Piirretäänkö ristikkoviivat puunäkymässä"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Käytä puun viivat"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Piirretäänkö puun viivat puunäkymässä"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Mallin sarake, joka sisältää rivien vinkkitekstit"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vaakaerottimen leveys"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen pystyväli. Täytyy olla parillinen luku"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Pystyerottimen leveys"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Solujen vaakaväli. Täytyy olla parillinen luku."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Salli viivat"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Salli rivien värien vaihtelu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Sisennä laajentimet"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Parillisen rivin väri"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Parillisten rivien väri"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Parittoman rivin väri"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Parittomien rivien väri"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "Rivin päättymisen yksityiskohdat"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Ota käyttöön laajennettu rivin taustan teemoitus"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "ristikkoviivan leveys"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Puunäkymän ristikkoviivojen leveys pikseleinä"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "Puuviivojen leveys"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Puunäkymän viivojen leveys pikseleinä"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Ristikkoviivojen kuvio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Puunäkymän ristikkoviivojen piirrossa käytetty kuvio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Puuviivojen kuvio"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Puunäkymän viivojen piirrossa käytetty kuvio"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Onko otsake näkyvä"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Muuttuvakokoinen"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Käyttäjä voi muuttaa otsakkeen kokoa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sarakkeen nykyinen leveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Solujen väliin lisättävä tila"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Koon muutto"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sarakkeen koonmuuttotapa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Vakioleveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sarakkeen nykyinen vakioleveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Pienin leveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sarakkeen pienin sallittu leveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Suurin leveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sarakkeen suurin sallittu leveys"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sarakkeen otsikon teksti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Sarake saa osan säätimelle varatusta lisäleveydestä"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Napsautettava"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Onko otsikko napsautettava"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Säädin"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Sarakkeen otsikkoon tekstin sijaan tuleva säädin"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sarakeotsakkeen tekstin tai säätimen x-kohdistus"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Voiko sarakkeiden järjestystä muuttaa otsakkeista"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Järjestysilmaisin"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Näkyykö järjestysilmaisin"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "Järjestystapa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Järjestyssuunta, jonka järjestysilmaisin näyttää"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "Järjestyksen saraketunniste"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"Looginen järjestyksen määrittävä saraketunniste, jolla tämä sarake "
"järjestetään valittaessa lajitteluavaimeksi"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Lisätäänkö irrotusvalikkokohdat valikkoihin"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Yhdistetty UI-määritelmä"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Yhdistettyä UI:ta määrittelevä XML-rivi"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, joka määrää tämän näköaukon vaakasijainnin arvot"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment, joka määrää tämän näköaukon pystysijainnin arvot"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Määrää miten varjostettu laatikko näköaukon ympärille piirtyy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Säätimen nimi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Säätimen nimi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Emosäädin"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Tämän säätimen emosäädin. Sen täytyy olla säilö."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Leveysvaatimus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6758,11 +6732,11 @@ msgstr ""
"Säätimen vaatiman koon sivuuttava koko tai -1 jos halutaan luonnollinen "
"vaatimus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Korkeusvaatimus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6770,181 +6744,181 @@ msgstr ""
"Säätimen vaatiman koon sivuuttava koko tai -1 jos halutaan luonnollinen "
"vaatimus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Onko tämä säädin näkyvä"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Reagoiko säädin syötteeseen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Sovellus voi piirtää"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Voiko sovellus piirtää itse tälle säätimelle"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Voi kohdistua"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Voiko tällä säätimellä olla syötekohdistus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "Kohdistus on"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Onko tällä ikkunalla syötekohdistus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "Kohdistus on"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Onko tämä säädin ylätasolla kohdistuva"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Voi olla oletus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Voiko säädin olla oletussäädin"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "On oletus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Onko tämä säädin oletussäädin"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Vastaanottaa oletuksen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Jos TRUE, tämä säädin vastaanottaa oletustapahtuman kohdistettaessa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Säädinyhdistelmän osa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Onko tämä säädin osa säädinyhdistelmää"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Säätimen tyyli, joka sisältää tietoa sen ulkonäöstä (värit yms.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Tapahtumapeite, joka määrittää, mitä GdkEventtejä tämä säädin vastaanottaa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Laajennostapahtumat"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Tapahtumapeite, joka määrittää, mitä laajennostapahtumia tämä säädin "
"vastaanottaa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Ei näytä-kaikki"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Onko gtk_widget_show_all() vaikuttamatta tähän säätimeen"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Onko ikkunaelementillä vinkki"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Ikkunaelementin ikkuna, jos se on toteutettu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "Kaksoispuskurointi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Onko vai eikö tämä ikkunaelementti ole kaksoispuskuroitu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Kohdistus sisällä"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Piirtyykö kohdistusilmaisin säätimien sisälle"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Kohdistusviivan leveys"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Kohdistusilmaisimen viivan leveys kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Kohdistusviivan kuvio"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Kohdistusilmaisimen viivakuvio"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Kohdistusväli"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Säätimen \"laatikon\" ja kohdistusilmaisimen välinen leveys kuvapisteinä"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Kohdistimen väri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Minkä värisenä syötekohdistin piirtyy"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Toissijaisen kohdistimen väri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6952,43 +6926,43 @@ msgstr ""
"Väri, jolla toissijainen lisäyskohdistin piirtyy, kun muokataan sekaisin "
"vasemmalta oikealle ja oikealta vasemmalle kulkevaa tekstiä"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kohdistinviivan sivusuhde"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Lisäyskohdistimen piirrettävien sivujen suhde"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Piirrä reunus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Ikkunaelementin piirtoon varatun alueen ulkopuolisten alueiden koko"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Seuraamattoman linkin väri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Seuraamattoman linkin väri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Seuratun linkin väri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "Seuratun linkin väri"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "Leveät erottimet"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6996,76 +6970,76 @@ msgstr ""
"Voiko erottimilla olla asettavissa oleva leveys ja voidaanko ne piirtää "
"laatikkona viivan sijasta"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "Erottimen leveys"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Erottimen leveys, jos \"wide-separators\" on TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "Erottimen korkeus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Erottimen korkeus, jos \"wide-separators\" on TRUE"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Vaakasuuntaisen vieritysnuolen pituus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Vaakasuuntaisten vieritysnuolten pituus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Ikkunatyyppi"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Ikkunan tyyppi"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Ikkunan otsikko"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Ikkunan otsikko"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Ikkunan rooli"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Ikkunan ainutkertainen tunniste, jota käytetään istuntoa palautettaessa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Käynnistystunniste"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Käynnistysilmaisimen käyttämä ikkunan yksilöllinen käynnistystunniste"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Salli kutistuminen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7074,24 +7048,24 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, ikkunalla ei ole minimikokoa. Älä käytä tätä ominaisuutta, sillä "
"se on useimmiten järjetöntä"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Salli kasvu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Jos TRUE, käyttäjät voivat kasvattaa ikkunaa sen pienintä kokoa suuremmaksi"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Jos TRUE, niin käyttäjä voi muuttaa ikkunan kokoa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modaalinen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7099,68 +7073,68 @@ msgstr ""
"Jos TRUE, niin ikkuna on modaalinen (muita ikkunoita ei voi käyttää sen "
"näkyessä)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Ikkunan sijainti"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Ikkunan alkusijainti"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Oletusleveys"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Ikkunan oletusleveys, jonka levyisenä se aluksi ilmestyy"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Oletuskorkeus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Ikkunan oletuskorkeus, jonka korkuisena se aluksi ilmestyy"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Tuhoudu emon kanssa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Pitääkö tämän ikkunan tuhoutua, kun sen emoikkuna tuhoutuu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Tämän ikkunan kuvake"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Tämän ikkunan teemakuvakkeen nimi"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "On aktiivinen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Onko ylätaso nykyinen aktiivinen ikkuna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Ylätaso kohdistunut"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Onko syötekohdistus tässä GtkWindow:ssa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Tyyppivihje"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7168,99 +7142,99 @@ msgstr ""
"Vihje työpöytäympäristölle, jotta se ymmärtäisi minkä tyyppinen ikkuna tämä "
"on, ja miten sitä pitäisi kohdella."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Sivuuta ikkunaluettelo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE, jos ikkunan ei pitäisi näkyä ikkunaluettelossa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Sivuuta työtilanvaihtaja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE, jos ikkunan ei pitäisi näkyä työtilanvaihtajassa."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Kiireellinen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE, jos ikkunan pitäisi herättää käyttäjän huomiota."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Hyväksy kohdistus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE, jos ikkunan pitäisi saada syötekohdistus."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Kohdista näkyvänä"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE, jos ikkunan pitäisi saada syötekohdistus kun se on näkyvissä."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Koristeltu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Koristeleeko ikkunointiohjelma ikkunan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "Poistettavissa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Onko ikkunan reunuksessa sulkemispainike"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Painovoima"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Ikkunan ikkunapainovoima"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "Lyhytaikainen ikkunalle"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Lyhytaikaisen valintaikkunan yläikkuna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys, väliltä 0-1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Syöttötavan esimuokkaustyyli"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Miten syöttötavan esimuokattava merkkijono piirtyy"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Syöttötavan tilan tyyli"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Miten syöttötapojen tilarivi piirtyy"
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po
index e7b7caab2..4686da065 100644
--- a/po-properties/fr.po
+++ b/po-properties/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -5641,11 +5641,11 @@ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
"Indique si les infobulles des composants graphiques doivent être affichées"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5653,11 +5653,11 @@ msgstr ""
"Les directions dans lesquelles la taille du groupe affecte les tailles "
"requises de ses composants graphiques"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorer les cachés"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po
index 0ac4fcdbe..71995f093 100644
--- a/po-properties/ga.po
+++ b/po-properties/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 02:22-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5342,21 +5342,21 @@ msgstr "Leasfhocal"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index 018ae0f93..9ecda92f4 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@mancomun.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n"
@@ -5597,11 +5597,11 @@ msgstr "Activar indicacións"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Indica se se deberían mostrar as indicacións nos widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5609,11 +5609,11 @@ msgstr ""
"As direccións en que o tamaño do grupo afecta aos tamaños solicitados dos "
"seus compoñentes widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorar ocultos"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index d12f4887f..136d52021 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 14:54+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -5422,21 +5422,21 @@ msgstr "સાધનમદદો ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "વિજેટો પર કà«àª¯àª¾àª‚તો સાધનમદદો ને બતાવેલ હોવૠજોઇàª"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "દિશાઓ કે જેમાં માપ જૂથ તેના ઘટક વિજેટોના અરજી થયેલ માપોને અસર કરે છે"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "છà«àªªà« હોય àªàª¨à«‡ અવગણો"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po
index 8746b09fa..8f7edd5a3 100644
--- a/po-properties/he.po
+++ b/po-properties/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -5465,11 +5465,11 @@ msgstr "Enable Tooltips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Whether tooltips should be shown on widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5477,11 +5477,11 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index fbe7d4e3b..608c9d175 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 07:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -18,213 +18,215 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "लूप"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चल छवि को लूप करना चाहिठजब यह अंत पर जाता है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "चैनलों की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पिकà¥à¤¸à¤² नमूनों की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "रंग सà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "रंग सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जिसके अनà¥à¤¸à¤¾à¤° नमूना विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ किये जाते हैं"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "अलà¥à¤«à¤¾ रखता है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ pixbuf के पास अलà¥à¤«à¤¾ चैनल है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "बिटà¥à¤¸ पर नमूना"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ नमूना बिटà¥à¤¸ संखà¥à¤¯à¤¾à¥‡"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf के कॉलम की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf के पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "रोसà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤¡"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "कतार के शà¥à¤°à¥‚आत और अगली कतार के शà¥à¤°à¥‚आत में बाइट की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf के पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² डाटा में संकेतक"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK के लिये मूलभूत पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "रेंडरर के लिये GdkScreen सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ विकलà¥à¤ª"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ के लिये डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ फ़ॉनà¥à¤Ÿ विकलà¥à¤ª"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ रिजॉलà¥à¤¯à¥‚शन"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर फंट के लिये रिजॉलà¥à¤¯à¥‚शन"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
-#| msgid "Cursor Blink"
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "करà¥à¤¸à¤°"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® का नाम. अगर यह सेट नहीं होता है तो यह g_get_application_name() में मूलभूत है"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® संसà¥à¤•à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® का संसà¥à¤•à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "कॉपीराइट सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के लिये कॉपीराइट सूचना"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के बारे में टिपà¥à¤ªà¤£à¥€"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "वेबसाइट URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के वेबसाइट में लिंक का URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "वेबसाइट लेबल"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के वेबसाइट के लिंक के लिये लेबल. अगर यह सेट नहीं है तो यह URL के लिये मूलभूत है"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "लेखक"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के लेखक की सूची"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® का दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¨ करने वाले लोगों की सूची"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "कलाकार"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® में आरà¥à¤Ÿà¤µà¤°à¥à¤• देने वाले लोगों की सूच"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤• शà¥à¤°à¥‡à¤¯. इस सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग को अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ करने योगà¥à¤¯ चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ किया जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "लोगो"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -232,136 +234,136 @@ msgstr ""
"बॉकà¥à¤¸ के लिये लोगो. अगर यह सेट नहीं होता है, यह gtk_window_get_default_icon_list() "
"में मूलभूत है"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "लोगो आइकन नाम"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "बॉकà¥à¤¸ के बारे में लोगो के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये नामित पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "रैप मसौदा"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मसौदा पाठ को रैप करना है."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ बदलाव के लिये निरीकà¥à¤·à¤£ किये जाने वाली परिसमापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤¿à¤¤ बदलाव के लिये निरीकà¥à¤·à¤£ किया जा रहा विजेट"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिये अदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ नाम"
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "लेबल "
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "मेनू मद व बटन के लिये लेबल जो इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करता है."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "छोटा लेबल"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "छोटा लेबल जिसे टूलबार बटन पर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "उपकरण-यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिये टूलटिप"
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• आइकन"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• आइकन जो इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को दिखाने के लिये विजेट में दिखाया गया."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "जीपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाने वाला जीपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• थीम से पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• का नाम"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ रहने पर दृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ अभिमà¥à¤–न में है."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ होने पर दृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr "सही होने पर, इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिये टूलआइटम पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
+msgstr ""
+"सही होने पर, इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिये टूलआइटम पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ टूलबार के अतिबहाव मैनू में दिखाये गये."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "लंबवत होने पर दृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टूलबार मद दिख रहा है जब टूलबार लंबबत अभिमà¥à¤–न में है."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ है"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -369,145 +371,144 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ यह काम महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ माना जाता है. जब सही है, इस काम के लिये टूलआइटम पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "खाली होने पर छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤‚"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ छिपा है."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सकà¥à¤·à¤®à¤¿à¤¤ है"
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोचर"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ दृशà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "कारà¥à¤¯ समूह"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr "GtkActionGroup यह GtkAction इससे जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ है, या NULL (आंतरिक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समूह के लिये नाम"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समूह कà¥à¤¯à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समूह दृशà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "संबंधित कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "इस सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किठजाने वाली कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाà¤à¤—ा और इससे अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पाà¤à¤—ा"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤Ÿà¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संबंधित कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤Ÿà¤¨ गà¥à¤£ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का मूलà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मान"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का नà¥à¤¯à¥‚नतम मूलà¥à¤¯ "
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "अधिकतम मान"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "समायोजन का अधिकतम मूलà¥à¤¯ "
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "पद बà¥à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पद संबरà¥à¤§à¤¨"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "पृषà¥à¤  बà¥à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पृषà¥à¤  बà¥à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "पृषà¥à¤  आकार"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "समायोजन का पृषà¥à¤  आकार"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समरेखण"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "उपलबà¥à¤§ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में चाइलà¥à¤¡ की कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ संखà¥à¤¯à¤¾. 0.0 बांया à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤¨ है, 1.0 दायां"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समरेखण"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "उपलबà¥à¤§ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ में चाइलà¥à¤¡ की लंबबत संखà¥à¤¯à¤¾. 0.0 शीरà¥à¤· à¤à¤²à¤¾à¤‡à¤¨ है, 1.0 तल"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ पैमाना"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -515,11 +516,11 @@ msgstr ""
"अगर उपलबà¥à¤§ कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चाइलà¥à¤¡ के लिये जरूरी से जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ है, इसमें से कितना चाइलà¥à¤¡ के लिये "
"उपयोग किया जाना है. 0.0 का मतलब कà¥à¤› नहीं, 1.0 मतलब सबकà¥à¤›"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° पैमाना"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -527,187 +528,187 @@ msgstr ""
"अगर उपलबà¥à¤§ है तो लंबवत सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ संतति के लिये जरूरी से बड़ा है, इसमें से कितना संतति के लिये "
"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है. 0.0 का मतलब कà¥à¤› नहीं, 1.0 का अरà¥à¤¥ सबकà¥à¤›"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "शीरà¥à¤· पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "विजेट के शीरà¥à¤· पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "तल पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "विजेट के तल पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "बायां पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "विजेट के बांये पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "दायां पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "विजेट के दांयें पर डालने के लिये पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "तीर की दिशा"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "तीर की दिशा अवशà¥à¤¯ इंगित करें"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "तीर की छाया"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "तीर के गिरà¥à¤¦ छाया की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "तीर मापन"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "तीर के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ संरेखण"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "शिशॠका X संरेखण"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "खड़ी संरेखण"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "शिशॠका Y संरेखण"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ अगर obey_child गलत है"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "शिशॠकी मानें"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® चाइलà¥à¤¡ के मेल खाने वाला बल पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "बायाठपैडिंग"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "शीरà¥à¤·à¤¿à¤•à¤¾ के आस-पास पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ पृषà¥à¤  के चारों ओर पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "पृषà¥à¤  पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "मददगार पृषà¥à¤  का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "पृषà¥à¤  शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "मददगार पृषà¥à¤  का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• छवि"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "मददगार पृषà¥à¤  के लिठशीरà¥à¤·à¤• छवि"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "किनारे की पटà¥à¤Ÿà¥€ की छवि"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "मददगार पृषà¥à¤  के लिठकिनारे की पटà¥à¤Ÿà¥€ की छवि"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "पृषà¥à¤  पूरà¥à¤£"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस पृषà¥à¤  पर सभी जरूरी कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° भरे गठहैं"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम शिशॠचौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाकà¥à¤¸ के अंदर बटन की नà¥à¤¯à¥‚नतम चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम शिशॠऊंचाई"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाकà¥à¤¸ के अंदर बटन की नà¥à¤¯à¥‚नतम ऊंचाई"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "शिशॠआंतरिक चौडाई पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "किसी साइड में चाइलà¥à¤¡ के आकार बढाये जाने की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "शिशॠआंतरिक ऊंचाई पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "शीरà¥à¤· या तल में चाइलà¥à¤¡ आकार बढाये जाने की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "अभिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ शैली"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -715,48 +716,49 @@ msgstr ""
"बाकà¥à¤¸ के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ, फैला हà¥à¤†, किनारे वाला, पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ "
"तथा अंत"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤•"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-msgstr "अगर सही है, संतति संतानों के दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयà¥à¤•à¥à¤¤"
+msgstr ""
+"अगर सही है, संतति संतानों के दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयà¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "दूरी"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "शिशॠके बीच सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "समरूप"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सारे चाइलà¥à¤¡ को समान आकार का होना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चाइलà¥à¤¡ को अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चाहिये जब जनक बढ़ता है"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "भरें"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -764,54 +766,54 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ संतति को दिया जाने वाला अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को संतति को दिया जाना चाहिये या पैडिंग के "
"रूप में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤² में चाइलà¥à¤¡ व इसके पडोसी के बीच रखे जाने वाला अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "पैक पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "GtkPackType दिखाता कि कà¥à¤¯à¤¾ संतति संदरà¥à¤­ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "जनक में चाइलà¥à¤¡ की सूची"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ डोमेन"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ डोमेन"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "बटन के अंदर लेबल विजेट का पाठ, अगर बटन में à¤à¤• लेबल विजेट है"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "अनà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾à¤‡à¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -819,462 +821,462 @@ msgstr ""
"अगर सेट किया जाता है, पाठ में रेखांकन अगले वरà¥à¤£ को सूचित करता है जिसे नà¥à¤¯à¥‚मोनिक तà¥à¤µà¤°à¤• कà¥à¤‚जी "
"के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "भणà¥à¤¡à¤¾à¤° का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— भंडार वसà¥à¤¤à¥ को चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ हेतॠकिया जाà¤à¤—ा, "
"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• पर फोकस"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बटन फोकस पाता है जब यह माउस से कà¥à¤²à¤¿à¤• किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "किनारा रिलीफ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "किनारा रिलीफ शैली"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ के लिये कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समायोजन"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ हेतॠउरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "इमेज विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "बटन पाठ के आगे पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ होने वाला चाइलà¥à¤¡ विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "चितà¥à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "पाठ के सापेकà¥à¤· चितà¥à¤° की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "मूलभूत दूरी"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़े जाने वाला अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "मूलभूत बाहरी दूरी"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr "CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जो कि किनारे से हमेशा बाहर है"
+msgstr ""
+"CAN_DEFAULT बटन के लिये जोड़ने के लिये अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जो कि किनारे से हमेशा बाहर है"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ X सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरण"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:447
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "जब बटन मंद हो तो संतति को x दिशा में कितना आगे ले जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ Y सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरण"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:455
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "बटन के दबाव में रहने पर चाइलà¥à¤¡ को वाइ दिशा में कितना आगे जाना है"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤‚तरित फोकस"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ child_displacement_x/_y गà¥à¤£ फोकस आयत को भी पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "आंतरिक सीमा"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "बटन किनारे व संतति के बीच सीमा"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "चितà¥à¤°à¥‹à¤‚ के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "चितà¥à¤° व लेबल के बीच दी जाने वाली जगह पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "बटन छवि दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बटन पर छवि दिखाठजाने चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "वरà¥à¤·"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "चयनित वरà¥à¤·"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "माह"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "दिन"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतॠ)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "अगर सतà¥à¤¯ तो हेडिंग दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "दिन नाम दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "अगर सतà¥à¤¯ तो दिन नाम दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "अगर सतà¥à¤¯ तो चयनित माह नही बदला जा सकता"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ अंक दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "अगर सतà¥à¤¯ तो सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ अंक दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ में विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "विवरण दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "अगर सही है, विवरण दिखाठगठहैं"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "मोड"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer का संपादन योगà¥à¤¯ मोड"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोच़र"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "सेल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ कीजिà¤"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "सेल सेंसेटिव पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ कीजिà¤"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "The-xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ चौड़ाईः"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤° ऊंचाई"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Is विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "कतार के पास शिशॠहै"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "कतार à¤à¤• विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• कतार है और विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "सैल पृषà¥à¤  भूमि रंग नाम"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग के रूप में पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "सैल पृषà¥à¤  भूमि रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "संपादन"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सेल रेंडरर अभी संपादन मोड में है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "सैल पृषà¥à¤  भूमि समायोजन"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग सेल पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि रंग को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• कà¥à¤‚जी"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• का कीवाल"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• रूपांतरकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• का रूपांतरक मासà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• कà¥à¤‚जीकोड"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• का हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° कà¥à¤‚जीकोड"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• मोड"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "कोंबो बाकà¥à¤¸ के लिये संभावित मान"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "पाठ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग सà¥à¤µà¤°à¥‚प पाने के लिये डाटा शà¥à¤°à¥‹à¤¤ में कॉलम"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ रखता है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "अगर गलत है चà¥à¤¨à¥‡ गये के अलावे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग डालने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ न दें"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-Object"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "रैणà¥à¤¡à¤° करने हेतॠपाठ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• खà¥à¤²à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "खà¥à¤²à¥‡ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• के लिये Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• बंद"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "बद विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• के लिये Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "रेंडर करने के लिये सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• का सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize मान जो रेंडर किये गये पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के आकार को निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करता है"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "विवरण"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "थीम इंजन में भेजे जाने के लिये रेंडर विवरण"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤Ÿ अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करें"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ रेंडर किये गये pixbuf को सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° रंग किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "चिहà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति बार का मान"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति बार पर पाठ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "नबà¥à¤œ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1282,227 +1284,222 @@ msgstr ""
"इस धनातà¥à¤®à¤• मान को यह बताने के लिठसेट करें कि कà¥à¤› पà¥à¤°à¤—ति हो रही है, लेकिन आप नहीं जानते "
"हैं कि कितना है."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text-x alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ पाठ संरेखण, 0 (बायाà¤) से 1 (दाहिना). RTL ख़ाका के लिठसà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "लंबबत पाठ समायोजन, 0 (शीरà¥à¤·) से 1 (तल) में"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "दिशा"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति बार की दिशा तथा वृधी"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "समायोजन"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "वह समायोजन जो सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटन का मान रखे"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿ दर"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤£ दर जब आप बटन दबाकर रखें"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "अंक"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "दशमलव के बाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाने वाले अंकों की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "रैणà¥à¤¡à¤° करने हेतॠपाठ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "रैणà¥à¤¡à¤° करने हेतॠपाठ को चिनà¥à¤¹à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "रेंडर करने वाले के पाठ पर लागू होने वाले सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤² गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®à¥‹à¤‚ की सूची"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "à¤à¤•à¤² अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ मोड"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सारे पाठ को à¤à¤• अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ में रखा जाना है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि रंग नाम"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि रंग सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग की तरह"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृषà¥à¤  भूमि रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "अगà¥à¤° रंग नाम"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग की तरह अगà¥à¤° रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "अगà¥à¤° रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंग की तरह पृषà¥à¤  भूमि रंग"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "संशोधनीय"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पाठ परिवरà¥à¤§à¤¿à¤¤ किया गया है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤• सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पागोफ़ॉनà¥à¤Ÿ वरà¥à¤£à¤¨ संरचना की तरह फ़ॉनà¥à¤Ÿ वरà¥à¤£à¤¨"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिवार"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिवार का नाम जैसे सेनà¥à¤¸, हैलवेटिका, टाइमà¥à¤¸, मोनोसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ शैली"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ रूपांतर"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिमाण"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ खिंचाव"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ पाइंटà¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "पाइंटà¥à¤¸ में फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ पैमाना"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ पैमाना कारक"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"पाठ को बेसलाइन (आधार पंकà¥à¤¤à¤¿) से ऊपर रखें (यदि व=दà¥à¤§à¤¿ ऋणातà¥à¤®à¤• हो तो आधार पंकà¥à¤¤à¤¿ से नीचे "
"रखें)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "लिखकर काट दें"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस पाठ को लिखकर काटना है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "रेखांकित"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अणà¥à¤¡à¤°à¤²à¤¾à¤‡à¤¨) करने की सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1512,12 +1509,11 @@ msgstr ""
"पाठ का रेंडरिंग किया जा रहा हो. अगर आप इस पैरामीटर को नहीं समà¤à¤¤à¥‡ हों, तो आपको शायद "
"इसकी जरूरत नहीं है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1525,20 +1521,20 @@ msgstr ""
"सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग के à¤à¤²à¤¿à¤ªà¥à¤¸à¤¾à¤‡à¤¡ करने का पसंदीदा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग दिखाने का "
"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में लेबल का इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "वà¥à¤°à¥ˆà¤ª मोड"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1546,660 +1542,659 @@ msgstr ""
"कैसे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग को कई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में तोड़ा जाना है, अगर सेल रेंडरर के पास पूरे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग को दिखाने का "
"परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "रैप चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "चौडाई जिसपर पाठ रैप की जानी है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ का समायोजन कैसे करें"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग पृषà¥à¤  भूमि रंग को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "अगà¥à¤°à¤­à¥‚मि नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग अगà¥à¤° रंग को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "संपादन कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग पाठ की संपादन छमता को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिवार नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिवार को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤² नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤² को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ रूपांतर नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ रूपांतर को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिमाण नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ परिमाण को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ खिचांव नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ खिंचाव को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ पैमाना नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार को किसी कारक से परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿ नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग ऊंचाई को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤• थà¥à¤°à¥‚ नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेकà¥à¤Ÿà¤° को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "रेखांकन नियत"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग रेखांकन को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "भाषा समूह"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग भाषा को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤²à¤¿à¤ªà¥à¤¸à¤¾à¤‡à¤œ सेट"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग à¤à¤²à¥à¤²à¤¿à¤ªà¥à¤¸à¤¾à¤‡à¤œ मोड को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "संरेखण सेट"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग संरेखण मोड को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करता है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "टागल अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "बटन की टागल अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "असंगत सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "बटन की असंगत अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "टागल बटन को कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "रेडियो अवसà¥à¤¥à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "सूचक आकार"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView मॉडल"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "सेल दृशà¥à¤¯ के लिये मॉडल"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचक आकार"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचकों के बीच का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤²"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनू वसà¥à¤¤à¥ को जांचा जाना है"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "असंगत"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ \"असंगत\" सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ दिखायी जानी है"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "रेडियो बटन की तरह खींचे"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनू मद रेडियो मेनू मद की तरह है"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "अलà¥à¤«à¤¾ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "अलà¥à¤«à¤¾ मूलà¥à¤¯ को रंग दिया जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रंग चà¥à¤¨à¤¾à¤µ संवाद का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रंग"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "चयनित रंग"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "मौजूदा अलà¥à¤«à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "चयनित अपारदरà¥à¤¶à¥€ मान (0 पूरी तरह पारदरà¥à¤¶à¥€, 65535 पूरा अपारदरà¥à¤¶à¥€)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾ नियंतà¥à¤°à¤£ रखता है"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ रंग चयनक को सेटिंग अपारदरà¥à¤¶à¥€ के लिये अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिया जाना है"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "पैलेट रखता है"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पैलेट को पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रंग"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "मौजूदा अपारदरà¥à¤¶à¥€ मान (0 पूरी तरह पारदरà¥à¤¶à¥€, 65535 पूरा अपारदरà¥à¤¶à¥€)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "पसंदीदा पैलेट"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "रंग चयनक में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाने वाला पैलेट"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "रंग चयन"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "संवाद में अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ रंग चयन."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "ठीक बटन"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "संवाद का ठीक बटन."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "संवाद का रदà¥à¤¦ करें बटन"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "मदद बटन"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "संवाद का मदद बटन"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "तीर कà¥à¤‚जियों को पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हेतॠसकà¥à¤·à¤® करें"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तीर कà¥à¤‚जियों से सूची नामों पर पहà¥à¤‚चा जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "तीर हमेशा सकà¥à¤·à¤®"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ गà¥à¤£ अनदेखा किया गया"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "केस सेंसिटिव"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेल खाने वाली सूची सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के पà¥à¤°à¤¤à¤¿ संवेदनशील है"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "रिकà¥à¤¤ को सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° करें"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस फीलà¥à¤¡ में à¤à¤• रिकà¥à¤¤ मान भरा जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "सूची में मान"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "कोंबो बाकà¥à¤¸ मॉडल"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "कोंबो बॉकà¥à¤¸ के लिये मॉडल"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ में मद के ख़ाका के लिये रैप चौडाई"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "कतार सà¥à¤ªà¥ˆà¤¨ कॉलम"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel कॉलम कतार सà¥à¤ªà¤¾à¤¨ मान को समाहित करने वाला"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "कॉलम विसà¥à¤¤à¤¾à¤° कॉलम"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "कॉलम सà¥à¤ªà¤¾à¤¨ मान रखने वाला TreeModel कॉलम"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ वसà¥à¤¤à¥"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® है"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कोंबो बॉकà¥à¤¸ को शिशॠके गिरà¥à¤¦ फà¥à¤°à¥‡à¤® खींचना है"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कोंबो बॉकà¥à¤¸ फोकस लेता है जब यह माउस के साथ कà¥à¤²à¤¿à¤• किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "टीयरऑफ शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है à¤à¤• शीरà¥à¤·à¤• जिसे विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिखाया जा सकता है"
+msgstr ""
+"जब पॉपअप अलग कर दिया जाता है à¤à¤• शीरà¥à¤·à¤• जिसे विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिखाया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "पॉपअप दिखाया गया"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कोंबो डà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤¡à¤¾à¤‰à¤¨ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "बटन संवेदनशीलता"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लटकता बटन संवेदनशीन है जब मॉडल रिकà¥à¤¤ है"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "सूची रूप में आयें"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "तीर आकार"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "कोंबो बॉकà¥à¤¸ में तीर का नà¥à¤¯à¥‚नतम आकार"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "छाया का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "कोंबो बॉकà¥à¤¸ के गिरà¥à¤¦ किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° की छाया खींचनी है"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "आकार बदलें"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें कि कैसे घटना को कैसे आकार दिया जाये"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "सीमा चोडाई"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "शिशॠकंटेनर के बाहर खाली बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "चाइलà¥à¤¡"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¤° में à¤à¤• नया चाइलà¥à¤¡ जोड़ने हेतॠपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤µ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह घà¥à¤®à¤¾à¤µ रैखिक है, सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨ अंतरà¥à¤µà¥‡à¤·à¤¿à¤¤ है, या मà¥à¤•à¥à¤¤ रूप है"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम x"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "x का नà¥à¤¯à¥‚नतम संभावित मान"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "अधिकतम x"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "अधिकतम संभावित X मान"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "y का नà¥à¤¯à¥‚नतम संभावित मान"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "अधिकतम y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "विभाजक है"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर à¤à¤• विभाजक है"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ छेतà¥à¤° बारà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ संवाद छेतà¥à¤° के चारों ओर की बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° अंतरण"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ संवाद कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के ततà¥à¤µ के बीच का अंतरण"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° किनारा"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिसà¥à¤¸à¥‡ के बटन छेतà¥à¤° के आस पास बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "पाठ बफ़र"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "पाठ बफ़र वसà¥à¤¤à¥ जो पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ को वासà¥à¤¤à¤µ में जमा करती है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "संकेतक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "chars में डालने वाले करà¥à¤¸à¤° की मौजूदा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "चयन सीमा"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अकà¥à¤·à¤°à¥‹à¤‚ में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿."
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ में सà¥à¤§à¤¾à¤° किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "अधिकतम लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "इस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ हेतॠकैरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ यदि कोई अधिकतम न हो तो शूनà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr "FALSE का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करने पर वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• पाठ के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर (पासवरà¥à¤¡ मोड) में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ अदशà¥à¤¯ कैरेकà¥à¤Ÿà¤°"
+msgstr ""
+"FALSE का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करने पर वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• पाठ के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर (पासवरà¥à¤¡ मोड) में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ अदशà¥à¤¯ कैरेकà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करने पर यह पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ से बाहरी उठाव हटा देगा"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:690
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ करता है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "अदृशà¥à¤¯ अकà¥à¤·à¤°"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"जब पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ किठजा रहे पाठ की मासà¥à¤•à¤¿à¤‚ग करना हो (पासवरà¥à¤¡ मोड) में तब कौनसा कैरेकà¥à¤Ÿà¤° का "
"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाà¤"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ को कारà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤°à¥€ बनाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2207,93 +2202,94 @@ msgstr ""
"जब Enter बटन दबायी जाठतो कà¥à¤¯à¤¾ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ विज़ेट (जैसे à¤à¤• संवाद में डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ बटन) कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² "
"हो"
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "कैरेकà¥à¤Ÿà¤° में चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "इस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में कितने कैरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ हेतॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ छो़ड़ा जाà¤"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² आफसेट"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "इस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में कितने पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ के बायीं ओर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² करता है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "इस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में कà¥à¤¯à¤¾ समाहित है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL ख़ाका के लिये सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "बहà¥à¤ªà¤‚कà¥à¤¤à¤¿ को काटें"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बहॠपंकà¥à¤¤à¤¿ पेसà¥à¤Ÿ à¤à¤• पंकà¥à¤¤à¤¿ में काटना है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ के गिरà¥à¤¦ किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° के छाया बनाठजाने हैं जब फà¥à¤°à¥‡à¤® रखा जाना सेट किया हà¥à¤† है"
+msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ के गिरà¥à¤¦ किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° के छाया बनाठजाने हैं जब फà¥à¤°à¥‡à¤® रखा जाना सेट किया हà¥à¤† है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "अधà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‡à¤–न मोड"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ नया पाठ मौजूदा पाठ पर लिखता है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "पाठ लंबाई"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में अभी पाठ की लंबाई"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "अदृशà¥à¤¯ वरà¥à¤£ सेट"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अदृशà¥à¤¯ वरà¥à¤£ सेट किया गया है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "कैपà¥à¤¸ लॉक चेतावनी"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कूटशबà¥à¤¦ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤• चेतावनी दिखाà¤à¤—ी जब कैपà¥à¤¸ लॉक चालू है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति अंश"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "कà¥à¤² कारà¥à¤¯ का मौजूदा हिसà¥à¤¸à¤¾ समापà¥à¤¤ हो गया है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति नबà¥à¤œ चरण"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2301,271 +2297,271 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤—ति बाउंसिंग खंड को खिसकाने के लिठकà¥à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ चौड़ाई का अंश "
"gtk_entry_progress_pulse() में हर आहà¥à¤µà¤¾à¤¨ के लिà¤."
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ के लिठपà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ के लिठदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठसà¥à¤Ÿà¥‰à¤• आईडी"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• आईडी"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठसà¥à¤Ÿà¥‰à¤• आईडी"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• जीपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठजीपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• जीपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठजीपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• भंडारण पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• भंडारण पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने योगà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने योगà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• संवेदनशील"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• संवेदनशील है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• संवेदनशील"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• संवेदनशील है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• औज़ारटिप पाठ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पर औजारटिप की अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• औजारटिप पाठ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पर औजारटिप की अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• औजारटिप मारà¥à¤•à¤…प"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• औजारटिप मारà¥à¤•à¤…प"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM मॉडà¥à¤¯à¥‚ल"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "कौन आईà¤à¤® मॉडà¥à¤¯à¥‚ल पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾à¤‡à¤Ÿ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने योगà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के ऊपर ले जाने पर पà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾à¤‡à¤Ÿ करना चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति किनारा"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ के चारो ओर किनारा"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संकेत"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विधिवत सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ भेजनी है जब छाया या पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि चितà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जा रहा है"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "जब कोई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ फोकस हो तब कà¥à¤¯à¤¾ उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "शबà¥à¤¦à¤•à¥‚ट संकेत समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "छिपे पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में आगत वरà¥à¤£ दिखाना कितना समय लेगा"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "बफ़र की सामगà¥à¤°à¥€"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "बफ़र में अभी पाठ की लंबाई"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ मॉडल"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "मेल पाने के लिये मॉडल"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚तम कà¥à¤‚जी लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कà¥à¤‚जी का नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबाई"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "पाठ कॉलम"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग शामिल करने वाला मॉडल का कॉलम"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "अंतरेखीय पूरà¥à¤£à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सामानà¥à¤¯ उपसरà¥à¤— को सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ डाला जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "पॉपअप समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पॉपअप विंडो में समापà¥à¤¤à¤¿ को दिखाया जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "पॉपअप सेट चौडाई"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ के रूप में समान आकार का होना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "पॉपअप à¤à¤•à¤² मेल"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "अगर सही है तो पॉपअप विंडो को à¤à¤•à¤² मैच के लिये पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होना चाहिये."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "अंतरेखीय चयन"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "आपका विवरण यहाà¤"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "दृशà¥à¤¯ विंडो"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2573,626 +2569,627 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ घटना बॉकà¥à¤¸ दृशà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ है, अदृशà¥à¤¯ के विपरीत और सिरà¥à¤« टà¥à¤°à¥ˆà¤ª घटना के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जा "
"सकता है."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "शिशॠके ऊपर"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इवेंटबॉकà¥à¤¸ का घटना टà¥à¤°à¥ˆà¤ªà¤¿à¤‚ग विंडो संतति विजेट के ऊपर है इसके नीचे के विपरीत."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• को शिशॠविजेट को खोलने के लिये खोला जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• लेबल का पाठ"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "मारà¥à¤•à¤…प का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "लेबल के पाठ में XML मारà¥à¤•à¤…प संयà¥à¤•à¥à¤¤ है, Pango-Parse.markup() देखें"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "लेबल और संतति के बीच दी जाने वाली जगह"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "लेबल विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• लेबल के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने के लिठà¤à¤• विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• आकार"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• तीर का आकार "
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• तीर के गिरà¥à¤¦ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "संकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° जो कि फाइल चयनक कर रहा है"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "फ़ाइल सिसà¥à¤Ÿà¤® बैकेंड"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "फ़ाइल सिसà¥à¤Ÿà¤® बैकेंड का नाम जिसे उपयोग करना है"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "फिलà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिये मौजूदा फिलà¥à¤Ÿà¤° जो दिखाया गया है"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चयनित फाइल को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइल तक समीमित होना चाहिये: URLs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "पसंदीदा पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ के लिये दिया गया अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ विजेट का पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पसंदीदा पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ के लिये अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— आपूरà¥à¤¤à¤¿ किया विजेट दिखाई देना चाहिये."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ लेवल का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ किये सà¥à¤¤à¤° के नाम के साथ कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• लेबल दिखाया जाना है"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ विकलà¥à¤ª के लिये दिया गया अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "à¤à¤• से अधिक का चयन करें"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤• से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देना है"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "छà¥à¤ªà¤¾ दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ छà¥à¤ªà¤¾ फाइल व फोलà¥à¤¡à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "अधिलेखन संपà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ करें"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सहेजे गये मोड में फाइल चयनक à¤à¤• अधि लेखन संपà¥à¤·à¥à¤Ÿà¤¨ संवाद देगा अगर आवशà¥à¤¯à¤• है"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "फ़ाइल निरà¥à¤®à¤¾à¤£ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ फ़ाइल चयनक जो खà¥à¤²à¥‡ मोड में नहीं है वह उपयोकà¥à¤¤à¤¾ को नया फ़ोलà¥à¤¡à¤° बनाने को देगा."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "संवाद"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये फाइल चयनक संवाद"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "वरà¥à¤£ में बटन विजेट की इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ चौडाई"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ में चयनित फ़ाइलनाम"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "फ़ाइल पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤“ं को दरà¥à¤¶à¤¾à¤"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ फ़ाइलों के निरà¥à¤®à¤¾à¤£/हसà¥à¤¤à¤¾à¤‚तरण करने हेतॠबटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "x सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ विज़ेट की x सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "y सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ विज़ेट की y सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ चयन संवाद का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ नाम"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉनà¥à¤Ÿ का नाम"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "लेबल में फ़ॉनà¥à¤Ÿ का उपयोग करें"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल चयनित फ़ॉनà¥à¤Ÿ में दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ गया है?"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "लेबल में आकार का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल चयनित फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार में दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ गया है?"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "शैली दिखायें"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल में चयनित फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार में दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ गया है?"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "आकार दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल में चयनित फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार में दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ गया है?"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "यह फ़ॉनà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ करने वाली सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont जो मौजूदा रूप से चयनित है"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "पाठ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "चयनित फ़ॉनà¥à¤Ÿ को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥‡ हेतॠपà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाने वाला पाठ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® लेबल का पाठ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "लेबल xalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "लेबल की कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "लेबल yalign"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "लेबल की ऊरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®, इसके सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर shadow type का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® छाया"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤® बारà¥à¤¡à¤° का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤°à¤£ "
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "सामानà¥à¤¯ फà¥à¤°à¥‡à¤® लेबल के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर à¤à¤• विज़ेट को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨à¤° के आस पास को छाया का पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "हैणà¥à¤¡à¤² की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "चाइलà¥à¤¡ विज़ेट के सापेछ हैणà¥à¤¡à¤² की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "किनारे की फोटो"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr "हैंडलबॉकà¥à¤¸ का किनारा जो कि हैंडलबॉकà¥à¤¸ डॉक करने के लिये डॉकिंग बिंदॠके साथ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ है."
+msgstr ""
+"हैंडलबॉकà¥à¤¸ का किनारा जो कि हैंडलबॉकà¥à¤¸ डॉक करने के लिये डॉकिंग बिंदॠके साथ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§ है."
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "किनारा सेट की छवि"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ snap_edge गà¥à¤£ से मान का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करना है या handle_position से वà¥à¤¯à¥à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "संतति विलग"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr "यह बताते हà¥à¤ à¤à¤• बà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ मान कि कà¥à¤¯à¤¾ नियंतà¥à¤°à¤£à¤ªà¥‡à¤Ÿà¥€ संतति संलगà¥à¤¨ या विलग है."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "चयन मोड"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "चयन मोड"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf कॉलम"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• pixbuf सà¥à¤µà¤°à¥‚प पाने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ मॉडल कॉलम"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "पाठ सà¥à¤µà¤°à¥‚प पाने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ मॉडल कॉलम"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "चिनà¥à¤¹à¤¿à¤¤ कॉलम"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "पैंगो मारà¥à¤•à¤…प के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— में पाठ पाने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ मॉडल कॉलम"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दृशà¥à¤¯ मॉडल"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दृशà¥à¤¯ के लिये मॉडल"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "दिखाये जाने वाले सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "हर मद के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ चौडाई"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "à¤à¤• मद के सेल के बीच दिया गया सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "कतार दूरी"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ कतार के बीच दिया गया सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ कॉलम के बीच दिया गया सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "हाशिया"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दृशà¥à¤¯ के बीच किनारे पर दिया गया सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "कैसे à¤à¤• दूसरे से सापेकà¥à¤· पाठ और पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पाये हैं"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ कà¥à¤°à¤® से करने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "दृशà¥à¤¯ पà¥à¤¨à¤ƒ कà¥à¤°à¤® से जमाने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "औजारटिप सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤“ं के लिठऔज़ारटिप पाठ समाहित करता मॉडल में सà¥à¤¤à¤‚भ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "मद पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दृशà¥à¤¯ मद के गिरà¥à¤¦ पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "चयन बकà¥à¤¸à¤¾ रंग"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "चयन बकà¥à¤¸à¥‡ का रंग"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "चयन बकà¥à¤¸à¤¾ अलà¥à¤«à¤¼à¤¾"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "चयन बकà¥à¤¸à¥‡ की अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाने वाला GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤®à¥ˆà¤ª"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ की जाने वाली GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "छवि"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ की जाने वाली GdkImage"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "मासà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ होने वाला बिटमैप मासà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "लोड à¤à¤µà¤‚ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "चिहà¥à¤¨ समूह"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाने वाला चिहà¥à¤¨ समूह"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "चिहà¥à¤¨ आकार"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिये सांकेतिक आकार, आइकन सेट या नामित आइकन"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² आकार"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "नामित पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिये पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² आकार"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "भंडारण पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "इमेज डेटा हेतॠपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "मेनू पाठ के आगे पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ होने वाला चाइलà¥à¤¡ विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल पाठ को सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• मेनà¥à¤¯à¥‚ वसà¥à¤¤à¥ बनाने के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "हमेशा छवि दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह छवि हमेशा दिखाई जाà¤à¤—ी"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² समूह"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• तà¥à¤µà¤°à¤• कà¥à¤‚जी के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिठà¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² समूह"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "मेनू छवि दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनू में चितà¥à¤° दिखाये जाने चाहिये"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "संदेश पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "संदेश का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के चारों ओर की पटà¥à¤Ÿà¥€ की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के ततà¥à¤µ के बीच में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के चारों ओर की पटà¥à¤Ÿà¥€ की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ जहाठयह विंडो दिखाई जाà¤à¤—ी"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "लेबल का पाठ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤² गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤®à¥‹à¤‚ की सूची"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "औचितà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3201,565 +3198,575 @@ msgstr ""
"à¤à¤• दूसरे के सापेकà¥à¤·, लेबल के पाठ की पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¤°à¤£. यह लेबल की संरेखण को उसके संभाजन "
"के भीतर पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतà¥."
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "पैटरà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "_ वरà¥à¤£ के साथ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग रेखांकित किये जाने वाले पाठ से सहवरà¥à¤¤à¥€ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "लाइन वà¥à¤°à¥ˆà¤ª"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लमà¥à¤¬à¤¾ है तो पंकà¥à¤¤à¤¿ वà¥à¤°à¥ˆà¤ª करें"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "लाइन रैप मोड"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "अगर रैप सेट किया जाता है, नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें कि कैसे linewrapping किया जाता है"
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "मोमेनिक कà¥à¤‚जी"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "इस लेबल हेतॠमेमोनिक (संछिपà¥à¤¤ कोड) तà¥à¤µà¤°à¤• कà¥à¤‚जी"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कà¥à¤‚जी को दबाया जाठतब विज़ेट कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² होगा"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग लपटने का पसंदीदा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨, अगर लेबल के पास पूरे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग दिखाने का परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं हो"
+msgstr ""
+"सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग लपटने का पसंदीदा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨, अगर लेबल के पास पूरे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग दिखाने का परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं हो"
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "à¤à¤•à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿ मोड"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल à¤à¤•à¤² पंकà¥à¤¤à¤¿ मोड में है"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "कोण"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "कोण जिसपर लेबल घà¥à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ जा रहा है"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में अधिकतम चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में लेबल का इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ अधिकतम चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "देखी गई कड़ी टà¥à¤°à¥ˆà¤• करें"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ देखी गई कड़ी टà¥à¤°à¥ˆà¤• की जानी चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "जब यह फोकस हो तब कà¥à¤¯à¤¾ उसकी सामगà¥à¤°à¥€ को चयनित किया जाना है?"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समायोजन"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के लिये GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "लंबवत सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के लिये GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "अभिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "अभिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ की ऊंचाई"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "इस बटन से बंधी URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "देखा हà¥à¤†"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह कड़ी देखी हà¥à¤ˆ है."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "मौजूदा चयनित मेनà¥à¤¯à¥‚ मद"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "मेनà¥à¤¯à¥‚ के लिठतà¥à¤µà¤°à¤• रखता à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² समूह"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² पथ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "संतति मद के à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² पथ को सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ पूरà¥à¤£ रूप से बनाने के लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤² पथ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "विज़ेट संलगà¥à¤¨ करें"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "विज़ेट जिसमें मेनà¥à¤¯à¥‚ संलगà¥à¤¨ है"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "जब इस मेनू का पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बंद किया जाà¤à¤—ा तब विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा"
+msgstr ""
+"जब इस मेनू का पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ बंद किया जाà¤à¤—ा तब विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाà¤à¤—ा"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "टीयरऑफ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "à¤à¤• बà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ जो सूचित करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ मेनू को बंद किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "मॉनिटर"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "मॉनिटर जिस पर मेनà¥à¤¯à¥‚ पॉप अप होगा"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "आंतरिक रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾ पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "उलटा टॉगल आकार"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
-msgstr "à¤à¤• बà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ जो सूचित करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ टॉगल और पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ आरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ रखता है"
+msgstr ""
+"à¤à¤• बà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ जो सूचित करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ टॉगल और पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ आरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ रखता है"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "मेनू के बांयें व दांयें किनारे पर अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° पैमाना"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² ऑफसेट की संखà¥à¤¯à¤¾ के लंबवत रखें"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ पैमाना"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "जब मेनू उपमेनू है, इसे पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² ऑफसेट की संखà¥à¤¯à¤¾ के कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ रखें"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "दोहरा तीर"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¿à¤‚ग के दौरान हमेशा दोनों तीर दिखायें."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "तीर सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "यह बताता है कि कहाठसà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² तीर रखा जाà¤à¤—ा"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "बांया संलगà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "इसमें संतति के बांये हिससे में जोड़ने के लिये कॉलम संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "दांया जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "इसमें संतति के दांये हिसà¥à¤¸à¥‡ में जोड़ने के लिये कॉलम संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "शीरà¥à¤· जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "इसमें संतति के शीरà¥à¤· हिससे में जोड़ने के लिये कतार संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "तल संलगà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "इसमें संतति के तल हिसà¥à¤¸à¥‡ में जोड़ने के लिये कतार संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² तीर के आकार को नीचे करने के लिठयादृचà¥à¤›à¤¿à¤• सà¥à¤¥à¤¿à¤°à¤¾à¤‚क"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ बदला जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनू पर à¤à¤• कà¥à¤‚जी दबाने पर मेनू तà¥à¤µà¤°à¤•à¥‹à¤‚ को बदला जा सकता है?"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "उपमेनू के आने के पहले विलंब "
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "उपमेनू के पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होने के पहले मेनू मद पर संकेतक को नà¥à¤¯à¥‚नतम समय के लिये जरूर रहना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "उपमेनू के छà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥‡ के पहले विलंब"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "उपमेनू छिपाने के पहले का समय जब संकेतक उपमेनू की तरफ खिसक रहा है"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "पैक दिशा"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "मेनूबार की पैक दिशा"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "संतति पैक दिशा"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "मेनूबार की संतति पैक दिशा"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "आंतरिक रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बारà¥à¤¡à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "लटकते मेनू के आने के पहले विलंब"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "मेनू बार के उपमेनू के आने के पहले विलंब"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "दाहिना समायोजित"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "सेट करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ मद जो पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होता है वह मेनà¥à¤¯à¥‚ पटà¥à¤Ÿà¥€ के दाहिने किनारे समायोजित है"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"सेट करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ मद जो पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होता है वह मेनà¥à¤¯à¥‚ पटà¥à¤Ÿà¥€ के दाहिने किनारे समायोजित है"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "उप मेनà¥à¤¯à¥‚"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "उपमेनà¥à¤¯à¥‚ जो मेनà¥à¤¯à¥‚ मद में संलगà¥à¤¨ है, या रिकà¥à¤¤ यदि यहाठकà¥à¤› नहीं है"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "मेनà¥à¤¯à¥‚ मद के तà¥à¤µà¤°à¤• पथ को सेट करता है"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "संतति लेबल के लिठपाठ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "तीर दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾, मेनà¥à¤¯à¥‚ मद फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार के सापेकà¥à¤·"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "वरà¥à¤£ में मेनà¥à¤¯à¥‚ मद की नà¥à¤¯à¥‚नतम वांछित चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "फोकस लें"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "à¤à¤• बà¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¨ जो निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करता है कि कà¥à¤¯à¤¾ मेनू कà¥à¤‚जीपटल फोकस पकड़ता है"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "लटकता मेनू"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "इमेज/लेबल बारà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "विभाजक पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "संदेश संवाद पाठ और बटन के बीच कà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤• विभाजन रखा जाना है"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "संदेश बटन"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ बटनें"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद का पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पाठ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "मारà¥à¤•à¤…प का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "शीरà¥à¤·à¤• का पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• पाठ पैंगो चिहà¥à¤¨ शामिल करता है."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पाठ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "संदेश संवाद का दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पाठ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• में मारà¥à¤•à¤…प का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पाठ में पैंगो मारà¥à¤•à¤…प शामिल है."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "चितà¥à¤°"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y-align"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "लंबबत समायोजन, 0 (शीरà¥à¤·) से 1 (तल) में"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X-pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾ पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y-pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾ पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "जनक"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "जनक विंडो"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "दिखा रहा है"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ हम à¤à¤• संवाद दिखा रहे हैं"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ जहां विंडो दिखाई जाà¤à¤‚गी."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "पृषà¥à¤ "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पृषà¥à¤  की Index"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "टैब सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोटबà¥à¤• के किस तरफ टैब रखना है"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "टैब बारà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ टैब बारà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टैब लेब की कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° टैब बारà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टैब लेबल की उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° बारà¥à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "टैब दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टैब को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "बारà¥à¤¡à¤° दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बारà¥à¤¡à¤° को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संखà¥à¤¯à¤¾ अधिक होगी तो सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² तीर जà¥à¤¡à¤¼ जाà¤à¤‚गे"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "पाप अप Enable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3767,350 +3774,354 @@ msgstr ""
"यदि True है, तब नोटबà¥à¤• पर माउस की दांयी बटन दबाने पर à¤à¤• मेनू पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होगा जिसे पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
"कर आप किसी पृषà¥à¤  पर जा सकते हैं"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सभी टैब का आकार à¤à¤• समान हो"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "समूह ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "टैब खींचने व छोड़ने के लिये समूह"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "टैब लेबल"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "संतति टैब सà¥à¤¤à¤° पर पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "मेनू लेबल"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "संतति मेनू पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "टैब विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संतति टैब विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ किया जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "टैब भरे"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संतति का टैब संभाजित कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° भरता है या नहीं"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "टैब पेक पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ कà¥à¤°à¤® से करने योगà¥à¤¯ टैब"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टैब उपयोकà¥à¤¤à¤¾ कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ फिर कà¥à¤°à¤® करने योगà¥à¤¯ है या नहीं"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "अलग करने योगà¥à¤¯ टैब"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टैब अलग करने योगà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• पिछले चरण"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• अगले चरण"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ आगे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
+#: gtk/gtknotebook.c:762
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ आगे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "पीछे की ओर चरण"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "अगले चरण"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "टैब ओवरलैप"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "टैब ओवरलैप कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का आकार"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "टैब वकà¥à¤°à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "टैब वकà¥à¤°à¤¤à¤¾ का आकार"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "तीर अंतरण"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² तीर अंतरण"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ आंकड़ा"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "अनाम उपयोकà¥à¤¤à¤¾ आंकड़ा संकेतक"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "विकलà¥à¤ª का मेनू"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤¡à¤¾à¤‰à¤¨ सूचक का आकार"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचक के चारों ओर का रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤ जाने योगà¥à¤¯ का अभिमà¥à¤–न"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "पैन विभाजक की पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ (0 का मतलब बांयें/शीरà¥à¤· में सब तरफ से)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ समायोजन"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE यदि सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ गà¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया गया है।"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "हैणà¥à¤¡à¤² का आकार"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "हैणà¥à¤¡à¤² की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" संपतà¥à¤¤à¤¿ के लिये लघà¥à¤¤à¤® संभावित मान"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "अधिकतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\" संपतà¥à¤¤à¤¿ के लिये महतà¥à¤¤à¤® संभावित मान"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "आकार बदलें"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "अगर सही है, संतति पैन किये विजेट के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° फैलता व सिकà¥à¤‚ड़ता है"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "सिकà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "अगर सही है, संतति को छोटा इसकी जरूरत के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° बनाया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤²à¤— अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ है कि नहीं"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "सॉकेट विंडो"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "सॉकेट का विंडो जिसमें पà¥à¤²à¤— अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ है"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:102
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ विजेट को इसे दिये पूरे सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को लेना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• का नाम"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "बैकेंड"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिये बैकेंड"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "आभासी है"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "गलत अगर यह वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• दिखाता है"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "सही अगर यह मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• PDF सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° कर सकता है"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "सही अगर यह मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° कर सकता है"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ संदेश"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• की मौजूदा सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ देता मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• का सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "कारà¥à¤¯ गिनती"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• में कतारबदà¥à¤§ कारà¥à¤¯ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "रूका हà¥à¤† मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "सही अगर यह मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• रूका है"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° कर रहा है"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "सही अगर यह मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• नया कारà¥à¤¯ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° कर रहा है"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "शà¥à¤°à¥‹à¤¤ विकलà¥à¤ª"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption इस विजेट को वैक करता है"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "छापी जाने वाली सामगà¥à¤°à¥€ का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "इसमें मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को यह कारà¥à¤¯ छापना है"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "जमावट"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• जमावट"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "पृषà¥à¤  सेटअप"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "छपाई सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ टà¥à¤°à¥ˆà¤• करें"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4118,51 +4129,51 @@ msgstr ""
"सही अगर छपाई कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• या मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• "
"सरà¥à¤µà¤° में भेजे जाने के बाद."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ पृषà¥à¤  सेटअप"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "मूलभूत रूप से पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "छपाई जमावट"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "कारà¥à¤¯ नाम"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "छपाई कारà¥à¤¯ के पहचान वासà¥à¤¤à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "पृषà¥à¤ à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ में पृषà¥à¤ à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "मौजूदा पृषà¥à¤ "
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ में मौजूदा पृषà¥à¤ "
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "पूरà¥à¤£ पृषà¥à¤  का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4170,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"सही अगर संदरà¥à¤­ का मूल को पृषà¥à¤  के कोने में होना चाहिये और न कि छवि खींचे जाने योगà¥à¤¯ कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° के "
"कोने में"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4178,127 +4189,127 @@ msgstr ""
"सही अगर छपाई कारà¥à¤¯ छपाई कारà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पर रिपोरà¥à¤Ÿ देना जारी रखेगा मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• या मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सरà¥à¤µà¤° "
"में पà¥à¤°à¤¿à¤‚ट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "इकाई"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदरà¥à¤­ के अनà¥à¤¸à¤¾à¤° मापा जायेगा"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "संवाद दिखायें"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "सही अगर पà¥à¤°à¤—ति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Async की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "सही अगर छपाई पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ तà¥à¤²à¥à¤¯à¤•à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ अभिमà¥à¤–न की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ का मानव पठनीय विवरण"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "पसंदीदा टैब सà¥à¤¤à¤°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨ चयन"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "सही यदि छपाई संकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ चयन की छपाई का समरà¥à¤¥à¤¨ करेगी."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "चयन रखता है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "सही यदि चयन मौजूद है."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "पृषà¥à¤  सेटअप अंतसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "सही यदि पृषà¥à¤  सेटअप कोंबो GtkPrintDialog में अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "छपाई के लिठपृषà¥à¤ à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "छपाई किठजाने के लिठपृषà¥à¤ à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ारà¥à¤¥ GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "चयनित मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter जो चयनित है"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "दसà¥à¤¤à¥€ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ जिसे अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नियंतà¥à¤°à¤£ कर सकती है"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संवाद चयन का समरà¥à¤¥à¤¨ करता है"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के पास चयन है"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "सही यदि पृषà¥à¤  सेटअप कोंबो GtkPrintUnixDialog में अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ है"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ मोड"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4309,75 +4320,75 @@ msgstr ""
"खतà¥à¤® हो गयी है. इसका पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— तब किया जाता है जब आप कà¥à¤› कारà¥à¤¯ करना चाहते हैं पर यह नहीं "
"जानते हैं कि यह कितना समय लेगी."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "पाठ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤—ति पाठ के रूप में दिखाया गया है"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ से जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ GtkAdjustment (पदावनत)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "बार का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ मोड में पटà¥à¤Ÿà¥€ के दृशà¥à¤¯ शैली निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करता है (पदावनत)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के चरण"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª मोड में हर पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¤¿ के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ वृदà¥à¤§à¤¿ (पदावनत)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के हिसà¥à¤¸à¥‡"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr "खंड की संखà¥à¤¯à¤¾ जो कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¤¾à¤ª मोड के पà¥à¤°à¤—ति बार में फिट हो सकता है (पदावनत)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "आरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ खंड"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति बार में विलगति खंड की संखà¥à¤¯à¤¾ (जब विलगित शैली में दिखाया जाता है)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "हिसà¥à¤¸à¥‡"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "कà¥à¤² कारà¥à¤¯ का कà¥à¤› हिसà¥à¤¸à¤¾ पूरà¥à¤£ हो गया है"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "नबà¥à¤œ चरण"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "कà¥à¤² पà¥à¤°à¤—ति की अंश जिसे पलà¥à¤¸ के दौरान उछलते खंड खिसकाने के लिये"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति बार में दिखाया जाने वाला पाठ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4385,59 +4396,59 @@ msgstr ""
"सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग लपटेने के लिये पसंदीदा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨, अगर पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ के पास पूरे सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग दिखाने के लिठ"
"परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤…ंतरण"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ की चौड़ाई में लागू अतिरिकà¥à¤¤ अंतरण."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "वाईअंतरण"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ में लागू अतिरिकà¥à¤¤ अंतरण."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ पटà¥à¤Ÿà¥€ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ की नà¥à¤¯à¥‚नतम कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ पटà¥à¤Ÿà¥€ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ की नà¥à¤¯à¥‚नतम कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबवत पटà¥à¤Ÿà¥€ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ की नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबवत चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबवत पटà¥à¤Ÿà¥€ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ की नà¥à¤¯à¥‚नतम लंबवत ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "मान"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4445,149 +4456,151 @@ msgstr ""
"gtk_radio_action_get_current_value() के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिया मान जब यह कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ इस समूह का "
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग है."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "रेडियो कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ जिसका समूह इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ का अवयव है."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "मौजूदा मान"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "समूह के सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ सदसà¥à¤¯ का मान गà¥à¤£ जिसमें कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ होती है."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो बटन जिसका समूह इस बटन से समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ है."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "रेडियो मेनू मद जिसका समूह इस विजेट से समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ है."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "रेडियो औज़ार बटन जिस समूह से यह बटन समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ है."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पालिसी"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर सीमा को कैसे अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment जो इस परिसर वसà¥à¤¤à¥ के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "उलट"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ दिशा सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° परिसर मान बढ़ाने के लिये आगे बढ़ा"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "नीचला सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° संवेदनशीलता"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के निचले हिसà¥à¤¸à¥‡ में इंगित करता है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ऊपरी सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° संवेदनशीलता"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° के लिये संवेदनशीलता नीति जो कि समायोजन के ऊपरी हिसà¥à¤¸à¥‡ में इंगित करता है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "भरण सà¥à¤¤à¤° दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ भरण सà¥à¤¤à¤° संकेतक को चैनल पर दिखाया जाना है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "भरण सà¥à¤¤à¤° तक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित करें"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ भरण सà¥à¤¤à¤° तक ऊपरी सीमा को पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित रखना है."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "भरण सà¥à¤¤à¤°"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "भरण सà¥à¤¤à¤°."
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² बार की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "नली किनारा"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "थंब/सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° और बाहरी बेलनाकार वेभेल में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° आकार"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "अंत में चरण बटन की लंबाई"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° दूरी"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ª बटन व थंब के बीच सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "तीर X विसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "बटन के बबाने के दौरान x दिशा में कितना आगे जाना है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "तीर Y विसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "बटन के बबाने के दौरान y दिशा में कितना आगे जाना है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "खींचने के दौरान सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ खींचना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4595,273 +4608,277 @@ msgstr ""
"सही पर इस विकलà¥à¤ª के सेट करने के साथ, सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जायेगा और छायांकित इन के साथ "
"जब वे खींचे जाते हैं"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "वेलनाकार वरà¥à¤¤à¤¨ विवरण"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr "जब सही है, अलग विवरण के साथ बेलन का हिसà¥à¤¸à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° के दोनों तरफ खींचा जाता है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° के नीचे बेलनाकार वरà¥à¤¤à¤¨"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चैनल को दायरे की पूरी लंबाई के लिठखींचा जाना है या सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° और अंतरण को अलग करना है"
+msgstr ""
+"कà¥à¤¯à¤¾ चैनल को दायरे की पूरी लंबाई के लिठखींचा जाना है या सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤° और अंतरण को अलग करना है"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "तीर अनà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² बटन आकार के संबंध में तीर अनà¥à¤®à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾ दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मद को संखà¥à¤¯à¤¾ के साथ दिखाया जाना है"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "RecentManager वसà¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "निजी दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ निजी मद दिखाये जाने चाहिये"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "टूलटिप दिखायें"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस मद पर टूलटिप होना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दिखायें"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मद के नजदीक पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• होना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नहीं मिल पाया"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अनà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ संसाधन इंगित करता मद दिखाया जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कई पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को चà¥à¤¨à¥‡ जाने के लिये अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देना है"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चयनित फाइल को सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइल तक सीमित होना चाहिये: URL"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "सीमा"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाने वाले अंकों की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "छांटन पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "दिखाये जाने वाले मदों का छांटन कà¥à¤°à¤®"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "कौन सा संसाधन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ है यह चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिये मौजूदा फिलà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "फाइल का पूरà¥à¤£ पथ जिसे भंडारित करने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है और सूची पढें"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ लौटाया मद की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "हाल में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ संसाधन सूची का आकार"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "निचला"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "रूलर की नà¥à¤¯à¥‚नतम सीमा"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "ऊपरी"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "रà¥à¤²à¤° की ऊपरी सीमा"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "रà¥à¤²à¤° पर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ का चिनà¥à¤¹"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "अधिकतम आकार"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "रà¥à¤²à¤° का अधिकतम आकार"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "रूलर के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "मान में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किठजाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "मान दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ को à¤à¤• सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग की तरह सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° के आगे पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "मान की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "वह सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ जहां वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मान पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° की लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² के सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° की लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "मानों के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "मान पाठ तथा सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° छेतà¥à¤° के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "मापक का मान"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• आकार"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment जो इस मापक बटन वसà¥à¤¤à¥ के मौजूदा मान को समाहित रखता है"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• नाम सूची"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° की नà¥à¤¯à¥‚नतम लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° आकार"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤° आकार को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ न करें, इसे नà¥à¤¯à¥‚नतम लमà¥à¤¬à¤¾à¤ˆ पर सà¥à¤¥à¤¿à¤° रखें"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° पर विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° के विपरीत सिरे पर à¤à¤• दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ आगे की ओर तीर निशान वाला बटन दिखाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समायोजन"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° नीति"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° को कब पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° नीति"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° को कब पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "विंडो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4869,11 +4886,11 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ सामगà¥à¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² बार के संदरà¥à¤­ में अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है. यह गà¥à¤£ सिरà¥à¤« तब पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥€ होता है अगर "
"\"window-placement-set\" सही है."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "विंडो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ सेट"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4881,35 +4898,35 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ \"window-placement\" को सामगà¥à¤°à¥€ के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ किया "
"जाता है सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² बार के संदरà¥à¤­ में."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "छाया पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषय वसà¥à¤¤à¥ के चारों ओर के उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "बेभेल के अंदर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² किठविंडो के बेभेल के अंदर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ रखें"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² दूरी"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "इस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ में कितने पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ के बायीं ओर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‹à¤² करता है"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² विंडो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4917,19 +4934,19 @@ msgstr ""
"सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² विंडो की सामगà¥à¤°à¥€ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² विंडो के संदरà¥à¤­ में अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है, अगर सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤² विंडो के अपने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
"के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ कर दिया गया."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "खीचें"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विभाजक खींचा जाना है या सिरà¥à¤« खाली रखना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• समय"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4937,11 +4954,11 @@ msgstr ""
"दो कà¥à¤²à¤¿à¤• के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकनà¥à¤¡ में) जिससे दो-बार कà¥à¤²à¤¿à¤• (डबल कà¥à¤²à¤¿à¤•) को "
"निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ किया जा सके"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤• दूरी"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4949,183 +4966,185 @@ msgstr ""
"दो कà¥à¤²à¤¿à¤• के बीच की अधिकतम समय सीमा जिससे दो-बार कà¥à¤²à¤¿à¤• (पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में) को निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"किया जा सके"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संकेतक को बà¥à¤²à¤¿à¤‚क करना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "संकेतक बà¥à¤²à¤¿à¤‚क समय"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤‚क चकà¥à¤° की लंबाई, मिलीसेकनà¥à¤¡ में"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤‚क समयावधि"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "समय जिसके बाद करà¥à¤¸à¤° बà¥à¤²à¤¿à¤‚क करना रूक जाता है, सेकेंड में"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "संकेतक विभाजन"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ दायें-से-बायें à¤à¤µà¤‚ बांये से दांये पाठ हेतॠमिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ दो संकेतक को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
+msgstr ""
+"कà¥à¤¯à¤¾ दायें-से-बायें à¤à¤µà¤‚ बांये से दांये पाठ हेतॠमिशà¥à¤°à¤¿à¤¤ दो संकेतक को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤‚गिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "फॉलबैक पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार तà¥à¤µà¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार को कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¶à¥€à¤² करने हेतॠकी-बाइंडिंग"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "थà¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¹à¥‹à¤²à¥à¤¡ खींचें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "खिसकाने से पूरà¥à¤µ संकेतक कितने पिकà¥à¤¸à¤² चल सकता है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किठजाने वाले डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ फ़ॉनà¥à¤Ÿ का नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "आइकन आकार"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK मौडà¥à¤¯à¥‚ल"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "मौजूदा सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ GTK की सूची"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft à¤à¤‚टीà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤¸"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ Xft फंट को à¤à¤‚टीà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤¸; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft हिंटिंग"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft संकेत शैली"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"हिंटिंग का कौन डिगà¥à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
"hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "उपपिकà¥à¤¸à¥‡à¤² à¤à¤‚टीà¤à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤‚ग का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft के लिये रिजोलà¥à¤¯à¥‚शन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° थीम नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "उपयोग के लिये करà¥à¤¸à¤° थीम का नाम, या मूलभूत के उपयोग के लिये रिकà¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° थीम आकार"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये आकार, या 0 जिसे मूलभूत आकार में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• तल कà¥à¤°à¤®"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ संवाद में बटन वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• बटन कà¥à¤°à¤® का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• छाà¤à¤Ÿà¤¨ संकेतक दिशा"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5133,566 +5152,572 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ छाà¤à¤Ÿ संकेतक की दिशा सूची और तरू दृशà¥à¤¯ में तयशà¥à¤¦à¤¾ की तà¥à¤²à¤¨à¤¾ में विपरीत है (जहाठनीचे का "
"मतलब आरोही कà¥à¤°à¤® में है)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'इनपà¥à¤Ÿ विधि' मेनू दिखायें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ और पाठ दृशà¥à¤¯ का संदरà¥à¤­ मेनू को इनपà¥à¤Ÿ विधि बदलने के लिये पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ करना चाहिये"
+msgstr ""
+"कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ और पाठ दृशà¥à¤¯ का संदरà¥à¤­ मेनू को इनपà¥à¤Ÿ विधि बदलने के लिये पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ करना चाहिये"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Unicode नियंतà¥à¤°à¤£ वरà¥à¤£' मेनू दिखायें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ और पाठ दृशà¥à¤¯ का संदरà¥à¤­ मेनू को नियंतà¥à¤°à¤£ वरà¥à¤£ दाखिल करना चाहिये"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "समयसमापà¥à¤¤à¤¿ आरंभ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿ के लिये मान आरंभ कर रहा है, जब बटन दबाया जाता है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¯à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿ के मान के लिये दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¯à¥‡à¤‚, जब बटन दबाया जाता है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿ फैलायें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿ के लिये मान विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥‡à¤‚, जब विजेट à¤à¤• नया कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° खोल रहा है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "रंग योजना"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "विषय में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये नामित रंग का पैलेट"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टूलकिट संजीवन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करना है."
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "टचसà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ मोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "जब सही हो, इस सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर कोई गति अधिसूचना घटना नहीं है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "औज़ारटिप समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "औज़ारटिप के दिखाठजाने के पहले समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "औज़ारटिप बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "औज़ारटिप के दिखाठजाने के पहले समय समापà¥à¤¤à¤¿ जब बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ विधि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "औज़ारटिप बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ विधि समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ विधि के निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ किठजाने के बाद समय समापà¥à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "केवल कीनेव करà¥à¤¸à¤°"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "जब सही है, विज़ेट संचरण के लिठकेवल करà¥à¤¸à¤° कà¥à¤‚जी उपलबà¥à¤§ है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "कीनेव लपेट"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤‚जीपटल संचरण विज़ेट के गिरà¥à¤¦ लपेटा जाना है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ घंटी"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "जब सही है, कà¥à¤‚जीपट संचरक और दूसरी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤• बीप देगी"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "रंग हैश"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "रंग योजना के रूपांकन की हैश तालिका"
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "मूलभूत मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• बैकेंड"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "GtkPrintBackend बैकेंड की सूची मूलभूत रूप से पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "चलाने के लिठतयशà¥à¤¦à¤¾ कमांड जब छपाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दिखा रहा है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "चलाने के लिठकमांड जब छपाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ दिखा रहा है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "नेमोनिकà¥à¤¸ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ लेबल के पास नेमोनिकà¥à¤¸ होना चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "तà¥à¤µà¤°à¤• सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मेनà¥à¤¯à¥‚ मद में तà¥à¤µà¤°à¤• होने चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "हालिया फ़ाइल सीमा"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "हालिया पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ाइलों की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ IM मॉडà¥à¤¯à¥‚ल"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "किस IM मॉडà¥à¤¯à¥‚ल को तयशà¥à¤¦à¤¾ रूप से पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ किया जाना चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "हाल के फ़ाइल की अधिकतम आयà¥"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "हालिया पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ फ़ाइलों की अधिकतम आयà¥, दिनों में"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿà¤•à¥‰à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤— विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤‚प"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "मौजूदा फ़ॉनà¥à¤Ÿà¤•à¥‰à¤¨à¥à¤«à¤¼à¤¿à¤— विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ का टाइमसà¥à¤Ÿà¥ˆà¤‚प"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग नाम"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "शà¥à¤°à¤µà¥à¤¯ इनपà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ घटना धà¥à¤µà¤¨à¤¿ को उपयोकà¥à¤¤à¤¾ इनपà¥à¤Ÿ में बजानी है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "घटना धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कोई घटना धà¥à¤µà¤¨à¤¿ को बजाई जानी है"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "औज़ाप टिप सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ औज़ाप टिप को विज़ेट पर दिखाया जाना चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "छà¥à¤ªà¥‡ को अनदेखा करें"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "अगर सही है, समूह के आकार निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"अगर सही है, समूह के आकार निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "वह समायोजन जिसे सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटन का मान रखे"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "वदà¥à¤§à¤¿ दर"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤¿à¤ªà¥‚रà¥à¤£ मान सà¥à¤µà¤¯à¤‚ ही सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "आंकिक"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अ-आंकिक कैरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥à¤¸ को अनदेखा करता है"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "वà¥à¤°à¥ˆà¤ª"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटन अपनी सीमा पर पहà¥à¤‚चने पर वà¥à¤°à¥ˆà¤ª हो जाà¤"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ नीति"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤ªà¤¿à¤¨ बटन हमेशा अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ रहे, या सिरà¥à¤« तब जब मान वैध रहे"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ मान को पढ़े या à¤à¤• नया मान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "विषय वसà¥à¤¤à¥ के चारों ओर के उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤ª का फिर आकार किया हà¥à¤† रखता हैे"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "शीरà¥à¤· सà¥à¤¤à¤° के फिर आकार देने के लिये कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤° मजबूत है"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿-पटà¥à¤Ÿà¥€ पाठ के चारों ओर उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "आइकन का आकार"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ जहां सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दिखाई जाà¤à¤‚गी."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "टिमटिमाना"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• टिमटिमा रहा है कि नहीं"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ चिहà¥à¤¨ दिखायी देता है या नहीं"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ है या नहीं"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "तशà¥à¤¤à¤°à¥€ का अभिमà¥à¤–न"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "औज़ारटिप रखता है"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस तशà¥à¤¤à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के पास औज़ापटिप है"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "औज़ापटिप पाठ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "इस विज़ेट के लिठइस औज़ापटिप की अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "औज़ापटिप मारà¥à¤•à¤…प"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "इस तशà¥à¤¤à¤°à¥€ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• के लिठऔज़ापटिप की अंतरà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "इस टà¥à¤°à¥‡ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "टेबल में पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "कालम"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "टेबल में कालम की संखà¥à¤¯à¤¾"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "दो लगातार पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "यदि सही है सारणी कोषà¥à¤  समान चौड़ाई/उंचाई के हैं"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "बांया संलगà¥à¤¨à¤•"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "दायां संलगà¥à¤¨à¤•"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "कॉलम संखà¥à¤¯à¤¾ जिसमें संतति विजेट के दांये हिसà¥à¤¸à¥‡ जोड़ा जाना है"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "शीरà¥à¤· संलगà¥à¤¨à¤•"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ संखà¥à¤¯à¤¾ जिसमें चाइलà¥à¤¡ विज़ेट के शीरà¥à¤· जोड़ा जाना है"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "तल संलगà¥à¤¨à¤•"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ विकलà¥à¤ª"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "संतति के कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ आचरण बताता विकलà¥à¤ª"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "लंबनत विकलà¥à¤ª"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "संतति के लंबवत आचरण निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करता विकलà¥à¤ª"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समरेखण"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की मातà¥à¤°à¤¾ पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "लंबवत पैडिंग"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जिसे संतति और इसके ऊपर व नीचे के पड़ोस में दिया जाना है, पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतॠकà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ समायोजन"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ विज़ेट हेतॠउरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ वà¥à¤°à¥ˆà¤ª"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "विज़ेट के सिरों पर कà¥à¤¯à¤¾ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को वà¥à¤°à¥ˆà¤ª करना है"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "शबà¥à¤¦ वà¥à¤°à¥ˆà¤ª"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विज़ेट के सिरों पर शबà¥à¤¦à¥‹à¤‚ को वà¥à¤°à¥ˆà¤ª करना है"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "टैग टेबल"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "पाठ टैग टेबल"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "बफर का मौजूदा पाठ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "चयन रखता है"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बफर में कà¥à¤› पाठ चयनित हैं"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "संकेतक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "दाखिल चिहà¥à¤¨ की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ (बफर के शà¥à¤°à¥‚आत में ऑफसेट के रूप में)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "कॉपी लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूची"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ की सूची जिसे बफर कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ कॉपी करने और DND शà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिये समरà¥à¤¥à¤¨ देता है"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ सूची चिपकायें"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ की सूची जो यह बफर कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ चिपकाने व DND गंतवà¥à¤¯ के लिये समरà¥à¤¥à¤¨ करती है"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "नाम चिहà¥à¤¨à¤¿à¤¤ करें"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "बायाठगà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µ"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस चिहà¥à¤¨ का बायाठगà¥à¤°à¥à¤¤à¥à¤µ है"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "टैग नाम"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ नाम. à¤à¤¨à¥‹à¤¨à¤¿à¤®à¤¸ टैगà¥à¤¸ हेतॠनल"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि रंग (संभवतः अनà¤à¤²à¥‹à¤•à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि पूरà¥à¤£ ऊंचाई"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5700,43 +5725,45 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ पृषà¥à¤  भूमि रंग पूरी पंकà¥à¤¤à¤¿ की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिरà¥à¤« टैग किठगठकैरेकà¥à¤Ÿà¤° की "
"ऊंचाई तक"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि साधारण मासà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "जब पाठ पृषà¥à¤  भूमि चितà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग à¤à¤• मासà¥à¤• की तरह करें"
+msgstr ""
+"जब पाठ पृषà¥à¤  भूमि चितà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग à¤à¤• मासà¥à¤• की तरह करें"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह अगà¥à¤°à¤­à¥‚मि रंग (संभवतः अनà¤à¤²à¥‹à¤•à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "अगà¥à¤°à¤­à¥‚मि का उभरा हà¥à¤† मासà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "जब पाठ का अगà¥à¤°à¤­à¤¾à¤— को चितà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग à¤à¤• मासà¥à¤• की तरह करें"
+msgstr ""
+"जब पाठ का अगà¥à¤°à¤­à¤¾à¤— को चितà¥à¤°à¤¿à¤¤ किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग à¤à¤• मासà¥à¤• की तरह करें"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "पाठ दिशा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतॠदाà¤à¤-से-बाà¤à¤ या बाà¤à¤-से-दाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "PangoStyle के रूप में फंट शैली, उदा. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "PangoVariant के रूप में फंट चर, उदा. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5744,15 +5771,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤• पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क के रूप में फंट भार, PangoWeight में पूरà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤­à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ मान देखें; उदाहरण के लिये, "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "PangoStretch के रूप में फंट सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‡à¤š, उदा. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "पेंगो यà¥à¤¨à¤¿à¤Ÿ में फ़ॉनà¥à¤Ÿ आकार"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5762,11 +5789,11 @@ msgstr ""
"के लिये अनà¥à¤•à¥‚लित किया जाता है इसलिये अनà¥à¤¶à¤‚सा की जाती है. Pango कà¥à¤› मापक जैसे "
"PANGO_SCALE_X_LARGE को पूरà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤­à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ करता है"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "बायाà¤, दांया या मधà¥à¤¯ नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸à¤‚गतता"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5775,31 +5802,31 @@ msgstr ""
"जब पाठ रेंडर कर रहा होता है. अगर सेट नहीं किया गया है, à¤à¤• उचित मूलभूत पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया "
"जायेगा."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "बायाठहाशिया"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "बायाठहाशिया की चौड़ाई, पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "दायाठहाशिया"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "दायाठहाशिया की चौड़ाई पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "हाशिये की दूरी"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "पैरागà¥à¤°à¤¾à¤«, हाशिये से कितना अंदर है पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5807,377 +5834,379 @@ msgstr ""
"आधार पंकà¥à¤¤à¤¿ के ऊपर पाठ का (यदि वृदà¥à¤§à¤¿ ऋणातà¥à¤®à¤• हो तो आधार पंकà¥à¤¤à¤¿ से नीचे रखें) ऑफसेट पैंगो "
"ईकाई में."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के ऊपर पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "पैरागà¥à¤°à¤¾à¤« के ऊपर रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के पिकà¥à¤¸à¤²"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के नीचे पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "पैरागà¥à¤°à¤¾à¤« के नीचे बीच रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ के पिकà¥à¤¸à¤²"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "वà¥à¤°à¥ˆà¤ª के भीतर पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "पैरागà¥à¤°à¤¾à¤« में वà¥à¤°à¥ˆà¤ª पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के बीच रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥‹à¤‚ के पिकà¥à¤¸à¤²"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को कभी नहीं वà¥à¤°à¥ˆà¤ª नहीं करना है, शबà¥à¤¦ सीमाओं पर करना है, या कैरेकà¥à¤Ÿà¤° की सीमाओं "
"पर करना है"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "टैबà¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "इस पाठ हेतॠअनà¥à¤•à¥‚लित टैब"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "अदृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह पाठ छिपा है"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ पृषà¥à¤  भूमि रंग नाम"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ पृषà¥à¤  भूमि रंग सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग की तरह"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ पृषà¥à¤  भूमि रंग"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि रंग (संभवतः असंभाजित)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "हाशिया संचित होता है"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बायाठऔर दाहिना हाशिया संचित होता है."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि पूरà¥à¤£ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैब पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "पृषà¥à¤  भूमि सà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤² सेट"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग पृषà¥à¤  भूमि सà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤² को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "अगà¥à¤°à¤­à¤¾à¤— सà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤² सेट"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग अगà¥à¤° सà¥à¤Ÿà¤¿à¤ªà¤² को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸à¤‚गत नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग अनà¥à¤šà¥à¤›à¥‡à¤¦ मिलान को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "बायाठहाशिया नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग बाà¤à¤ हाशिठको पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "हाशिये नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग हाशिये से दूरी को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के ऊपर के पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸ नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के ऊपर के पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸ की संखà¥à¤¯à¤¾ को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के नीचे के पिकà¥à¤¸à¤²à¥à¤¸ नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "वà¥à¤°à¥ˆà¤ª के अंदर के पिकà¥à¤¸à¤² नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग वà¥à¤°à¥ˆà¤ª पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के बीच के पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸ की संखà¥à¤¯à¤¾ को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "दायाठहाशिया नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग दायाठहाशिया को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "वà¥à¤°à¥ˆà¤ª मोड नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग पंकà¥à¤¤à¤¿ वà¥à¤°à¥ˆà¤ª मोड को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "टैबà¥à¤¸ नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग टैब को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "अदृशà¥à¤¯ नियत"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾ को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "पैरागà¥à¤°à¤¾à¤« पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि सेट"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह टैग पृषà¥à¤  भूमि रंग को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करेगा"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के उपर पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ के नीचे पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "वà¥à¤°à¥‡à¤ª के अंदर पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "वà¥à¤°à¥ˆà¤ª मोड"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "बायाठहाशिया"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "दायाठहाशिया"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "संकेतक दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोचर"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "यदि पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संकेतक दिखाया जाà¤"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "बफ़र"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "बफ़र जो दिखाया जाà¤à¤—ा"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ दाखिल पाठ मौजूदा सामगà¥à¤°à¥€ पर लिख देगा"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "टैब सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टैब उस रूप में परिणाम देगा टैब वरà¥à¤£ दाखिल किये जाने को लेकर"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ रेखांकित रंग"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "रंग जिससे तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ बताने वाली पंकà¥à¤¤à¤¿ खींचा जाना है"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "रेडियो कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के समान उसी तरह का पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ बनायें"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ के लिये पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ रेडियो कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ के रूप में दिखता है"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टॉगल कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टागल बटन दबाया है या नहीं"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "यदि टागल बटन मधà¥à¤¯ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ में है"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "सूचक बनाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटन का टागल हिसà¥à¤¸à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जा रहा है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ की सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ को कैसे बनाना है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "तीर दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तीर दिखाया जाना चाहिये अगर औजारपटà¥à¤Ÿà¥€ सटीक नहीं बैठता है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "उपकरण-टिप"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ औजारपटà¥à¤Ÿà¥€ का टूलटिप सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "इस उपकरण पटà¥à¤Ÿà¥€ में आइकन का आकार"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• आकार सेट"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आइकन आकार गà¥à¤£ सेट किया गया है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मद को अतिरिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पाना चाहिये जब टूलबार बढ़ता है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ मद को समान आकार का होना चाहिये जैसा अनà¥à¤¯ समांग मद का होता है"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° का आकार"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° का आकार"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ छाया तथा बटनों के बीच बारà¥à¤¡à¤° सà¥à¤ªà¥‡à¤¸ की मातà¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "अधिकतम शिशॠविसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ जो à¤à¤• विसà¥à¤¤à¤¾à¤° योगà¥à¤¯ मद को दी जायेगी"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ शैली"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤ªà¥‡à¤¸à¤° खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ के रूप में"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "बटन रिलीफ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ की बटनों के चारों ओर के उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ के चारों ओर के उठाव का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ का सà¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ में सिरà¥à¤« पाठ हो, पाठ या चिहà¥à¤¨ या सिरà¥à¤« चिहà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ चिहà¥à¤¨ का आकार"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ में चिहà¥à¤¨ का आकार"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "मद में दिखाने के लिये पाठ"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6186,43 +6215,43 @@ msgstr ""
"next character should be used for the mnemonic accelerator key in the "
"overflow menu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "मद सà¥à¤¤à¤° के रूप में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये विजेट"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "stock ID"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "मद पर दिखने वाला सà¥à¤Ÿà¥‰à¤• आइकन"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "आइकन नाम"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "मद पर दिखायी गई थीम आइकन का नाम"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "आइकन विजेट"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "मद में दिखाने के लिये आइकन विजेट"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• दूरी"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• व लेवल के बीच पिकà¥à¤¸à¥‡à¤² में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6230,577 +6259,581 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ टूलबार मद महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£ माना जाता है. जब सही हो, टूलबार बटन "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ मोड में पाठ दिखाता है"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort मॉडल"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort के लिये मॉडल छांटने के लिये"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView मॉडल"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "टà¥à¤°à¥€ वà¥à¤¯à¥‚ के लिये मॉडल"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतॠछैितज समायोजन"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विज़ेट हेतॠउरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° समायोजन"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "हैडर दृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "कालम हैडर बटन को दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "हैडर कà¥à¤²à¤¿à¤• किठजाने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "कालम शीरà¥à¤·à¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• घटना पर पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ दें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "कालम विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "कालम विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• हेतॠकालम को समायोजित करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियमों के संकेत"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को à¤à¤• के बाद à¤à¤• रंग से रंग से बनाने हेतॠपà¥à¤°à¤¸à¤‚ग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "ढूंढना सकà¥à¤·à¤® करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "दृशà¥à¤¯ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ को कॉलम से होकर अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• रूप से खोजने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "कालम में ढूंढें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "अंतःकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤• खोज के दौरान खोजने के लिठमॉडल सà¥à¤¤à¤‚भ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤° ऊंचाई मोड"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "GtkTreeView की गति बढ़ायें यह मानते हà¥à¤¯à¥‡ कि सारी पंकà¥à¤¤à¤¿ की समान ऊंचाई है"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "होवर चयन"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ चयन को संकेतक का अनà¥à¤¸à¤°à¤£ करना चाहिये"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "होवर विसà¥à¤¤à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:696
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ पंकà¥à¤¤à¤¿ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤/कॉलेपà¥à¤¸ किया जाना चाहिये जब संकेतक उनपर जाता है"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• दिखायें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "दृशà¥à¤¯ के पास विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• है"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "सà¥à¤¤à¤° हाशिया"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "हर सà¥à¤¤à¤° के लिये अतिरिकà¥à¤¤ हाशिया"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "रबर बैंडिंग"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कई मदों को माउस संकेतक खींचकर चयनारà¥à¤¥ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करना है"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइन सकà¥à¤·à¤® करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइन को तरू दृशà¥à¤¯ में दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "तरू पंकà¥à¤¤à¤¿ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ तरू पंकà¥à¤¤à¤¿ को तरू दृशà¥à¤¯ में दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है या नहीं"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "इस पंकà¥à¤¤à¤¿ के लिठऔज़ारटिप पाठ समाहित करते मॉडल में सà¥à¤¤à¤‚भ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° विभाजक की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच की उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° जगह. यह सम संखà¥à¤¯à¤¾ ही होनी चाहिठ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ विभाजक की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "सेलों के बीच का कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ यह सम संखà¥à¤¯à¤¾ ही होनी चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियम की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "à¤à¤• के बाद à¤à¤• रंग की पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को बनाने की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें "
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• को हाशिये से अंदर करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤• को हाशिये से अंदर भरें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "सम पंकà¥à¤¤à¤¿ रंग"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "सम पंकà¥à¤¤à¤¿ के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये रंग"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "विसम पंकà¥à¤¤à¤¿ रंग"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "विसम पंकà¥à¤¤à¤¿ के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— के लिये रंग"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "पंकà¥à¤¤à¤¿ समापà¥à¤¤à¤¿ विवरण"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पंकà¥à¤¤à¤¿ पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि थीम सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइन चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "तरू दृशà¥à¤¯ गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइन की चौड़ाई, पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "तरू लाइन चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "तरू दृशà¥à¤¯ लाइन की चौड़ाई, पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइन पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "तरू दृशà¥à¤¯ गà¥à¤°à¤¿à¤¡ लाइन खींचने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ डैश पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "तरू पंकà¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "तरू दृशà¥à¤¯ लाइन खींचने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ डैश पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कालम को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "आकार बदलने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "कालम आकार उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बदलने योगà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "कालम की वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ जो सेल के बीच दिया गया है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "आकार"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤° चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "कालम की वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¥à¤¥à¤¿à¤° चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "कालम की नà¥à¤¯à¥‚नतम चौड़ाई जिसकी अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "कालम हैडर में पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ होने वाला शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "विजेट को दिये अतिरिकà¥à¤¤ चौड़ाई में कॉलम हिसà¥à¤¸à¤¾ पाता है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• किठजाने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ हैडर को कà¥à¤²à¤¿à¤• किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "विज़ेट"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "विज़ेट दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ कालम शीरà¥à¤·à¤• के सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "कालम हेडर पाठ व विजेट का X पंकà¥à¤¤à¤¿à¤•à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ कॉलम हेडर के गिरà¥à¤¦ फिर कà¥à¤°à¤® किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® सूचक"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® सूचक को दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाना है"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® कà¥à¤°à¤®"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® सूचक यह अवशà¥à¤¯ बताठकि अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® दिशा कà¥à¤¯à¤¾ है?"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भ आईडी छाà¤à¤Ÿà¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "तारà¥à¤•à¤¿à¤• छाà¤à¤Ÿ सà¥à¤¤à¤‚भ आईडी जो यह सà¥à¤¤à¤‚भ छाà¤à¤Ÿà¤¤à¤¾ है जब छाà¤à¤Ÿà¤¨à¥‡ के लिठचà¥à¤¨à¤¾ जाता है"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टीयरऑफ मेनू मद मेनू में जोड़े जाने चाहिये"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "UI परिभाषा को मिलाया"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "à¤à¤• XML सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤— मिले हà¥à¤¯à¥‡ UI को वरà¥à¤£à¤¨ करता"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment जो दृशà¥à¤¯à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿ के लिये कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के मान को सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करता है"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment जो दृशà¥à¤¯à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿ के लिये लंबवत सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के मान को सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करता है"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि दृशà¥à¤¯à¤ªà¥‹à¤°à¥à¤Ÿ के गिरà¥à¤¦ छायांकित बॉकà¥à¤¸ को कैसे खींचा जाये"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "विज़ेट नाम"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "विज़ेट का नाम"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह à¤à¤• कंटेनर विज़ेट होना चाहिà¤"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ करें, या -1 अगर पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• आगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है"
+msgstr ""
+"विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ करें, या -1 अगर पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• आगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "ऊंचाई आगà¥à¤°à¤¹"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-msgstr "विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ करें, या -1 अगर पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• आगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है"
+msgstr ""
+"विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ करें, या -1 अगर पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• आगà¥à¤°à¤¹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विजेट दृशà¥à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विज़ेट इनपà¥à¤Ÿ को अनà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ करता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¨à¥€à¤¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "फोकस कर सकता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विज़ेट यह इनपà¥à¤Ÿ फोकस को सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° करेगा"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "फोकस है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विज़ेट के पास इनपà¥à¤Ÿ फोकस है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "फोकस है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस विज़ेट को डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ विज़ेट किया जा सकता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विज़ेट डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ विज़ेट है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मूलभूत"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करेगा."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "संयà¥à¤•à¥à¤¤ शिशà¥"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विजेट संयà¥à¤•à¥à¤¤ विजेट का हिसà¥à¤¸à¤¾ है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "घटनाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "मà¥à¤–ौटा जो निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का GdkEvents यह विजेट पाता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤° घटनाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "मà¥à¤–ौटा जो निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ करता है कि किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ घटना यह विजेय पाता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "कोई पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नहीं"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ gtk_widget_show_all() को इस विजेट को पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नहीं करना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ इस विज़ेट के पास औज़ारटिप है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "विज़ेट विंडो यदि यह संभव होता है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "दोहरा बफ़र"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विजेट दोहरा बफर किया है या नहीं"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "आंतरिक फोकस"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "लाइनविडà¥à¤¥ फोकस"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिकà¥à¤¸à¤² में"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "फोकस लाइन डैश पैटरà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ डैश पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "फोकस पैडिंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बकà¥à¤¸à¥‡ के बीच की चौड़ाई, पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¥à¤¸ में"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "संकेतक का रंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संकेतक का रंग कà¥à¤¯à¤¾ हो"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• संकेतक रंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6808,43 +6841,43 @@ msgstr ""
"रंग जिससे दà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯à¤• दाखिल किया जाने वाला करà¥à¤¸à¤° खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से "
"दायें पाठ संपादित का मिशà¥à¤°à¤£ संपादित किया जाना है."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "करà¥à¤¸à¤° लाइन पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "पहलू अनà¥à¤ªà¤¾à¤¤ जिसके साथ करà¥à¤¸à¤° खींचना है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "बारà¥à¤¡à¤° खींचें"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "खींचने के लिये विजेट के निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ के बाहर का कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "न घूमा लिंक रंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "न घूमे लिंक का रंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "भà¥à¤°à¤®à¤£ किये लिंक रंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "खोले गये लिंक का रंग"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विभाजक"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6852,98 +6885,99 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¯à¤¾ विभाजक के पास विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ योगà¥à¤¯ चौड़ाई है और पंकà¥à¤¤à¤¿ के बजाय à¤à¤• बॉकà¥à¤¸ के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— से खींचा "
"जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "विभाजक की चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "विभाजक की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विभाजक\" सही है."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° तीर लंबाई"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "कà¥à¤·à¥ˆà¤¤à¤¿à¤œ सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° को कब पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ किया जाना है"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° तीर लंबाई"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤¾à¤§à¤° सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²à¤¬à¤¾à¤° तीर की लंबाई"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "विंडो पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "विंडो का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "विंडो का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "विंडो का शीरà¥à¤·à¤•"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "विंडो रोल"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "सतà¥à¤° के भंडारण के दौरान पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ विंडो के लिये अनोखा पहचानकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "आरंभन आईडी"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "आरंभन अधिसूचना के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ विंडो के लिठअदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ आरंभन पहचानकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "सिकà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¤¾ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-msgstr "अगर सही है, विंडो का कोई नà¥à¤¯à¥‚नतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
+msgstr ""
+"अगर सही है, विंडो का कोई नà¥à¤¯à¥‚नतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "बढ़ना सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯ है, तो उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ विंडो का उसके नà¥à¤¯à¥‚नतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "यदि सतà¥à¤¯à¤¾ है, तो उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ विंडो के आकार को बदल सकता है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "मोडल"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6951,71 +6985,72 @@ msgstr ""
"यदि सतà¥à¤¯ है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अनà¥à¤¯ विंडो का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं "
"किया जा सकेगा)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "विंडो की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "विंडो की पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ चौड़ाई"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"विंडो की डिफालà¥à¤¡ चौड़ाई, इसका पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— तब किया जाà¤à¤—ा जब विंडो को पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक तौर पर "
"दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाà¤à¤—ा"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:573
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"विंडो की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ ऊंचाई, इसका पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— तब किया जाà¤à¤—ा जब विंडो को पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक तौर पर "
"दरà¥à¤¶à¤¾à¤¯à¤¾ जाà¤à¤—ा"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "पितृ के साथ खतà¥à¤® करें"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "अगर यह विंडो खतà¥à¤® किया जाता है जब पितृ को खतà¥à¤® किया जाता है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "इस विंडो हेतॠचिहà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "इस विंडो हेतॠथीम आइकन का नाम"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ टॉपलेबल मौजूदा सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ विंडो में है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "शीरà¥à¤· सà¥à¤¤à¤° में फोकस"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "संकेत टंकित करें"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7023,99 +7058,98 @@ msgstr ""
"डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समà¤à¤¤à¤¾ है कि किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का विंडो यह है और "
"इसे कैसे टà¥à¤°à¥€à¤Ÿ करना है."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "कारà¥à¤¯à¤ªà¤Ÿà¥à¤Ÿà¥€ छोड़ें"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "सही अगर कारà¥à¤¯ पटà¥à¤Ÿà¥€ में न रहना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "पेजर छोड़ें"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤²"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "सही अगर विंडो को उपयोकà¥à¤¤à¤¾ के धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ में लाया जाता है."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "फोकस को सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° करें"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "मैप पर फोकस करें"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करें."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "सजा संवरा"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विंडो को विंडो मैनेजर के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ सजाया जाना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "मिटाने योगà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ विंडो फà¥à¤°à¥‡à¤® को बंद बटन रखना चाहिये"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "गà¥à¤°à¥‡à¤µà¤¿à¤Ÿà¥€"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "विंडो की विंडो गà¥à¤°à¥‚तà¥à¤µ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "Window के लिये असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "संदेश संवाद का असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ जनक"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "विंडो के लिठअपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "इस विंडो की अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾, 0 से 1 तक"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "आईà¤à¤® पूरà¥à¤µ संपादित शैली"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "आगत विधि पूरà¥à¤µà¤¸à¤‚पादित सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग को कैसे खींचना"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "आईà¤à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ शैली"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "आगत विधि पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¥à¤¤à¤¿ बार कैसे खींचना है"
-
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po
index 657fc63db..14b672aea 100644
--- a/po-properties/hr.po
+++ b/po-properties/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Robert Sedak <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -5718,22 +5718,22 @@ msgstr "Savjeti"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Mogu li tabovi prikazivati ili ne"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Pravci u kojima veliÄina grupe utjeÄe na zadanu veliÄinu sastavnih elemenata"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Zanemari skrivene"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 384e839c7..052e3e52d 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -5546,11 +5546,11 @@ msgstr "Buboréksúgók engedélyezése"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "A felületi elemeken megjelenjenek-e buboréksúgók"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr ""
"Az irányok, amelyekben a méretcsoport befolyásolja az összetevő felületi "
"elemeinek kért méretét"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Rejtettek mellőzése"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po
index 220c44e4a..5a272ba5f 100644
--- a/po-properties/hy.po
+++ b/po-properties/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@@ -5414,22 +5414,22 @@ msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡ÖÕ«Õ¡"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Ռեժիիմ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po
index a8ce96799..405e424f7 100644
--- a/po-properties/ia.po
+++ b/po-properties/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -5447,22 +5447,22 @@ msgstr "Information"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Modo: "
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 25234968b..afb3e3c67 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n"
@@ -5760,21 +5760,21 @@ msgstr "Kalimat bantu"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Abaikan sembunyi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
diff --git a/po-properties/io.po b/po-properties/io.po
index e22e26fe1..1aa726d03 100644
--- a/po-properties/io.po
+++ b/po-properties/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
@@ -5285,21 +5285,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index 8f05dd069..817447074 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -5487,21 +5487,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index e207484a4..24f5ec4e3 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -5975,11 +5975,11 @@ msgstr "Abilita suggerimenti"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Indica i suggerimenti devono essere mostrati sui widget"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5987,11 +5987,11 @@ msgstr ""
"Le direzioni in cui la dimensione del gruppo condiziona le dimensioni "
"richieste dai widget che lo compongono"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignora nascosti"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index 0939d20ea..a781389c8 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 07:38+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -5457,11 +5457,11 @@ msgstr "ツールãƒãƒƒãƒ—を有効ã«ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ウィジェット上ã«ãƒ„ールãƒãƒƒãƒ—を表示ã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã§ã™"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5469,11 +5469,11 @@ msgstr ""
"サイズã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãŒè¦æ±‚ã—ãŸã‚µã‚¤ã‚ºã®ã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆãƒ»ã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã«åŠ¹æžœã‚’与ãˆã‚‹"
"æ–¹å‘"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "éš ã—ãŸã‚¦ã‚£ã‚¸ã‚§ãƒƒãƒˆã¯ç„¡è¦–"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po
index 7b4af9320..f9eee5ba3 100644
--- a/po-properties/ka.po
+++ b/po-properties/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლáƒáƒ“იმერ სიჭინáƒáƒ•áƒ <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "მინიშნებები"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "დáƒáƒ¤áƒ”ბის ჩვენებáƒ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "რეჟიმი"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5581,11 +5581,11 @@ msgstr ""
"მიმáƒáƒ áƒ—ულებები რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒª ზáƒáƒ›áƒ”ბის ჯგუფი გáƒáƒ•áƒšáƒ”ნáƒáƒ¡ áƒáƒ®áƒ“ენს მისი კáƒáƒ›áƒžáƒáƒœáƒ”ნტის "
"მáƒáƒ áƒ—ვის ელემენტის მáƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒœáƒ˜áƒš ზáƒáƒ›áƒ”ბზე"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "უხილáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒ•áƒ”ბáƒ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po
index 7c6d062e6..b59b79668 100644
--- a/po-properties/kn.po
+++ b/po-properties/kn.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 17:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 21:46+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -17,123 +17,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "ಲೂಪà³"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "ಸಜೀವನ(ಎನಿಮೇಶನà³) ಅಂತà³à²¯à²—ೊಂಡಾಗ ಅದೠಲೂಪೠಆಗಬೇಕೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "ಮಾರà³à²—ಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಚà³à²•à³à²•à²¿à²—ಳಲà³à²²à²¿à²¨(ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³) ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "ವರà³à²£à²¸à³à²¥à²³(Colorspace)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "ನಮೂನೆಗಳೠವಿವರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²‚ತಹ ವರà³à²£à²¸à³à²¥à²³"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "ಆಲà³à²«à²¾à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf ಒಂದೠಆಲà³à²«à²¾ ಚಾನಲೠಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ನಮೂನೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²¾à²‚ಕಗಳà³(bits)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ನಮೂನೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²¾à²‚ಕಗಳ (bits) ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳ ಸಾಲà³"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಸಾಲà³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "ರೋಸà³à²Ÿà³à²°à³ˆà²¡à³â€Œ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "ಒಂದೠಸಾಲಿನಿಂದ ಆರಂಭದಿಂದ ಮà³à²‚ದಿನ ಸಾಲಿನ ಆರಂಭದ ನಡà³à²µà³† ಇರà³à²µ ಅಷà³à²Ÿà²•à²—ಳ(bytes) ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳ"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr ""
+"ಒಂದೠಸಾಲಿನಿಂದ ಆರಂಭದಿಂದ ಮà³à²‚ದಿನ ಸಾಲಿನ ಆರಂಭದ ನಡà³à²µà³† ಇರà³à²µ ಅಷà³à²Ÿà²•à²—ಳ(bytes) ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "ಚà³à²•à³à²•à²¿à²—ಳೠ(Pixels)"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf ನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಒಂದೠಸೂಚಿ"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ಗಾಗಿನ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "ತೆರೆ(Screen)"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "ನಿರೂಪಕನಿಗಾಗಿ(renderer) Gdkತೆರೆ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "ತೆರೆಗಾಗಿನ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿ ರೆಸೊಲà³à²¯à³‚ಶನà³"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "ತೆರೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲà³à²¯à³‚ಶನà³"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
-#| msgid "Cursor Blink"
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರà³à²¸à²°à³)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -141,43 +140,43 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಹೆಸರà³. ಇದನà³à²¨à³ ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, ಇದೠg_get_application_name() ಕà³à²•à³† ಪೂರà³à²µ "
"ನಿಯೋಜಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಆವೃತà³à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "ಕೃತಿಸà³à²µà²¾à²®à³à²¯ ಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಕೃತಿಸà³à²µà²¾à²®à³à²¯ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "ಅಭಿಪà³à²°à²¾à²¯à²¦ ಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಬಗೆಗಿನ ಅಭಿಪà³à²°à²¾à²¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "ಜಾಲತಾಣದ URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಜಾಲತಾಣಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²•à²•à²²à³à²ªà²¿à²¸à³à²µ URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "ಜಾಲತಾಣ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -185,43 +184,44 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಜಾಲತಾಣದ ಕೊಂಡಿಯ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†. ಇದನà³à²¨à³ ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, URL ಗೆ "
"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²—ೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "ಲೇಖಕರà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಲೇಖಕರ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²•à²°à³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ ಅನà³à²¨à³ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಮಾಡಿದ ಜನರ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "ಕಲಾಕಾರರà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಕಲಾತà³à²®à²• ಕಾರà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ಭಾಗಿಯಾದವರ ಹೆಸರà³à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "ಭಾಷಾನà³à²µà²¾à²¦à²•à²° ಮನà³à²¨à²£à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "ಅನà³à²µà²¾à²¦à²•à²° ಮನà³à²¨à²£à³†. ಈ ಸಾಲೠಅನà³à²µà²¾à²¦à²¿à²¤à²µà²¾à²—à³à²µà²‚ತೆ ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•à²¬à³‡à²•à³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "ಲಾಂಛನ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -229,116 +229,117 @@ msgstr ""
"ಕà³à²°à²¿à²¤à³ ಎನà³à²¨à³à²µ ಚೌಕಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಚಿಹà³à²¨à³†. ಇದನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸದೆ ಹೋದಲà³à²²à²¿, "
"tk_window_get_default_icon_list() ಕà³à²•à³† ಡೀಫಾಲà³à²Ÿà²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "ಲಾಂಛನ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¤à³ ಚೌಕದಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠಒಂದೠಹೆಸರಿಸಲಾದಂತಹ ಚಿಹà³à²¨à³†."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನà³à²¨à³ ಆವೃತà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²• ಮà³à²šà³à²šà²¿à²—ೆ(Closure)"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²• ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಮà³à²šà³à²šà²¿à²—ೆಯೠಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²¿à²¤à²—ೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²• ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²• ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಜೆಟೠಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²¿à²¤à²—ೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²•à³† ಒಂದೠವಿಶಿಷà³à²Ÿ ಹೆಸರà³."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²µ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಅಂಶಗಳೠಹಾಗೠಗà³à²‚ಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†."
+msgstr ""
+"ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²µ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಅಂಶಗಳೠಹಾಗೠಗà³à²‚ಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "ಚಿಕà³à²• ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³† (ಲೇಬಲà³)"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಚಿಕà³à²• ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³ (Tooltip)"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "ಶೇಖರಿತ ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²µ ಶೇಖರಿತ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳೠಸಂಪರà³à²• ತಟದಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²µà³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಥೀಮಿನಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "ಸಮತಲವಾಗಿದà³à²¦à²¾à²— ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಒಂದೠಸಮತಲ ನಿಲà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಇದà³à²¦à²¾à²— ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಅಂಶಗಳೠಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†à²¯à³†."
+msgstr ""
+"ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಒಂದೠಸಮತಲ ನಿಲà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಇದà³à²¦à²¾à²— ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಅಂಶಗಳೠಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "ಮಿತಿಮೀರಿದಾಗ ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -346,21 +347,22 @@ msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಈ ಕಾರà³à²¯à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಉಪಕರಣಅಂಶದ ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಿತಿಮೀರಿದ "
"ಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿದà³à²¦à²¾à²— ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಒಂದೠಲಂಬ ನಿಲà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಇದà³à²¦à²¾à²— ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಅಂಶಗಳೠಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†à²¯à³†."
+msgstr ""
+"ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಒಂದೠಲಂಬ ನಿಲà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಇದà³à²¦à²¾à²— ಸಲಕರಣೆಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಅಂಶಗಳೠಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "ಇದೠಮà³à²–à³à²¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -368,125 +370,125 @@ msgstr ""
"ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದà³à²¦à³à²¦à³ ಎಂದೠಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ. TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಕಾರà³à²¯à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಉಪಕರಣಅಂಶದ "
"ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²—ಳೠಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "ಖಾಲಿ ಇದà³à²¦à²°à³† ಅಡಗಿಸಿಡà³"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "ನಿಜವಾದಾಗ, ಈ ಕಾರà³à²¯à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಶ ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²—ಳೠಅಡಗಿಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "ಸಂವೇದಿ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆಯೆ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "ಗೋಚರ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à²¾ ಸಮೂಹ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr "ಈ Gtkಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಒಡನಾಡಿಯಾಗಿರà³à²µ Gtkಕà³à²°à²¿à²¯à²¾à²¸à²®à³‚ಹ, ಅಥವ NULL (ಆಂತರಿಕ ಬಳಕೆಗೆ)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à²¾ ಸಮೂಹಕà³à²•à³† ಒಂದೠಹೆಸರà³."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à²¾ ಸಮೂಹವೠಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆಯೆ."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à²¾ ಸಮೂಹವೠಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr "ಈ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಲà³à²² ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಇಲà³à²²à²¿à²‚ದ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಹಾಗೠಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ಈ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಲà³à²² ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಇಲà³à²²à²¿à²‚ದ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಹಾಗೠಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಗೋಚರಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²—ಳ ಗೋಚರಿಕೆ ಗà³à²£à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "ಕನಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "ಗರಿಷà³à²  ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "ಹಂತದ à²à²°à²¿à²•à³†(Step Increment)"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಹಂತದ à²à²°à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "ಪà³à²Ÿ à²à²°à²¿à²•à³†(Page Increment)"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಪà³à²Ÿ à²à²°à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಪà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -494,11 +496,11 @@ msgstr ""
"ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಜಾಗದಲà³à²²à²¿ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಸà³à²¥à²¾à²¨. 0.0 ಎಂದರೆ ಎಡಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, 1.0 ಎಂದರೆ "
"ಬಲಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -506,11 +508,11 @@ msgstr ""
"ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಜಾಗದಲà³à²²à²¿ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಲಂಬ ಸà³à²¥à²¾à²¨. 0.0 ಎಂದರೆ ಮೇಲಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, 1.0 ಎಂದರೆ "
"ಕೆಳಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ(Horizontal scale)"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -519,11 +521,11 @@ msgstr ""
"ಎಷà³à²Ÿà³ ಜಾಗವನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೠಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. 0.0 ಎಂದರೆ à²à²¨à³‚ ಇಲà³à²², 1.0 ಎಂದರೆ ಎಲà³à²²à²µà³‚ "
"ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆ(Vertical scale)"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -532,187 +534,187 @@ msgstr ""
"ಎಷà³à²Ÿà³ ಜಾಗವನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೠಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. 0.0 ಎಂದರೆ à²à²¨à³‚ ಇಲà³à²², 1.0 ಎಂದರೆ ಎಲà³à²²à²µà³‚ "
"ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ದ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "ಕೆಳ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಕೆಳಭಾಗದಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "ಎಡ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಎಡ ಭಾಗದಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ಬಲ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಬಲ ಭಾಗದಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "ಬಾಣದ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "ಬಾಣ ಸೂಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "ಬಾಣದ ನೆರಳà³"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "ಬಾಣದ ಸà³à²¤à³à²¤à²®à³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ನೆರಳಿನ ಸà³à²µà²°à³‚ಪ"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "ಬಾಣದ ಗಾತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ಬಾಣವೠಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (Horizontal Alignment)"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ X ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ Y ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "ಅನà³à²ªà²¾à²¤"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "obey_child ಯೠFALSE ಆಗಿದà³à²¦à²°à³† ಆಕಾರದ ಅನà³à²ªà²¾à²¤"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²¸à²°à²¿à²¸à³(Obey child)"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ೆ ತಾಳೆಯಾಗà³à²µà²‚ತೆ ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¾à²¯à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "ಹೆಡರೠಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤à²®à³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²°à³à²µ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "ಒಳಅಂಶ ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಸà³à²¤à³à²¤à²®à³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪà³à²Ÿà²¦ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪà³à²Ÿà²¦ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪà³à²Ÿà²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "ಬದಿಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಚಿತà³à²° (Sidebar image)"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪà³à²Ÿà²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಬಲಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡ ಪà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಗತà³à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²—ಳೠಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿವೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಕನಿಷà³à²  ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨à³Šà²³à²—ಿನ ಗà³à²‚ಡಿಗಳ ಕನಿಷà³à²  ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಕನಿಷà³à²  ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨à³Šà²³à²—ಿನ ಗà³à²‚ಡಿಗಳ ಕನಿಷà³à²  ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಆಂತರಿಕ ಅಗಲದ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಎರಡೂ ಬದಿಗಳಲà³à²²à³‚ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಆಂತರಿಕ ಎತà³à²¤à²°à²¦ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಕೆಳಗೆ ಹಾಗೠಮೇಲೆ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -720,11 +722,11 @@ msgstr ""
"ಚೌಕದಲà³à²²à²¿ ಗà³à²‚ಡಿಗಳನà³à²¨à³ ಹೇಗೆ ಇರಿಸಬೇಕà³. ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳೆಂದರೆ, ಹರಡಿದ, ಆರಂಭಿಕ ಹಾಗೠ"
"ಕೊನೆಯ ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "ಎರಡನೆಯ"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -732,56 +734,57 @@ msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಚಿಲà³à²¡à³à²°à²¨à³â€Œà²¨ ಎರಡನೆ ಗà³à²‚ಪಿನಲà³à²²à²¿ ಚೈಲà³à²¡à³ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದೠ"
"ನೆರವಿನ ಗà³à²‚ಡಿಗಳಿಗೆ ಸೂಕà³à²¤à²µà³†à²¨à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "ಚಿಲà³à²¡à³à²°à²¨à³â€Œ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "à²à²•à²°à³‚ಪವಾಗಿ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಚಿಲà³à²¡à³à²°à²¨à³ ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à³ƒà²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "ಮೂಲವೠಬೆಳೆದಾಗ ಚೈಲà³à²¡à³â€Œ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಜಾಗವನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
-msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ೆ ನೀಡಲಾದ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ೆ ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗೠಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕೆ"
+msgstr ""
+"ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ೆ ನೀಡಲಾದ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ೆ ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗೠಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€Œ ಹಾಗೠಅದರ ನೆರಹೊರೆಯ ನಡà³à²µà³† ಒದಗಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಸà³à²¥à²³, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²•à²¿à²¨ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -789,24 +792,24 @@ msgstr ""
"ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಅದರ ಮೂಲದ ಆರಂಭದಲà³à²²à²¿ ಪà³à²¯à²¾à²•à³ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಂತà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¯à³† ಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²µ ಒಂದೠ"
"GtkPackType"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ಮೂಲದಲà³à²²à²¿ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಸೂಚಿ"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "ಅನà³à²µà²¾à²¦à²¨à³†à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext ನಿಂದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²¤ ಅನà³à²µà²¾à²¦à²¨à³†à²¯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -814,13 +817,13 @@ msgstr ""
"ಗà³à²‚ಡಿಯೠಒಂದೠಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾(label) ವಿಜೆಟà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದà³à²¦à²°à³†, ಗà³à²‚ಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಸಂಪರà³à²• "
"ತಟದ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನà³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -828,70 +831,70 @@ msgstr ""
"ಹೊಂದಿಸಿದಲà³à²²à²¿, ಪಠà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಡಿಗೆರೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದೠಮà³à²‚ದಿನ ಅಕà³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಮೋನಿಕೠವೇಗವರà³à²§à²• "
"ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕೠಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನà³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಲೇಬಲà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಒಂದೠಶೇಖರಣಾ ಅಂಶವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µ ಬದಲೠಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲೠ"
"ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಆದಾಗ ಕೇಂದà³à²°à²¿à²•à³ƒà²¤à²—ೊಳà³à²³à³(Focus)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಆದಾಗ ಗà³à²‚ಡಿಯೠಕೇಂದà³à²°à³€à²•à³ƒà²¤à²—ೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "ಸೀಮೆಯ ಪರಿಹಾರ(ರಿಲೀಫà³)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "ಸೀಮೆಯ ಪರಿಹಾರದ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ಾಗಿನ ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²—ಾಗಿನ ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "ಚಿತà³à²° ವಿಜೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿ ಪಠà³à²¯à²¦ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಚೈಲà³à²¡à³ ಸಂಪರà³à²• ತಟ(ವಿಜೆಟà³)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²•à³à²•à³† ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²¦ ಬಿಂಬದ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಂತರ(spacing)"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT ಗà³à²‚ಡಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಹೊರಗಿನ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -899,77 +902,79 @@ msgstr ""
"ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಚಿನಿಂದ ಹೊರಗೆ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µ CAN_DEFAULT ಗà³à²‚ಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ "
"ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ X ಪಲà³à²²à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:447
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— x ದಿಕà³à²•à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಎಷà³à²Ÿà³ ದೂರ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ Y ಪಲà³à²²à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:455
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— y ದಿಕà³à²•à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಎಷà³à²Ÿà³ ದೂರ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "ಗಮನವನà³à²¨à³ ಪಲà³à²²à²Ÿà²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y ಗà³à²£à²—ಳೠಗಮನ ಆಯತದ ಮೇಲೂ ಸಹ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "ಒಳಗಿನ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯ ಅಂಚೠಹಾಗೠಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂಚà³."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಹಾಗೠಲೇಬಲà³â€Œà²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂತರ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿ ಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಗà³à²‚ಡಿಗಳ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "ವರà³à²·"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "ಆರಿಸಿದ ವರà³à²·"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "ತಿಂಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳೠ(೦ ಹಾಗೠ೧೧ರ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಒಂದೠಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¾à²—ಿ)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -977,317 +982,316 @@ msgstr ""
"ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ (೧ ಹಾಗೠ೩೧ರ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಒಂದೠಸಂಖà³à²¯à³†, ಅಥವ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕವನà³à²¨à³ "
"೦ ಅಳಿಸಲೠ೦ ಆಗಿ)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಒಂದೠಹೆಡಿಂಗೠಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "ದಿನಗಳ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ದಿನದ ಹೆಸರà³à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "ತಿಂಗಳಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³‡ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಆಯà³à²¦ ತಿಂಗಳನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ವಾರಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ವಾರದ ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "ವಿವರಗಳ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "ವಿವರಗಳ ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "ವಿವರಗಳ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "ವಿವರಗಳ ಎತà³à²¤à²°, ಸಾಲà³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "ವಿವರಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ವಿವರಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "ಪದà³à²¦à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "ಕೋಶರೆಂಡರರೠನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ನೋಟ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "ಗೋಚರ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "ಕೋಶವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "ಕೋಶ ಸಂವೇದಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x-ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y-ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³ ಚಿಲà³à²¡à³à²°à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³ ಒಂದೠವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²• ಸಾಲಾಗಿದೆ, ಹಾಗೠವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³, ವಾಕà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£, GdkColor ಆಗಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "ಕೋಶದ ರೆಂಡರರೠಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸಂಪಾದನೆಯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³†à²¯ ಸೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಕೋಶದ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "ವೇಗೋತà³à²•à²°à³à²·à²• ಕೀಲಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²•à²¦ keyval"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²•à²¦ ಮಾರà³à²ªà²¡à²•à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²•à²¦ ಪರಿವರà³à²¤à²• ಮà³à²¸à³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "ವೇಗೋತà³à²•à²°à³à²·à²• ಕೀಲಿಸಂಕೇತ"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²•à²¦ ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಕೀಲಿಸಂಜà³à²žà³†"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "ವೇಗೋತà³à²•à²°à³à²·à²• ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "ವೇಗೋತà³à²•à²°à³à²·à²•à²—ಳ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮಾದರಿ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ಆಕರದ ಯಾವ ಲಂಬಸಾಲಿನಿಂದ ವಾಕà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "ನಮೂದನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "FALSE ಆದಲà³à²²à²¿, ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿದ ವಾಕà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊರತೠಪಡಿಸಿ ಬೇರಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³‚ ನಮೂದಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
+msgstr ""
+"FALSE ಆದಲà³à²²à²¿, ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿದ ವಾಕà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊರತೠಪಡಿಸಿ ಬೇರಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³‚ ನಮೂದಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf ವಸà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "ರೆಂಡರೠಮಾಡಲೠpixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "ತೆರೆದ ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²šà³à²šà²²à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "ಮà³à²šà³à²šà²²à²¾à²¦ ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ರೆಂಡರೠಮಾಡಲೠಶೇಖರಣಾ(ಸà³à²Ÿà²¾à²•à³) ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "ರೆಂಡರೠಮಾಡಲಾದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ GtkIconSize ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "ವಿವರ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸ (ಥೀಮà³) ಎಂಜಿನà³â€Œà²—ೆ ರವಾನಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ರೆಂಡರೠವಿವರ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "ಅನà³à²¸à²°à²¿à²¸à³à²µ ಸà³à²¤à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "ರೆಂಡರೠಮಾಡಲಾದ pixbuf ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²—ೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿ ಬಣà³à²£ ಹಚà³à²šà²¬à³‡à²•à³† ಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ರೆಂಡರೠಮಾಡಲಾದ pixbuf ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²—ೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿ ಬಣà³à²£ ಹಚà³à²šà²¬à³‡à²•à³† ಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಮೌಲà³à²¯à³"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "ನಾಡಿ(ಪಲà³à²¸à³)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1295,225 +1299,221 @@ msgstr ""
"ಒಂದಿಷà³à²Ÿà³ ಧನಾತà³à²®à²• ಪà³à²°à²—ತಿಯೠಉಂಟಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಎಷà³à²Ÿà³ ಎಂದೠನಿಮಗೆ ತಿಳಯದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇದನà³à²¨à³ "
"ಧನಾತà³à²®à²• ಮೌಲà³à²¯à²—ಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "ಪಠà³à²¯ x ನ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "ಅಡà³à²¡ ಪಠà³à²¯à²¦ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕà³à²•à³†. RTL ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳಿಗೆ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+msgstr ""
+"ಅಡà³à²¡ ಪಠà³à²¯à²¦ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕà³à²•à³†. RTL ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳಿಗೆ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "ಪಠà³à²¯ y ನ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "ಲಂಬ ಪಠà³à²¯à²¦ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಮೇಲೆ) ಯಿಂದ 1 ಕà³à²•à³† (ಕೆಳಗೆ)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "ನಿಲà³à²µà³ (Orientation)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ವಾಲಿಕೆ ಹಾಗೠಬೆಳವಣಿಗೆಯ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "ಸà³à²¤à³à²¤à³à²—à³à²‚ಡಿಯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "à²à²°à²¿à²•à³†à²¯ ಗತಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "ಸà³à²¤à³à²¤à³à²—à³à²‚ಡಿಯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ ವೇಗವರà³à²§à²¨à³† ಗತಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "ಅಂಕಿಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "ತೋರಿಸಲೠದಶಾಂಶ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "ರೆಂಡರೠಮಾಡಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "ರೆಂಡರೠಮಾಡಲೠಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕಲಾದ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "ರೆಂಡರರೠನ ಪಠà³à²¯à²•à³à²•à³† ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಶೈಲಿ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳ ಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "ಒಂಟಿ ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à³ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಪಠà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಂದೇ ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಇರಿಸಿಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "ಒಂದೠಸಾಲಾಗಿ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ಒಂದೠGdkColor ಆಗಿ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£ ಒಂದೠವಾಕà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£ ಒಂದೠGdkColor ಆಗಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಕೆದಾರರೠಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¦ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ಪದದ ರೂಪದಲà³à²²à²¿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ವಿವರಣೆ, ಉದಾ. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ಒಂದೠPangoFontDescription ರಚನೆಯಲà³à²²à²¿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ವಿವರಣೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ಪರಿವಾರ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ಪರಿವಾರದ ಹೆಸರà³, ಉದಾ. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ವೇರಿಯಂಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ತೂಕ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಎಳೆತ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಬಿಂದà³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "ಬಿಂದà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಅಳತೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "à²à²°à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "ಬೇಸà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨ ಮೇಲಿನ ಪಠà³à²¯à²¦ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œ (à²à²°à²¿à²•à³†à²¯à³ ಋಣವಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬೇಸà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨ ಕೆಳಗೆ)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "ಹೊಡೆದà³à²¹à²¾à²•à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಡೆದà³à²¹à²¾à²• ಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ಈ ಪಠà³à²¯à²¦ ಅಡಿಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "ಭಾಷೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1523,12 +1523,11 @@ msgstr ""
"ಒಂದೠಸà³à²³à²¿à²µà²¾à²—ಿ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ನಿಮಗೆ ಈ ನಿಯತಾಂಕವೠಅರà³à²¥à²µà²¾à²—ದೆ ಹೋದಲà³à²²à²¿, ಬಹà³à²·à²ƒ ನಿಮಗೆ ಇದರ "
"ಆವಶà³à²¯à²•à²¤à³† ಇಲà³à²² ಎಂದರà³à²¥"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "ದೀರà³à²˜à²µà³ƒà²¤à³à²¤"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1536,20 +1535,20 @@ msgstr ""
"ಸಂಪೂರà³à²£ ವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲà³à²²à²¿ ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²µà²•à²¾à²¶à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³† ಇದà³à²¦à²°à³† "
"ದೀರà³à²˜à²µà³ƒà²¤à³à²¤à²µà²¾à²—ಿಸಲೠಇಚà³à²›à³†à²¯ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "ಲೇಬಲೠಇಚà³à²›à³†à²¯ ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "ಆವರಿಕೆ ವಿಧಾನ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1557,636 +1556,633 @@ msgstr ""
"ಸಂಪೂರà³à²£ ವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲà³à²²à²¿ ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²µà²•à²¾à²¶à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³† ಇದà³à²¦à²°à³† ಅನೇಕ "
"ಸಾಲà³à²—ಳಾಗಿ ವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೠಎನà³à²¨à³à²µ ಸೂಚನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "ಯಾವ ಅಗಲದಲà³à²²à²¿ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಆವರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "ಸಾಲೠಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "ಸಾಲà³à²—ಳನà³à²¨à³ ವಾಲಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲà³à²² ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಪಠà³à²¯à²¦ ಸಂಪಾದಕೀಯತೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ಪರಿವಾರ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ಪರಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¦ ಶೈಲಿಯ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¦ ಶೈಲಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿ ವೇರಿಯಿಂಟೠಸೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ವೇರಿಯಂಟೠಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ತೂಕದ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ತೂಕದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿಯ ಎಳೆತದ ಸೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಎಳೆತದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°à²¦ ಸೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಗà³à²£à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "à²à²°à²¿à²•à³† ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—à³ à²à²°à²¿à²•à³†à²¯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ಹೊಡೆದà³à²¹à²¾à²•à³à²µ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—à³â€Œ ಹೊಡೆದà³à²¹à²¾à²•à³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—à³â€Œ ಅಡಿಗೆರೆಯನà³à²¨à³ ಎಳೆಯà³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "ಭಾಷೆ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ರೆಂಡರೠಮಾಡಲಾದ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ದೀರà³à²—ವೃತà³à²¤à²¦ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠದೀರà³à²˜à²µà³ƒà²¤à³à²¤ ಮಾಡà³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಹೊಂದಿಕೆ ಕà³à²°à²®à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "ಟಾಗಲೠಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯ ಟಾಗಲೠಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "ಅನಿಶà³à²šà²¿à²¤à²¤à³†à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯ ಅನಿಶà³à²šà²¿à²¤à²¤à³†à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "ಟಾಗಲೠಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಟಾಗಲೠಗà³à²‚ಡಿಯಾಗಿ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•à³à²µ ಅಥವ ರೇಡಿಯೋ ಸೂಚಕದ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "CellView ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "ಕೋಶ ನೋಟದ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•à³à²µ ಅಥವ ರೇಡಿಯೋ ಸೂಚಕದ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²—ಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "ಅನಿಶà³à²šà²¿à²¤"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "ಒಂದೠ\"ಅನಿಶà³à²šà²¿à²¤à²¤à³†\" ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಮೆನೠಅಂಶವಾಗಿ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶವವೠಒಂದೠರೇಡಿಯೋ ಮೆನೠಅಂಶದಂತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ಆಲà³à²«à²¾à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "ಬಣà³à²£à²µà³ ಒಂದೠಆಲà³à²«à²¾ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಕೊಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ಬಣà³à²£ ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಸಂವಾದದ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಇರà³à²µ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಇರà³à²µ ಆಲà³à²«à²¾"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³† ಮೌಲà³à²¯ (ಸಂಪೂರà³à²£ ಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†à²—ೆ 0 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಸಂಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿ "
"ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†à²—ೆ 65535 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†à²¯ ನಿಯಂತà³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಆಯà³à²•à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†à²—ೆ ಹೊಂದಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಇರà³à²µ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³† ಮೌಲà³à²¯ (ಸಂಪೂರà³à²£ ಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†à²—ೆ 0 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಸಂಪೂರà³à²£à²µà²¾à²—ಿ "
"ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†à²—ೆ 65535 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ವರà³à²£à²«à²²à²•"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರನಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ವರà³à²£à²«à²²à²•"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£à²¦ ಆಯà³à²•à³†."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "ಸರಿ ಗà³à²‚ಡಿ"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಸರಿ ಗà³à²‚ಡಿ."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³à²µ ಗà³à²‚ಡಿ"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³à²µ ಗà³à²‚ಡಿ."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "ನೆರವಿನ ಗà³à²‚ಡಿ"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ನೆರವಿನ ಗà³à²‚ಡಿ."
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "ಬಾಣದ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "ಅಂಶಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಚಲಿಸಲೠಬಾಣದ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೠಬಾಣದ ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳ ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "ಪà³à²°à²šà²²à²¿à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²à²¦ ಗà³à²£, ಆಲಕà³à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "ಕೇಸà³â€Œ ಸಂವೇದಿ"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಅಂಶದ ತಾಳೆಯಾಗà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à³ ಕೇಸೠಸಂವೇದಿಯಾಗಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "ಖಾಲಿಯನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "ಈ ವರà³à²—ದಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಖಾಲಿ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ಮೊದಲೆ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಇರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "ಒಂದೠಚೌಕಜಾಲದಲà³à²²à²¿ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಇರಿಸಲೠಆವರಿಕೆಯ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವà³à²¯à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿à²°à³à²µ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ TreeModel ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವà³à²¯à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿à²°à³à²µ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ TreeModel ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಇರà³à²µ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "ಮೆನà³à²—ಳಿಗೆ ಹರಿದà³à²¹à²¾à²•à³à²µà²¿à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "ಬೀಳಿಕೆಯà³(ಡà³à²°à²¾à²ªà³â€Œà²¡à³Œà²¨à³) ಹರಿದ ಮೆನೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "ಒಂದೠಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವೠಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಸà³à²¤à³à²¤ ಒಂದೠಚೌಕವನà³à²¨à³ ಎಳೆಯ ಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "ಮೌಸಿನಿಂದ ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಿದಾಗ ಅದೠಗಮನ ಸೆಳೆಯಲà³à²ªà²¡à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ಹರಿದà³à²¹à²¾à²•à³à²µ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "ಒಂದೠಪà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹರಿದà³à²¹à²¾à²•à²¿à²¦à²¾à²— ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಒಂದೠಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
+msgstr ""
+"ಒಂದೠಪà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹರಿದà³à²¹à²¾à²•à²¿à²¦à²¾à²— ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಒಂದೠಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದ ಬೀಳಿಕೆಯà³(ಡà³à²°à²¾à²ªà³â€Œà²¡à³Œà²¨à³) ತೋರಿಸಲà³à²ªà²¡à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯ ಸಂವೇನಶೀಲತೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "ಮಾದರಿಯೠಖಾಲಿ ಇದà³à²¦à²¾à²— ಬೀಳಿಕೆಯ ಗà³à²‚ಡಿಯೠಸಂವೇದನಶೀಲವಾಗಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¾à²—ಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ಬೀಳಿಕೆಗಳೠಮೆನà³à²—ಳಂತೆ ಕಾಣದೆ ಗà³à²‚ಡಿಗಳಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "ಬಾಣದ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದಲà³à²²à²¿à²¨ ಬಾಣದ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಕನಿಷà³à²  ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದ ಸà³à²¤à³à²¤à²®à³à²¤à³à²¤ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳೠಇರಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¿à²¸à³ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³†à²¯ ಘಟನೆಗಳನà³à²¨à³ ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "ಕಂಟೈನರà³à²—ಳ ಚಿಲà³à²¡à³à²°à²¨à³à²¨à²¿à²¨ ಹೊರಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "ಕಂಟೈನರಿಗೆ ಹೊಸ ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲೠಬಳಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "ವಕà³à²° ರೇಖೆಯ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "ಇದೠಲೀನಿಯರೠವಕà³à²°à²°à³‡à²–ೆ, ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ ಸà³à²ªà³à²²à³ˆà²¨à³, ಅಥವ ಮà³à²•à³à²¤-ಆಕಾರದà³à²¦à²¾à²—ಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "X ನ ಕನಿಷà³à²  ಸಾಧà³à²¯ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "ಗರಿಷà³à²  X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "X ನ ಗರಿಷà³à²  ಸಾಧà³à²¯ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Y ನ ಕನಿಷà³à²  ಸಾಧà³à²¯ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "ಗರಿಷà³à²  X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y ನ ಗರಿಷà³à²  ಸಾಧà³à²¯ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "ವಿಯೋಜಕವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "ಸಂವಾದವೠಅದರ ಗà³à²‚ಡಿಗಳ ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ವಿಭಜಕ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಸಂವಾದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ಸಂವಾದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ಸಂವಾದದ ಕೆಳಭಾಗದಲà³à²²à²¿à²¨ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಬಫರà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಶೇಖರಿಸಿಡà³à²µ ಪಠà³à²¯ ಬಫರೠವಸà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "ಸೇರಿಸà³à²µ ತೆರೆಸೂಚಕ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸà³à²¥à²¾à²¨, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಬದà³à²§à²¤à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಆಯà³à²•à³†à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²¦ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠತà³à²¦à²¿à²¯ ಸà³à²¥à²¾à²¨, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳಪಿಡಿಗಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಸಂಖà³à²¯à³†. ಶೂನà³à²¯à²µà³†à²‚ದರೆ ಗರಿಷà³à²Ÿà²µà²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2194,27 +2190,28 @@ msgstr ""
"FALSE ಎಂದಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿಜವಾದ ಪಠà³à²¯à²¦ ಬದಲಿಗೆ (ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²¦ ಕà³à²°à²®)\"invisible char\" ಅನà³à²¨à³ "
"ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಮೂದಿನಿಂದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರನà³à²¨à³ ತೆಗೆದೠಹಾಕà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:690
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಹಾಗೠಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂಚà³. ಒಳಗಿನ ಅಂಚಿನ ಗà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "ನಮೂದಿನ ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ಅಡಗಿಸà³à²µà²¾à²— ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳೠ(\"ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²¦ ಕà³à²°à²®\"ದಲà³à²²à²¿)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2222,93 +2219,96 @@ msgstr ""
"Enter ಅನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವಿಜೆಟನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಒಂದೠಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠ"
"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಗà³à²‚ಡಿ)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿ ಬಿಡಬೇಕಿರà³à²µ ಜಾಗಕà³à²•à³† ಬೇಕಿರà³à²µ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "ಚಲನಾ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ತೆರೆಯಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³† ಹೊರ ಚಲಿಸಲಾದ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ವಾಲಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕà³à²•à³†. RTL ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳಿಗೆ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+msgstr ""
+"ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ವಾಲಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕà³à²•à³†. RTL ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳಿಗೆ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "ಬಹà³à²¸à²¾à²²à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಮಾಡà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ಬಹà³à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಅಂಟಿಸà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠಸಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ ಅನà³à²¨à³ ಸಜà³à²œà³à²—ೊಳಿಸದಾಗ ನಮೂದಿನ ಸà³à²¤à³à²¤ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³"
+msgstr ""
+"ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ ಅನà³à²¨à³ ಸಜà³à²œà³à²—ೊಳಿಸದಾಗ ನಮೂದಿನ ಸà³à²¤à³à²¤ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³†à²¯à³à²µ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "ಈಗಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²¦ ಮೇಲೆ ಹೊಸ ಪಠà³à²¯à²µà³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³†à²¯à³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ನಮೂದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯à²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕà³à²·à²° ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕà³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ ನಮೂದà³à²—ಳ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ Caps Lock ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
+msgstr ""
+"ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ ನಮೂದà³à²—ಳ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ Caps Lock ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಯ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "ನಾಡಿ ಹಂತದ ಪà³à²°à²—ತಿ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2316,271 +2316,273 @@ msgstr ""
"gtk_entry_progress_pulse() ಗಾಗಿನ ಪà³à²°à²—ತಿಯ ಪà³à²Ÿà²¿à²¯à³à²µ ಘನಕà³à²•à³† ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಲೠಒಟà³à²Ÿà³ "
"ನಮೂದಿನ ಅಗಲದ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "ಎರಡನೆ Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಎರಡನೆ Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "ಎರಡನೆ ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "ಎರಡನೆಯ GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಸಂಗà³à²°à²¹à²¦ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "ಎರಡನೆ ಸಂಗà³à²°à²¹à²¦ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à³ ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à³ ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³† ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹà³à²¨à³† ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಚಿಹà³à²¨à³† ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಗà³à²°à³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹà³à²¨à³† ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಗà³à²°à³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM ಘಟಕ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "ಯಾವ IM ಘಟಕವನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಪೂರà³à²µ ಬೆಳಕà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳ ಮೇಲೆ ಸà³à²³à²¿à²¦à²¾à²¡à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಅವà³à²—ಳ ಮೇಲೆ ಪೂರà³à²µà²¬à³†à²³à²•à³ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ"
+msgstr ""
+"ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳ ಮೇಲೆ ಸà³à²³à²¿à²¦à²¾à²¡à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಅವà³à²—ಳ ಮೇಲೆ ಪೂರà³à²µà²¬à³†à²³à²•à³ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಯ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಹಾಗೠಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂಚà³."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಸà³à²³à²¿à²µà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "ನೆರಳನà³à²¨à³ ಅಥವ ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಒಂದೠಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹಾದೠಹೋಗಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದà³à²°à³€à²•à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಆರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ಒಂದೠನಮೂದಿನ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಕೇಂದà³à²°à³€à²•à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಅದರ ಒಳಪಿಡಿಗಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²¦ ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಿದà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಎಷà³à²Ÿà³ ಹೊತà³à²¤à²¿à²¨à²µà²°à³†à²—ೆ ಅಡಗಿಸಲಾದ ನಮೂದà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕà³"
+msgstr ""
+"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಿದà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಎಷà³à²Ÿà³ ಹೊತà³à²¤à²¿à²¨à²µà²°à³†à²—ೆ ಅಡಗಿಸಲಾದ ನಮೂದà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "ಬಫರಿನ ಒಳ ಅಂಶಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "ಬಫರಿನಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤à²¿ ಇರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಕಾ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗà³à²µà²µà³à²—ಳಿಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  ಕೀಲಿಪದದ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗà³à²µà²µà³à²—ಳಿಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•à²²à³ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಕನಿಷà³à²  ಕೀಲಿಪದದ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "ವಾಕà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಮಾದರಿಯ ಲಂಬಸಾಲà³."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಪೂರà³à²µà²ªà³à²°à²¤à³à²¯à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠಪà³à²Ÿà²¿à²•à³† ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಸೆಟà³â€Œ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³† ವಿಂಡೋವೠನಮೂದಿನಷà³à²Ÿà³† ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಒಂಟಿ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಒಂದೠಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³† ವಿಂಡೋವೠಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ನಿಮà³à²® ವಿವರಣೆ"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "ಗೋಚರಿಸà³à²µ ವಿಂಡೊ"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2588,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"ಅಗೋಚರಿಕೆಯ ಹಾಗೠಕೇವಲ ಟà³à²°à²¾à²ªà³ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°à²µà³† ಕಾಣಿಸಬೇಕಾಗಿರà³à²µà³à²¦à²•à³à²•à³† ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²—ಿ "
"ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಪೆಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆಯೠಕಾಣಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಚೈಲà³à²¡à³â€"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2600,136 +2602,136 @@ msgstr ""
"ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²šà³Œà²•à²¦ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶-ಟà³à²°à²¾à²ªà²¿à²‚ಗೠವಿಂಡೋವೠಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಕೆಳಗಿರಬೇಕಿರà³à²µà³à²¦à²° ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²—ಿ "
"ಮೇಲಿದೆಯೆ."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à³ƒà²¤à²—ೊಂಡ"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²¦ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಪಠà³à²¯à²µà³ XML ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. pango_parse_markup() ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "ಲೇಬಲೠಹಾಗೠಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "ನಿಯಂತà³à²°à²£à²¾ ವಿಜೆಟà³â€Œ (ವಿಡà³à²—ೆಟà³)"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²¦ ಬದಲಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಒಂದೠವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²• ಬಾಣದ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²• ಬಾಣದ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರವೠನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²•à³â€Œà²Žà²‚ಡà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²•à³â€Œà²Žà²‚ಡà³â€Œà²¨ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲà³à²Ÿà²°à³)"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "ಯಾವ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೠಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²µ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಶೋಧಕ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಮಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "ಕಡತದ(ಗಳ) ಆಯà³à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಕೇವಲ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತà³à²° ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸà³: URLಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²—ಳಿಗಾಗಿ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಒದಗಿಸà³à²µ ಅನà³à²µà²¯."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಸಕà³à²°à²¿à²¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²—ಳಿಗಾಗಿ ಅನà³à²µà²¯à²¦à²¿à²‚ದ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಜೆಟೠಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ ಲೇಬಲà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ ತೋರಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಲೇಬಲೠಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಕಾರà³à²¯à²—ಳಿಗಾಗಿ ಅನà³à²µà²¯ ಒದಗಿಸಿದ ವಿಜೆಟà³."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "ಬಹೠಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸಿದà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳೠಹಾಗೠಕಡತಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "ತಿದà³à²¦à²¿ ಬರೆಯà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಖಚಿತಪಡಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2737,192 +2739,194 @@ msgstr ""
"ಉಳಿಸà³à²µ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರವೠಅಗತà³à²¯à²¬à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³†à²¯à³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಖಚಿತಪಡಿಸà³à²µ "
"ಒಂದೠಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ನೀಡಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ರಚನೆಯನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
-msgstr "ಮà³à²•à³à²¤ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇರದೆ ಇರà³à²µ ಒಂದೠಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರವೠಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕೆ."
+msgstr ""
+"ಮà³à²•à³à²¤ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇರದೆ ಇರà³à²µ ಒಂದೠಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರವೠಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ "
+"ನೀಡಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರನ ಸಂವಾದ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರನ ಸಂವಾದದ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "ಕಡತ ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²µ/ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ ಗà³à²‚ಡಿಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ X ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ Y ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ಆಯà³à²•à³† ಸಂವಾದದ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ಆಯà³à²¦ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಲೇಬಲೠಅನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ಲೇಬಲೠಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²¦ ಕಡತಶೈಲಿಯ ಗಾತà³à²°à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "ಶೈಲಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ಆಯà³à²¦ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ಆಯà³à²¦ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²µ ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ GdkFont"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ಆಯà³à²¦ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ xವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಅಡà³à²¡ ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ yವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²¦ ಗà³à²£, ಬದಲಿಗೆ shadow_type ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ನೆರಳà³(Frame shadow)"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಸà³à²µà²°à³‚ಪ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಚೌಕಟà³à²Ÿà²¿à²¨ ಲೇಬಲà³"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "ಕಂಟೈನರಿನ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ನೆರಳಿನ ಸà³à²µà²°à³‚ಪ"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲಿನ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²¦ ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲಿನ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "ಅಂಚನà³à²¨à³ ಸೆಳೆ"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲà³â€Œà²šà³Œà²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಡಾಕೠಮಾಡಲೠಡಾಕಿಂಗೠಕೇಂದà³à²°à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿಡಲಾದ ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲà³â€Œà²šà³Œà²•à²¦ ಬದಿ"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "ಅಂಚನà³à²¨à³ ಸೆಳೆಯà³à²µ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2930,11 +2934,11 @@ msgstr ""
"snap_edge ಗà³à²£à²¦ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಥವ handle_position ನಿಂದ ಉತà³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¤à²—ೊಂಡ ಒಂದೠಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ತಪà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
@@ -2942,284 +2946,285 @@ msgstr ""
"ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲà³â€Œà²ªà³†à²Ÿà³à²Ÿà²¿à²—ೆಯ ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆಯೆ ಅಥವ ತಪà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆಯೆ ಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²µ ಒಂದೠ"
"ಬೂಲಿಯನೠಮೌಲà³à²¯."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† pixbuf ಅನà³à²¨à³ ಯಾವà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಾವà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Pango ಗà³à²°à³à²¤à³ ಹಾಕà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²ªà²¡à³†à²¯à²²à³ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕಿರà³à²µ "
"ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ನೋಟ ವಿಧಾನ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ನೋಟಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಅಂಶದ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಅಂಶದಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾದ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ಒಂದೠಅಂಶದ ನಡà³à²µà³† ಸೇರಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ನಡà³à²µà³† ಸೇರಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ನಡà³à²µà³† ಸೇರಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ನೋಟದ ಅಂಚà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³Šà²‚ದೠಅಂಶದ ಪಠà³à²¯ ಹಾಗೠಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³Šà²‚ದಕà³à²•à³‚ ಪರಸà³à²ªà²° ಹೊಂದಿಕೆ ಆಗà³à²µà²‚ತೆ ಹೇಗೆ "
"ಇರಿಸಿಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "ನೋಟದ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಪಠà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ ಮಾದರಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "ಅಂಶ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ನೋಟದ ಅಂಶಗಳ ಸà³à²¤à³à²¤ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಚೌಕದ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಚೌಕದ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಚೌಕ ಆಲà³à²«à²¾"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಚೌಕದ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಒಂದೠGdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಒಂದೠGdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಒಂದೠGdkImage"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "ಮà³à²¸à³à²•à³(Mask)"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ಅಥವ GdkPixmap ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲೠಮà³à²¸à³à²•à³ ಬಿಟà³â€Œà²®à³à²¯à²¾à²ªà³"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಹಾಗೠಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಶೇಖರಣಾ ಚಿತà³à²°à²¿à²•à³†à²—ಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹà³à²¨à³†, ಚಿಹà³à²¨à³† ಸೆಟೠಅಥವ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಗಾತà³à²°"
+msgstr ""
+"ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹà³à²¨à³†, ಚಿಹà³à²¨à³† ಸೆಟೠಅಥವ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à²¿à²¨ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿ ಬಳಸಲೠಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²¨ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳೠ(ಆನಿಮೇಶನà³)"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²²à³ GdkPixbufAnimation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "ಸಂಗà³à²°à²¹ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¿à²•à³† ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "ಮೆನೠಪಠà³à²¯à²¦ ಎದà³à²°à²¿à²—ೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮೆನೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಲೇಬಲೠಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Accel ಸಮೂಹ"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವೇಗವರà³à²§à²• ಕೀಲಿಗಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ Accel ಸಮೂಹ"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "ಮೆನೠಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "ಮೆನà³à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "ಅಂಶದ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¯à³† ಸà³à²¥à²³à²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ತೆರೆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಲೇಬಲà³"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಲೇಬಲà³â€Œà²—ೆ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಶೈಲಿ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳ ಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸà³"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3228,11 +3233,11 @@ msgstr ""
"ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಪಠà³à²¯à²¦ ಪರಸà³à²ªà²° ಸಾಲà³à²—ಳ ಹೊಂದಿಕೆ. ಇದೠನಿಯೋಜಿತವಾದ ಜಾಗದಲà³à²²à²¿à²¨ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ "
"ಯಾವà³à²¦à³† ಪರಿಣಾಮವನà³à²¨à³ ಬೀರà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಅದಕà³à²•à²¾à²—ಿ GtkMisc::xalign ಅನà³à²¨à³ ನೋಡಿ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "ನಮೂನೆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3240,47 +3245,48 @@ msgstr ""
"ಅಡಿಗೆರೆ ಹಾಕಲೠಪಠà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಿಗೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²¦ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²—ಳಲà³à²²à²¿à²¨ _ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ "
"ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "ಸಾಲೠಆವರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲà³à²²à²¿, ಪಠà³à²¯à²—ಳೠಬಹಳ ಅಗಲವಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸಾಲà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆವರಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "ಸಾಲೠಆವರಿಕೆ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "ಆವರಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿದಲà³à²²à²¿, ಸಾಲà³à²†à²µà²°à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ನಡೆಸಬೇಕೠಎಂದೠನಿಯಂತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ಆವರಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿದಲà³à²²à²¿, ಸಾಲà³à²†à²µà²°à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ನಡೆಸಬೇಕೠಎಂದೠನಿಯಂತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "ಆರಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "ಲೇಬಲೠಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮೌಸೠಬಳಸಿಕೊಂಡೠಆರಿಸಬಹà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ನಿಮೋನಿಕೠಕೀಲಿ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ಈ ಲೇಬಲà³â€Œà²—ಾಗಿನ ನಿಮೋನಿಕೠವೇಗವರà³à²§à²• ಕೀಲಿ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "ನಿಮೋನಿಕೠವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ನಿಮೋನಿಕೠಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3288,159 +3294,162 @@ msgstr ""
"ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ಸಂಪೂರà³à²£ ವಾಕà³à²¯à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²µà²•à²¾à²¶à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³† ಇದà³à²¦à²°à³† ವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ದೀರà³à²˜à²µà³ƒà²¤à³à²¤à²µà²¾à²—ಿಸಲೠಇಚà³à²›à³†à²¯ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "ಒಂಟಿ ಸಾಲಿನ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "ಲೇಬಲೠಒಂಟಿ ಸಾಲಿನ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "ಕೋನ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "ಲೇಬಲೠತಿರà³à²—ಿಸಲà³à²ªà²¡à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಕೋನ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಜಾಡನà³à²¨à³ ಇರಿಸಿಕೊ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಜಾಡನà³à²¨à³ ಇರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²¤à³à²¤ ಗಮನಹರಿಸಿದಾಗ ಅದರಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "ಅಡà³à²¡ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "ಲಂಬ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "ಈ ಗà³à²‚ಡಿಗೆ ಬದà³à²¦à²µà²¾à²—ಿರà³à²µ URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "ಭೇಟಿನೀಡಲಾದ"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "ಈ ಕೊಂಡಿಗೆ ಭೇಟಿನೀಡಲಾಗಿದೆಯೆ."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಮೆನೠಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "ಮೆನà³à²—ಾಗೆ ವೇಗವರà³à²§à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ accel ಸಮೂಹ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Accel ಮಾರà³à²—"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಅನà³à²•à³‚ಲಕರವಾದ accel ಮಾರà³à²—ಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಬಳಸà³à²µ ಒಂದೠaccel ಮಾರà³à²—"
+msgstr ""
+"ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಅನà³à²•à³‚ಲಕರವಾದ accel ಮಾರà³à²—ಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಬಳಸà³à²µ ಒಂದೠaccel ಮಾರà³à²—"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "ವಿಜೆಟೠಅನà³à²¨à³ ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "ಮೆನವನà³à²¨à³ ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ಈ ಮೆನà³à²µà³ ಹರಿದೠಹೋದಾಗ ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¦à²¿à²‚ದ ತೋರಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "ಹರಿದà³à²¹à³‹à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "ಮೆನà³à²µà³ ಹರಿದà³à²¹à³‹à²—ಿದೆಯೆ ಎಂದೠತೋರಿಸà³à²µ ಒಂದೠಬೂಲಿಯನà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "ಪರದೆ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "ಮೆನà³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²Ÿà²¿à²¸à³à²µ ಪರದೆ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "ಲಂಬ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "ಮೆನà³à²µà²¿à²¨ ಮೇಲà³à²­à²¾à²— ಹಾಗೠಕೆಳಭಾಗದಲà³à²²à²¿à²¨ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "ಟಾಗಲೠಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
-msgstr "ಮೆನà³à²µà³ ಟಾಗಲà³â€Œà²—ಳಿಗೆ ಹಾಗೠಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳಿಗಾಗಿ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಾದಿರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³† ಅಥವ ಇಲà³à²²à²µà³† ಎಂದೠತೋರಿಸà³à²µ ಒಂದೠಬೂಲಿಯನà³"
+msgstr ""
+"ಮೆನà³à²µà³ ಟಾಗಲà³â€Œà²—ಳಿಗೆ ಹಾಗೠಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳಿಗಾಗಿ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಾದಿರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³† ಅಥವ ಇಲà³à²²à²µà³† ಎಂದೠ"
+"ತೋರಿಸà³à²µ ಒಂದೠಬೂಲಿಯನà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "ಅಡà³à²¡ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "ಮೆನà³à²µà²¿à²¨ ಎಡಭಾಗ ಹಾಗೠಬಲಭಾಗದಲà³à²²à²¿à²¨ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "ಲಂಬ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3448,11 +3457,11 @@ msgstr ""
"ಮೆನೠಒಂದೠಉಪಮೆನà³à²µà²¾à²¦à²¾à²—, ಈ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²³à²·à³à²Ÿà³ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಲಂಬವಾಗಿ "
"ಇರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "ಅಡà³à²¡ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3460,341 +3469,350 @@ msgstr ""
"ಮೆನೠಒಂದೠಉಪಮೆನà³à²µà²¾à²¦à²¾à²—, ಈ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²³à²·à³à²Ÿà³ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಅಡà³à²¡à²µà²¾à²—ಿ "
"ಇರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "ಜೋಡಿ ಬಾಣಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "ಚಲಿಸà³à²µà²¾à²— ಯಾವಾಗಲೂ ಎರಡೂ ಬಾಣಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "ಬಾಣಗಳ ಇರಿಸà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¿ ಚಲಿಸà³à²µ(ಸà³à²•à³à²°à²¾à²²à²¿à²‚ಗà³) ಬಾಣಗಳನà³à²¨à³ ಇರಿಸಬೇಕೠಎಂದೠಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "ಎಡ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಎಡಭಾಗಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²¦ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "ಬಲ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಬಲಭಾಗಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²¦ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²¦ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "ಕೆಳ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಕೆಳಭಾಗಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²¦ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "ಚಲನಾ (ಸà³à²•à³à²°à²¾à²²à³) ಬಾಣದ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲೠಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಸà³à²¥à²¿à²°à²¾à²‚ಕ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "ವೇಗವರà³à²§à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಲà³à²²à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶಗಳ ಮೇಲೆ ಒಂದೠಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ಮೆನೠವೇಗವರà³à²§à²•à²—ಳೠಬದಲಾಗಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ಉಪಮೆನೠಕಾಣಿಸà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µ ಮೊದಲೠವಿಳಂಬಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ಉಪಮೆನೠಕಾಣಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠಸೂಚಕವೠಮೆನೠಅಂಶದ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕಿರà³à²µ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ಒಂದೠಉಪಪರಿವಿಡಿ(submenu) ಅನà³à²¨à³ ಅಡಗಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠವಿಳಂಬ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "ಸೂಚಕವೠಉಪಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²¤à³à²¤ ಚಲಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠಉಪಮೆನà³à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಡಗಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "ಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡಿಕೆಯ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "ಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯ ಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡಿಕೆಯ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡಿಕೆಯ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "ಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡಿಕೆಯ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "ಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "ಮೆನà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯ ನೆರಳೠಹಾಗೠಮೆನೠಅಂಶಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಮೆನà³à²µà³ ಕಾಣಿಸà³à²µ ಮà³à²‚ಚಿನ ವಿಳಂಬ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "ಒಂದೠಮೆನà³à²µà²¿à²¨ ಉಪಮೆನà³à²µà³ ಕಾಣಿಸà³à²µ ಮà³à²‚ಚಿನ ವಿಳಂಬ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "ಬಲಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿಸಲಾದ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "ಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶವೠಮೆನೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಬಲಭಾಗಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿಸದಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"ಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶವೠಮೆನೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಬಲಭಾಗಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿಸದಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr "ಮೆನೠಅಂಶಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಉಪಮೆನà³, ಅಥವ ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³‚ ಹೊಂದಿರದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ NULL ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ಮೆನೠಅಂಶಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಉಪಮೆನà³, ಅಥವ ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³‚ ಹೊಂದಿರದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ NULL ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶದ ವೇಗವರà³à²§à²• ಮಾರà³à²—ವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶದ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°à²•à³à²•à³† ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿ ಬಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶಗಳ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಅಗಲ, ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "ಗಮನವನà³à²¨à³ ಕೇಂದà³à²°à³€à²•à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "ಮೆನೠಕೀಲಿಮಣೆಯ ಗಮನವನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²µ ಒಂದೠಬೂಲಿಯನà³"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "ಅಂಶ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಮೆನà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "ಬಿಂಬ/ಲೇಬಲà³â€Œà²¨ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿à²¨ ಲೇಬಲೠಹಾಗೠಬಿಂಬದ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "ವಿಭಜಕವನà³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿à²¨ ಪಠà³à²¯ ಹಾಗೠಗà³à²‚ಡಿಗಳ ನಡà³à²µà³† ಒಂದೠವಿಭಜಕವನà³à²¨à³ ಇರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "ಸಂದೇಶದ ಗà³à²‚ಡಿಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಗà³à²‚ಡಿಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• ಪಠà³à²¯à²µà³ Pango ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•à²¿à²µà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "ಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದ ಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "ಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಗà³à²°à³à²¤à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "ಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಪಠà³à²¯à²µà³ Pango ಗà³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²•à³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "ಬಿಂಬ"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಮೇಲೆ) ಯಿಂದ 1 ಕà³à²•à³† (ಕೆಳಗೆ)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X ಪà³à²¯à²¾à²¡à³"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಎಡ ಹಾಗೠಬಲಭಾಗದಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²¦ ಪà³à²°à²®à²¾à²£, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y ಪà³à²¯à²¾à²¡à³"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಮೇಲೆ ಹಾಗೠಕೆಳಭಾಗದಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²¦ ಪà³à²°à²®à²¾à²£, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "ಮೂಲ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೋ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "ನಾವೠಒಂದೠಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³‡à²µà³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ತೆರೆ."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "ಪà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಪà³à²Ÿà²¦ ಸೂಚಿ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²¨ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "ನೋಟà³â€Œà²¬à³à²•à³à²•à²¿à²¨ ಯಾವ ಬದಿಯೠಟà³à²¯à²¾à²¬à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಲೇಬಲà³â€Œà²—ಳ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಅಡà³à²¡ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಲೇಬಲà³â€Œà²—ಳ ಅಡà³à²¡à²²à²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಲಂಬ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಲೇಬಲà³â€Œà²—ಳ ಲಂಬ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "ಅಂಚನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "ಅಂಚನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "ಚಲಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಹಲವಾರೠಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲನೆಯ ಬಾಣಗಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³"
+msgstr ""
+"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಹಲವಾರೠಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲನೆಯ ಬಾಣಗಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3802,350 +3820,355 @@ msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ನೋಟà³â€Œà²¬à³à²•à³â€Œà²¨ ಮೇಲೆ ಮೌಸà³â€Œà²¨ ಬಲಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ನೀವೠಹೋಗಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠ"
"ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಅದೠಪà³à²Ÿà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳೠà²à²•à²°à³‚ಪವಾದ ಗಾತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "ಸಮೂಹ ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಎಳೆದೠಸೇರಿಸಲೠಬೇಕಿರà³à²µ ಸಮೂಹ ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "ಸಮೂಹ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಎಳೆದೠಸೇರಿಸಲೠಬೇಕಿರà³à²µ ಸಮೂಹ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²¨ ಲೇಬಲà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œ ಲೇಬಲà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "ಮೆನೠಲೇಬಲà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಮೆನೠನಮೂದಿನಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¨à³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¨à³à²¨à³ ತà³à²‚ಬಿಸà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಜಾಗವನà³à²¨à³ ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œ ತà³à²‚ಬಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²¨ ಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡಿಕೆಯ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¿à²‚ದ ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³† ಅಥವ ಇಲà³à²²à²µà³†"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "ಕೀಳಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¨à³à²¨à³ ಕೀಳಬಹà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಹಿಮà³à²®à³à²– ಚಲನೆಗಾರ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²¦ ಕೊನೆಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಹಿಮà³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²¦ ಕೊನೆಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಹಿಮà³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಮà³à²®à³à²®à³à²– ಚಲನೆಗಾರ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²¦ ಕೊನೆಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಮà³à²®à³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
+#: gtk/gtknotebook.c:762
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ವಿರà³à²¦à³à²§à²µà²¾à²¦ ಕೊನೆಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದ ಮà³à²®à³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "ಹಿಮà³à²®à³à²– ಚಲನೆಗಾರ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಹಿಮà³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "ಮà³à²®à³à²®à³à²– ಚಲನೆಗಾರ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಮà³à²®à³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಅತಿವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿ (ಓವರà³à²²à³à²¯à²¾à²ªà³)"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ಅತಿವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿ ಪà³à²°à²¦à³‡à²¶à²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ವಕà³à²°à²¤à³†"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à²¿à²¨ ವಕà³à²°à²¤à³†à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "ಬಾಣದ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "ಬಾಣದ ಅಂತರದ ಚಲನೆ(ಸà³à²•à³à²°à²¾à²²à³)"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ ಬಳಕೆದಾರ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ಸೂಚಕ"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²—ಳ ಪರಿವಿಡಿ"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಸೂಚಕದ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ಸೂಚಕದ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²° ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "ಫಲಕವಾಗಿಸಿದ ವಿಭಜಕದ ಸà³à²¥à²¾à²¨ (0 ಎಂದರೆ ಸಂಪೂರà³à²£ ಎಡಕà³à²•à³†/ಮೇಲಕà³à²•à³†)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¦ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¦ ಗà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿದಲà³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲೠಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²‚ಡಲೠಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "ಕನಿಷà³à²Ÿ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\"(ಸà³à²¥à²³) ಗà³à²£à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"position\"(ಸà³à²¥à²³) ಗà³à²£à²•à³à²•à²¾à²—ಿನ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "TRUE ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಫಲಕದಂತಿರà³à²µ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿ ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಹಿಗà³à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಅಥವ ಕà³à²—à³à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"TRUE ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಫಲಕದಂತಿರà³à²µ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿ ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಹಿಗà³à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಅಥವ ಕà³à²—à³à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಚೈಲà³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಅದೠಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²¦à²¾à²¦à³à²•à³à²•à²¿à²‚ತ ಸಣà³à²£à²¦à²¾à²—ಿಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "ಹà³à²¦à³à²—ಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ (ಎಂಬೆಡೆಡà³)"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "ಪà³à²²à²—ೠಅನà³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "ಸಾಕೆಟೠವಿಂಡೋ"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "ಪà³à²²à²—ೠಅನà³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದಂತಹ ಸಾಕೆಟà³â€Œà²¨ ವಿಂಡೊ"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:102
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದಂತಹ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪೂರà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³‚ ಅದೠತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²•à³†à²‚ಡà³"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²•à³†à²‚ಡà³"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "ವರà³à²šà³à²µà²²à³"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "ಇದೠಒಂದೠನಿಜವಾದ ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ FALSE ಆಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDF ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ PDF ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "PostScript ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ PostScript ಅನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಸಂದೇಶ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನೀಡà³à²µ ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà²¿à²°à³à²µ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಲೆಕà³à²•"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಕೆಲಸಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾದ ಮà³à²¦à³à²°à²•"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "ಈ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²•à²µà²¾à²—ಿ ವಿರಮಿಸಿದಲà³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "ಕೆಲಸವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಹೊಸ ಕೆಲಸಗಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "ಆಕರದ ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µ PrinterOption (ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಆಯà³à²•à³†)"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "ಕೆಲಸಗಳನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಮà³à²¦à³à²°à²•"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಸಂಯೋಜನೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯ ಜಾಡà³"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4153,51 +4176,51 @@ msgstr ""
"ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²•à³à²•à³† ಅಥವ ಮà³à²¦à³à²°à²• ಪರಿಚಾರಕಕà³à²•à³† ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²¿à²¦ ನಂತರ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà³ "
"ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿-ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ನೀಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³†à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಪà³à²Ÿ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಸಂಯೋಜನೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲೠಬಳಸಲಾಗà³à²µ GtkPrintSettings"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಕೆಲಸವನà³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಒಂದೠವಾಕà³à²¯."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¿à²¨ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಪà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "ಸಂಪೂರà³à²£ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4205,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²¦ ಮೂಲವೠಪà³à²Ÿà²¦ ತà³à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಇರಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹಾಗೠಬಿಂಬಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇರದೆ "
"ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4213,127 +4236,130 @@ msgstr ""
"ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²•à³à²•à³† ಅಥವ ಮà³à²¦à³à²°à²• ಪರಿಚಾರಕಕà³à²•à³† ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²¿à²¦ ನಂತರ ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²µà³ "
"ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿-ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ನೀಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³†à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "ಘಟಕ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ ದೂರವನà³à²¨à³ ಅಳೆಯಲೠಬಳಕೆಯಾಗà³à²µ ಘಟಕ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಒಂದೠಪà³à²°à²—ತಿ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Async ಅನà³à²¨à³ ಸಮà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ à²à²•à²°à³€à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à²¦à³† ಹೋದಲà³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರà³à²—ಳನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²—ತಿ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²—ತಿಯ ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "ಮಾನವ ಓದಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²—ತಿಯ ವಿವರಣೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³ ಲೇಬಲà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ಇಚà³à²›à³†à²¯ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಾಗಿನ ಲೇಬಲà³."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "ಬೆಂಬಲ ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²•à²¾à²°à³à²¯à²µà³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¾à²¦à²°à³† ಇದೠTRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "GtkPrintDialog ನಲà³à²²à²¿ ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³† ಸಂಯೋಜನೆಗಳನà³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²°à³† TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"GtkPrintDialog ನಲà³à²²à²¿ ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³† ಸಂಯೋಜನೆಗಳನà³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²°à³† TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µ ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿನ GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಮà³à²¦à³à²°à²•"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "ಮà³à²¯à²¾à²¨à³à²µà²²à³ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²µà³ ನಿಭಾಯಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "ಸಂವಾದವೠಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²µà³ ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "GtkPrintUnixDialog ನಲà³à²²à²¿ ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³† ಸಂಯೋಜನೆಗಳನà³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²°à³† TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"GtkPrintUnixDialog ನಲà³à²²à²¿ ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³† ಸಂಯೋಜನೆಗಳನà³à²¨à³ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²°à³† TRUE "
+"ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "ಚಟà³à²µà²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4344,39 +4370,39 @@ msgstr ""
"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à³€à²°à²¿ ಆದರೆ ಅದಕà³à²•à³† ಎಷà³à²Ÿà³ ಸಮಯ ತಗಲà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಎಂದೠನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರದಂತಹ ಸಂದರà³à²­à²¦à²²à³à²²à²¿ "
"ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಯನà³à²¨à³ ಪಠà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³Šà²‚ದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾದಂತಹ GtkAdjustment (ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²—ಿದೆ)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ದೃಶà³à²¯à²°à³‚ಪ ಶೈಲಿಯನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† (ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²—ಿದೆ)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "ಚಟà³à²µà²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಹಂತ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³Šà²‚ದೠಚಟà³à²µà²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³ (ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²—ಿದೆ)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "ಚಟà³à²µà²Ÿà²¿à²•à³† ಖಂಡಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4384,37 +4410,37 @@ msgstr ""
"ಚಟà³à²µà²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಜಾಗದಲà³à²²à²¿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗà³à²µ ಖಂಡಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³† "
"(ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²—ಿದೆ)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•à²µà²¾à²¦ ಖಂಡಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•à²µà²¾à²¦ ಖಂಡಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³† (ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•à²µà²¾à²¦ ಶೈಲಿಯಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸದಾಗ)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "ಭಿನà³à²¨à²°à²¾à²¶à²¿"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡ ಕಾರà³à²¯à²¦ ಭಿನà³à²¨à²°à²¾à²¶à²¿"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "ಕಂಪನದ ಹಂತ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "ಕಂಪನಕà³à²•à³† ಒಳಪಡಿಸಿದಾಗ ಪà³à²Ÿà²¿à²¯à³à²µ ಖಂಡದ ಒಟà³à²Ÿà³ ಪà³à²°à²—ತಿಯಲà³à²²à²¿ ಜರà³à²—ಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಒಂದೠಭಾಗ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4422,59 +4448,59 @@ msgstr ""
"ಸಂಪೂರà³à²£ ವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²µà²•à²¾à²¶à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³† ಇದà³à²¦à²°à³† ವಾಕà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ದೀರà³à²˜à²µà³ƒà²¤à³à²¤à²µà²¾à²—ಿಸಲೠಇಚà³à²›à³†à²¯ ಜಾಗ."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "Xಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಅಗಲ."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "Yಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಎತà³à²¤à²°."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  ಅಡà³à²¡ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಅಡà³à²¡ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  ಅಡà³à²¡ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಅಡà³à²¡ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  ಅಡà³à²¡ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಅಡà³à²¡ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "ಕನಿಷà³à²  ಲಂಬ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "ಪà³à²°à²—ತಿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಲಂಬ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4482,149 +4508,151 @@ msgstr ""
"ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಇದರ ಗà³à²‚ಪಿನ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¾à²—ಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ gtk_radio_action_get_current_value() ಇಂದ "
"ಮರಳಿಸಲಾದ ಮೌಲà³à²¯."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಸೇರಿರà³à²µ ರೇಡಿಯೋ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಸಮೂಹ."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "ಪà³à²°à²šà²²à²¿à²¤ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಗà³à²‚ಪಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರà³à²µ ಸದಸà³à²¯à²¨ ಮೌಲà³à²¯ ಗà³à²£."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟೠಸೇರಿರà³à²µ ರೇಡಿಯೋ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಸಮೂಹ."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟೠಸೇರಿರà³à²µ ರೇಡಿಯೋ ಮೆನೠಅಂಶದ ಸಮೂಹ."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "ಈ ಗà³à²‚ಡಿಯೠಸೇರಿರà³à²µ ರೇಡಿಯೋ ಉಪಕರಣ ಗà³à²‚ಡಿಯ ಸಮೂಹ."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¯à²¨à³€à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "ಈ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿ ವಸà³à²¤à³à²µà²¿à²¨ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಂಡ (Inverted)"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¸à²²à³ ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à³ ಚಲಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ವಿಲೋಮ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à²¿à²¨ ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಕೆಳಗಿನ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à²¿à²—ಾಗಿನ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆಯ ಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²¯à²®"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à²¿à²¨ ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à²¿à²—ಾಗಿನ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆಯ ಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²¯à²®"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "ತà³à²‚ಬಿದ ಮಟà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "ತೊಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²²à³à²²à²¿(trough) ತà³à²‚ಬಿಕೆಯ ಮಟà³à²Ÿà²¦ ಸೂಚಕದ ಗà³à²°à²¾à²«à²¿à²•à³à²¸à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸà³à²µ ಮಟà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸà³à²µ ಮಟà³à²Ÿà²¦ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸಲಾದ ಮಟà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸಲಾದ ಮಟà³à²Ÿ."
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಅಥವ ಸà³à²•à³‡à²²à³ ತಂಬಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "ತೊಟà³à²Ÿà²¿à²¯(trough) ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "ತಂಬà³/ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à³à²—ಳೠಹಾಗೠಹೊರಗಿನ ತೊಟà³à²Ÿà²¿à²¯(trough) ಇಳಿಜಾರಿನ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à²¿à²¨ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ತà³à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³ ಗà³à²‚ಡಿಗಳ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à³ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³ ಗà³à²‚ಡಿಗಳೠಹಾಗೠತಂಬಿನ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ಬಾಣ X ನ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²ªà²²à³à²²à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ಒತà³à²¤à²¿à²¦ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಬಿಟà³à²Ÿà²¾à²— x ದಿಕà³à²•à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಎಷà³à²Ÿà³ ದೂರ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ಬಾಣ Y ಯ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²ªà²²à³à²²à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "ಒತà³à²¤à²¿à²¦ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಬಿಟà³à²Ÿà²¾à²— y ದಿಕà³à²•à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಎಷà³à²Ÿà³ ದೂರ ಸà³à²¥à²³à²¾à²‚ತರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "ಎಳೆಯà³à²µ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à³ ACTIVE ಅನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4632,11 +4660,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದಲà³à²²à²¿, ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ಎಳೆದಾಗ ಅವನà³à²¨à³ ACTIVE ಆಗಿ ಹಾಗೠIN ನ "
"ನೆರಳಿನೊಂದಿಗೆ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "ತೊಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಬದಿಯ (trough) ವಿವರಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4644,263 +4672,267 @@ msgstr ""
"TRUE ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ತೊಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಭಾಗವನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•à²µà²¾à²¦ ವಿವರಗಳಿಂದ "
"ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à³à²—ಳ ಅಡಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ತೊಟà³à²Ÿà²¿(trough)"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
-msgstr "ತೊಟà³à²Ÿà²¯à²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಪೂರà³à²¤à²¿à²—ೂ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à³ ಹಾಗೠಅಂತರವನà³à²¨à³ ಹೊರತà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
+msgstr ""
+"ತೊಟà³à²Ÿà²¯à²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ ಪೂರà³à²¤à²¿à²—ೂ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಸà³à²Ÿà³†à²ªà³à²ªà²°à³ ಹಾಗೠಅಂತರವನà³à²¨à³ ಹೊರತà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "ಬಾಣದ ಗಾತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "ಚಲನಾ(ಸà³à²•à³à²°à²¾à²²à³) ಗà³à²‚ಡಿಯ ಗಾತà³à²°à²•à³à²•à³† ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಬಾಣದ ಗಾತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "ಸಂಖà³à²¯à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಒಂದೠಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à³Šà²‚ದಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "ಇತà³à²¤à²¿à²šà²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿನ RecentManager"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿಯದನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³à²—ಳನà³à²¨à³(Tooltips) ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ಒಂದೠಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³ ಇರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "ಅಂಶದ ಸಮೀಪದಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à³ ಇರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ದವà³à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à²¦ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²¿à²¯ ಮಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "ಆಯà³à²¦ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲವನà³à²¨à³(ಗಳನà³à²¨à³) ಕೇವಲ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತà³à²°à²µà³† ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ: URIಗಳà³"
+msgstr ""
+"ಆಯà³à²¦ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲವನà³à²¨à³(ಗಳನà³à²¨à³) ಕೇವಲ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತà³à²°à²µà³† ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ: URIಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "ಮಿತಿ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಅಂಶಗಳ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಅಂಶಗಳ ವಿಂಗಡಣಾ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ಯಾವ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೠಎಂದೠಆರಿಸà³à²µ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಶೋಧಕ"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಓದಬೇಕಿರà³à²µ ಹಾಗೠಶೇಖರಿಸಿಡಬೇಕಿರà³à²µ ಕಡತದ ಸಂಪೂರà³à²£ ಮಾರà³à²—"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() ನಿಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲಾದ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "ರೂಲರಿನ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "ಮೇಲಿನ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "ರೂಲರಿನ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "ರೂಲರಿನಲà³à²²à²¿à²¨ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "ರೂಲರಿನ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "ಮೆಟà³à²°à²¿à²•à³"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "ರೂಲರಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೆಟà³à²°à²¿à²•à³"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ದಶಾಂಶದ ಸà³à²¥à²¾à²¨à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯à²¦ ಚಿತà³à²°à²£"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಎದà³à²°à²¿à²¨ ಒಂದೠವಾಕà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯à²¦ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "ಸà³à²•à³‡à²²à²¿à²¨ ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯à²¦ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "ಮೌಲà³à²¯ ಪಠà³à²¯ ಹಾಗೠಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à³/ತೊಟà³à²Ÿà²¿(trough) ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "ಸà³à²•à³‡à²²à²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "ಈ ಸà³à²•à³‡à²²à²¿à²¨ ಗà³à²‚ಡಿ ವಸà³à²¤à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಹೆಸರà³à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಕನಿಷà³à²  ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "ಚಲನಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಕನಿಷà³à²  ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ನಿಗದಿತ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "ಸà³à²²à³ˆà²¡à²°à²¿à²¨ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ, ಅದನà³à²¨à³ ಕೇವಲ ಕನಿಷà³à²  ಉದà³à²¦à²•à³à²•à³† ಬಂಧಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ಚಲನಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ವಿರà³à²¦à³à²§ ತà³à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಎರಡನೆ ಹಿಮà³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ಚಲನಾ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ವಿರà³à²¦à³à²§ ದಿಕà³à²•à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಎರಡನೆಯ ಮà³à²®à³à²®à³à²– ಬಾಣದ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ಅಡà³à²¡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "ಅಡà³à²¡ ಚಲನಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ನಿಯಮ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "ಅಡà³à²¡ ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಿದಾಗ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ನಿಯಮ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಿದಾಗ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಇರಿಸà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4909,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"placement-set\" ಅನà³à²¨à³ TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²° ಈ ಗà³à²£à²µà³ ಕಾರà³à²¯à²°à³‚ಪಕà³à²•à³† "
"ಬರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಇರಿಸà³à²µà²¿à²•à³† ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4921,35 +4953,35 @@ msgstr ""
"ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²—ೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²¦ ವಿಷಯಗಳ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³ \"window-placement\"ಅನà³à²¨à³ "
"ಬಳಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "ಇಳಿಜಾರಿನೊಳಗಿನ ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಇಳಿಜಾರಿನಲà³à²²à²¿ ಚಲನಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಇರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "ಚಲನಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಹಾಗೠಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋವಿನ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4957,19 +4989,19 @@ msgstr ""
"ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಸà³à²µà²‚ತದ ಸà³à²¥à²³à²¦à²¿à²‚ದ ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²¸à²¦à³† ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಇಲà³à²²à²¿ ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಳಲà³à²²à²¿à²¨ "
"ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ಚಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²—ಳಿಗೆ ಅನà³à²—à³à²£à²µà²¾à²—ಿ ಇರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "ವಿಭಜಕವನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†, ಅಥವ ಖಾಲಿ ಬಿಡಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "ಎರಡೠಬಾರಿ ಒತà³à²¤à³à²µ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4977,11 +5009,11 @@ msgstr ""
"ಎರಡೠಕà³à²²à²¿à²•à³â€Œ ಮಾಡಲಾಗಿದà³à²¦à²° ಸಮಯವನà³à²¨à³ ಎರಡà³à²¬à²¾à²°à²¿à²¯ ಒತà³à²¤à³à²µà²¿à²•à³† ಎಂದೠಪರಿಗಣಿಸಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರà³à²µ "
"ಅವà³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "ಎರಡà³à²¬à²¾à²°à²¿ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ದೂರ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4989,35 +5021,36 @@ msgstr ""
"ಎರಡೠಕà³à²²à²¿à²•à³â€Œ ಮಾಡಲಾಗಿದà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಎರಡà³à²¬à²¾à²°à²¿à²¯ ಒತà³à²¤à³à²µà²¿à²•à³† ಎಂದೠಪರಿಗಣಿಸಲೠಅವà³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅನà³à²®à²¤à²¿ "
"ಇರà³à²µ ದೂರ (ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "ಮಿಣà³à²•à³ ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರà³à²¸à²°à³)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವೠಮಿಣಕಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣà³à²•à³à²µ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವೠಮಿನà³à²—à³à²µ ಚಕà³à²°, ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನà³à²—à³à²µ ಕಾಲ ಮೀರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "ಯಾವ ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಸೂಚಕವೠಮಿನà³à²—à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³Š ಆ ಸಮಯ (ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿)"
+msgstr ""
+"ಯಾವ ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಸೂಚಕವೠಮಿನà³à²—à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³Š ಆ ಸಮಯ (ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "ವಿಂಗಡಿಸಲಾದ ತೆರೆಸೂಚಕ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5025,149 +5058,152 @@ msgstr ""
"ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³† ಹಾಗೠಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³† ಎರಡೂ ಬಗೆಯ ಪಠà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಎರಡೠ"
"ತೆರೆಸೂಚಕಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ RC ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¿à²•à³† ಚಿಹà³à²¨à³† ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಚಿಹà³à²¨à³† ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ RC ಕಡತದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "ಮೆನೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ವೇಗವರà³à²§à²•"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "ಮೆನೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "ಎಳೆಯà³à²µ ಮಿತಿ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಎಳೆಯà³à²µ ಮೊದಲೠಅದೠಚಲಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಗಾತà³à²°à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಗಾತà³à²°à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿ (gtk-ಪರಿವಿಡಿ=೧೬,೧೬:gtk-ಗà³à²‚ಡಿ=೨೦,೨೦..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK ಘಟಕಗಳà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರà³à²µ GTK ಘಟಕಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸೠಮಾಡಬೇಕೆ; 0=ಇಲà³à²², 1=ಹೌದà³, -1=ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft ಹಿಂಟಿಂಗà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಹಿಂಟೠಮಾಡಬೇಕೆ; 0=ಇಲà³à²², 1=ಹೌದà³, -1=ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ಹಿಂಟೠಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹಿಂಟಿಂಗೠಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕà³; hintnone, hintslight, hintmedium, ಅಥವ hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹಿಂಟಿಂಗೠಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕà³; hintnone, hintslight, hintmedium, ಅಥವ hintfull"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ಉಪಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗà³â€Œà²¨ ಬಗೆ; ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²², rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft ಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲà³à²¯à³‚ಶನà³, 1024 * dots/inch ನಲà³à²²à²¿. ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²•à³à²•à³† -1 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"Xft ಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲà³à²¯à³‚ಶನà³, 1024 * dots/inch ನಲà³à²²à²¿. ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²•à³à²•à³† -1 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"ಬಳಕೆಗಾಗಿನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³, ಅಥವ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಬಳಸಲೠNULL"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಗಾತà³à²°, ಅಥವ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಗಾತà³à²°à²•à³à²•à³† 0 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "ಪರà³à²¯à²¾à²¯ ಗà³à²‚ಡಿ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "ಸಂವಾದದಲà³à²²à²¿à²¨ ಗà³à²‚ಡಿಗಳೠಪರà³à²¯à²¾à²¯ ಗà³à²‚ಡಿ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¾à²¦ ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕದ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5175,11 +5211,11 @@ msgstr ""
"ದಿಕà³à²•à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಹಾಗೠವೃಕà³à²· ನೋಟದಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕಗಳನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²¦ ಹೋಲಿಕೆಯಲà³à²²à²¿ "
"ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಇಲà³à²²à²¿ ಕೆಳಕà³à²•à³† ಎಂದರೆ ಇಳಿಕೆ ಕà³à²°à²® ಎಂದರà³à²¥)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಕà³à²°à²®à²—ಳ' ಮೆನà³à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5187,11 +5223,11 @@ msgstr ""
"ನಮೂದà³à²—ಳ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಮೆನà³à²—ಳೠಹಾಗೠಪಠà³à²¯ ನೋಟಗಳೠಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ "
"ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'ಯೂನಿಕೋಡà³â€Œ ನಿಯಂತà³à²°à²£ ಅಕà³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³' ಮೆನà³à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5199,222 +5235,223 @@ msgstr ""
"ನಮೂದà³à²—ಳ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಮೆನà³à²—ಳೠಹಾಗೠಪಠà³à²¯ ನೋಟಗಳೠನಿಯಂತà³à²°à²£ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ "
"ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆಗಾಗಿನ ಆರಂಭಿಕೆ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರà³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦à²¾à²— ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆಗಾಗಿನ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "ಸಮಯ ಮೀರà³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "ವಿಜೆಟೠಒಂದೠಹೊಸ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆಗಾಗಿನ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à²¾ ಮೌಲà³à²¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "ಬಣà³à²£ ಪದà³à²§à²¤à²¿ (ಸà³à²•à³€à²®à³)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠಬೇಕಿರà³à²µ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣà³à²£à²—ಳ ಒಂದೠವರà³à²£à²«à²²à²•"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "ಸಜೀವನಗಳನà³à²¨à³ (ಆನಿಮೇಶನà³) ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "ಉಪಕರಣದಾದà³à²¯à²‚ತದ ಸಜೀವನಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ಟಚà³â€Œà²¸à³à²•à³à²°à³€à²¨à³ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಯಾವà³à²¦à³† ಚಲನಾ ಸೂಚನೆ ಘಟನೆಗಳನà³à²¨à³ ತೆರೆಗೆ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಸà³à²³à²¿à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µ ಮೊದಲಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³ ವೀಕà³à²·à²£à³†à²¯ ಸಮಯ ಮೀರà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "ವೀಕà³à²·à²£à³† ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿದಾಗ ಉಪಕರಣ ಸà³à²³à²¿à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µ ಮà³à²‚ಚಿನ ಸಮಯ ಮೀರà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³ ವೀಕà³à²·à²£à³† ಕà³à²°à²®à²¦ ಸಮಯ ಮೀರà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ಯಾವ ಸಮಯ ಮೀರಿದ ಬಳಿಕ ವೀಕà³à²·à²£à³†à²¯ ಕà³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav ತೆರೆಸೂಚಕ ಮಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ನà³à²¯à²¾à²µà²¿à²—ೇಟೠವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಳಿಗಾಗಿ ಕೇವಲ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಗಳೠಮಾತà³à²°à²µà³† ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ನà³à²¯à²¾à²µà²¿à²—ೇಟೠವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಳಿಗಾಗಿ ಕೇವಲ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಗಳೠಮಾತà³à²°à²µà³† ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav ಸà³à²¤à³à²¤ ಆವರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ-ನà³à²¯à²¾à²µà²¿à²—ೇಶನೠವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಳ ಸà³à²¤à³à²¤ ಆವರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "ದೋಷ ಘಂಟೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"TRUE ಆಗಿದà³à²¦à²¾à²—, ಕೀಲಿಮಣೆ ನà³à²¯à²¾à²µà²¿à²—ೇಶನೠಹಾಗೠಇತರೆ ದೋಷಗಳಿಂದಾಗಿ ಒಂದೠಬೀಪೠಸದà³à²¦à²¿à²—ೆ "
"ಕಾರಣವಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹà³à²¯à²¾à²¶à³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಒಂದೠಹà³à²¯à²¾à²¶à³ ಕೋಷà³à²Ÿà²•à²¦ ಚಿತà³à²°à²£."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕಡತ ಆಯà³à²•à³†à²—ಾರ ಬà³à²¯à²¾à²•à³†à²‚ಡà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಬಳಸಲೠGtkPrintBackend ಬà³à²¯à²¾à²•à³†à²‚ಡಿನ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²•à³à²Žà²‚ಡà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಬಳಸಲೠGtkPrintBackend ಬà³à²¯à²¾à²•à³†à²‚ಡà³â€Œà²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಆಜà³à²žà³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಆಜà³à²žà³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ನಿಮೋನಿಕà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "ಲೇಬಲà³â€Œà²—ಳೠನಿಮೋನಿಕà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ವೇಗೋತà³à²•à²°à³à²·à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "ಮೆನೠಅಂಶಗಳೠವೇಗವರà³à²§à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà²¿à²¨ ಕಡತಗಳ ಮಿತಿ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ IM ಘಟಕ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಯಾವ IM ಘಟಕವನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà²¿à²¨ ಕಡತಗಳ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಆಯಸà³à²¸à³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಜೀವಿತಾವಧಿ, ದಿನಗಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig ಸಂರಚನೆಯ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ fontconfig ಸಂರಚನೆಯ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ ಹೆಸರà³"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "ಕೇಳಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²¤à³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೠನಮೂದಿದಕà³à²•à³† ಉತà³à²¤à²°à²µà²¾à²—ಿ ಘಟನೆ ಶಬà³à²§à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "ಘಟನೆಯ ಶಬà³à²§à²—ಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "ಘಟನೆಯ ಶಬà³à²§à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಮೇಲೆ ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "ವಿಧಾನ"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5422,217 +5459,220 @@ msgstr ""
"ಗಾತà³à²°à²¦ ಸಮೂಹದ ಪರಿಣಾಮಗಳೠತನà³à²¨ ಘಟಕ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಳಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಗಾತà³à²°à²—ಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ "
"ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "ಅಡಗಿಸದà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅಲಕà³à²·à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಗà³à²‚ಪಿನ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಸೂಚಿಸಲಾಗದೆ ಇರà³à²µ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ "
"ಆಲಕà³à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "ಸà³à²¤à³à²¤à³à²—à³à²‚ಡಿಯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಳಗೊಂಡಿರà³à²µ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "à²à²°à²¿à²•à³† ದರ"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳಿಗೆ ಸೆಳೆ"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-msgstr "ದೋಷಯà³à²•à³à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದೠತಿರà³à²—ೠಗà³à²‚ಡಿಯ ಸಮೀಪದ ಹಂತ à²à²°à²¿à²•à³†à²—ೆ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ"
+msgstr ""
+"ದೋಷಯà³à²•à³à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದೠತಿರà³à²—ೠಗà³à²‚ಡಿಯ ಸಮೀಪದ ಹಂತ à²à²°à²¿à²•à³†à²—ೆ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "ಸಾಂಖà³à²¯à²¿à²•(Numeric)"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "ಅಂಕೀಯವಲà³à²²à²¦ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಲಕà³à²·à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "ಆವರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "ಸà³à²¤à³à²¤à³à²—à³à²‚ಡಿಯೠಅದರ ಮಿತಿಯನà³à²¨à³ ತಲà³à²ªà²¿à²¦à²¾à²— ಆವರಿಸಲà³à²ªà²¡à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¯à²¨à³€à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"ಸà³à²¤à³à²¤à³à²—à³à²‚ಡಿಯೠಯಾವಾಗಲೂ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಆಗಬೇಕೆ, ಅಥವ ಕೇವಲ ಅದೠಅಧೀಕೃತವಾಗಿದà³à²¦à²¾à²— ಮಾತà³à²° ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ "
"ಆಗಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಓದà³à²¤à³à²¤à²¦à³†, ಅಥವ ಒಂದೠಹೊಸ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "ಸà³à²¤à³à²¤à³à²—à³à²‚ಡಿಯ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¾à²µà²£à³† ಹಿಡಿತವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à³ ಮೇಲಿನ ಮಟà³à²Ÿà²¦ ಗಾತà³à²°à²¦ ಬದಲಾವಣೆಯಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠಹಿಡಿತವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ತೆರೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "ಮಿಣà³à²•à³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à³ ಮಿನà³à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à³ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¦à³à²—ಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "ಟà³à²°à³‡à²¯ ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "ಈ ಟà³à²°à³‡ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à³ ಒಂದೠಟೂಲà³â€Œà²Ÿà²¿à²ªà³ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³à²—ಳ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಾಗಿನ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà³ ಗà³à²°à³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "ಈ ಟà³à²°à³‡ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಾಗಿನ ಉಪಕರಣ-ಸà³à²³à²¿à²µà²¿à²¨ ಅಂಶ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "ಈ ಟà³à²°à³‡ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "ಕೋಷà³à²Ÿà²•à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಸಾಲà³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "ಕೋಷà³à²Ÿà²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "ಎರಡೠಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಜಾಗದ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "ಕಾಲನ ಅಂತರ"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "ಎರಡೠಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಜಾಗದ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಕೋಷà³à²Ÿà²•à²¦ ಕೋಶಗಳೠಎಲà³à²²à²µà³‚ ಒಂದೇ ಅಗಲ/ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²µà³†"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಬಲಭಾಗಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಸಾಲಿನ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à³â€ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಮೇಲà³à²­à²¾à²—ಕà³à²•à³† ಲಗತà³à²¤à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಸಾಲಿನ ಸಂಖà³à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಲಗತà³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಅಡà³à²¡ ವರà³à²¤à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "ಲಂಬ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಲಂಬ ವರà³à²¤à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5640,11 +5680,11 @@ msgstr ""
"ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಹಾಗೠಅದರ ಎಡಭಾಗದ ಹಾಗೠಬಲಭಾಗದ ನೆರೆಹೊರೆಯವà³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಸà³à²¥à²³, "
"ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "ಲಂಬ ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5652,105 +5692,108 @@ msgstr ""
"ಚೈಲà³à²¡à³â€ ಹಾಗೠಅದರ ಮೇಲಿನ ಹಾಗೠಕೆಳಗಿನ ನೆರೆಹೊರೆಯವà³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಸà³à²¥à²³, "
"ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಾಗಿನ ಅಡà³à²¡ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಾಗಿನ ಲಂಬ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ತà³à²¦à²¿à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಸಾಲà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆವರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "ಪದದ ಆವರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ತà³à²¦à²¿à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಪದಗಳನà³à²¨à³ ಆವರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಕೋಷà³à²Ÿà²•"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಕೋಷà³à²Ÿà²•"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "ಬಫರಿನ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಪಠà³à²¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದà³à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ ಒಂದಿಷà³à²Ÿà³ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಫರೠಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "ಸೇರಿಸà³à²µ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¨ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಸà³à²¥à²³ (ಬಫರಿನ ಆರಂಭದಿಂದಾಗಿ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œ ಆಗಿ)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕಾಪಿ ಮಾಡà³"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "ನಕಲà³à²«à²²à²•à²•à³à²•à³† ಕಾಪಿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²•à³† ಹಾಗೠDND ಮೂಲವನà³à²¨à³ ಈ ಬಫರೠಬೆಂಬಲಿಸà³à²µ ಗà³à²°à²¿à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "ನಿರà³à²¦à³‡à²¶à²¿à²¤ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಂಟಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-msgstr "ನಕಲà³à²«à²²à²•à²•à³à²•à³† ಅಂಟಿಸà³à²µà²¿à²•à³† ಹಾಗೠDND ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಈ ಬಫರೠಬೆಂಬಲಿಸà³à²µ ಗà³à²°à²¿à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
+msgstr ""
+"ನಕಲà³à²«à²²à²•à²•à³à²•à³† ಅಂಟಿಸà³à²µà²¿à²•à³† ಹಾಗೠDND ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಈ ಬಫರೠಬೆಂಬಲಿಸà³à²µ ಗà³à²°à²¿à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "ಎಡ ಗà³à²°à³à²¤à³à²µ"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³ ಎಡ ಗà³à²°à³à²¤à³à²µà²¾à²•à²°à³à²·à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²—à³â€Œà²¨ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಟà³à²¯à²¾à²—ನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಲೠಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಹೆಸರà³. ಅನಾಮಧೇಯ ಟà³à²¯à²¾à²—ಿಗೆ NULL ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ಒಂದೠ(ಬಹà³à²·à²ƒ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²) GdkColor ಆಗಿ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯ ಪೂರà³à²£ ಎತà³à²¤à²°"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5758,43 +5801,43 @@ msgstr ""
"ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಬಣà³à²£à²µà³ ಸಂಪೂರà³à²£ ರೇಖೆಯ ಎತà³à²¤à²°à²•à³à²•à³† ತà³à²‚ಬಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³† ಅಥವ ಟà³à²¯à²¾à²—à³â€Œ ಮಾಡಲಾದ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳ "
"ಎತà³à²¤à²°à²•à³à²•à³† ಮಾತà³à²°à²µà³† ತà³à²‚ಬಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಚà³à²•à³à²•à²¿à²šà²¿à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²¸à³à²•à³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಮà³à²¸à³à²•à²¾à²—ಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಬಿಟà³â€Œà²®à³à²¯à²¾à²ªà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ಒಂದೠ(ಬಹà³à²·à²ƒ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²) GdkColor ಆಗಿ ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à²²à³† ಚà³à²•à³à²•à²¿à²šà²¿à²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²¸à³à²•à³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಮà³à²¸à³à²•à²¾à²—ಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಬಿಟà³â€Œà²®à³à²¯à²¾à²ªà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦ ದಿಕà³à²•à³, ಉದಾ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³† ಅಥವ ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "ಒಂದೠPangoStyle ನಲà³à²²à²¿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿, ಉದಾ. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿ ವೇರಿಯಂಟೠಆದ ಒಂದೠPangoVariant, ಉದಾ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5802,15 +5845,16 @@ msgstr ""
"ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ತೂಕ ಒಂದೠಪೂರà³à²£à²¾à²‚ಕವಾಗಿ, ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²°à³à²§à²¾à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳಿಗೆ PangoWeight ನಲà³à²²à²¿; "
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "ಒಂದೠPangoStretch ಆಗಿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಎಳೆಯà³à²µà²¿à²•à³†, ಉದಾ. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+"ಒಂದೠPangoStretch ಆಗಿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಎಳೆಯà³à²µà²¿à²•à³†, ಉದಾ. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²‚ಗೊ ಘಟಕಗಳಲà³à²²à²¿ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5821,11 +5865,11 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲಾಗà³à²µà³à²¦à³. PANGO_SCALE_X_LARGE ನಂತಹ ಕೆಲವೠಅಳತೆಗಳನà³à²¨à³ Pango ಮೊದಲೆ "
"ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ಎಡ, ಬಲ, ಅಥವ ಮಧà³à²¯à²¦ ಹೊಂದಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5833,409 +5877,412 @@ msgstr ""
"ಈ ಪಠà³à²¯à²µà³ ಇರà³à²µ ಭಾಷೆಯ ಒಂದೠISO ಸಂಕೇತ. ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ರೆಂಡರಿಂಗೠಮಾಡà³à²µà²¾à²— Pango ಇದನà³à²¨à³ "
"ಸà³à²³à²¿à²µà²¾à²—ಿ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಸೂಚಿಸದೆ ಹೋದಲà³à²²à²¿, ಸೂಕà³à²¤ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¨à³à²¨à³ ಇಂಡೆಂಟೠಮಾಡಬೇಕಿರà³à²µ ಪà³à²°à²®à²¾à²£, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr "ಬೇಸà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨ ಮೇಲಿನ ಪಠà³à²¯à²¦ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œ (à²à²°à²¿à²•à³†à²¯à³ ಋಣವಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬೇಸà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨ ಕೆಳಗೆ),Pango ಘಟಕಗಳಲà³à²²à²¿"
+msgstr ""
+"ಬೇಸà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨ ಮೇಲಿನ ಪಠà³à²¯à²¦ ಆಫà³â€Œà²¸à³†à²Ÿà³â€Œ (à²à²°à²¿à²•à³†à²¯à³ ಋಣವಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬೇಸà³â€Œà²²à³ˆà²¨à²¿à²¨ ಕೆಳಗೆ),Pango ಘಟಕಗಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "ರೇಖೆಯ ಮೇಲಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಮೇಲಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗದ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "ರೇಖೆಯ ಕೆಳಗಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಕೆಳಗಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗದ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ಒಂದೠಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಆವರಿಸಲಾದ ಸಾಲà³à²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"ಸಾಲà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಎಂದಿಗೂ ಆವರಿಸಕೂಡದೆ, ಕೇವಲ ಪದಗಳ ಅಂಚಿನಲà³à²²à²¿ ಅಥವ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳ ಅಂಚಿನಲà³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°à²µà³† "
"ಆವರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಇಚà³à²›à³†à²¯ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "ಅಗೋಚರ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "ಈ ಪಠà³à²¯à²µà³ ಅಡಗಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಬಣà³à²£ ಒಂದೠವಾಕà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "ಒಂದೠ(ಬಹà³à²·à²ƒ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²) GdkColor ಆಗಿ ಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "ಅಂಚà³à²—ಳ ಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "ಎಡ ಹಾಗೠಬಲ ಅಂಚà³à²—ಳೠಒಟà³à²Ÿà³à²—ೂಡà³à²¤à³à²¤à²µà³†à²¯à³†."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಸಂಪೂರà³à²£ ಎತà³à²¤à²°à²¦ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಹಿನà³à²¨à²²à³† ಎತà³à²¤à²°à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "ಹಿನà³à²¨à³†à²²à³† ಚà³à²•à³à²•à²¿à²šà²¿à²¤à³à²° ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—à³â€Œ ಹಿನà³à²¨à²²à³†à²¯ ಚà³à²•à³à²•à²¿ ಚಿತà³à²°à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³† ಚà³à²•à³à²•à²¿à²šà²¿à²¤à³à²° ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಮà³à²¨à³à²¨à³†à²²à³†à²¯ ಚà³à²•à³à²•à²¿à²šà²¿à²¤à³à²°à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿನ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಎಡ ಅಂಚಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟೠಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಇಂಡೆಂಟà³â€Œ ನೀಡà³à²µà²¿à²•à³†à²¯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಮೇಲಿನ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಸಾಲà³à²—ಳ ಮೇಲಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೆಳಗಿನ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಆವರಿಸಲಾದ ಸಾಲà³à²—ಳಲà³à²²à²¿à²¨ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚಿನ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಬಲ ಅಂಚಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "ಆವರಿಕೆ ಕà³à²°à²®à²¦ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಸಾಲà³à²—ಳ ಆವರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²—ಳ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "ಅಗೋಚರ ಸೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಪಠà³à²¯à²¦ ಗೋಚರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಸೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "ಈ ಟà³à²¯à²¾à²—ೠಪà³à²¯à²¾à²°à²¾à²—à³à²°à²¾à²«à²¿à²¨ ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಬಣà³à²£à²¦ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಮೇಲಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಕೆಳಗಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³â€Œà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ಆವರಿಕೆ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "ಎಡ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "ಬಲ ಅಂಚà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "ತೂರಿಸà³à²µ ತೆರೆಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "ಬಫರà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಬಫರà³"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠà³à²¯à²µà³ ಈಗಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²¦ ಮೇಲೆ ತಿದà³à²¦à²¿ ಬರೆಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³â€Œà²¨à²¿à²‚ದಾಗಿ ಟà³à²¯à²¾à²¬à³ ಅಕà³à²·à²°à²¦ ನಮೂದಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "ದೋಷ ಅಡಿಗೆರೆ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ಎಳೆಯಬೇಕಿರà³à²µ ದೋಷ ಸೂಚನೆಯ ಅಡಿಗೆರೆಗಳ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²‚ತಹà³à²¦à³à²¦à³† ಆದ ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "ಈ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²—ಾಗಿನ ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²—ಳೠರೇಡಿಯೋ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿à²—ಳೆಂದೠಕಾಣಿಸಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "ಟಾಗಲೠಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "ಟಾಗಲೠಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¬à³‡à²•à³† ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "ಟಾಗಲೠಗà³à²‚ಡಿಯೠಒಂದೠ\"ನಡà³à²µà²¿à²¨\" ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³†"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿಯ ಟಾಗಲೠಭಾಗವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ಎಳೆಯà³à²µà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "ಬಾಣವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಸರಿಹೊಂದದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಬಾಣವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆಗಳೠಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "ಈ ಉಪಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²²à³à²²à³à²²à²¿à²¨ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಿಹà³à²¨à³† ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†-ಗಾತà³à²°à²¦ ಗà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಬೆಳದಂತೆಲà³à²²à²¾ ಅಂಶವೠಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ಅಂಶಗಳೠà²à²•à²°à³€à²¤à²¿à²¯ ಅಂಶಗಳಂತಹ ಗಾತà³à²°à²¦à³à²¦à³‡ ಆಗಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "ಸà³à²ªà³‡à²¸à²°à²¿à²¨ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "ಅಂತರಗಳ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ನೆರಳೠಹಾಗೠಗà³à²‚ಡಿಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಂಚಿನ ಸà³à²¥à²³"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "ಚೈಲà³à²¡à²¿à²¨ ಗರಿಷà³à²Ÿ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠಅಂಶಕà³à²•à³† ನೀಡಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¦ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "ಜಾಗದ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ಅಂತರಗಳೠಲಂಬ ರೇಖೆಗಳೆ ಅಥವ ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಜಾಗವೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "ಗà³à²‚ಡಿ ಪರಿಹಾರ(ರಿಲೀಫà³)"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಇಳಿಜಾರಿನ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯ ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ಳೠಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²°, ಪಠà³à²¯ ಹಾಗೠಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³, ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ "
"ಮಾತà³à²°à²µà³† ಇತà³à²¯à²¾à²¦à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³† ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "ಅಂಶದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6243,43 +6290,43 @@ msgstr ""
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಮà³à²‚ದಿನ ಅಕà³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಮಿತಿಮೀರಿದ ಮೆನà³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ನಿಮೋನಿಕà³(mnemonic) "
"ವೇಗವರà³à²§à²• ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²‚ತೆ ಲೇಬಲà³â€Œ ಗà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಅಡಿಗೆರೆ ಸೂಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "ಅಂಶದ ಲೇಬಲೠಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ Id"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²µ ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸(ಥೀಮà³â€Œ) ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "ಅಂಶದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸಲೠಚಿಹà³à²¨à³† ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಅಂತರ (spacing)"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "ಚಿಹà³à²¨à³† ಹಾಗೠಲೇಬಲà³â€Œà²—ಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಜಾಗ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6287,405 +6334,409 @@ msgstr ""
"ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿ ಅಂಶವನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²®à³à²–ವಾದದà³à²¦à³ ಎಂದೠಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ. TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿ "
"ಗà³à²‚ಡಿಗಳà³GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ಅನà³à²¨à³ ವಿಂಗಡಿಸಲೠಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "ವೃಕà³à²·à²¨à³‹à²Ÿ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ವೃಕà³à²· ನೋಟಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಮಾದರಿ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಾಗಿನ ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ಾಗಿನ ಲಂಬವಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "ಹೆಡರà³à²—ಳ ಗೋಚರಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರೠಗà³à²‚ಡಿಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ಹೆಡರà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಿದಾಗ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರà³à²—ಳೠಪà³à²°à²¤à²¿à²¸à³à²ªà²‚ದಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²• ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲà³à²¨à³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²¦ ಲಂಬಸಾಲಾಗಿ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "ನಿಯಮಗಳ ಸà³à²³à²¿à²µà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²—ಳನà³à²¨à³ ವಿವಿಧ ಬಣà³à²£à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²‚ತೆ ಸಿದà³à²§à²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸(ಥೀಮà³) ಎಂಜಿನà³à²¨à²¿à²—ೆ ಒಂದೠ"
"ಸà³à²³à²¿à²µà²¨à³à²¨à³ ನೀಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à²¾à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲà³à²—ಳ ಮೂಲಕ ಸಂವಾದಾತà³à²®à²•à²µà²¾à²—ಿ ಹà³à²¡à³à²•à²²à³ ನೋಟವೠಅನà³à²µà³ ಮಾಡಿಕೊಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "ಸಂವಾದಾತà³à²®à²• ಹà³à²¡à³à²•à²¾à²Ÿà²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಹà³à²¡à³à²•à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಕà³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²—ಳೠಒಂದೇ ಎತà³à²¤à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²µà³† ಎಂದೠಊಹಿಸಿಕೊಂಡೠGtkTreeView ಅನà³à²¨à³à²µà³‡à²—ವಾಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ಎಲà³à²²à²¾ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²—ಳೠಒಂದೇ ಎತà³à²¤à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²µà³† ಎಂದೠಊಹಿಸಿಕೊಂಡೠGtkTreeView ಅನà³à²¨à³à²µà³‡à²—ವಾಗಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "ಸà³à²³à²¿à²¦à²¾à²¡à²¿à²•à³† ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†à²¯à³ ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "ಸà³à²³à²¿à²¦à²¾à²¡à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಹಿಗà³à²—ಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:696
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಮೇಲೆ ಕೊಂಡೊಯà³à²¦à²¾à²— ಅವà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಹಿಗà³à²—ಿಸಬೇಕೆ/ಬೀಳಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "ನೋಟವೠವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "ಹಂತದ ಇಂಡೆಂಟೇಶನà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³Šà²‚ದೠಹಂತಕà³à²•à³‚ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಇಂಡೆಂಟೇಶನà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "ರಬà³à²¬à²°à³ ಬà³à²¯à²¾à²‚ಡಿಂಗà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ಮೌಸà³â€Œà²¨ ಸೂಚಕದಿಂದ ಎಳೆಯà³à²µ ಮೂಲಕ ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳನà³à²¨à³ ವೃಕà³à²·à²¦ ನೋಟದಲà³à²²à²¿ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ವೃಕà³à²·à²¦ ರೇಖೆಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "ವೃಕà³à²·à²¦ ರೇಖೆಗಳನà³à²¨à³ ವೃಕà³à²·à²¦ ನೋಟದಲà³à²²à²¿ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "ಮಾದರಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಲಂಬಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³à²—ಳಿಗಾಗಿನ ಸà³à²³à²¿à²µà³ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "ಲಂಬವಾದ ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಲಂಬವಾದ ಜಾಗ. ಇದೠಒಂದೠಸರಿ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¾à²—ಿರಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಡà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಜಾಗ. ಇದೠಒಂದೠಸರಿ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¾à²—ಿರಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "ನಿಯಮಗಳನà³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¾à²¦ ಬಣà³à²£à²¦ ಸಾಲà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²—ಳಿಗೆ ಇಂಡೆಂಟà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²¾à²°à²•à²—ಳನà³à²¨à³ ಇಂಡೆಂಟೠಆಗಿರà³à²µà²‚ತೆ ಮಾಡà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "ಸರಿ ಸಾಲಿನ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ಸರಿ ಸಾಲà³à²—ಳಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ಬೆಸ ಸಾಲಿನ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ಬೆಸ ಸಾಲà³à²—ಳಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಕಾ ವಿವರಗಳà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಅಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಹಿನà³à²¨à²²à³† ಪರಿಸರ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆಯ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "ವೃಕà³à²· ನೋಟ ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳ ಅಗಲ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "ವೃಕà³à²· ರೇಖೆ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "ವೃಕà³à²· ನೋಟದ ರೇಖೆಗಳ ಅಗಲ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "ವೃಕà³à²· ನೋಟದ ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳನà³à²¨à³ ಎಳೆಯಲೠಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಡà³à²¯à²¾à²¶à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ವೃಕà³à²· ರೇಖೆ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "ವೃಕà³à²· ನೋಟದ ರೇಖೆಗಳನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಬೇಕಿರà³à²µ ಡà³à²¯à²¾à²¶à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "ಪà³à²¨à²°à³-ಗಾತà³à²°à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²—à³à²µà²‚ತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಈಗಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಡà³à²µà³† ಸೇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "ಗಾತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಕà³à²°à²®à²¦ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "ನಿಶà³à²šà²¿à²¤ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಈಗಿನ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "ಕನಿಷà³à²Ÿ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರà³à²µ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "ಗರಿಷà³à²  ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರà³à²µ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರಿನಲà³à²²à²¿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²—ೆ ನೀಡಲಾದ ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ ಅಗಲದಲà³à²²à²¿ ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಪಾಲೠದೊರೆಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಬಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "ಹೆಡರನà³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯ ಬದಲಿಗೆ ಲಂಬಸಾಲೠಹೆಡರೠಗà³à²‚ಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಇರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ವಿಜೆಟà³"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರೠಪಠà³à²¯ ಅಥವ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ X ವಾಲಿಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "ಲಂಬಸಾಲನà³à²¨à³ ಹೆಡರಿನ ಸà³à²¤à³à²¤à²¾ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕà³à²°à²® (Sort order)"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕವೠತೋರಿಸಬೇಕಿರà³à²µ ವಿಂಗಡಣಾ ದಿಕà³à²•à³"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "ಕಾಲಂ ID ಯನà³à²¨à³ ವಿಂಗಡಿಸà³"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಗಾಗಿ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿದಾಗ ಈ ಕಾಲಂ ವಿಂಗಡಿಸà³à²µ ತಾರà³à²•à²¿à²• ವಿಂಗಡಣಾ ಕಾಲಂ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "ಮೆನà³à²—ಳಿಗೆ ಹರಿದà³à²¹à²¾à²•à³à²µ ಮೆನೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ UI ವಿವರಣೆ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ UI ಅನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²µ ಒಂದೠXML ವಾಕà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "ನೋಟಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨à²¦ ಅಡà³à²¡ ಇರà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "ನೋಟಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨à²¦ ಲಂಬ ಇರà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮೌಲà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸà³à²µ GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"ನೋಟಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨à²¦ ಸà³à²¤à³à²¤à²²à²¿à²¨ ನೆರಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಚೌಕವನà³à²¨à³ ಹೇಗೆ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³ ಎಂದೠ"
"ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ತಟದ(Widget ) ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ತಟದ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರà³à²• ತಟ (Parent widget)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಮೂಲ ಸಂಪರà³à²• ತಟ. ಒಂದೠContainer ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà²¾à²—ಿರಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "ಅಗಲದ ಮನವಿ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಅಗಲದ ಮನವಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕà³à²°à²®à²£, ಅಥವ ನೈಸರà³à²—ಿಕ ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ -1 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಅಗಲದ ಮನವಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕà³à²°à²®à²£, ಅಥವ ನೈಸರà³à²—ಿಕ ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ -1 ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "ಎತà³à²¤à²°à²¦ ಮನವಿ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6693,179 +6744,181 @@ msgstr ""
"ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಎತà³à²¤à²°à²¦ ಮನವಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕà³à²°à²®à²£, ಅಥವ ನೈಸರà³à²—ಿಕ ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ -1 "
"ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà³ ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†à²¯à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà³ ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨à²•à³à²•à³†(input) ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²•à³à²•à³† ಬಣà³à²£à²¹à²šà³à²šà²¬à²¹à³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²µà³ ನೇರವಾಗೠವಿಜೆಟà³â€Œà²—ೆ ಬಣà³à²£ ಬಳಿಯ ಬಲà³à²²à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "ಗಮನ ಹೊಂದಬಲà³à²²à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "ವಿಜೆಟೠಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಗಮನವನà³à²¨à³ ಅಂಗೀಕರಿಸà³à²µà³à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "ಗಮನವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಗಮನವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "ಗಮನದಲà³à²²à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œ ಮೇಲà³à²®à²Ÿà³à²Ÿà²¦ ಒಳಗೆಯೆ ಗಮನದ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಆಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¨à³†à²¯à²¾à²—ಬಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà²¾à²—ಬಲà³à²²à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà³ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"TRUE ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²•à³à²•à³† ಗಮನವನà³à²¨à³ ಕೇಂದà³à²°à³€à²•à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à²— ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "ಮಿಶà³à²°à²¿à²¤ ಚೈಲà³à²¡à³â€"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²µà³ ಒಂದೠಸಂಕೀರà³à²£ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಒಂದೠಭಾಗವೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "ಶೈಲಿ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಶೈಲಿ, ಅದೠಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† (ಬಣà³à²£ ಇತà³à²¯à²¾à²¦à²¿) ಎನà³à²¨à³à²µ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+msgstr ""
+"ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಶೈಲಿ, ಅದೠಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† (ಬಣà³à²£ ಇತà³à²¯à²¾à²¦à²¿) ಎನà³à²¨à³à²µ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "ಘಟನೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಯಾವ ಬಗೆಯ GdkEvents ಅನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²µ ಘಟನೆ ಮà³à²¸à²•à³"
+msgstr ""
+"ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಯಾವ ಬಗೆಯ GdkEvents ಅನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²µ ಘಟನೆ ಮà³à²¸à²•à³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯ ಘಟನೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಯಾವ ಬಗೆಯ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³† ಘಟನೆಯನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಎಂದೠನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²¸à²•à³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "à²à²¨à²¨à³à²¨à³‚ ತೋರಿಸಬೇಡ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() ಯೠಈ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಮೇಲೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಾರದೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "ಈ ವಿಜೆಟà³â€Œ ಒಂದೠಸಲಕರಣೆ ಸà³à²³à²¿à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "ವಿಂಡೊ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "ವಾಸà³à²¤à²µà²—ೊಳಿಸಿದಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ವಿಂಡೋ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "ಎರಡೠಬಾರಿ ಬಫರೠಮಾಡಲಾದ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "ವಿಡà³à²—ೆಟೠಅನà³à²¨à³ ಎರಡೠಬಾರಿ ಬಫರೠಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಗಮನ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಒಳಗೆ ಗಮನ ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ಗಮನದ ಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ಗಮನ ಸೂಚಕ ಸಾಲಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕà³à²¸à³à²²à³à²²à³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ಗಮನ ಸಾಲಿನ ಡà³à²¯à²¾à²¶à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ಗಮನ ಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಬರೆಯಲೠಬಳಸಲಾಗà³à²µ ಡà³à²¯à²¾à²¶à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "ಗಮನ(ಫೋಕಸà³) ಪà³à²¯à²¾à²¡à²¿à²‚ಗà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ಗಮನದ ಸೂಚಕ ಹಾಗೠವಿಜೆಟೠಚೌಕದ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಅಗಲ, ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à³à²—ಳಲà³à²²à²¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ಯಾವ ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೆರೆಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಬೇಕà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6873,43 +6926,43 @@ msgstr ""
"ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³† ಹಾಗೠಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³† ಹೊಂದಿರà³à²µ ಪಠà³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸà³à²µà²¾à²— ಎರಡನೆಯ "
"ತೂರಿಸಲಾಗà³à²µ ತೆರೆಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲಿನ ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ತೂರಿಸà³à²µ ತೆರೆಸೂಚಕವನà³à²¨à³ ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸà³à²µ ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "ಅಂಚನà³à²¨à³ ಎಳೆ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²²à³ ನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಜೆಟà³â€Œà²¨ ಹೊರಗಿನ ಜಾಗಗಳ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಹೋದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "ಅಗಲ ವಿಭಜಕಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6917,75 +6970,76 @@ msgstr ""
"ವಿಭಜಕಗಳೠಸಂರಚಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦à²‚ತಹ ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ ಹಾಗೠರೇಖೆಯ ಬದಲಿಗೆ ಒಂದೠಚೌಕವನà³à²¨à³ "
"ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಚಿತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "ಅಗಲವಾದ ವಿಭಜಕವೠTRUE ಆಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "ವಿಭಜಕದ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "\"wide-separators\" ಯೠTRUE ಆದಲà³à²²à²¿ ವಿಭಜಕದ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "ವಿಂಡೊ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಬಗೆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "ಒಂದೠಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಬಳಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಾಗಿ ವಿಶಿಷà³à²Ÿà²µà²¾à²¦ ಆರಂಭಿಕ ಪತà³à²¤à³†à²—ಾರ"
+msgstr ""
+"ಒಂದೠಅಧಿವೇಶನವನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²¾à²— ಬಳಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಾಗಿ ವಿಶಿಷà³à²Ÿà²µà²¾à²¦ ಆರಂಭಿಕ ಪತà³à²¤à³†à²—ಾರ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "ಆರಂಭಿಸà³à²µ ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸೂಚನೆಯಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಾಗಿ ವಿಶಿಷà³à²Ÿà²µà²¾à²¦ ಆರಂಭಿಕ ಪತà³à²¤à³†à²—ಾರ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6994,25 +7048,25 @@ msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ವಿಂಡೋಗೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಕನಿಷà³à²Ÿ ಗಾತà³à²°à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಇದನà³à²¨à³ TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸà³à²µà³à²¦à³ "
"೯೯% ಪಾಲೠಒಂದೠಕೆಟà³à²Ÿ ಉಪಾಯವಾಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "ಹಿಗà³à²—ಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಬಳಕೆದಾರರೠವಿಂಡೋದ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಅದರ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಗಾತà³à²°à²•à³à²•à²¿à²‚ತ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨à²¦à²•à³à²•à³† "
"ಹಿಗà³à²—ಿಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ಬಳಕೆದಾರರೠವಿಂಡೋದ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "ಮೋಡಲà³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7020,67 +7074,68 @@ msgstr ""
"TRUE ಆದಲà³à²²à²¿, ವಿಂಡೋವೠಮೋಡಲೠಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³† (ಇದೠಮೇಲಿದà³à²¦à²¾à²— ಬೇರೆ ವಿಂಡೋಗಳನà³à²¨à³ "
"ಬಳಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಆರಂಭಿಕ ಜಾಗ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಅಗಲ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಪೂರà³à²µ ನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ, ವಿಂಡೋವನà³à²¨à³ ಆರಂಭದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಉದà³à²¦"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:573
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಪೂರà³à²µ ನಿಯೋಜಿತ ಎತà³à²¤à²°, ವಿಂಡೋವನà³à²¨à³ ಆರಂಭದಲà³à²²à²¿ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ(parent) ನಾಶಗೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "ಮೂಲವೠನಾಶಗೊಂಡಾಗ ಈ ವಿಂಡೋ ಸಹ ನಾಶವಾಗಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹà³à²¨à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವಿಗಾಗಿ ಥೀಮೠಆದ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "ಮೇಲà³à²®à²Ÿà³à²Ÿà²µà³(toplevel) ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ವಿಂಡೋ ಆಗಿದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ಮೇಲಿನಸà³à²¤à²°à²•à³à²•à³† ಗಮನ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಗಮನವೠಈ GtkWindow ಯ ಒಳಗೆಯೆ ಇದೆಯೆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "ಬಗೆಯ ಸà³à²³à²¿à²µà³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7088,99 +7143,98 @@ msgstr ""
"ಇದೠಯಾವ ಬಗೆಯ ವಿಂಡೋ ಆಗಿದೆ ಹಾಗೠಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ವà³à²¯à²µà²¹à²°à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³ ಎಂದೠಗಣಕತೆರೆ "
"ಪರಿಸರಕà³à²•à³† ನೆರವೠನೀಡಲೠಸà³à²³à²¿à²µà³."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ಕಾರà³à²¯à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಉಪೇಕà³à²·à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "ವಿಂಡೋ ಕಾರà³à²¯à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ಇರಬಾರದಾಗಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "ಪೇಜರನà³à²¨à³ ಉಪೇಕà³à²·à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ವಿಂಡೋ ಪೇಜರೠಆಗಿರಬಾರದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "ತà³à²°à³à²¤à³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "ವಿಂಡೋ ಅನà³à²¨à³ ಬಳಕೆದಾರರ ಗಮನಕà³à²•à³† ತರಬೇಕಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "ಗಮನವನà³à²¨à³ ಅಂಗೀಕರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "ವಿಂಡೋ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಗಮನವನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²¦à³à²¦à²°à³† TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "ಮà³à²¯à²¾à²ªà³â€Œ ಆದಾಗ ಗಮನ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "ಮà³à²¯à²¾à²ªà³â€Œ ಮಾಡಿದಾಗ ವಿಂಡೋ ಇನà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಗಮನವನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à²¿à²¦à³à²¦à²°à³† TRUE ಆಗಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "ಅಲಂಕೃತಗೊಂಡ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ವಿಂಡೋ ಅಲಂಕೃತಗೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "ಅಳಿಸಬಲà³à²²à²‚ತಹ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಚೌಕಟà³à²Ÿà³ ಒಂದೠ'ಮà³à²šà³à²šà³' ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²µ(Gravity)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ವಿಂಡೋ ಗà³à²°à³à²¤à³à²µ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಅಶಾಶà³à²µà²¤à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "ಸಂವಾದದ ಅಶಾಶà³à²µà²¤ ಮೂಲ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†, ೦ಯಿಂದ ೧"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರà³à²µ (Preedit) ಶೈಲಿ"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨(input) ಕà³à²°à²® ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರà³à²µ ಸಾಲನà³à²¨à³ ಹೇಗೆ ಎಳೆಯà³à²µà³à²¦à³"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಶೈಲಿ"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨(input) ಕà³à²°à²® ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೇಗೆ ಎಳೆಯà³à²µà³à²¦à³"
-
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index 0b1849c9a..28f8db066 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:32+0900\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -5383,21 +5383,21 @@ msgstr "ë„구 설명 사용"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ìœ„ì ¯ì˜ ë„구 ì„¤ëª…ì„ í‘œì‹œí• ì§€ 여부"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "모드"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "구성요소 ìœ„ì ¯ì´ ìš”ì²­í•œ í¬ê¸°ì— ì˜í–¥ì„ 미치는 í¬ê¸° ê·¸ë£¹ì˜ ë°©í–¥"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "숨김 무시"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "ì°¸ì´ë©´, ê·¸ë£¹ì˜ í¬ê¸°ë¥¼ ê²°ì •í•  ë•Œ ì•„ì§ ë‚˜íƒ€ë‚˜ì§€ ì•Šì€ ìœ„ì ¯ì„ ë¬´ì‹œí•©ë‹ˆë‹¤"
diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po
index ae14a6df5..f3de3b3e7 100644
--- a/po-properties/ku.po
+++ b/po-properties/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -5356,21 +5356,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index ddc9ab79c..6c0156b9d 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -5867,11 +5867,11 @@ msgstr "Zèt Popup aan"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5880,11 +5880,11 @@ msgstr ""
"De richtinge woe-in de aafmaetingsgróp invlood haet op de gevrapgde "
"aafmaetinge van zien samegesjtèlde widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index c74271b1d..aa75f8bf3 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas RÄ—kus <v.rekus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -5477,11 +5477,11 @@ msgstr "Įjungti paaiškinimus"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Ar virš objektų turi būti rodomi paaiškinimai"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5489,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"Kryptys, kuriomis kinta susietų objektų dydis vykdant grupinio dydžio "
"keitimo operacijas"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Nepaisyti paslėptų"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "Jei TEIGIAMA, nerodomi laukai ignoruojami nustatant grupės dydį"
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index bd53e98d7..8c960479a 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -5427,11 +5427,11 @@ msgstr "Aktizvizēt paskaidres"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vai logdaļÄm rÄdÄ«t paskaidres"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5439,11 +5439,11 @@ msgstr ""
"Virzieni, kÄdos izmÄ“ra grupa ietekmÄ“ pieprasÄ«tos izmÄ“rus tÄ komponentu "
"logdaļÄm"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorēt slēpto"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mai.po b/po-properties/mai.po
index ca738cada..2334da69a 100644
--- a/po-properties/mai.po
+++ b/po-properties/mai.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -5428,21 +5428,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "ओ दिशा जकरामे घटक विजेट क' आकार समूह पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ करताह मांगल जाà¤à¤¬à¤²à¤¾ आकारकेà¤"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "नà¥à¤•à¤¾à¤à¤²à¤•à¥‡à¤ अनदेखा करू"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "जठसही अछि समूह क' आकार निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ क' दौरान गैर मैप कà¤à¤² विजेट अनदेखा कà¤à¤² जाइछ"
diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po
index fa62746a9..caa1735e0 100644
--- a/po-properties/mi.po
+++ b/po-properties/mi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -5378,22 +5378,22 @@ msgstr "Rongo"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "KÅpaki"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po
index 1d5808ea7..2425f472b 100644
--- a/po-properties/mk.po
+++ b/po-properties/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -5616,11 +5616,11 @@ msgstr "Tooltips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "ПомеÑти"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5628,11 +5628,11 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po
index f1365c823..930b4b4d3 100644
--- a/po-properties/ml.po
+++ b/po-properties/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 20:32+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -5411,21 +5411,21 @@ msgstr "ടൂളàµâ€à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ടൂളàµâ€à´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµà´•à´³àµâ€ വിഡàµà´œà´±àµà´±à´¿à´²àµâ€ കാണികàµà´•à´£à´®àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµàµ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "രീതി"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "കോംപൊണനàµà´±àµ വിഡàµà´œà´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ à´µàµà´¯à´¾à´ªàµà´¤à´¿à´•à´³àµ† ഇവയàµà´Ÿàµ† à´—àµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ ബാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨ രീതി"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "അദൃശàµà´¯à´®à´¾à´¯à´µ അവഗണികàµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
index 571f90a1d..dab49e4cc 100644
--- a/po-properties/mn.po
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -6344,11 +6344,11 @@ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Tab-ыг харуулах ÑÑÑÑ…"
# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Горим"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -6357,11 +6357,11 @@ msgstr ""
"Өөрийн дÑд удирдах ÑлементүүдÑд нөлөөлөх том бүлгийн Ñ…Ò¯ÑÑлтийн Ñ…ÑмжÑÑний "
"чиглÑлүүд"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index e09a5274d..ede7a5099 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:48+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -5398,11 +5398,11 @@ msgstr "टूलटिप कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "विजेटवरील टूलटिप दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤²à¥‡ पाहिजे का"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "मोड (रूप)"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5410,11 +5410,11 @@ msgstr ""
"जà¥à¤¯à¤¾ दिशेने आकारगट (size group) आपलà¥à¤¯à¤¾ उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलबà¥à¤§ करून देतो "
"तà¥à¤¯à¤¾ दिशा"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "लपविलेलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ दà¥à¤°à¥à¤²à¤•à¥à¤· करा"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po
index 5174c9db3..3549cde83 100644
--- a/po-properties/ms.po
+++ b/po-properties/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -5743,21 +5743,21 @@ msgstr "Tooltip"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 17329406e..1f47ac875 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -5545,11 +5545,11 @@ msgstr "Slå på verktøytips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vis/Ikke vis faner"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr ""
"Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for "
"sine komponentwidget"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorer gjemt"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index cc059bc8d..a974119c2 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -5629,21 +5629,21 @@ msgstr "औजारटिपहरू"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "जहा टà¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥ देखाइन सकिनà¥à¤¥à¥à¤¯à¥‹ वा सकिनà¥à¤¨à¤¥à¥à¤¯à¥‹"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "शैली"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "अवयव विजेटको अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरिà¤à¤•à¥‹ आकारहरूा आकार समूहले पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ पारà¥à¤¨à¥‡ दिशनिरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¹à¤°à¥‚ा "
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index b5f58871e..07193694e 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -5707,11 +5707,11 @@ msgstr "Tooltips aanzetten"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Of tooltips weergegeven worden bij widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5719,12 +5719,12 @@ msgstr ""
"De richtingen waarin de afmetingsgroep invloed heeft op de gevraagde "
"afmetingen van zijn samengestelde widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Verborgen negeren"
# unmapped=niet getekende/niet getoonde/verborgen
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index e04d78214..5eb225e35 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -5805,11 +5805,11 @@ msgstr "Verktøytips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5817,11 +5817,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po
index 384a21d40..f7e5eca43 100644
--- a/po-properties/nso.po
+++ b/po-properties/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5947,11 +5947,11 @@ msgstr "Maele a sedirišwa"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mokgwa"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5960,11 +5960,11 @@ msgstr ""
"Dithoko tšeo sehlopha sa bogolo se kgomago bogolo bjo kgopetšwego bja "
"didirišwa tša karolo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/oc.po b/po-properties/oc.po
index 4099d065e..605485e05 100644
--- a/po-properties/oc.po
+++ b/po-properties/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -5320,21 +5320,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mòde"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po
index b3c6c2899..a3661ff39 100644
--- a/po-properties/or.po
+++ b/po-properties/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
@@ -80,7 +81,8 @@ msgid "Rowstride"
msgstr "ଧାଡି ଲମà­à¬¬"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "ଧାଡିର ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­ à¬à¬¬à¬‚ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମà­à¬­ ହେବା ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ବାଇଟ ସଂଖà­à¬¯à¬¾"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
@@ -210,10 +212,12 @@ msgstr "ପà­à¬°à­‹à¬—à­à¬°à¬¾à¬®à¬° ଚତà­à¬°à¬•à¬³à¬¾ ପାଇଠଅଂ
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
-msgstr "ଶà­à¬­à­à¬°à¬¾à¬‚ଶୠବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>ମନୋଜ କà­à¬®à¬¾à¬° ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
+msgstr ""
+"ଶà­à¬­à­à¬°à¬¾à¬‚ଶୠବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>ମନୋଜ କà­à¬®à¬¾à¬° ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "ଅନà­à¬¬à¬¾à¬¦à¬• ମାନଙà­à¬•à­ ଶà­à¬°à­‡à­Ÿà¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ବାକà­à¬¯à¬–ଣà­à¬¡à¬•à­ ଅନà­à¬¬à¬¾à¬¦ ଯୋଗà­à¬¯ ବୋଲି ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ କରାଯିବା ଉଚିତ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
@@ -330,7 +334,8 @@ msgstr "ଭୂ-ସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬³ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃà¬
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "କଦାଚିତ ସାଧନପଟି ବସà­à¬¤à­à¬Ÿà¬¿ ଦୃଶà­à­Ÿà¬®à¬¾à¬¨ ହୋଇଥାଠଯେତେବେଳେ ସାଧନ ପଟିଟି ଭୂ-ସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬³ ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨à¬°à­‡ ରହିଥାà¬à¥¤"
+msgstr ""
+"କଦାଚିତ ସାଧନପଟି ବସà­à¬¤à­à¬Ÿà¬¿ ଦୃଶà­à­Ÿà¬®à¬¾à¬¨ ହୋଇଥାଠଯେତେବେଳେ ସାଧନ ପଟିଟି ଭୂ-ସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬³ ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨à¬°à­‡ ରହିଥାà¬à¥¤"
#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
@@ -400,7 +405,8 @@ msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€"
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr "GtkActionGroup ସହିତ à¬à¬¹à¬¿ GtkAction ସଶà­à¬³à¬¿à¬·à­à¬Ÿ, କିମà­à¬¬à¬¾ NULL (ଆଭà­à­Ÿà¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇà¬)।"
+msgstr ""
+"GtkActionGroup ସହିତ à¬à¬¹à¬¿ GtkAction ସଶà­à¬³à¬¿à¬·à­à¬Ÿ, କିମà­à¬¬à¬¾ NULL (ଆଭà­à­Ÿà¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇà¬)।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
@@ -723,7 +729,8 @@ msgstr "ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬•"
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-msgstr "ଯଦି TRUE, ତେବେ ତଳ ସà­à¬¤à¬°à¬Ÿà¬¿ ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬• ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬°à­‡ ଦୃଶà­à­Ÿà¬®à¬¾à¬¨ ହେବ, ଉଦାହରଣ ସà­à­±à¬°à­‚ପ, ସହାୟତା ବଟନଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
+msgstr ""
+"ଯଦି TRUE, ତେବେ ତଳ ସà­à¬¤à¬°à¬Ÿà¬¿ ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬• ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬°à­‡ ଦୃଶà­à­Ÿà¬®à¬¾à¬¨ ହେବ, ଉଦାହରଣ ସà­à­±à¬°à­‚ପ, ସହାୟତା ବଟନଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
@@ -826,7 +833,8 @@ msgid "Use stock"
msgstr "ପà­à¬žà­à¬œà¬¿ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"ଯଦି ସେଟ କରାଯାଇଛି, ତେବେ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à­‡ ଗୋଟିଠଭଣà­à¬¡à¬¾à¬° ବସà­à¬¤à­ ଉଠାଇବା ପାଇଠନାମପଟି ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
"କରାଯାଇଥାà¬à¥¤"
@@ -887,14 +895,16 @@ msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ବାହà­à­Ÿ ଅନà
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr "CAN_DEFAULT ବଟନଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଠଅଧିକ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯ।ହାକି ସରà­à¬¬à¬¦à¬¾ ଧାର ବାହାରେ ଅଙà­à¬•à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¾à¬"
+msgstr ""
+"CAN_DEFAULT ବଟନଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଠଅଧିକ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯ।ହାକି ସରà­à¬¬à¬¦à¬¾ ଧାର ବାହାରେ ଅଙà­à¬•à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¾à¬"
#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "ନିରà­à¬­à¬°à¬• X ବିସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨"
#: gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "x ଦିଗରେ କେତେ ଦୂର ନିମà­à¬¨ ସà­à¬¤à¬°à¬•à­ ଗତି କରାଇବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେକି ବଟନକୠଦବିରହିଥାà¬"
#: gtk/gtkbutton.c:454
@@ -902,7 +912,8 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr "ନିରà­à¬­à¬°à¬• Y ବିସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨"
#: gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "y ଦିଗରେ କେତେ ଦୂର ନିମà­à¬¨ ସà­à¬¤à¬°à¬•à­ ଗତି କରାଇବା ଉଚିତ ଯେତେବେଳେକି ବଟନକୠଦବିରହିଥାà¬"
#: gtk/gtkbutton.c:471
@@ -1469,7 +1480,8 @@ msgid "Rise"
msgstr "ଆରୋହଣ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "ଭିତà­à¬¤à¬¿ ରେଖା ଉପରେ ପାଠà­à¬¯à¬° ଚà­à¬›à¬¾à¬¡à¬¼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତà­à¬®à¬• ଥିଲେ ଭିତà­à¬¤à¬¿ ରେଖା ତଳେ)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
@@ -2136,7 +2148,8 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "ବଚà­à¬›à¬¾à¬° ସୀମା"
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "ଚୟନର ବିପରିତ ପà­à¬°à¬¾à¬¨à­à¬¤à¬° ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ସୂଚକ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‡"
#: gtk/gtkentry.c:657
@@ -2159,14 +2172,16 @@ msgstr "ଦà­à¬°à­à¬¶à­à¬¯à¬®à¬¾à¬¨à­à¬¯à¬¤à¬¾"
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr "FALSE ପà­à¬°à¬•à­ƒà¬¤ ପାଠà­à­Ÿ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à­‡ \"invisible char\" କୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରିଥାଠ(ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଧାରା)"
+msgstr ""
+"FALSE ପà­à¬°à¬•à­ƒà¬¤ ପାଠà­à­Ÿ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à­‡ \"invisible char\" କୠପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରିଥାଠ(ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଧାରା)"
#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "ଭରଣରୠbevel ବାହାରେ FALSE କାଢ଼ିଦେଇଥାà¬"
#: gtk/gtkentry.c:690
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "ପାଠà­à¬¯ à¬à¬¬à¬‚ ବନà­à¬§à­‡à¬‡ ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ସୀମା। ଆଭà­à­Ÿà¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ସୀମା ଶୈଳୀ ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬®à¬•à­ ନବଲିଖନ କରିଥାà¬"
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
@@ -2279,7 +2294,8 @@ msgstr "ପà­à¬°à¬—ତି ସà­à¬ªà¬¨à­à¬¦à¬¨ ପଦକà­à¬·à­‡à¬ª"
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "ଉନà­à¬¨à¬¤à¬¿à¬•à­ ବୃଦà­à¬§à¬¿ ବà­à¬²à¬•à¬•à­ ଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମà­à¬¦à¬¾à­Ÿ ଭରଣ ଓସାରର ଅଂଶ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"ଉନà­à¬¨à¬¤à¬¿à¬•à­ ବୃଦà­à¬§à¬¿ ବà­à¬²à¬•à¬•à­ ଘà­à¬žà­à¬šà¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମà­à¬¦à¬¾à­Ÿ ଭରଣ ଓସାରର ଅଂଶ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ gtk_entry_progress_pulse()"
#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
@@ -2654,7 +2670,8 @@ msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬•à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ ୱିଜେଟ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ ଅଛି"
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "ଇଚà­à¬›à¬¾à¬°à­‚ପଣ ପà­à¬°à¬¾à¬•à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨à¬•à­ କାଳେ ସେହି ପà­à¬°à¬¦à¬¤à­à¬¤ ୱିଜେଟ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—ରେ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
@@ -2697,7 +2714,8 @@ msgstr "ନବଲିଖନ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤à¬¤à¬¾ କରନà­à¬¤à­"
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
-msgstr "ଆବଶà­à­Ÿà¬• ହେଲେ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­‡ ଥିବା ଫାଇଲ ଚୟକ ଗୋଟିଠନବଲିଖନ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤à¬•à¬°à¬£ ସଂଳାପ ଉପସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବ।"
+msgstr ""
+"ଆବଶà­à­Ÿà¬• ହେଲେ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­‡ ଥିବା ଫାଇଲ ଚୟକ ଗୋଟିଠନବଲିଖନ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤à¬•à¬°à¬£ ସଂଳାପ ଉପସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବ।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
@@ -2708,7 +2726,8 @@ msgstr "ଫୋଲଡର ନିରà­à¬®à¬¾à¬£à¬•à­ ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ଦିଅ
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
-msgstr "ଆବଶà­à­Ÿà¬• ହେଲେ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­‡ ଥିବା ଫାଇଲ ଚୟକ ଗୋଟିଠନବଲିଖନ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤à¬•à¬°à¬£ ସଂଳାପ ଉପସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବ।"
+msgstr ""
+"ଆବଶà­à­Ÿà¬• ହେଲେ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬°à­‡ ଥିବା ଫାଇଲ ଚୟକ ଗୋଟିଠନବଲିଖନ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤à¬•à¬°à¬£ ସଂଳାପ ଉପସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବ।"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
@@ -2982,7 +3001,8 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ଦୃଶà­à­Ÿà¬° ଧାରରେ ଭରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଖାଲିସà­à¬¥à¬¾à¬¨"
#: gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
@@ -3464,7 +3484,8 @@ msgid "Can change accelerators"
msgstr "ତà­à­±à¬°à¬•à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରିପାରିବ"
#: gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:805
@@ -3472,7 +3493,8 @@ msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ଉପତାଲିକା ଦୃଶà­à­Ÿà¬®à¬¾à¬¨ ହେବା ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବିଳମà­à¬¬"
#: gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:813
@@ -3526,7 +3548,8 @@ msgid "Right Justified"
msgstr "ଡାହାଣ à­Ÿà­à¬•à­à¬¤à¬¿à­Ÿà­à¬•à­à¬¤"
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
@@ -3586,7 +3609,8 @@ msgid "Use separator"
msgstr "ବିଭାଜକ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
@@ -3642,7 +3666,8 @@ msgid "X pad"
msgstr "X ପà­à­Ÿà¬¾à¬¡à¬¼"
#: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtkmisc.c:103
@@ -3650,7 +3675,8 @@ msgid "Y pad"
msgstr "Y ପà­à­Ÿà¬¾à¬¡à¬¼"
#: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
@@ -3825,7 +3851,8 @@ msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬• ପଛà­à¬† ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬°"
#: gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ଗୋଟିଠଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿ ପଛମà­à¬¹à¬¾à¬ ତୀର ବଟନକୠଟà­à­Ÿà¬¾à¬¬à¬° ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
@@ -3833,7 +3860,8 @@ msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "ଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿà¬• ଅଗà­à¬°à¬¸à¬° ଷà­à¬Ÿà­‡à¬ªà¬°"
#: gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "ଗୋଟିଠଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿ ଆଗମà­à¬¹à¬¾à¬ ତୀର ବଟନକୠଟà­à­Ÿà¬¾à¬¬à¬° ବିପରୀତ ଦିଗରେ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
@@ -3901,7 +3929,8 @@ msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ ଯୋଗà­à­Ÿà¬° ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨"
#: gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:251
@@ -3969,7 +3998,8 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "ପà­à¬²à¬—କୠଘେରିରଖିଥିବା ସକେଟର ୱିଣà­à¬¡à­‹"
#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ବଣà­à¬Ÿà¬¿à¬¤ ଥିବା ସମଗà­à¬° ଖାଲି ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬°à­‡ ପà­à¬°à¬¾à¬•à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ ୱିଜେଟ ଗà­à¬°à¬¹à¬£ କରିବା ଉଚିତ"
#: gtk/gtkprinter.c:124
@@ -4544,7 +4574,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "ତୀର X ବିସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨"
#: gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:500
@@ -4552,7 +4583,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ତୀର Y ବିସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨"
#: gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:509
@@ -4678,8 +4710,10 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "ତାଲିକାକୠସଂରକà­à¬·à¬£ à¬à¬¬à¬‚ ପଠନ କରିବା ପାଇଠବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ଫାଇଲକୠସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ପଥ"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "gtk_recent_manager_get_items() ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିବାକୠଥିବା ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସଂଖà­à­Ÿà¬• ବସà­à¬¤à­à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+"gtk_recent_manager_get_items() ଦà­à­±à¬¾à¬°à¬¾ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କରିବାକୠଥିବା ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ସଂଖà­à­Ÿà¬• ବସà­à¬¤à­à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
@@ -4766,7 +4800,8 @@ msgid "The icon size"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ଆକାର"
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment ଯାହାକି ମାପ ବଟନ ବସà­à¬¤à­à¬° ପà­à¬°à¬šà¬³à¬¿à¬¤ ମୂଲà­à­Ÿà¬•à­ ଧାରଣ କରିଥାà¬"
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
@@ -4794,11 +4829,13 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "ସà­à¬²à¬¾à¬‡à¬¡à¬° ଆକାରକୠପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬, କେବଳ à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ସରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬®à­à¬¨ ଲମà­à¬¬à¬°à­‡ ଅପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¨à­€à­Ÿ କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ଗୋଟିଠଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿ ପଛà­à¬† ତୀର ବଟନକୠସà­à¬•à­à¬°à¬²à¬¬à¬¾à¬°à¬° ବିପରୀତ ପାରà­à¬¶à­à­±à¬°à­‡ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­"
#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "ଗୋଟିଠଦà­à­±à¬¿à¬¤à­€à­Ÿ ଆଗà­à¬† ତୀର ବଟନକୠସà­à¬•à­à¬°à¬²à¬¬à¬¾à¬°à¬° ବିପରୀତ ପାରà­à¬¶à­à­±à¬°à­‡ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
@@ -5040,7 +5077,8 @@ msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft ଇଙà­à¬—ିତ ଶୈଳୀ"
#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"ବà­à­Ÿà¬¬à¬¾à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠକେତେ ମାତà­à¬°à¬¾à¬°à­‡ ସୂଚନା ଆବଶà­à­Ÿà¬•, hintnone, hintslight, hintmedium, "
"କିମà­à¬¬à¬¾ hintfull"
@@ -5067,7 +5105,8 @@ msgstr "ସୂଚକ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ନାମ"
#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠଥିବା ସୂଚକ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—, କିମà­à¬¬à¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—କୠବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠNULL"
+msgstr ""
+"ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠଥିବା ସୂଚକ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—, କିମà­à¬¬à¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—କୠବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରିବା ପାଇଠNULL"
#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
@@ -5328,11 +5367,11 @@ msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାକୠସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ୱିଜେଟରେ ଉପକରଣ ସୂଚନାଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ ଉଚିତ କି ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "ଧାରା"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5340,12 +5379,13 @@ msgstr ""
"ଅନà­à¬°à­‹à¬§à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଆକାରଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଉପରେ ପà­à¬°à¬­à¬¾à¬¬ ପକାଉଥିବା ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬° ଆକାରେ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• à¬à¬¹à¬¾à¬° ଉପାଦାନ "
"ୱିଜେଟ ଅଟେ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "ଲà­à¬•à­à¬•à¬¾à¬‡à¬¤à¬®à¬¾à¬¨à¬™à­à¬•à­ à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬‡à¬¯à¬¾à¬†à¬¨à­à¬¤à­"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "ଯଦି TRUE, ଅମେଳ ୱିଜେଟଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬° ଆକାର ନିରà­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬£ କରିବା ସମୟରେ ଅଗà­à¬°à¬¾à¬¹à­à­Ÿ କରାଯାଇଥାà¬"
#: gtk/gtkspinbutton.c:209
@@ -5387,7 +5427,8 @@ msgid "Update Policy"
msgstr "ଅଦà­à¬¯à¬¤à¬¨ ନୀତି"
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
@@ -5551,7 +5592,8 @@ msgstr "ସମାନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬³ ପà­à­Ÿà¬¾à¬¡à¬¼à¬¿à¬™à­à¬—"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "ତଳ ସà­à¬¤à¬° à¬à¬¬à¬‚ ତାହାର ବାମ à¬à¬¬à¬‚ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ସà­à¬¤à¬° ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ଥିବା ଅତିରିକà­à¬¤ ଖାଲି ସà­à¬¥à¬¾à¬¨, ପିକà­à¬¸à­‡à¬²à¬°à­‡"
+msgstr ""
+"ତଳ ସà­à¬¤à¬° à¬à¬¬à¬‚ ତାହାର ବାମ à¬à¬¬à¬‚ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ସà­à¬¤à¬° ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ଥିବା ଅତିରିକà­à¬¤ ଖାଲି ସà­à¬¥à¬¾à¬¨, ପିକà­à¬¸à­‡à¬²à¬°à­‡"
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
@@ -5612,7 +5654,8 @@ msgid "Cursor position"
msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•à¬¾ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿"
#: gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
@@ -5620,7 +5663,8 @@ msgid "Copy target list"
msgstr "ଲକà­à¬·à­à­Ÿ ତାଲିକା ନକଲ କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:262
@@ -5701,7 +5745,8 @@ msgstr "ଗୋଟିଠPangoStyle ଭାବରେ ଅକà­à¬·à¬°à­‚ପର ଶà
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "ଗୋଟିଠPangoVariant ଭଳି ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପର ବà­à¬¯à¬¤à¬¿à¬•à­à¬°à¬®, ଉଦାହରଣ ସà­à¬¬à¬°à­‚ପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଠPangoVariant ଭଳି ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପର ବà­à¬¯à¬¤à¬¿à¬•à­à¬°à¬®, ଉଦାହରଣ ସà­à¬¬à¬°à­‚ପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
@@ -5789,7 +5834,8 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "ଗୋଟିଠପରିଚà­à¬›à­‡à¬¦à¬°à­‡ ପାଠà­à¬¯à¬­à¬™à­à¬— ରେଖା ମାନଙà­à¬• ମଧà­à¬¯à¬°à­‡ ଖାଲି ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ମାନଙà­à¬•à¬° ପିକà­à¬¸à­‡à¬²"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
@@ -6117,7 +6163,8 @@ msgid "Toolbar style"
msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠà­à¬¯, ପାଠà­à¬¯ à¬à¬¬à¬‚ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤, କିମà­à¬¬à¬¾ କେବଳ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤, ଇତà­à¬¯à¬¾à¬¦à¬¿ "
"ଅଛି କି।"
@@ -6236,7 +6283,8 @@ msgstr "ନିୟମାଭାସ"
#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "ପରà­à¬¯à­à¬¯à¬¾à­Ÿà¬•à­à¬°à¬®à¬¿à¬• ରଙà­à¬—ର ଧାଡି ମାନଙà­à¬•à­ ଅଙà­à¬•à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଯନà­à¬¤à­à¬° ପାଇଠଗୋଟିଠଆଭାସ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­"
+msgstr ""
+"ପରà­à¬¯à­à¬¯à¬¾à­Ÿà¬•à­à¬°à¬®à¬¿à¬• ରଙà­à¬—ର ଧାଡି ମାନଙà­à¬•à­ ଅଙà­à¬•à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଯନà­à¬¤à­à¬° ପାଇଠଗୋଟିଠଆଭାସ ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
@@ -6244,7 +6292,8 @@ msgstr "ସନà­à¬§à¬¨à¬•à­ ସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "ସà­à¬¤à¬®à­à¬­à¬•à­ ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ଖୋଜିବା ପାଇଠସà­à¬¬à­€à¬•à­ƒà¬¤à¬¿à¬ªà­à¬°à¬¾à¬ªà­à¬¤ ଚାଳକ ମାନଙà­à¬•à­ ଦେଖାନà­à¬¤à­"
+msgstr ""
+"ସà­à¬¤à¬®à­à¬­à¬•à­ ପାରସà­à¬ªà¬°à¬¿à¬• କà­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬¤à­à¬®à¬• ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ଖୋଜିବା ପାଇଠସà­à¬¬à­€à¬•à­ƒà¬¤à¬¿à¬ªà­à¬°à¬¾à¬ªà­à¬¤ ଚାଳକ ମାନଙà­à¬•à­ ଦେଖାନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
@@ -6275,7 +6324,8 @@ msgid "Hover Expand"
msgstr "ସଂଶୟାକà­à¬³ ସମà­à¬ªà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬£"
#: gtk/gtktreeview.c:696
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙà­à¬• ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗà­à¬¡à¬¿à¬• ସମà­à¬ªà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤/ବିପରà­à¬¯à­à¬¯à¬¸à­à¬¤ ହେବା ଉଚିତ କି"
#: gtk/gtktreeview.c:710
@@ -6299,7 +6349,8 @@ msgid "Rubber Banding"
msgstr "ରବର ବେଣà­à¬¡à¬¿à¬™à­à¬—"
#: gtk/gtktreeview.c:736
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୠଟାଣି à¬à¬•à¬¾à¬§à¬¿à¬• ବସà­à¬¤à­ ମାନଙà­à¬•à¬° ଚୟନକୠସକà­à¬°à¬¿à­Ÿ କରିବ କି ନାହିà¬"
#: gtk/gtktreeview.c:743
@@ -6545,7 +6596,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ଦୃଶà­à¬¯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାରà­à¬¶à­à¬¬à¬°à­‡ ଛାୟାଙà­à¬•à¬¿à¬¤ ବାକà­à¬¸ ମାନଙà­à¬•à­ କିପରି ଅଙà­à¬•à¬¨ କରାଯାଇଛି ତାହା ସà­à¬¥à¬¿à¬° କରନà­à¬¤à­"
+msgstr ""
+"ଦୃଶà­à¬¯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାରà­à¬¶à­à¬¬à¬°à­‡ ଛାୟାଙà­à¬•à¬¿à¬¤ ବାକà­à¬¸ ମାନଙà­à¬•à­ କିପରି ଅଙà­à¬•à¬¨ କରାଯାଇଛି ତାହା ସà­à¬¥à¬¿à¬° କରନà­à¬¤à­"
#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
@@ -6571,7 +6623,8 @@ msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୠନବଲିଖନ କରିଦିଅନà­à¬¤à­, କିମà­à¬¬à¬¾ -1 ଯଦି ସà­à¬¬à¬¾à¬­à¬¾à¬¬à¬¿à¬• ନିବେଦନ ମାନଙà­à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ"
+msgstr ""
+"ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୠନବଲିଖନ କରିଦିଅନà­à¬¤à­, କିମà­à¬¬à¬¾ -1 ଯଦି ସà­à¬¬à¬¾à¬­à¬¾à¬¬à¬¿à¬• ନିବେଦନ ମାନଙà­à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ"
#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
@@ -6581,7 +6634,8 @@ msgstr "ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ନିବେଦନ"
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-msgstr "ୱିଜେଟର ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ନିବେଦନକୠନବଲିଖନ କରିଦିଅନà­à¬¤à­, କିମà­à¬¬à¬¾ -1 ଯଦି ସà­à¬¬à¬¾à¬­à¬¾à¬¬à¬¿à¬• ନିବେଦନ ମାନଙà­à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ"
+msgstr ""
+"ୱିଜେଟର ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ନିବେଦନକୠନବଲିଖନ କରିଦିଅନà­à¬¤à­, କିମà­à¬¬à¬¾ -1 ଯଦି ସà­à¬¬à¬¾à¬­à¬¾à¬¬à¬¿à¬• ନିବେଦନ ମାନଙà­à¬•à­ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯିବ"
#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
@@ -6645,7 +6699,8 @@ msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤à¬•à­ ପà­à¬°à¬¾à¬ªà­
#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଠପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•à­ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ଫୋକସ କରାଯିବ"
+msgstr ""
+"ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଠପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬•à­ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ଫୋକସ କରାଯିବ"
#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
@@ -6922,15 +6977,18 @@ msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଓସାର"
#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ସରà­à¬¬à¬ªà­à¬°à¬¥à¬®à­‡ ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤à¬¾ କରିବା ସମୟରେ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଉଥିବା ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬° ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଓସାର"
+msgstr ""
+"ସରà­à¬¬à¬ªà­à¬°à¬¥à¬®à­‡ ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤à¬¾ କରିବା ସମୟରେ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଉଥିବା ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬° ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଓସାର"
#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾"
#: gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "ସରà­à¬¬à¬ªà­à¬°à¬¥à¬®à­‡ ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤à¬¾ କରିବା ସମୟରେ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଉଥିବା ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬° ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾"
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+"ସରà­à¬¬à¬ªà­à¬°à¬¥à¬®à­‡ ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬¤à¬¾ କରିବା ସମୟରେ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରାଯାଉଥିବା ୱିଣà­à¬¡à­‹à¬° ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾"
#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
@@ -7071,4 +7129,3 @@ msgstr "IM ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿ ଶୈଳୀ"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ନିବେଶ ପà­à¬°à¬£à¬¾à¬³à­€ ସାଧନ ପଟିକୠକିପରି ଅଙà­à¬•à¬¨ କରିବେ"
-
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index b5b096de1..c8b4863b8 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:33+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -5332,21 +5332,21 @@ msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਯੋਗ"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ਕੀ ਵਿਡਜੈੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਠਜਾਣ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "ਢੰਗ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਗਰà©à©±à¨ª ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "ਲà©à¨•à¨µà¨¾à¨‚ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰà©à©±à¨ª ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲà©à¨•à¨µà©‡à¨‚ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index 28fae9509..d5aae8184 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -20,124 +20,122 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr ""
"Określa, czy animacja powinna zostać zapętlona po zakończeniu odtwarzania"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Liczba kanałów"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Liczba próbek na piksel"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Przestrzeń kolorów"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Przestrzeń kolorów w której będą interpretowane próbki"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Kanał alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Określa, czy bufor piksmapy posiada kanał alfa"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitów na próbkę"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Liczba bitów na próbkę"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Liczba kolumn bufora piksmapy"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Liczba wierszy bufora piksmapy"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Krok wiersza"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Liczba bajtów pomiędzy początkami dwóch kolejnych wierszy"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Wskaźnik do danych pikseli bufora piksmapy"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Ekran domyślny"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ekran domyślny dla GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen dla elementu rendereujÄ…cego"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Opcje czcionki"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Domyślne opcje czcionki dla ekranu"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Rozdzielczość czcionki"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Rozdzielczość czcinek na ekranie"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Nazwa programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -145,43 +143,43 @@ msgstr ""
"Nazwa programu. Jeżeli nie jest ustawiona, domyślnie zostanie użyta funkcja "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Wersja programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Wersja programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Prawa autorskie"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informacje o prawach autorskich programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "CiÄ…g opisowy"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Opis programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "Adres strony domowej"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Adres URL odnośnika do strony domowej programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Etykieta strony domowej"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -189,31 +187,31 @@ msgstr ""
"Etykieta odnośnika do strony domowej programu. Jeżeli nie jest ustawiona, "
"domyślnie przedstawia adres URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Lista autorów programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Autorzy dokumentacji"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista osób tworzących dokumentację programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Artyści"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Lista osób współpracujących przy tworzeniu szaty graficznej programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2006\n"
@@ -222,16 +220,16 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>, 2009\n"
"Piotr DrÄ…g <piotrdrag@gmail.com>, 2009"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Zasługi tłumaczy. Ten ciąg powinien zostać oznaczony do tłumaczenia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -239,108 +237,107 @@ msgstr ""
"Logo dla okna z informacją o programie. Jeżeli nie jest ustawione, domyślnie "
"przyjmuje wartość gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nazwa ikony logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Ikona używana jako logo w oknie z informacją o programie."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Zawijanie licencji"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Określa, czy tekst licencji powinien być zawijany."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Domknięcie akceleratora"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Domknięcie monitorowane pod kątem zmian akceleratora"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget akceleratora"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widget monitorowana zmian akceleratora"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalna nazwa dla operacji."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Etykieta używana dla pozycji menu i przycisków aktywujących tę operację."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Krótka etykieta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Krótsza etykieta, którą można użyć na przyciskach paska narzędziowego."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Podpowiedź"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Podpowiedź dla tej operacji."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ikona standardowa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Typowa ikona wyświetlana w widgetach reprezentujących tę czynność."
# prawdopodobnie obiekt GTK - raczej nie ruszać
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Wyświetlana ikona GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Nazwa ikony"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Widoczny gdy poziomy"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@@ -348,11 +345,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy element paska narzędziowego jest widoczny gdy pasek narzędziowy "
"jest ułożony poziomo."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Widoczny gdy przepełniony"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -360,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy pośredniki elementu tej operacji będą przedstawione w menu "
"przepełnionego paska narzędziowego."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Widoczny gdy pionowy"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
@@ -372,11 +369,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy element paska narzędziowego jest widoczny gdy pasek narzędziowy "
"jest ułożony pionowo."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Jest ważna"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -385,38 +382,37 @@ msgstr ""
"TRUE pośrednicy obiektu narzędziowego dla tej operacji wyświetlą tekst w "
"trybie GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ukrywanie jeśli pusta"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Określa, czy pośrednicy pustego menu dla tej operacji będą ukrywani."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Czuły"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Określa, czy operacja jest dostępna."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Widoczność"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Określa, czy operacja jest widoczna."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Grupa operacji"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -424,88 +420,88 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup, z którą jest powiązana GtkAction lub NULL (dla wewnętrznego "
"użytku)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Nazwa dla grupy operacji."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Określa, czy grupa operacji jest dostępna."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Określa, czy grupa operacji jest widoczna."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "Powiązane działanie"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "Działanie, które zostanie aktywowane i z którego otrzyma aktualizacje"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Użycie wyglądu działania"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Określa, czy używać właściwości wyglądu powiązanych działań"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Wartość ustawienia"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Wartość minimalna"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimalna wartość ustawienia"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Wartość maksymalna"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maksymalna wartość ustawienia"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Przyrost kroku"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Przyrost kroku ustawienia"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Przyrost strony"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Przyrost strony ustawienia"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Rozmiar strony ustawienia"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -513,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Poziome położenie elementu potomnego w dostępnej przestrzeni. 0,0 to "
"wyrównanie do lewej, 1,0 - wyrównanie do prawej"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -525,11 +521,11 @@ msgstr ""
"Pionowe położenie elementu potomnego w dostępnej przestrzeni. 0,0 to "
"wyrównanie do góry, 1,0 - wyrównanie do dołu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Skala pozioma"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -538,11 +534,11 @@ msgstr ""
"dla niego przestrzeń jest większa od wymaganej. Wartość 0,0 pozostawia "
"całość niewykorzystaną, 1,0 - wykorzystuje całość"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Skala pionowa"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -551,193 +547,193 @@ msgstr ""
"dla niego przestrzeń jest większa od wymaganej. Wartość 0,0 pozostawienia "
"całości niewykorzystaną, 1,0 - wykorzystuje całość"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Dopełnienie u góry"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Rozmiar dopełnienia wstawianego na górze widgetu."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Dopełnienie u dołu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Rozmiar dopełnienia wstawianego na dole widgetu."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Dopełnienie z lewej strony"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Rozmiar dopełnienia wstawianego z lewej strony widgetu."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Dopełnienie z prawej strony"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Rozmiar dopełnienia wstawianego z prawej strony widgetu."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Kierunek strzałki"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Kierunek w jakim ma być skierowana strzałka"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Cień strzałki"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Wygląd cienia otaczającego strzałkę"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Skalowanie strzałek"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Ilość miejsca zajęta przez strzałkę"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Poziome wyrównanie elementu potomnego"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Pionowe wyrównanie elementu potomnego"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
"Współczynnik proporcji, używany jeśli \"Decyzja potomka\" ma wartość fałsz"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Decyzja potomka"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Wymusza dopasowanie współczynnika proporcji do ramki elementu potomnego"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Dopełnienie nagłówków"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Liczba pikseli wokół nagłówka."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "Dopełnienie zawartości "
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Liczba pikseli wokół stron zawartości"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Typ strony"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Typ strony asystenta"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Tytuł strony asystenta"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Obraz nagłówka"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Obraz nagłówka strony asystenta"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Obraz boczny"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Obraz boczny strony asystenta"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Strona kompletna"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Czy wszystkie wymagane pola na stronie zostały wypełnione"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimalna szerokość elementu potomnego"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna szerokość przycisków w ramce"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimalna wysokość elementu potomnego"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimalna wysokość przycisków w ramce"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Wewnętrzne dopełnienie szerokości potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
"Ilość miejsca, o jaką powinien być zwiększany element potomny od lewej i "
"prawej strony"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Wewnętrzne dopełnienie wysokości potomka"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Ilość miejsca, o jakie powinien być powiększany element potomny od góry i od "
"dołu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Styl ułożenia"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -745,11 +741,11 @@ msgstr ""
"Sposób rozmieszczenia przycisków w ramce. Możliwymi wartościami są: "
"domyślnie, rozłożenie, krawędź, początek, koniec."
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorzędny"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -758,41 +754,41 @@ msgstr ""
"drugorzędnej grupie elementów potomnych, przydatnej np. przy przyciskach "
"pomocy."
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy elementami potomnymi"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednorodny"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
"Określa, czy wszystkie elementy potomne powinny być tego samego rozmiaru"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerzanie"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Określa, czy element potomny powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń przy "
"zwiększaniu elementu nadrzędnego"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnianie"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -800,20 +796,20 @@ msgstr ""
"Określa, czy dodatkowe miejsce dla elementu potomnego powinno być jej "
"przydzielone, czy też użyte w postaci dopełnienia"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Dodatkowa przestrzeń w pikselach pomiędzy elementem potomnym, a sąsiadującymi"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Typ upakowania"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -821,37 +817,37 @@ msgstr ""
"Wartość GtkPackType określająca, czy element potomny powinien być spakowany "
"wraz z odwołaniem do początku lub końca kontrolki nadrzędnej"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Numer pozycji elementu potomnego w elemencie nadrzędnym"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena tłumaczenia"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domena tłumaczenia używana przez gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera widget etykiety"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Użycie podkreślenia"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -859,72 +855,71 @@ msgstr ""
"Określa, czy podkreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który "
"poprzedza znak akceleratora."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Użycie typowego"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Określa, czy należy użyć etykiety do wyboru typowego elementu zamiast jej "
"wyświetlenia."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Zaznaczenie po kliknięciu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Określa, czy przycisk otrzymuje zaznaczenie po kliknięciu za pomocą myszy"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Uwypuklenie krawędzi"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Styl uwypuklenia krawędzi"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Wyrównanie poziome potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Wyrównanie pionowe potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Widget obrazu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Widget potomny, występująca po napisie przycisku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "Położenie obrazu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Położenie obrazu względem tekstu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Domyślne odstępy"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Dodatkowe miejsce przy przyciskach z CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -932,33 +927,33 @@ msgstr ""
"Dodatkowe miejsce na zewnątrz krawędzi przycisku przy przyciskach z "
"CAN_DEFAULT"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Poziome przemieszczenie potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w poziomie kontrolka "
"potomna, kiedy przycisk jest wyciskany."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Pionowe przemieszczenie potomka"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Określa jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie kontrolka potomna, "
"kiedy przycisk jest wyciskany."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Zaznaczenie rozmieszczenia"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -966,51 +961,51 @@ msgstr ""
"Określa, czy właściwości child_displacement_x/_y powinny również mieć wpływ "
"na prostokÄ…t zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "Krawędź wewnętrzna"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Krawędź pomiędzy krawędziami przycisku a potomkiem."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "Odstęp obrazu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Odstęp w pikselach pomiędzy obrazem a etykietą"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Określa, czy na przyciskach powinny być wyświetlane obrazy"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Wybrany rok"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ…c"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Wybrany miesiąc (jako liczba pomiędzy 0 i 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1018,332 +1013,329 @@ msgstr ""
"Wybrany dzień (jako liczba pomiędzy 1 i 31 lub 0 aby odznaczyć aktualnie "
"wybrany dzień)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Wyświetlanie nagłówka"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości TRUE nagłówek będzie wyświetlany"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Wyświetlanie nazw dni"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości TRUE nazwy dni będą wyświetlane"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Bez zmiany miesiÄ…ca"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE wybrany miesiąc nie będzie mógł być zmieniony"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Po ustawieniu wartości TRUE numery tygodni będą wyświetlane"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Szerokość szczegółów"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Szerokość szczegółów w znakach"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Wysokość szczegółów"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Wysokość szczegółów w wierszach"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Wyświetlanie szczegółów"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Po ustawieniu wartości TRUE\" szczegóły są wyświetlane"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "tryb"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Tryb redagowania obiektu CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "widoczna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Wyświetlanie komórki"
# FIXME Co za syfiaste tłumaczenie
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Wyświetlanie komórki czułej"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Dopełnienie poziome"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Dopełnienie pionowe"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "szerokość"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Ustalona szerokość"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "wysokość"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Ustalona wysokość"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Jest rozwijany"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Wiersz ma potomka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Jest rozwinięty"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Określa że wiersz może być rozwijany i jest rozwinięty"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nazwa koloru tła komórki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Kolor tła komórki w postaci napisu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Kolor tła komórki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Kolor tła komórki jako GdkColor"
# nie wiadomo w jakim kontekście występuje, stąd też trudno zamienić edycję na zmień
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Określa, czy element rysujący komórki jest w trybie edycji"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Ustawienie tła komórki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła komórki"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "Klawisz skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Wartość klawisza skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Modyfikatory klawisza skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Maska modyfikatora klawisza skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kod klawisza skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Sprzętowy kod klawisza skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Tryb klawisza skrótu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Rodzaj klawiszy skrótów"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model zawierający dopuszczalne wartości dla listy rozwijanej"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Kolumna tekstowa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolumna w modelu źródłowym danych, z której pobierane są napisy"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Posiada wejście"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Jeżeli nie ustawione, nie można wprowadzać innych ciągów niż wybrane"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Obiekt pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Renderowany obiekt pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Otwarty element rozwijajÄ…cy"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Obiekt pixbuf zwiÄ…zany z otwartym elementem rozwijajÄ…cym"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Zamknięty element rozwijający"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Obiekt pixbuf związany z zamkniętym elementem rozwijającym"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Identyfikator typowego elementu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Identyfikator renderowanej typowej ikony"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Wartość GtkIconSize, która określa rozmiar renderowanej ikony"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Szczegółowość"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Szczegóły renderowania do przekazania mechanizmowi motywu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Åšledzenie stanu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Określa, czy wyświetlany bufor piksmapy powinien mieć kolor zgodny ze stanem"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Wartość paska postępu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Tekst na pasku postępu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Puls"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
"Aby pokazać nieokreślony postęp, należy ustawić jakąś dodatnią wartość."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Poziome wyrównanie tekstu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1351,218 +1343,212 @@ msgstr ""
"Wyrównanie poziome, od 0 (lewa) do 1 (prawa). Odwrócone dla układów RTL (od "
"prawej do lewej)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Pionowe wyrównanie tekstu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Ułożenie i kierunek przyrostu paska postępu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Ustawienie zawierające bieżącą wartość przycisku pokrętła"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Szybkość wzrostu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Przyśpieszenie przy przytrzymaniu przycisku"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Liczba wyświetlanych pozycji dziesiętnych"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Renderowany tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Tekst ze znacznikami"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Wyświetlany tekst opisany znacznikami"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowana do tekstu elementu renderującego"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Tryb pojedynczego akapitu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Określa, czy należy trzymać tekst w jednym akapicie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Nazwa koloru tła"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Kolor tła w postaci napisu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Kolor tła jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nazwa koloru elementu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Kolor elementu w postaci napisu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor elementu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Opis czcionki w postaci napisu, np. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis czcionki w postaci struktury PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Rodzina czcionek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nazwa rodziny czcionek, np. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Styl czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Wariant czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Grubość czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Rozciągnięcie czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Punkty czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Rozmiar czcionki w punktach"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Skala czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Współczynnik skalowania czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Wysunięcie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Wysunięcie tekstu powyżej linii bazowej (wartość ujemna oznacza przesunięcie "
"poniżej linii bazowej)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być przekreślony"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Styl podkreślenia tego tekstu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1572,12 +1558,11 @@ msgstr ""
"tę informację jako podpowiedź przy renderowaniu tekstu. Jeśli użytkownik nie "
"wie, co oznacza ten parametr, prawdopodobnie nie jest mu on potrzebny."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Przycięcie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1585,20 +1570,20 @@ msgstr ""
"Preferowane miejsce przycięcia ciągu tekstowego, w przypadku gdy obiekt "
"renderujący komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Szerokość w znakach"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Żądana szerokość etykiety w znakach"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Tryb zawijania"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1606,457 +1591,452 @@ msgstr ""
"Sposób łamania ciągu tekstowego na linie, w przypadku gdy obiekt renderujący "
"komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Szerokość zawijania"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Szerokość po jakiej tekst jest zawijany"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "Sposób wyrównania linii"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Ustawienie tła"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Ustawienie znaków"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor znaków"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Ustawienie modyfikowalności"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na modyfikowalność tekstu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Ustawienie rodziny czcionek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na rodzinę czcionek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Ustawienie stylu czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na styl czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Ustawienie wariantu czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wariant czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Ustawienie grubości czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na grubość czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Ustawienie rozciągnięcia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na rozciągnięcie czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Ustawienie rozmiaru czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na rozmiar czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Ustawienie skali czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Określa, czy ten znacznik ustawia współczynnik skalowania czcionki"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Ustawienie wysunięcia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wysunięcie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Ustawienie przekreślenia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na przekreślenie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Ustawienie podkreślenia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na podkreślenie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Ustawienie języka"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Określa, czy ten znacznik wpływa na język, w którym wyświetlany jest tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ustawienie przycięcia"
# FIXME = Bełkot jakiś
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na tryb przycięcia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Wyrównanie"
# FIXME = Bełkot jakiś
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na tryb wyrównania"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Stan przełączenia"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Stan przełączenia przycisku"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Niespójny stan"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Niespójny stan przycisku"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Uaktywnialny"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Określa, czy przycisk przełączany może być uaktywniany"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Stan pojedynczego wyboru"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
"Powoduje rysowanie przełączanego przycisku jako przycisku pojedynczego wyboru"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "Rozmiar wskaźnika"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Rozmiar wskaźnika pola wyboru lub opcji"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model dla widoku komórek"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Rozmiar wskaźnika"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Odstępy wskaźnika"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Odstępy wokół wskaźnika pola wyboru lub opcji"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Określa, czy element menu jest wybrany"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Niespójny"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Określa, czy powinien być wyświetlany stan \"niespójny\""
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Rysowanie jako element menu pojedynczego wyboru"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
"Określa, czy element menu powinien wyglądać jak element menu pojedynczego "
"wyboru"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Używanie kanału alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Określa, czy należy nadawać kolorowi wartości alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru kolorów"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Bieżący kolor"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Wybrany kolor"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Bieżąca wartość alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Bieżąca wartość nieprzezroczystości (0 - w pełni przezroczysty, 65535 - w "
"pełni nieprzezroczysty)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Ustawienie nieprzezroczystości"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Określa, czy przy wyborze koloru powinna być możliwość określenia jego "
"nieprzezroczystości."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Określa, czy powinna być użyta paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Bieżący kolor"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Bieżąca wartość nieprzepuszczalności (0 - w pełni przezroczysty, 65535 - w "
"pełni nieprzepuszczalny)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Paleta użytkownika"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta używana przy wyborze koloru"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Wybór koloru"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Wybór kolorów osadzony w oknie dialogowym"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "Przycisk OK"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Przycisk OK w oknie dialogowym."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "Przycisk Anuluj"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Przycisk anuluj w oknie dialogowym."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Przycisk Pomoc"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Przycisk pomoc w oknie dialogowym."
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Klawisze strzałek"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr ""
"Określa, czy można używać klawiszy strzałek do przemieszczania po liście "
"elementów"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Strzałki zawsze aktywne"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Przestarzała właściwość, zignorowano"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżnianie małych i wielkich liter"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
"Określa, czy przy dopasowywaniu elementów listy powinny być rozróżniane małe "
"i wielkie litery"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Dopuszczanie pustych"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Określa, czy wartość tego pola może być pusta"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Wartość na liście"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Określa, czy wprowadzane wartości muszą już znajdować się na liście"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model listy rozwijanej"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model dla listy rozwijanej"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Szerokość zawijania przy układaniu elementów w siatce"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Kolumna odstępów wierszowych"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Aktywny element"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Aktualnie aktywny element"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodawanie elementu odłączania do menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Określa, czy rozwijane menu powinny mieć element odłączania"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Z ramkÄ…"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Określa, czy lista rozwijana rysuje ramkę wokół potomka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Określa, czy lista rozwijana przechwytuje zaznaczenie po kliknięciu myszą"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tytuł przy oderwaniu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
@@ -2064,203 +2044,203 @@ msgstr ""
"Tytuł jaki może być wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest "
"oderwane"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "Wyświetlono okno wyskakujące"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Określa, czy zostało wyświetlone rozwinięcie listy rozwijanej"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Czułość przycisku"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Określa, czy przycisk rozwijany jest aktywny przy pustym modelu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "WyglÄ…d listy"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Określa, czy rowijne menu powinno wyglądać jak lista zamiast menu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Rozmiar strzałki"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Minimalny rozmiar strzałki menu rozwijanego"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Typ cienia"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Rodzaj cienia rysowanego wokół menu rozwijanego"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Tryb zmiany rozmiaru"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Określa jak obsługiwane są zdarzenia zmiany rozmiaru"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Szerokość krawędzi"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Szerokość pustej krawędzi na zewnątrz kontrolek potomnych kontenera"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Element potomny"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Może być użyty, aby dodać do kontenera nowego potomka"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Typ krzywej"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr ""
"Określa, czy krzywa jest liniowa, interpolowana, czy dowolnego kształtu"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Najmniejsze X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Najmniejsza możliwa wartość X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Największe X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Największa możliwa wartość X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Najmniejsze Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Najmniejsza możliwa wartość Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Największe Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Największa możliwa wartość Y"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Z separatorem"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr ""
"Określa, czy w oknie dialogowym nad przyciskami występuje pasek separatora"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Krawędź wokół obszaru zawartości"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Szerokość krawędzi wokół głównego obszaru okna dialogowego"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "Odstęp obszaru zawartości "
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Odstęp pomiędzy elementami głównego obszaru okna dialogowego"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Odstępy pomiędzy przyciskami"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Odstępy pomiędzy przyciskami"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Krawędź obszaru akcji"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Szerokość krawędzi wokół obszaru z przyciskami w dolnej części okna "
"dialogowego"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "Bufor tekstu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
"Obiekt bufora tekstu, który w rzeczywistości przechowuje wpisy tekstowe"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Pozycja kursora"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Bieżące położenie kursora wstawiania liczone w znakach"
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Granica zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Położenie końca zaznaczenia przeciwnego w stosunku do kursora liczone w "
"znakach"
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Określa, czy treść wejścia może być redagowana"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksymalna długość"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksymalna liczba znaków dla tego wejścia. Wartość zero oznacza brak "
"maksimum."
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2269,29 +2249,29 @@ msgstr ""
"wówczas tekst będzie widoczny w postaci ciągu \"niewidocznych znaków\", co "
"jest przydatne przy wprowadzaniu haseł."
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Określa, czy powinna być wyświetlana wypukłość wokół elementu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Krawędź pomiędzy tekstem a ramką. Nadpisuje właściwość stylu inner-border"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Niewidoczny znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak używany przy maskowaniu zawartości wejścia (w trybie hasła)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Uaktywnia domyślny"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2299,31 +2279,31 @@ msgstr ""
"Określa, czy przy przyciśnięciu klawisza Enter powinien być uaktywniany "
"domyślny widget (np. domyślny przycisk w oknie dialogowym)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Szerokość w znakach"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Liczba znaków, na jaką powinno pozostać miejsce w polu wejściowym"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Przesunięcie przewinięcia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Liczba pikseli wejścia przewiniętych w lewo za jego obszar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Zawartość wejścia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Wyrównanie poziome"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2331,66 +2311,66 @@ msgstr ""
"Wyrównanie poziome, od 0 (lewa) do 1 (prawa). Odwrócone dla układów RTL (od "
"prawej do lewej)."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Ucinanie wieloliniowych"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Określa, czy przycinać wieloliniowe wklejenia do jednej linii."
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Rodzaj cienia rysowany wokół elementu, gdy opcja posiada-ramkę jest ustawiona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Tryb nadpisywania"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejący"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Długość tekstu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Długość tekstu obecnego we wpisie"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "Niewidoczny zestaw znaków"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Określa, czy ustawiono niewidoczny zestaw znaków"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Ostrzeżenie o klawiszu Caps Lock"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Określa, czy podczas wprowadzania haseł ma być wyświetlane ostrzeżenie o "
"wciśniętym klawiszu Caps Lock"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Część postępu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Ukończona część zadania"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok postępu jako impuls"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2398,280 +2378,280 @@ msgstr ""
"Część postępu, o jaką powinien zostać przesunięty odbijający się prostokąt "
"przy każdym wywołaniu gtk_entry_progress_pulse()"
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Główny bufor piksmapy"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Główny bufor piksmapy dla elementu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Drugorzędny bufor piksmapy"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Drugorzędny bufor piksmapy dla elementu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Główny standardowy identyfikator"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Standardowy identyfikator dla głównej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Drugorzędny standardowy identyfikator"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Standardowy identyfikator dla drugorzędnej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "Główna nazwa ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nazwa ikony dla ikony głównej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Drugorzędna nazwa ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nazwa ikony dla ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Główna GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon dla głównej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Drugorzędna GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon dla ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "Główny typ przechowywania"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Reprezentacja używana dla podstawowej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Drugorzędny typ przechowywania"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Reprezentacja używana dla drugorzędnej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Możliwa aktywacja ikony głównej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Określa, czy jest możliwość aktywacji ikony głównej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Możliwa aktywacja ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Określa, czy jest możliwość aktywacji ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Czułość podstawowej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Określa, czy ikona podstawowa jest czuła"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Czułość drugorzędnej ikony"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Określa, czy drugorzędna ikona jest czuła"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Tekst podpowiedzi ikony głównej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Zawartość podpowiedzi ikony głównej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Tekst podpowiedzi ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Zawartość podpowiedzi ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "Moduł trybu wprowadzania"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Określa, który moduł IM powinien być używany domyślnie"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Podświetlanie ikon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Określa, czy ikony możliwe do aktywacji powinny zostać podświetlone przy "
"najechaniu na nie kursorem"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "Krawędź paska postępu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Krawędź wokół paska postępu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Krawędź pomiędzy tekstem a ramką."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "Hint stanu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr ""
"Określa, czy przekazywać właściwy stan podczas rysowania cienia lub tła"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Zaznaczanie zawartości podczas zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Określa, czy zaznaczyć zawartość wejścia, kiedy zostanie zaznaczone"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Limit czasu podpowiedzi hasła"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Określa, jak długo ma być wyświetlany ostatni wprowadzony znak w polach z "
"ukrytym tekstem"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Zawartość bufora"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Długość tekstu obecnego w buforze"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Model uzupełniania"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model wyszukiwania dopasowań"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimalna długość klucza"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimalna długość klucza wyszukiwania w celu znalezienia dopasowań"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Kolumna tekstowa"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolumna modelu zawierajÄ…ca napisy."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Uzupełnianie w treści"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Określa, czy popularne przedrostki powinny być wstawiane automatycznie"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Uzupełnianie wyskakujące"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Określa, czy uzupełnienia powinny być wyświetlane w wyskakującym oknie"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Szerokość okna wyskakującego"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE okno wyskakujące będzie miało taką samą "
"szerokość jak pole wejściowe"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Okno pojedynczego dopasowania"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE okno wyskakujące pojawi się przy pojedynczym "
"dopasowaniu."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Zaznaczanie wewnÄ…trz"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Proszę wprowadzić opis"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Widoczne okno"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2679,11 +2659,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy odbiornik zdarzeń jest widoczny, w przeciwieństwie do "
"niewidocznego i używanego tylko do przechwytywania zdarzeń."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Nad elementem potomnym"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2691,140 +2671,139 @@ msgstr ""
"Określa, czy okno przechwytywania zdarzeń odbiornika zdarzeń pojawia się nad "
"oknem widgetu potomnego, czy poniżej."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięty"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
"Określa, czy element rozwijający został otwarty do odkrycia widgetu potomnego"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijajÄ…cego"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Użycie znaczników"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst etykiety zawiera znaczniki XML. Zobacz pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Przestrzeń pomiędzy etykietą a elementem potomnym"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etykiety"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "Rozmiar elementu rozwijajÄ…cego"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Przestrzeń dokoła strzałki rozwijającej"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Operacja"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Typ operacji przeprowadzanej przez narzędzie do wyboru plików"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Mechanizm systemu plików"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Nazwa używanego mechanizmu systemu plików"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania wyświetlanych plików"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Tylko lokalne"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Określa, czy wybrane pliki powinny być plikami lokalnymi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Widget podglÄ…du"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Widget dostarczony przez program do dowolnego podglÄ…du."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Widget podglÄ…du jest aktywny"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Określa, czy dostarczony przez program widget do dowolnego podglądu powinien "
"być wyświetlany."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Użycie etykiety podglądu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Określa, czy wyświetlać etykietę z nazwą podglądanego pliku."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Dodatkowy widget"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Dostarczony przez program widget obsługujący dodatkowe opcje."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Zaznaczanie wielu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Określa, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu plików"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane ukryte pliki i katalogi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Potwierdzenie nadpisania"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2832,11 +2811,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy okno wyboru plików w trybie zapisu będzie wyświetlało w razie "
"konieczności okno potwierdzenia nadpisania."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Zezwolenie na tworzenie katalogów"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2844,186 +2823,186 @@ msgstr ""
"Określa, czy okno wyboru plików w trybie zamkniętym będzie umożliwiało "
"użytkownikowi utworzenie nowych katalogów."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Okno dialogowe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Wykorzystywane okno dialogowe wyboru plików."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru plików."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Żądana szerokość widgetu przycisku w znakach."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Aktualnie wybrana nazwa pliku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Wyświetlanie operacji na plikach"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr ""
"Określa, czy powinny być wyświetlane przyciski, pozwalające na wykonywanie "
"operacji na plikach lub na ich tworzenie"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "Położenie X"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Poziome położenie widgetu potomnego"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Położenie Y"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Pionowe położenie widgetu potomnego"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru czcionki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Nazwa czcionki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Nazwa wybranej czcionki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Użycie czcionki w etykiecie"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Określa, czy etykieta jest rysowana z użyciem wybranej czcionki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Użycie rozmiaru w etykiecie"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
"Określa, czy etykieta jest rysowana z użyciem wybranego rozmiaru czcionki"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Wyświetlanie stylu"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Określa, czy wybrany styl czcionki jest wyświetlany w etykiecie"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Wyświetlanie rozmiaru"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Określa, czy wybrany rozmiar czcionki jest wyświetlany w etykiecie"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Napis reprezentujÄ…cy tÄ™ czcionkÄ™"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Aktualnie wybrany GdkFont"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Tekst podglÄ…du"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst wyświetlany w celu wizualizacji wybranej czcionki"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Tekst etykiety ramki"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Poziome wyrównanie etykiety"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Poziome wyrównanie etykiety"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Pionowe wyrównanie etykiety"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Pionowe wyrównanie etykiety"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Przestarzała własność, proszę użyć shadow_type w zamian"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Cień ramki"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Wygląd krawędzi ramki"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety ramki"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "WyglÄ…d cienia otaczajÄ…cego kontener"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Położenie uchwytu"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Położenie uchwytu względem widgetu potomnego"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Przyciąganie krawędzi"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Strona ramki z uchwytem, która powinna być połączona z punktem dokowania"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Przyciąganie do krawędzi"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -3031,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy powinna być użyta wartość snap_edge czy też pochodząca z "
"handle_position"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Kontrolka potomna odłączona"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
@@ -3043,284 +3022,283 @@ msgstr ""
"Wartość logiczna określająca, czy element potomny ramki uchwytu jest "
"dołączony czy odłączony"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolumna grafik"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Użyty model kolumny do pobierania grafik ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Użyty model kolumny do pobierania tekstu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Kolumna znaczników"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model kolumny użyty do pobierania tekstu przy użyciu znaczników Pango"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model widoku ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model dla widoku ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Liczba kolumn do wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Szerokość każdego elementu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Szerokość używana dla każdego elementu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany pomiędzy komórkami elementu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Odstępy wierszy"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany pomiędzy wierszami siatki"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Odstępy kolumn"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany pomiędzy kolumnami siatki"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Margines"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Odstęp jaki jest umieszczany na krawędziach widku ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Pozycjonowanie tekstu i ikony każdego elementu względem innych"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Zmienny porzÄ…dek"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Określa, czy możliwa jest zmiana porządku w widoku"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolumna podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolumna modelu zawierająca napisy podpowiedzi dla elementów"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "Dopełnienie elementu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Dopełnienie dookoła elementów widoku ikon"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kolor prostokÄ…ta zaznaczania"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Kolor prostokÄ…ta zaznaczania"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Wartość alfa prostokąta zaznaczania"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Nieprzepuszczalność prostokąta zaznaczania"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Obiekt GdkPixbuf do wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Obiekt GdkPixmap do wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Obiekt GdkImage do wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maska bitmapowa używana w połączeniu z GdkImage lub GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Identyfikator wyświetlanego typowego obrazu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Zbiór ikon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Zbiór ikon do wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Symboliczny rozmiar używany przy typowej ikonie, zbiorze ikon lub nazwanej "
"ikonie"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Rozmiar w pikselach"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Rozmiar w pikselach używany przy nazwanych ikonach"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Obiekt GdkPixbufAnimation do wyświetlenia"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Sposób zapisu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget potomny występujący obok wpisu pozycji menu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
"Określa, czy używać tekstu etykiety do utworzenia standardowego elementu menu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Stałe wyświetlanie obrazu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Określa, czy obraz będzie stale wyświetlany"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Grupa klawiszy skrótów"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Grupa akceleratorów używana dla podstawowych klawiszy akceleratorów"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Wyświetlanie obrazów menu"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Określa, czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Typ komunikatu"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "Typ komunikatu"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Szerokość krawędzi wokół obszaru zawartości"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Odstęp pomiędzy elementami obszaru"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Szerokość krawędzi wokół obszaru działania"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran, na którym to okno będzie wyświetlane"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst etykiety"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Wyrównanie"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3330,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"wyrównanie etykiety wewnątrz przydzielonego jej obszaru. Odpowiada za to "
"GtkMisc::xalign"
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3342,50 +3320,50 @@ msgstr ""
"Napis ze znakami _ na pozycjach odpowiadających znakom, które powinny być "
"podkreślone"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Określa, czy zbyt długie wiersze powinny być zawijane"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Tryb zawijania wierszy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Jeżeli zawijanie jest ustawione, określa jak jest wykonywane zawijanie "
"wierszy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Zaznaczalny"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Określa, czy tekst etykiety może być zaznaczany przy użyciu myszy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Klawisz mnemonika"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Klawisz skrótu mnemonika powiązany z etykietą"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonika"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Widget uaktywniany po przyciśnięciu klawisza mnemonika związanego z etykietą"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3393,145 +3371,145 @@ msgstr ""
"Preferowane miejsce przycięcia ciągu tekstowego, w przypadku gdy etykieta "
"nie posiada miejsca na wyświetlenie całego teksu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Określa, czy etykieta jest w trybie jednowierszowym"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "KÄ…t"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Kąt pod jakim etykieta jest obrócona"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksymalna szerokość w znakach"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Żądana maksymalna szerokość etykiety (w znakach)"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "Śledzenie odwiedzonych odnośników"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Określa, czy odwiedzone odnośniki powinny być śledzone"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Określa, czy zawartość etykiety powinna być zaznaczana przy otrzymaniu "
"zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment określający położenie poziome"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Dopasowanie pionowe"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, określający wartość położenia pionowego"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Szerokość układu"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Wysokość układu"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Adres URI powiÄ…zany z tym przyciskiem"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Odwiedzone"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Określa, czy ten odnośnik był odwiedzony."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Aktualnie wybrana pozycja menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Grupa klawiszy skrótu dla menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "Ścieżka skrótu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Ścieżka skrótu używana do wygodnego tworzenia ścieżek skrótów elementów "
"potomnych"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "Załącz widget"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Widget, z którym jest powiązane menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Tytuł wyświetlany przez menedżera okien, kiedy menu jest oderwane"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stan oderwania"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu jest oderwane"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitor, ka którym wyświetlone zostanie menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Dopełnienie pionowe"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Dodatkowa przestrzeń na górze i dole menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Rezerwowanie rozmiaru przełącznika"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
@@ -3539,115 +3517,115 @@ msgstr ""
"Wartość logiczna wskazująca, czy menu rezerwuje przestrzeń dla przełączników "
"i ikon"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Dopełnienie poziome"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Dodatkowa przestrzeń przy lewej i prawej krawędzi menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Przesunięcie w pionie"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w pionie o wybranÄ… liczbÄ™ pikseli"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Przesunięcie w poziomie"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Gdy menu jest podmenu, przesuwane jest w poziomie o wybranÄ… liczbÄ™ pikseli"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "Podwójne strzałki"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Określa, czy przy przewijaniu mają być widoczne obie strzałki"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Rozmieszczenie strzałek"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Określa gdzie mają być umieszczone strzałki przewijania"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Przyłączenie lewe"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z lewej strony kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Przyłączenie prawe"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z prawej strony kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Przyłączenie górne"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od góry kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Przyłączenie dolne"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od dołu kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Umowna stała do skalowania rozmiaru strzałki przewijania"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Możliwa zmiana akceleratorów"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Określa, czy możliwa jest zmiana akceleratorów poprzez przyciśnięcie "
"klawisza przy zaznaczonym elemencie menu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimalny okres czasu, przez jaki wskaźnik musi znajdować się nad elementem, "
"zanim zostanie wyświetlone menu podrzędne"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Opóźnienie ukrycia podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3655,271 +3633,271 @@ msgstr ""
"Limit czasu do ukrycia menu podrzędnego, gdy wskaźnik przemieszcza się w "
"kierunku podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Kierunek wypełniania"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Kierunek wypełniania paska menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Kierunek wypełniania potomka"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Kierunek wypełniania paska menu potomka"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Styl wypukłości wokół paska menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Wewnętrzne dopełnienie"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Ilość miejsca na krawędź pomiędzy cieniem paska menu i elementami menu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Opóźnienie pojawienia się menu rozwijanego"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Opóźnienie pojawienia się podmenu paska menu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "Wyrównanie do prawej"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Określa, czy wpis menu wyświetla się wyrównany do prawej strony paska menu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "Podmenu przypisane elementowi menu lub NULL gdy brak podmenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Ustawia ścieżkę akceleratora z wpisu menu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "Tekst podrzędnej etykiety"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Ilość miejsca zajęta przez strzałkę, względem rozmiaru czcionki elementu menu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "Szerokość w znakach"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Minimalna żądana szerokość elementu menu w znakach"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Przejęcie zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Wartość logiczna wskazująca, czy menu przejmuje zaznaczenie klawiatury"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Menu rozwijane"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Krawędź obrazu/etykiety"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Szerokość krawędzi wokół etykiety i obrazu wewnątrz okna dialogowego"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Użycie separatora"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Określa, czy umieścić separator pomiędzy tekstem okna a przyciskami"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Przyciski komunikatu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Przyciski wyświetlane w oknie komunikatu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Podstawowy tekst okna komunikatu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Użycie znaczników"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Podstawowy tekst tytułowy zawierający znacznik Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Tekst drugorzędny"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Tekst drugorzędny okna komunikatu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Użycie znaczników w drugorzędnym"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Określa, czy tekst drugorzędny zawiera znaczniki Pango."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "Obraz"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "Wyściółka pozioma"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Ilość miejsca w pikselach, dodawana na lewo i na prawo od widgetu"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Wyściółka pionowa"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Ilość miejsca w pikselach dodawana powyżej i poniżej widgetu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "Kontrolka nadrzędna"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "Okno nadrzędne"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "Wyświetlanie"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Czy wyświetlane jest okno dialogowe"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Ekran, na którym to okno będzie wyświetlane."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks bieżącej strony"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Położenie kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Strona, po której notatnik umieszcza karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Krawędź karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Szerokość krawędzi wokół etykiet kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Pozioma krawędź karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Szerokość poziomych krawędzi wokół etykiet kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Pionowa krawędź karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Szerokość pionowych krawędzi wokół etykiet kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Wyświetlanie kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Wyświetlanie krawędzi"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Określa, czy krawędź powinna być widoczna"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Przewijalny"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE, w razie braku miejsca na karty, powinny być "
"wyświetlane strzałki przewijania"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Menu podręczne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3927,369 +3905,367 @@ msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE kliknięcie notatnika prawym przyciskiem powinno "
"powodować wyświetlenie menu z wyborem strony."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Określa, czy karty powinny mieć ten sam rozmiar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Identyfikator grupy dla przeciÄ…gania i upuszczania kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Grupy dla przeciÄ…gania i upuszczania kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Etykieta karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Napis wyświetlany na etykiecie karty kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Etykieta menu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Napis wyświetlany na pozycji menu kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Rozwijanie kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Określa, czy karta kontrolki potomnej powinna być rozwinięta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Wypełnianie kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Określa, czy karta kontrolki potomnej powinna wypełnić przydzielony obszar"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Rodzaj kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Zmienny porzÄ…dek kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Określa, czy użytkownik może zmieniać porządek kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "Odłączalne karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Określa, czy karta może być odłączana"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Dodatkowy krok wstecz"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką wstecz po przeciwnej stronie "
"obszaru karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Dodatkowy krok naprzód"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie "
"obszaru kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Krok wstecz"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Wyświetla standardowy przycisk ze strzałką wstecz"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Krok naprzód"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Wyświetla standardowy przycisk ze strzałką naprzód"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "Pokrywanie kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Rozmiar pokrywanego obszaru"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "Krzywizna kart"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Rozmiar krzywizny karty"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Odstępy kursora"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Odstępy strzałki przewijania"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "Dane użytkownika"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Wskaźnik danych anonimowego użytkownika"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu z opcjami"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Rozmiar wskaźnika wyświetlającego opcje"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Odstępy wokół wskaźnika"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Ułożenie elementu orientowalnego"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Położenie separatora wagowego w pikselach (0 oznacza położenie najbardziej w "
"lewym górnym rogu)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Ustalenie pozycji"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE powinna być używana własność \"Position"
"\" (pozycja)."
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Rozmiar uchwytu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Szerokość uchwytu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimalna pozycja"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmniejsza możliwa wartość właściwości \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksymalna pozycja"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Największa możliwa wartość właściwości \"position\""
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Zmienny rozmiar"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE element potomny jest zwijany i rozwijany zgodnie "
"widgetu panelu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Zmniejszanie"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Po ustawieniu wartości TRUE element potomny może być mniejszy od swoich "
"wymagań"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Zagnieżdżona"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Określa, czy wtyczka jest jest osadzona"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Okno gniazda"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Okno gniazda, w którym osadzona jest wtyczka"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Określa, czy widget podglądu powinien zajmować całą przydzieloną mu "
"przestrzeń"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Nazwa drukarki"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Mechanizm"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Mechanizm dla drukarki"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "Jest wirtualna"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "Jeżeli nie ustawione, określa sprzętową drukarkę"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Akceptowanie PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "Po ustawieniu wartości TRUE drukarka akceptuje PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Akceptowanie PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "Po ustawieniu wartości TRUE drukarka akceptuje PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Komunikat stanu"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "CiÄ…g tekstowy opisujÄ…cy stan drukarki"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Położenie drukarki"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Nazwa ikony używanej dla drukarki"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "Licznik zadań"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Liczba zadań w kolejce drukarki"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Wstrzymana drukarka"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "Określa, czy drukarka jest wstrzymana"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Przyjmowanie zadań"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "Określa, czy drukarka przyjmuje nowe zadania"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "Opcje źródła"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "Ten widget jest wspierany przez PrinterOption"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "Tytuł zadania wydruku"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Drukarka do wydruku zadania"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "Åšledzenie stanu drukowania"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4297,51 +4273,51 @@ msgstr ""
"Ustawione, jeżeli zadanie wydruku będzie kontynuowało wysyłanie sygnałów "
"status-changed po wysłaniu danych drukowania na drukarkę lub serwer wydruku."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Domyślne ustawienia strony"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Domyślnie użyte GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Ustawienia wydruku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings użyte do zainicjowania okna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "Nazwa zadania"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Ciąg tekstowy użyty do identyfikacji zadania wydruku."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "Liczba stron"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Liczba stron w dokumencie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Bieżąca strona"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Bieżąca strona w dokumencie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "Cała strona"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4349,7 +4325,7 @@ msgstr ""
"Określa, czy początek kontekstu powinien znajdować się w narożniku strony a "
"nie w narożniku obrazowanego obszaru"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4357,132 +4333,132 @@ msgstr ""
"Określa, czy operacja wydruku będzie kontynuować zgłaszanie stanu zadania "
"wydruku po wysłaniu danych wydruku na drukarkę lub serwer drukowania."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Jednostka, według której mierzone są odległości w kontekście"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "Okno dialogowe"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
"Określa, czy podczas drukowania wyświetlane jest okno dialogowe postępu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Asynchronicznie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "Ustawione, jeżeli proces wydruku może być uruchomiony asynchronicznie."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "Nazwa eksportowanego pliku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stan operacji wydruku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "CiÄ…g tekstowy stanu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Czytelny dla człowieka opis stanu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "Etykieta własnej karty"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etykieta karty zawierającej własne widgety."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "Wybór obsługi"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
"Wartość \"TRUE\", jeśli działanie wydruku będzie obsługiwało wydruk "
"zaznaczenia."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "Posiada zaznaczenie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "Wartość \"TRUE\", jeśli zaznaczenie istnieje."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Osadza ustawienia strony"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "Wartość \"TRUE\", jeśli połączenia są osadzane w GtkPrintDialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Liczba stron do wydruku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Liczba stron, które zostaną wydrukowane."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Użyte GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Wybrana drukarka"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Wybrany GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "Ręczne możliwości"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Możliwości, jakie program może obsłużyć"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Określa, czy okno dialogowe obsługuje zaznaczanie"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Określa, czy program posiada zaznaczanie"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"Wartość \"TRUE\", jeśli połączenia ustawień strony są osadzone w "
"GtkPrintUnixDialog"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Tryb aktywności"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4492,40 +4468,40 @@ msgstr ""
"wykonywana jest operacja, lecz nie określa postępu jej wykonania. Tryb ten "
"jest używany, jeśli nie jest możliwe określenie czasu trwania operacji"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Wyświetlanie tekstu"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Określa, czy postęp powinien być wyświetlany w formie tekstu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment przyłączony do paska postępu (przestarzałe)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Styl paska"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Określa wizualny styl paska w trybie procentowym (przestarzałe)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Krok aktywności"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Przyrost używany przy każdej iteracji w trybie aktywności (przestarzałe)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Bloki aktywności"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4533,11 +4509,11 @@ msgstr ""
"Liczba bloków, mieszczących się na obszarze paska postępu w trybie "
"aktywności (przestarzałe)."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Dyskretne bloki"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -4545,29 +4521,29 @@ msgstr ""
"Liczba bloków dyskretnych na pasku postępu (przy wyświetlaniu przy użyciu "
"stylu dyskretnego)."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "UÅ‚amek"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Ukończona część całego zadania"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Krok impulsu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Część postępu, o jaką powinien zostać przesunięty odbijający się prostokąt "
"przy każdym impulsie."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Napis wyświetlany na pasku postępu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4575,59 +4551,59 @@ msgstr ""
"Preferowane miejsce przycięcia ciągu tekstowego, w przypadku gdy pasek "
"postępu nie ma miejsca na wyświetlenie całego tekstu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "Odstęp X"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Dodatkowa przestrzeń w poziomie dla paska postępu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "Odstępy Y"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Dodatkowa przestrzeń dla wysokości paska postępu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Minimalna szerokość poziomego paska"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Minimalna pozioma szerokość paska postępu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Min. wysokość poziomego paska"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Minimalna pozioma wysokość paska postępu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Minimalna szerokość pionowego paska"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Minimalna pionowa szerokość paska postępu."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Minimalna wysokość pionowego paska"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Minimalna pionowa wysokość paska postępu."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Wartość"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4635,155 +4611,155 @@ msgstr ""
"Wartośc zwracana przez funkcję gtp_radio_action_get_current_value() gdy ta "
"operacja jest aktualnÄ… operacjÄ… w swojej grupie."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Grupa, do której należy ta akcja radiowa."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "Bieżąca wartość"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "Wartość własności aktywnego członka grupy do której ta akcja należy."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Przycisk radiowy, do którego grupy należy ten widget."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radiowa pozycja menu, do której grupy należy ten widget."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Przycisk opcji wyboru, do którego grupy należy ten przycisk."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Reguła odświeżania"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Określa sposób odświeżania kontrolki na ekranie."
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość tego obiektu zakresu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Odwrócony"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Odwraca ruchy suwaka, aby zwiększyć wartość zakresu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Czułość dolnego przycisku kroku"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Zasady czułości dla dolnego przycisku kroku"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Czułość górnego przycisku kroku"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Zasady czułości dla górnego przycisku kroku"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Pokazywanie poziomu wypełnienia"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Określa, czy wyświetlać grafikę wskaźnika wypełnienia"
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ograniczenie do poziomu wypełnienia"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Określa, czy ograniczyć górną granicę do poziomu wypełnienia"
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Poziom wypełnienia"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "Poziom wypełnienia"
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Szerokość suwaka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Szerokość paska przewijania lub suwaka"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Bezpośrednia krawędź"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Odstęp pomiędzy suwakiem i przyciskami a zewnętrzną wypukłością"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Rozmiary przycisków"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Długość przycisków krokowych na końcach"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Odstępy przycisków"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Odstępy pomiędzy przyciskami krokowymi a suwakiem"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Poziome przemieszczenie strzałki"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w poziomie strzałka, kiedy "
"przycisk jest wciśnięty."
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Pionowe przemieszczenie strzałki"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Określa jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie strzałka, kiedy "
"przycisk jest wciśnięty."
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Suwak AKTYWNY podczas przeciÄ…gania"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4791,11 +4767,11 @@ msgstr ""
"Wartość TRUE oznacza, że podczas przeciągania suwaki będą rysowane AKTYWNE z "
"cieniem wewnÄ…trz."
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Szczegóły paska"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4803,11 +4779,11 @@ msgstr ""
"Gdy TRUE, części paska po dwóch stronach suwaka będą rysowane z innymi "
"szczegółami"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Pasek pod przyciskami kroku"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -4815,270 +4791,268 @@ msgstr ""
"Określa, czy rysować pasek na całej długości zakresu lub czy wyłączyć odstęp "
"i przyciski kroku"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Skalowanie kursora"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
"Zezwolenie na skalowaniem z uwzględnieniem rozmiaru przycisku przewijania"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Wyświetlanie liczb"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Określa, czy elementy powinny być wyświetlane z liczbą"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "Menedżer ostatnich"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Używany obiekt RecentManager"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "Wyświetlanie prywatnych elementów"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane prywatne elementy"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Określa, czy wyświetlać podpowiedzi dla elementu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "Wyświetlanie ikon"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Określa, czy wyświetlać ikonę obok elementu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "Pokazywanie nieznalezionych"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Określa, czy wyświetlać elementy wskazujące na niedostępne zasoby"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Określa, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu elementów"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "Tylko lokalne"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Określa, czy zaznaczone zasoby powinny być ograniczone do lokalnych adresów "
"URI file:"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Ograniczenie"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych elementów"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "Rodzaj sortowania"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Porządek sortowania wyświetlanych elementów"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania które zasoby mają być wyświetlane"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "Pełna ścieżka do pliku używanego do przechowywania i odczytu listy"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"Maksymalna liczba elementów zwracanych przez gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Rozmiar listy ostatnio używanych zasobów"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Dolne"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Dolna granica linijki"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Górne"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Górna granica linijki"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Położenie znacznika na linijce"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Maksymalny rozmiar"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maksymalny rozmiar linijki"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Miara"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Miara używana przez linijkę"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr dziesiętnych wartości"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Wyświetlanie wartości"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Określa, czy obok suwaka powinna być wyświetlana w formie tekstu bieżąca "
"wartość"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Pozycja wartości"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozycja, na której powinna być wyświetlana bieżąca wartość"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Długość suwaka"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Długość suwaka skali"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Odstęp wartości"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Odstęp pomiędzy tekstem zawierającym wartość i obszarem suwaka"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "Wartość skali"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość obiektu przycisku "
"skalowania"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "Lista nazw ikon"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimalna długość suwaka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimalna długość suwaka paska przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Stały rozmiar suwaka"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Powoduje ustalenie stałego rozmiaru suwaka równego rozmiarowi minimalnemu"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką wstecz po przeciwnej stronie paska "
"przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Wyświetla dodatkowy przycisk ze strzałką naprzód po przeciwnej stronie paska "
"przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Dopasowanie poziome"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Dopasowanie pionowe"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Reguła poziomego paska przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Określa, kiedy powinien być wyświetlany poziomy pasek przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Reguła pionowego paska przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Określa, kiedy powinien być wyświetlany pionowy pasek przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Rozmieszczenie okien"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5086,11 +5060,11 @@ msgstr ""
"Określa położenie zawartości względem pasków przewijania. Ta właściwość "
"odnosi skutek tylko wtedy gdy jest ustawione \"window-placement-set\"."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ustawienie położenia okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -5098,37 +5072,37 @@ msgstr ""
"Określa, czy \"window-placement\" powinno być użyte do określenia położenia "
"zawartości z uwzględnieniem pasków przewijania."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Typ cienia"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl wypukłości wokół zawartości"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Paski przewijania wewnątrz wypukłości"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Określa, czy umieszczać paski przewijania wewnątrz wypukłości przewijanego "
"okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Odstępy paska przewijania"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Liczba pikseli pomiędzy paskami przewijania a przewijanym oknem"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Położenie przewijanego okna"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5137,20 +5111,20 @@ msgstr ""
"pasków przewijania, o ile nie nadpisana przez własne położenie przewijanego "
"okna."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Rysowanie"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
"Określa, czy separator wyświetlany jako linia, czy po prostu puste miejsce"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Czas dwukrotnego kliknięcia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5158,11 +5132,11 @@ msgstr ""
"Maksymalny dopuszczalny czas pomiędzy dwoma kliknięciami, traktowanymi jako "
"dwukrotne kliknięcie (liczony w milisekundach)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Odległość dwukrotnego kliknięcia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5170,35 +5144,35 @@ msgstr ""
"Maksymalna dopuszczalna odległość pomiędzy dwoma kliknięciami, traktowanymi "
"jako dwukrotne kliknięcie (w pikselach)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Migotanie kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Określa, czy kursor powinien migotać"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Czas migania kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Długość cyklu migania kursora, liczona w milisekundach"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Czas migania kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Czas po którym kursor przestaje migać (w sekundach)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Podział kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5206,154 +5180,154 @@ msgstr ""
"Określa, czy przy tekstach zawierających teksty pisane od lewej i od prawej "
"powinny być wyświetlane dwa kursory"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Nazwa odczytywanego pliku RC"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Nazwa używanego motywu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Nazwa zapasowego motywu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Nazwa zapasowego motywu ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Nazwa głównego motywu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Nazwa głównego odczytywanego pliku RC"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Klawisz skrótu paska menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Kombinacja klawiszy uaktywniajÄ…ca pasek menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Próg przeciągania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Liczba pikseli, o jaką może poruszyć się wskaźnik przed rozpoczęciem "
"przeciÄ…gania."
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Nazwa domyślnej używanej czcionki"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Rozmiary ikon"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lista rozmiarów ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "Moduły GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Lista obecnie używanych modułów GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Wygładzanie Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Określa, czy wygładzać czcionki Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyślne"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Hinting Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Określa, czy użyć hintingu czcionek Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyślne"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Styl hintingu Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Określa stopień użytego hintingu; hintnone (brak), hintslight (lekki), "
"hintmedium (średni), lub hintfull (pełny)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "RGBA Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Rodzaj wygładzania pikseli; none (brak), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "DPI Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rozdzielczość Xft, w 1024 * punkty/cal. -1 - użycie domyślnej wartości"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Nazwa motywu kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Nazwa używanego motywu kursora, albo NULL aby użyć motywu domyślnego"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Rozmiar motywu kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Rozmiar używany przez kursory, albo 0 dla rozmiaru domyślnego"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternatywne ułożenie przycisków"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Określa, czy przyciski w oknach dialogowych powinny używać alternatywnego "
"ułożenia przycisków"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternatywny kierunek wskaźnika sortowania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5361,11 +5335,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy kierunek wskaźników sortowania list i drzew jest odwrotny do "
"domyślnego (gdzie strzałka w dół oznacza rosnąco)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Wyświetlanie menu \"Metody wejściowe\""
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -5373,11 +5347,11 @@ msgstr ""
"Określa, czy menu podręczne pól tekstowych ma zawierać opcję zmiany metody "
"wejściowej"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Opcja \"Wstaw znak kontrolny Unicode\""
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -5385,230 +5359,230 @@ msgstr ""
"Określa, czy menu podręczne pól tekstowych ma zawierać opcję wstawiania "
"znaków kontrolnych"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "Limit czasu startu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Wartość początkowa limitów czasu, gdy przycisk jest wciśnięty"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Limit czasu powtarzania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Wartość powtarzania limitów czasu, gdy przycisk jest wciśnięty"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "Czas rozwijania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Wartość rozwijania dla limitów czasu, gdy widget jest rozwinięty"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Paleta nazwanych kolorów do użycia w motywach"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Określa, czy włączać animację dla całej biblioteki"
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "WÅ‚Ä…czenie trybu ekranu dotykowego"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Gdy włączone, to na ekranie nie będą wyświetlane zdarzenia powiadomień o "
"ruchu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Limit czasu podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Czas wyświetlenia podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Czas wyświetlenia podpowiedzi podczas przeglądania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Czas do wyświetlenia podpowiedzi w trybie przeglądania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Czas wyświetlenia podpowiedzi w trybie przeglądania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Czas po którym wyłączany jest tryb przeglądania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Tylko kursor nawigacji"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Określa, czy dostępne są tylko klawisze kursora do nawigacji pomiędzy "
"widgetami"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Zawijanie nawigacji kursorem"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Określa, czy zawijać kursor podczas nawigacji klawiaturą pomiędzy widgetami"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Dzwonek błędu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Gdy włączone, to błędy nawigacji klawiaturowej i inne błędy wywołują dźwięk "
"systemowy"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "Skrót kolorów"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "Reprezentacja motywu kolorów w postaci tablicy skrótów."
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Domyślny mechanizm wybierania plików"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Nazwa domyślnie używanego mechanizmu GtkFileChooser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Domyślny mechanizm drukarek"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Lista mechanizmów GtkPrintBackend do domyślnego użycia"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Domyślne polecenie uruchamiane przy wyświetlaniu podglądu wydruku"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Polecenie uruchamiane podczas wyświetlania podglądu wydruku"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Włączenie mnemoników"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Określa, czy etykiety mają mieć mnemoniki"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Włączenie klawiszy skrótu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
"Określa, czy elementy menu maja mieć akceleratory powinny być dodawane do "
"menu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Liczba ostatnio używanych plików"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Liczba ostatnio użytych plików"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "Domyślny moduł trybu wprowadzania"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Określa, który moduł IM powinien być używany domyślnie"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Maksymalny wiek ostatnich plików"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maksymalny wiek ostatnio używanych plików w dniach"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Znacznik czasu konfiguracji fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Znacznik czasu obecnej konfiguracji fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Nazwa motywu dźwiękowego"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Nazwa motywu dźwiękowego XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Słyszalne wejściowe sprzężenie zwrotne"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Określa, czy odtwarzać dźwięki zdarzeń jako odpowiedź na zdarzenia wejściowe"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Włączenie dźwięków zdarzeń"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Określa, czy odtwarzać jakiekolwiek dźwięki zdarzeń"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Określa, czy powiadomienia powinny być wyświetlane na widgetach"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5616,30 +5590,30 @@ msgstr ""
"Kierunki, w których rozmiar grupy wpływa na żądane rozmiary widgetów "
"komponentów"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorowanie ukrytych"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Określa, czy niemapowane widgety są ignorowane podczas ustalania rozmiaru "
"grupy"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, zawierający bieżącą wartość wejścia liczbowego"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Szybkość wzrostu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "ZaokrÄ…glanie do poprawnych"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5647,196 +5621,196 @@ msgstr ""
"Określa, czy błędne wartości powinny być automatycznie zmieniane na "
"najbliższe poprawne z uwzględnieniem kroku wejścia liczbowego."
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Numeryczne"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Określa, czy znaki nie wchodzące w skład liczby powinny być ignorowane"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijanie"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Określa, czy wartość w wejściu liczbowym powinna się zawijać po osiągnięciu "
"którejś z granic"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Reguła odświeżania"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Określa, czy wartość w wejściu liczbowym powinna być odświeżana zawsze, czy "
"tylko, gdy jest poprawna."
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Odczytuje bieżącą wartość lub ustawia nową"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl wypukłości wokół wejścia liczbowego"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Posiada uchwyt rozszerzenia"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
"Określa, czy pasek stanu posiada uchwyt służący rozszerzaniu poziomu "
"nadrzędnego"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Styl wypukłości wokół tekstu na pasku stanu"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "Rozmiar ikony"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekran, na którym ten status będzie wyświetlany"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Miganie"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Określa, czy ikona stanu ma migać"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Określa, czy ikona stanu jest widoczna"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Określa, czy ikona stanu jest zagnieżdżona"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Orientacja obszaru powiadamiania"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "Podpowiedź"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Określa, czy ta ikona zasobnika zawiera podpowiedź"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tekst podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Tekst podpowiedzi dla tego widgetu"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Znacznik podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Zawartość podpowiedzi dla tej ikony zasobnika"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Tytuł tej ikony zasobnika"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Liczba wierszy w tabeli"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Liczba kolumn w tabeli"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Odstępy wierszowe"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy dwoma sąsiednimi wierszami."
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Odstępy kolumnowe"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy dwoma sąsiednimi kolumnami."
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
"Jeśli TRUE, to wszystkie komórki tabeli powinny mieć tę samą szerokość i "
"wysokość."
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Przyłączenie lewe"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Przyłączenie prawe"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Liczba kolumn przyłączanych z prawej strony widgetu potomnego"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Przyłączenie górne"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Liczba wierszy przyłączanych od góry widgetu potomnego"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Przyłączenie dolne"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Opcje poziome"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Opcje określające zachowanie kontrolki potomnej w poziomie"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Opcje pionowe"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Opcje określające zachowanie kontrolki potomnej w pionie"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Dopełnienie poziome"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5844,11 +5818,11 @@ msgstr ""
"Dodatkowa przestrzeń pomiędzy kontrolką potomną a jej prawymi i lewymi "
"sÄ…siadami, w pikselach"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Dopełnienie pionowe"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5856,111 +5830,111 @@ msgstr ""
"Dodatkowa przestrzeń pomiędzy kontrolką potomną a jej górnymi i dolnymi "
"sÄ…siadami, w pikselach"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Poziome dopasowanie widgetu tekstowego"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Pionowe dopasowanie widgetu tekstowego"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Określa, czy przy granicy widgetu wiersze powinny być zawijane"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie słów"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Określa, czy przy granicy widgetu słowa powinny być zawijane"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Tablica znaczników"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tablica znaczników tekstowych"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Bieżący tekst bufora"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Posiada zaznaczenie"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Określa, czy bufor posiada teraz zaznaczony tekst"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozycja kursora"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Pozycja znacznika wstawiania (przesunięcie wzgl. początku bufora)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "Lista celów kopiowania"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Lista celów kopiowania do schowka i źródeł DND obsługiwanych przez ten bufor"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "Lista celów wklejania"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"Lista celów wklejania ze schowka i źródeł DND obsługiwanych przez ten bufor"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Nazwa znaku"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Grawitacja w lewo"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Określa, czy ten znacznik ma lewą grawitacje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Nazwa znacznika"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nazwa używana jako odniesienie do znacznika tekstowego, NULL dla znaczników "
"pozbawionych nazw"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Kolor tła jako (prawdopodobnie nieprzydzielony) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Tło na pełną wysokość"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5968,45 +5942,45 @@ msgstr ""
"Określa, czy kolor tła wypełnia wiersz na całą wysokość, czy tylko na "
"wysokość oznaczonych znaków"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Maska rysowania tła"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmapa, używana jako maska rysowania tła tekstu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako (prawdopodobnie nieprzydzielony) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Maska rysowania tekstu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmapa używana jako maska rysowania tekstu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
"Kierunek tekstu, np. right-to-left (od prawej do lewej) lub left-to-right "
"(od lewej do prawej)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Styl czcionki jako PangoStyle, np. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Odmiana czcionki jako PangoVariant, np. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6014,15 +5988,15 @@ msgstr ""
"Grubość czcionki jako liczba całkowita, proszę zobaczyć wartości "
"zdefiniowane pierwotnie w PangoWeight; dla przykładu, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Rozciągnięcie czcionki jako PangoStretch, np. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Rozmiar czcionki w jednostkach Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6034,11 +6008,11 @@ msgstr ""
"definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6047,31 +6021,31 @@ msgstr ""
"tę informację jako podpowiedź przy renderowaniu tekstu. Jeśli nie ustawione, "
"zostanie użyta odpowiednia wartość domyślna."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -6079,397 +6053,397 @@ msgstr ""
"Wysunięcie tekstu powyżej linii bazowej (wartość ujemna oznacza przesunięcie "
"poniżej linii bazowej), w jednostkach Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli nad wierszami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Ilość wolnego miejsca pomiędzy zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
"znaków"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Dowolne tabulatory powiÄ…zane z tekstem"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Określa, czy tekst jest ukryty."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nazwa koloru tła akapitu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Kolor tła akapitu w postaci napisu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Kolor tła akapitu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Kolor tła akapitu jako (prawdopodobnie nieprzydzielony) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Sumowanie marginesów"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Określa, czy prawy i lewy margines sumują się"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Ustawienie wysokości wypełnienia tła"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wysokość wypełnienia tła"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Ustawienie maski rysowania tła"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na maskę rysowania tła"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Ustawienie maski rysowania tekstu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na maskę rysowania tekstu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Ustawienie wyrównania"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wyrównanie akapitu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Ustawienie lewego marginesu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na lewy margines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Ustawienie wcięcia"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na wcięcie"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Ustawienie miejsca nad wierszami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na liczbę pikseli nad wierszami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Ustawienie miejsca pod wierszami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Ustawienie pikseli w zawinięciu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Określa, czy ten znacznik wpływa na liczbę pikseli pomiędzy zawiniętymi "
"wierszami"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Ustawienie prawego marginesu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na prawy margines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Ustawienie trybu zawijania"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na tryb zawijania"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Ustawienie tabulacji"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na tabulacje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Ustawienie niewidoczności"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na widoczność"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Ustawienie tła akapitu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła akapitu"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miejsce pod wierszami"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tryb zawijania"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Lewy margines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Prawy margines"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Wyświetlany bufor"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akceptowanie tabulacji"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Tworzenie takich samych pośredników jako działanie przycisku opcji"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Określa, czy pośrednicy dla tej akcji wyglądają jak pośrednicy działania "
"przycisku opcji"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Określa, czy działanie przełączania powinno być aktywne"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Określa, czy przycisk przełączany powinien być wciśnięty, czy nie."
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Określa, czy przycisk przełączany jest w stanie \"pośrednim\""
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Rysowanie wskaźnika"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Określa, czy rysowana powinna być przełączalna część przycisku"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Sposób rysowania paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Wyświetlanie strzałki"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Określa, czy strzałka powinna być widoczna gdy pasek narzędziowy nie mieści "
"siÄ™ w interfejsie"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Podpowiedzi"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Określa, czy podpowiedzi paska narzędziowego powinny być aktywne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Rozmiar ikon na tym pasku narzędziowym"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Ustawienie rozmiaru czcionki"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Określa, czy rozmiar ikon został określony"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Określa, czy element powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń po zwiększeniu "
"rozmiaru paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Określa, czy element powinien posiadać ten sam rozmiar co inne elementy "
"jednorodne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Rozmiar elementu rozdzielajÄ…cego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Rozmiary elementów rozdzielających"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Ilość miejsca na krawędzi pomiędzy cieniem paska narzędziowego i przyciskami"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Minimalna szerokość kontrolki potomnej"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
"Maksymalna ilość miejsca, które zostanie przyznane rozwijającemu się "
"elementowui"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Styl odstępów"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
"Określa, czy odstępy wyświetlane są jako pionowe linie, czy po prostu puste "
"miejsca"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Uwypuklenie przycisku"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ wypukłości wokół przycisków paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Styl wypukłości wokół paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Określa, czy domyślnie paski narzędziowe zawierają tylko tekst, tekst i "
"ikony, tylko ikony itp."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Rozmiar ikon paska narzędziowego"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Rozmiar ikon na domyślnym pasku narzędziowym"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Tekst wyświetlany na elemencie."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6477,43 +6451,43 @@ msgstr ""
"Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który "
"poprzedza znak akceleratora."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget używany jako etykieta elementu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Identyfikator typowego elementu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Ikona typowego elementu wyświetlana na elemencie"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Nazwa ikony"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Nazwa ikony z motywu wyświetlanej na elemencie"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Widget ikony"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Widget ikony wyświetlany na elemencie"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "Odstępy ikon"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Odstępy w pikselach pomiędzy ikoną a etykietą"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6522,372 +6496,372 @@ msgstr ""
"ustawieniu wartości PRAWDA, przyciski paska narzędziowego wyświetlają napisy "
"w trybie GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Model TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model sortowania dla TreeModelSort"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model dla widoku drzewa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Poziome dopasowanie widgetu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pionowe dopasowanie widgetu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Widoczne nagłówki"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Wyświetlanie przycisków w nagłówkach kolumn"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikalne nagłówki"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Określa, czy nagłówki reagują na zdarzenia kliknięcia."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolumna elementu rozwijajÄ…cego"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ustawia kolumnę, w której pojawia się element rozwijający"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Różnicowanie wierszy"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Określa, czy powinien zostać ustawiony atrybut, który podpowiada "
"mechanizmowi motywu wyróżnianie kolejnych wierszy (np. różnymi kolorami)."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Możliwe wyszukiwanie"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Określa, czy widok pozwala użytkownikowi na interaktywne przeszukiwanie "
"kolumn."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Kolumna wyszukiwania"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolumna modelu przeszukiwana podczas wyszukiwania interaktywnego"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Tryb ustalonej wysokości"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Przyspiesza GtkTreeView przez założenie, że wszystkie wiersze mają taką samą "
"wysokość"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Zaznaczanie wskazanego"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Określa, czy zaznaczanie powinno podążać za wskaźnikiem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Rozwinięcie wskazanego"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Określa, czy wiersze powinny być rozwinięte/zwinięte podczas przesuwania "
"wskaźnika nad nimi"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "Wyświetlanie el. rozwijających"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "Widok posiada el. rozwijajÄ…ce"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "Wcięcie poziomu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Dodatkowe wcięcie dla każdego poziomu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "PrzyciÄ…ganie"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Określa, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu elementów przez "
"przeciąganie wskaźnika myszy"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Linie siatki"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Określa, czy linie siatki mają być rysowane w widoku drzewiastym"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Linie drzewa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
"Określa, czy linie gałęzi drzewa mają być rysowane w widoku drzewiastym"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolumna modelu zawierajÄ…ca teksty podpowiedzi dla wierszy"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Szerokość pionowego separatora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar pionowych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Szerokość poziomego separatora"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Rozmiar poziomych odstępów pomiędzy komórkami. Musi być liczbą parzystą"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Zasady"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Możliwość rysowania sąsiadujących wierszy w różnych kolorach"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Wsunięcie elementów rozwijających"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Powoduje wsunięcie elementów rozwijających"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Kolor parzystych wierszy"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kolor używany przy parzystych wierszach"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Kolor nieparzystych wierszy"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kolor używany przy nieparzystych wierszach"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "Szczegóły zakończenia wiersza"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Włącza rozszerzone motywy tła wiersza"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "Szerokość linii siatki"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Szerokość linii siatki, liczona w pikselach"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "Szerokość linii drzewa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Szerokość linii gałęzi drzewa, liczona w pikselach"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Wzór linii siatki"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu siatki"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Wzór linii drzewa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu gałęzi drzewa"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Określa, czy kolumna powinna być wyświetlana"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Zmienny rozmiar"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Określa, czy użytkownik może zmieniać szerokość kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Bieżąca szerokość kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Miejsce wstawiane pomiędzy komórkami"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Zmiana rozmiaru"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Tryb zmiany rozmiaru kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Ustalona szerokość"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Bieżąca stała szerokość kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimalna szerokość"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimalna dopuszczalna szerokość kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksymalna szerokość"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maksymalna dopuszczalna szerokość kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tytuł pojawiający się w nagłówku kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Kolumna otrzymuje część dodatkowej szerokości przydzielonej widgetowi"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Klikalny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Określa, czy można klikać nagłówek"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget umieszczony na przycisku w nagłówku kolumny zamiast jej tytułu"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Poziome wyrównanie tekstu lub widgetu w nagłówku kolumny"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Określa, czy może być zmieniany porządek kolumny względem innych."
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Wskaźnik uporządkowania"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Określa, czy powinien być wyświetlany wskaźnik uporządkowania"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "PorzÄ…dek sortowania"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Kierunek, jaki powinien wskazywać wskaźnik uporządkowania"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "Identyfikator kolumny sortowania"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"Logiczny identyfikator kolumny sortowania, kiedy zostanie wybrana do "
"sortowania"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Określa, czy elementy odłączane menu powinny być dodawane do menu"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Definicja scalonego interfejsu użytkownika"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Napis XML opisujący scalony interfejs użytkownika"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6895,7 +6869,7 @@ msgstr ""
"Obiekt GtkAdjustment określający wartość poziomego położenia wewnątrz tego "
"obszaru wyświetlania"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6903,32 +6877,32 @@ msgstr ""
"Obiekt GtkAdjustment określający wartość pionowego położenia wewnątrz tego "
"obszaru wyświetlania"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Określa sposób rysowania cieniowanego prostokąta wokół obszaru wyświetlania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Nazwa widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nazwa widgetu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget nadrzędny"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Widget nadrzędny tego widgetu. Musi być kontenerem"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Żądanie ustalenia szerokości"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6936,11 +6910,11 @@ msgstr ""
"Zmienia żądanie ustalenia szerokości widgetu, wartość -1 oznacza użycie "
"naturalnego żądania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Żądanie ustalenia wysokości"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6948,185 +6922,185 @@ msgstr ""
"Zmienia żądanie ustalenia wysokości widgetu, wartość -1 oznacza użycie "
"naturalnego żądania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Określa, czy widget jest widoczny"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Określa, czy widget odpowiada na zdarzenia wejściowe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Rysowanie przez program"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Określa, czy program będzie rysować bezpośrednio na widgecie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Przyjmuje zaznaczenie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Określa, czy widget przyjmuje zaznaczenie wejściowe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Określa, czy na widgecie jest zaznaczenie wejściowe"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Określa, czy widget jest domyślnym widgetem w nadrzędnym oknie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Może być domyślny"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Określa, czy widget może być widgetem domyślnym"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "Jest domyślny"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Określa, czy widget jest widgetem domyślnym"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Przyjmuje domyślne"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Określa, czy widget przyjmuje domyślną akcję, jeśli na nim jest zaznaczenie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Element potomny złożonego"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Określa, czy widget jest częścią widgetu złożonego"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "Styl widgetu zawierajÄ…cy informacje o jego wyglÄ…dzie (kolory itp.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska zdarzeń określająca, jakie rodzaje zdarzeń GdkEvents otrzymuje ten "
"widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Zdarzenia rozszerzeń"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska zdarzeń określająca, jakie rodzaje zdarzeń rozszerzeń otrzymuje ten "
"widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Bez obsługi sygnału wyświetlania wszystkich"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Określa, czy funkcja gtk_widget_show_all() powinna mieć wpływ na ten widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Określa, czy dany widget posiada podpowiedź"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Okno widgetu, jeśli jest ono realizowane"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "Podwójnie zbuforowane"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Określa, czy widget jest podwójnie zbuforowany"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Wewnętrzne zaznaczenie"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Określa, czy należy rysować wskaźnik zaznaczenia wewnątrz widgetów"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Szerokość linii zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Szerokość linii wskazującej zaznaczenie, liczona w pikselach"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Wzór linii zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Dopełnienie zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Szerokość odstępu pomiędzy wskaźnikiem zaznaczenia a prostokątem okalającym "
"skupienie, liczona w pikselach"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Kolor kursora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego powinien być rysowany kursor wstawiania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Drugi kolor kursora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7134,43 +7108,43 @@ msgstr ""
"Kolor pomocniczego kursora wstawiania, używanego przy redagowaniu tekstu z "
"przemieszanymi fragmentami pisanymi od-lewej-do-prawej i od-prawej-do-lewej"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proporcje linii kursora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Współczynnik proporcji kursora wstawiania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Rysowanie krawędzi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Rozmiar obszarów do rysowania poza obszarem zajętym przez widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Kolor nieodwiedzonego odnośnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Kolor nieodwiedzonych odnośników"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Kolor odwiedzonego odnośnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "Kolor odwiedzonych odnośników"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "Szerokie separatory"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -7178,76 +7152,76 @@ msgstr ""
"Określa, czy separatory mają konfigurowalną szerokość i czy mają być "
"rysowane za pomocÄ… prostokÄ…ta, a nie linii"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "Szerokość separatora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Szerokość separatorów jeśli szerokie separatory są włączone"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "Wysokość separatora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Wysokość separatorów jeśli szerokie separatory są włączone"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Długość strzałki poziomego paska przewijania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Długość strzałek poziomych pasków przewijania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Długość strzałki pionowego paska przewijania"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Długość strzałek pionowych pasków przewijania"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Typ okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Typ okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Tytuł okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Tytuł okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Rola okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unikalny identyfikator dla okna używany podczas przywracania sesji"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Identyfikator uruchamiania"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Unikalny identyfikator dla okna używany podczas powiadamiania o starcie"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Możliwość zmniejszania"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7256,24 +7230,24 @@ msgstr ""
"Określa, czy okno ma nie mieć minimalnego rozmiaru. Ustawienie tej wartości "
"na TRUE jest w 99% procentach przypadków złym pomysłem"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Możliwość zwiększania"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Określa, czy użytkownik może ustawiać rozmiar okna na większy od minimalnego"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Określa, czy użytkownik może zmieniać rozmiar okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modalne"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7281,71 +7255,71 @@ msgstr ""
"Określa, czy okno jest modalne (kiedy jest widoczne, inne okna nie mogą być "
"używane)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Pozycja okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "PoczÄ…tkowa pozycja okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Domyślna szerokość"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Domyślna szerokość okna wykorzystywana przy jego pierwszym wyświetleniu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Domyślna wysokość"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Domyślna wysokość okna wykorzystywana przy jego pierwszym wyświetleniu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Niszczenie z rodzicem"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Określa, czy to okno powinno być zamknięte w momencie zamknięcia okna "
"nadrzędnego"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona dla z tego okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Nazwa ikony motywu dla tego okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Aktywne"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Określa, czy okno nadrzędne jest oknem aktywnym"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Zaznaczenie w oknie nadrzędnym"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Określa, czy zaznaczenie znajduje się wewnątrz GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Sugestia typu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7353,100 +7327,100 @@ msgstr ""
"Wskazówka dla środowiska z jakim typem okna ma do czynienia i jak ma z nim "
"postępować."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Pominięcia paska zadań"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Określa, czy okno powinno być pominięte na pasku zadań."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Pominięcie przełącznika obszarów roboczych"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
"Określa, czy okno powinno być pominięte w przełączniku obszarów roboczych."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Ważne"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Określa, czy okno powinno być poddane uwadze użytkownika."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Akceptowanie zaznaczenia"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Jeżeli ustawione, okno powinno otrzymywać zaznaczenie wejścia."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Zaznaczenie przy mapowaniu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
"Jeżeli ustawione, okno powinno otrzymywać zaznaczenie wejścia przy mapowaniu."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorowanie"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Określa, czy okno powinno być dekorowane przez menedżera okien"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "Usuwalne"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Określa, czy ramka okna ma mieć przycisk zamykania"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Grawitacja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Okno grawitacji okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "Potomne okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Nadrzędne potomnego okna dialogowego"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Nieprzezroczystość okna"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Nieprzezroczystość okna od 0 do 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Styl edycji wstępnej metody wejściowej"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Sposób rysowania napisu edycji wstępnej metody wejściowej"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Styl stanu metody wejściowej"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sposób rysowania paska stanu metody wejściowej"
diff --git a/po-properties/ps.po b/po-properties/ps.po
index 92b705c3f..c7fb9438f 100644
--- a/po-properties/ps.po
+++ b/po-properties/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
@@ -5301,21 +5301,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "پټ پرÛښودل"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po
index 8618f320d..27d2280fa 100644
--- a/po-properties/pt.po
+++ b/po-properties/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -5546,11 +5546,11 @@ msgstr "Activar Dicas"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Se as dicas deverão ou não ser apresentadas nos widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr ""
"As direcções em que o tamanho do grupo afecta os tamanhos pedidos dos "
"widgets seus componentes"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorar escondidos"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po
index 3967bc19b..08fc400e5 100644
--- a/po-properties/pt_BR.po
+++ b/po-properties/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 00:55-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org\n"
@@ -5533,11 +5533,11 @@ msgstr "Habilitar dicas de ferramentas"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Se as dicas de ferramentas devem ser mostradas nos widgets"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5545,11 +5545,11 @@ msgstr ""
"As direções em que o grupo de tamanho afeta os tamanhos pedidos pelos seus "
"widgets componentes"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorar ocultos"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index 3bdf38be9..aafdcf69e 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5558,11 +5558,11 @@ msgstr "Activare indicii"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afișate indicii"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5570,11 +5570,11 @@ msgstr ""
"Direcțiile în care mărimea grupului afectează mărimile cerute pentru "
"widgeturile componentelor proprii"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignoră ce nu se vede"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index 6d5fd70e9..66d06b771 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -5562,11 +5562,11 @@ msgstr "Включить вÑплывающие подÑказки"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Показывать ли вÑплывающие подÑказки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ð¾Ð²"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5574,11 +5574,11 @@ msgstr ""
"ÐаправлениÑ, в которых «группа по размеру» влиÑет на заданные размеры "
"входÑщих в нее Ñлементов управлениÑ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Игнорировать Ñкрытые"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po
index e4166a221..ccc02424c 100644
--- a/po-properties/rw.po
+++ b/po-properties/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 317\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
@@ -6219,22 +6219,22 @@ msgstr "Umwanyanyobora:"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "uburyo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/si.po b/po-properties/si.po
index 984ff9e0b..97706d8ec 100644
--- a/po-properties/si.po
+++ b/po-properties/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -5393,21 +5393,21 @@ msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "ආකà·à¶»à¶º"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po
index 7ce13be25..67789e526 100644
--- a/po-properties/sk.po
+++ b/po-properties/sk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -5517,11 +5517,11 @@ msgstr "Povoliť rady"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Či majú byť nad ovládacími prvkami zobrazené rady"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5529,11 +5529,11 @@ msgstr ""
"Smery, v ktorých veľkosť skupiny ovplyvňuje požadované veľkosti jednotlivých "
"prvkov"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorovať skryté"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index 8b1842cab..85f736fde 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -5486,11 +5486,11 @@ msgstr "OmogoÄi namige"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Ali naj se prikažejo namigi na gradnikih"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5498,11 +5498,11 @@ msgstr ""
"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih "
"gradnikov"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Prezri skrite"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index ef4351773..f3f52b3cd 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -5729,11 +5729,11 @@ msgstr "Aktivizo propozimet"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Nëse duhen shfaqur propozimet në widget"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modaliteti"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5741,11 +5741,11 @@ msgstr ""
"Drejtimet në të cilat madhësia e grupit ndikon madhësitë e kërkuara nga "
"widget-ët që e përbëjnë"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Shpërfill të padukshmit"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index 75550a188..cde15e843 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -21,117 +20,130 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Логотип"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Да ли избор треба да прати показивач"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Број канала"
# или можда пикÑелу?
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Број узорака по тачки"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "ПроÑтор боја"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "ПроÑтор боја у ком Ñе поÑматрају узорци"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "КориÑти провидноÑÑ‚"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Да ли pixbuf кориÑти провидноÑÑ‚"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Битова по узорку"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Број битова по узорку"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Број колона у pixbuf-у"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "ВиÑина"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Број редова у pixbuf-у"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Међуред"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Број бајтова између почетка реда и почетка Ñледећег реда"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Тачке"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Показивач на Ñадржај тачака pixbuf-а"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Подразумевани приказ"
# У завиÑноÑти од ÑмиÑла, може бити и Екран, и Ñлично
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Подразумевани приказ за GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:537 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 ../gtk/gtkstatusicon.c:277
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen за иÑцртавач"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "ПиÑмо у тачкама"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Име уобичајеног пиÑма које ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
#, fuzzy
msgid "Font resolution"
msgstr "ПиÑмо у тачкама"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
#, fuzzy
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Како Ñе опÑег оÑвежава на екрану"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:184
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Треперење курÑора"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Име програма"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:185
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -139,43 +151,43 @@ msgstr ""
"Име програма. Уколико није поÑтављено, подразумева Ñе g_get_application_name"
"()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:199
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Издање програма"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Издање програма"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:214
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "ТекÑÑ‚ за ауторÑка права"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Подаци о ауторÑким правима за програм"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:232
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "ТекÑÑ‚ Ñа примедбама"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:233
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Примедбе о програму"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "ÐдреÑа веб Ñтрана"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "ÐдреÑа за везу ка веб Ñтранама програма"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Ознака веб Ñтрана"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -183,44 +195,44 @@ msgstr ""
"Ознака за везу ка веб Ñтранама програма. Уколико није поÑтављено, кориÑти Ñе "
"Ñама адреÑа"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:301
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Ðутори"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "СпиÑак аутора програма"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Документација"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:319
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "СпиÑак оÑоба које Ñу документовале програм"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Графика"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "СпиÑак оÑоба које Ñу израдиле графику за програм"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:353
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Превод"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:354
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "ЗаÑлуге преводиоца. Ова ниÑка треба да буде назначена за превод"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -228,120 +240,119 @@ msgstr ""
"Логотип за прозорче о програму. Уколико није поÑтављено, подразумева Ñе "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Име логотип Ñлике"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Именована икона за логотип у прозорчету о програму."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Преломи лиценцу"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:400
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Да ли преломити текÑÑ‚ лиценце."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ОÑтваривање пречице"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Који Ñкуп таÑтера пратити за измене пречица"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент који треба пратити ради измена пречица"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "ЈединÑтвено име за акцију."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:367 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Ознака која Ñе кориÑти за Ñтавке менија и дугмад која покрећу ову акцију."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Кратка ознака"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Краћа ознака која Ñе може кориÑтити на думгадима алатки."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Облачић"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Облачић за ову акцију."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "ИÑпоручена икона"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"ИÑпоручена икона која Ñе приказује у елементима који предÑтављају ову акцију."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Икона"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Скуп икона за приказ"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Име иконе"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Име иконе из теме икона"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Видљиво када је водоравно"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Да ли Ñе приказује Ñтавка алатки када Ñу поÑтављене водоравно."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Видљиво када излази из оквира"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -349,21 +360,21 @@ msgstr ""
"Ðко је поÑтављено, поÑредници облачића за ову акцију Ñе приказују у менију "
"траке алатки ван оквира."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Видљиво када је уÑправно"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Да ли Ñе приказује Ñтавка алатки када Ñу поÑтављене уÑправно."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Важно је"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -371,39 +382,38 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе акција Ñматра важном. Ðко је поÑтављено, поÑредници за Ñтавке "
"алатки ове акције приказују текÑÑ‚ у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Сакриј ако је празно"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ðко је поÑтављено, празни поÑредници менија за ову акцију Ñе Ñакривају."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "ОÑетљиво"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Група акција"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -411,72 +421,90 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup Ñа којом је овај GtkAction повезан, или NULL (за унутрашњу "
"употребу)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "ЈединÑтвено име за групу акција."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Да ли је група акција укључена."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Да ли је група акција видљива."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Ðкција"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Да ли Ñе текÑÑ‚ ознаке може изабрати мишем"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "ВредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "ВредноÑÑ‚ прилагођења"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Ðајмања вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Ðајмања вредноÑÑ‚ прилагођења"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Ðајвећа вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Ðајвећа вредноÑÑ‚ прилагођења"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Корак увећања"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Корак увећања прилагођења"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Странично увећање"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Странично увећање прилагођења"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Величина Ñтранице"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Величина Ñтранице прилагођења"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -484,11 +512,11 @@ msgstr ""
"Водоравни положај Ñадржаног елемента у доÑтупном проÑтору. 0.0 означава лево "
"поравнање, 1.0 деÑно поравнање."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "УÑправно поравнање"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -496,11 +524,11 @@ msgstr ""
"УÑправни положај Ñадржаног елемента у доÑтупном проÑтору. 0.0 означава "
"поравнање Ñа врхом, а 1.0 поравнање Ñа дном."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Водоравна размера"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -508,11 +536,11 @@ msgstr ""
"Уколико је доÑтупан водоравни проÑтор већи од неопходног за дете, колико "
"иÑкориÑтити за дете. 0.0 Ñтоји за нимало, а 1.0 за Ñав"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "УÑправна размера"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -520,202 +548,202 @@ msgstr ""
"Уколико је доÑтупан уÑправни проÑтор већи од неопходног за дете, колико "
"иÑкориÑтити за дете. 0.0 Ñтоји за нимало, а 1.0 за Ñав"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Попуна на врху"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Попуна која Ñе убацује на врх елемента."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Попуна на дну"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Попуна која Ñе убацује на дно елемента."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Лева попуна"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Попуна која Ñе убацује на леву Ñтрану елемента."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "ДеÑна попуна"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Попуна која Ñе убацује на деÑну Ñтрану елемента."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Смер Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Смер у коме Ñтрелица треба да показује"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сенка Ñтрелице"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Изглед Ñенке која окружује Ñтрелицу"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Размак редова"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X поравнање Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "УÑправно поравнање"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y поравнање Ñадржаног елемента"
# Razmer?
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "ОдноÑ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "ÐžÐ´Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ˜Ð° уколико Ñе не поÑтавља према Ñадржаном елементу"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Према Ñадржаном елементу"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Приморати да Ñе Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ˜Ð° Ñлаже Ñа одноÑом димензија оквира Ñадржаног "
"елемента"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:281
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "Лева попуна"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:282
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Стил удубљења око линије менија"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:289
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "Попуна на дну"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:290
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Стил удубљења око Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:306
#, fuzzy
msgid "Page type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта везивања"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:307
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта обавештења"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:324
#, fuzzy
msgid "Page title"
msgstr "Величина Ñтранице"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:325
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "ÐаÑлов прозора"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:341
#, fuzzy
msgid "Header image"
msgstr "Заглавља Ñе могу кликнути"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:358
#, fuzzy
msgid "Sidebar image"
msgstr "ВредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:374
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "Странично увећање"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Ðајмања ширина Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Ðајмања ширина дугмића унутар оквира"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Ðајмања виÑина Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Ðајмања виÑина дугмића унутар оквира"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Унутрашња попуна ширине Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "За колико увећати величину Ñадржаног елемента на Ñвакој Ñтрани"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Унутрашња попуна виÑине Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "За колико увећати величину Ñадржаног елемента горе и доле"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Ðачин приказа"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -723,11 +751,11 @@ msgstr ""
"Како изложити дугмиће у оквиру. Дозвољене вредноÑти Ñу обично, раширено, "
"према ивици, на почетку и на крају"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -735,38 +763,38 @@ msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, Ñадржани елемент Ñе појављује међу другим елементима, "
"што је одговарајуће за нпр. дугмиће за помоћ."
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:664
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Размаци"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу Ñадржаним елементима"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли Ñви Ñадржани елементи треба да буду иÑте величине"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Да ли Ñадржани елемент добија додатни проÑтор када му Ñадржалац раÑте"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "ИÑпуни"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
@@ -774,57 +802,57 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе додатни проÑтор намењен Ñадржаном елементу треба њему доделити или "
"кориÑтити за попуну"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Попуна"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Додатни размак који Ñе поÑтавља између Ñадржаног елемента и његових комшија, "
"у тачкама"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта везивања"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "Одређује да ли је Ñадржани елемент везан за почетак или крај Ñадржаоца"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñадржаног елемента у Ñадржаоцу"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Превод"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме Ñадржи ознаку"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:388
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "КориÑти подвлаку"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:389
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -832,103 +860,102 @@ msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, подвлачење означава да Ñе Ñледећи знак кориÑти као "
"пречица"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "КориÑти већ припремљене"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, ознака Ñе бира од већ припремљених Ñтавки умеÑто "
"приказивања"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "ФокуÑирање кликом"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе кликне на њега мишем"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Изглед ивице"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Стил изгледа ивице"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Водоравно поравнање за Ñадржани елемент"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "УÑправно поравнање за Ñадржани елемент"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Елемент за Ñлику"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Садржани елемент који Ñе појављује поред текÑта дугмета"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Положај ручке"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Положај ручке у одноÑу на Ñадржани елемент"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Размак подразумеваних"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Размак који треба додати за „подразумеване“ дугмиће"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Размак око подразумеваних"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Размак који треба додати увек око подразумеваних дугмића"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Водоравни померај Ñадржаног елемента"
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Колико да Ñе помери Ñадржани елемент у правцу X оÑе на притиÑак дугмета"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "УÑправни померај Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Колико померити Ñадржани елемент у правцу Y оÑе када Ñе дугме притиÑне"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Помери жижу"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -936,396 +963,394 @@ msgstr ""
"Да ли померај Ñадржаног елемента такође утиче и на правоугаоник који "
"назначава жижу"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:658 ../gtk/gtkentry.c:1661
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "ИÑцртај ивице"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Размак вредноÑти"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Размак који Ñе Ñтавља између ознаке и Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Прикажи Ñлике дугмета"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñлике у менију"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Изабрана година"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "МеÑец"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Изабрани меÑец (број између 0 и 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Дан"
# Одозначи!?
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да Ñе одозначи тренутно изабрани дан)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Уколико је поÑтављено, приказује Ñе заглавље"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Прикажи имена дана"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Уколико је поÑтављено, приказују Ñе имена дана"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Ðема измене меÑеца"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Уколико је поÑтављено, не може Ñе изменити изабрани меÑец"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Прикажи број недеље"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је поÑтављено, приказују Ñе бројеви недеља"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Ðајвећа ширина у знаковима"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Уобичајена виÑина"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Прозорче"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Уколико је поÑтављено, приказују Ñе имена дана"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "начин рада"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Ðачин уноÑа CellRenderer-a"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "приказати"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Приказати ћелију"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Прикажи оÑетљиву ћелију"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "x-поравнање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "y-поравнање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "УÑправно поравнање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "x-попуна"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "y-попуна"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "УÑправна попуна"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "виÑина"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Утврђена виÑина"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Грана Ñе"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Ред Ñадржи друге редове"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Разгранат"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ред Ñе грана, и већ је разгранат"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Име боје позадине ћелије"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Боја позадине ћелије као низ знакова"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Боја позадине ћелије"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине ћелије као GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Величина"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
#, fuzzy
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Да ли је ознака у једном реду"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "ПоÑтавити боју позадине ћелије"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на боју позадине ћелије"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "ВредноÑÑ‚ прилагођења"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Елемент за пречицу"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
#, fuzzy
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта обавештења"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модел који Ñадржи допуштене вредноÑти за падајућу лиÑту"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "ТекÑтуални Ñтубац"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Стубац у моделу извора података из којег Ñе извлаче ниÑке"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Омогућава уноÑ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Уколико није поÑтављено, не дозвољава ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñки оÑим изабраних"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf објекат"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf за иÑцртавање"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf за разгранате"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf за приказано гранање"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf за неразгранате"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "ID припремљене"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID припремљене Ñличице која Ñе иÑцртава"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize вредноÑÑ‚ која одређује величину иÑцртане иконе"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Детаљ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Детаљ иÑцртавања који Ñе проÑлеђује мотору теме"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Прати Ñтање"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Да ли Ñе иÑцртани pixbuf боји према Ñтању или не"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "ВредноÑÑ‚ елемента напретка"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:701 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "ТекÑÑ‚ у елементу напретка"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
#, fuzzy
msgid "Pulse"
msgstr "Корак увећања"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Водоравно поравнање текÑта"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -1334,221 +1359,215 @@ msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (деÑно). Обрнуто за раÑпореде Ñа деÑна "
"на лево."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "УÑправно поравнање текÑта"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
#, fuzzy
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "УÑправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:325 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Правац пружања"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Правац пружања и Ñмер раÑта у елементу за приказ напретка"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Поправка која Ñадржи вредноÑÑ‚ вртећег дугмета"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
#, fuzzy
msgid "Climb rate"
msgstr "Брзина повећања"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Убрзање када држите дугме притиÑнуто"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Цифара"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Број децималних меÑта које желите да прикажете"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "ТекÑÑ‚ који Ñе иÑцртава"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Означени текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Означени текÑÑ‚ који Ñе иÑцртава"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "ОÑобине"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "СпиÑак ÑтилÑких оÑобина текÑта који Ñе иÑцртава"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "У једном паÑуÑу"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Да ли да задржи Ñав текÑÑ‚ у једном паÑуÑу"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Име боје позадине"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине као GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Име боје иÑцртавања"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Боја иÑцртавања као низ знакова"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја иÑцртавања"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Боја иÑцртавања као GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:625
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Измењив"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли кориÑник може мењати текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "ПиÑмо"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñма као низ знакова, нпр. „Sans Italic 12“"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñма као Ñтруктура PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Породица пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Име породице пиÑма, нпр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Стил пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Варијанта пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Тежина пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Развлачење пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Величина пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "ПиÑмо у тачкама"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Величина пиÑма у штампарÑким тачкама (поинтима)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Размера пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Чинилац којим Ñе увећава или умањује величина пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Померај"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Померај текÑта изнад оÑновне линије (иÑпод оÑновне линије ако је померај "
"негативан)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Да ли прецртати текÑÑ‚ уздужном линијом"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Подвлачење"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Ðачин подвлачења за овај текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Језик"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1558,12 +1577,11 @@ msgstr ""
"при иÑцртавању текÑта. Ðко не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:499
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Скрати"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
@@ -1572,20 +1590,20 @@ msgstr ""
"Жељено меÑто за Ñкраћивање текÑта, уколико цртач ћелије не раÑполаже "
"довољним проÑтором за приказ целог текÑта."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Жељена ширина ознаке, као број знакова"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Прелом"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1593,657 +1611,661 @@ msgstr ""
"Како преломити текÑÑ‚ у више редова, уколико цртач ћелије не раÑполаже "
"довољним проÑтором за приказ целог текÑта"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина за прелом"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Положај на којем Ñе прелама текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
msgstr "Како иÑцртати линију Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "ПоÑтављена позадина"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на боју позадине"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "ПоÑтављена боја"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на боју иÑцртавања"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "ПоÑтављена измењивоÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на то да ли је текÑÑ‚ измењив"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "ПоÑтављена породица пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на породицу пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "ПоÑтављен Ñтил пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на Ñтил пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "ПоÑтављена варијанта пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на варијанту пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "ПоÑтављена тежина пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на тежину пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "ПоÑтављено развлачење пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на развлачење пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "ПоÑтављена величина пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на величину пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "ПоÑтављена размера пиÑма"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на измену величине пиÑма помоћу чиниоца"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "ПоÑтављен померај"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на померај у одноÑу на оÑновну линију"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ПоÑтављено прецртавање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на прецртавање текÑта"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "ПоÑтављено подвлачење"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на подвлачење текÑта"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "ПоÑтављен језик"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на језик у ком Ñе текÑÑ‚ иÑцртава"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Скраћивање (Ñа три тачке)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на режим Ñкраћивања текÑта"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
#, fuzzy
msgid "Align set"
msgstr "Поравнање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на режим Ñкраћивања текÑта"
# Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle",
# koliko mi je bar poznato
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Стање жабице"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Стање жабице"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "ÐедоÑледно Ñтање"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "ÐедоÑледно Ñтање дугмића"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Могуће активирати"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Жабицу је могуће активирати"
# Ovo dozvoljava samo jedan izbor od vise "radio" dugmica
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Стање једноизборника"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "ИÑцртај жабицу као једноизборник"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
#, fuzzy
msgid "Indicator size"
msgstr "Величина показатеља"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Величина показатеља означавања или једноизборника"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модел за преглед помоћу икона"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "Величина показатеља"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Размаци показатеља"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Размаци око показатеља означавања или једноизборника"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:500
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Ðктиван"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Да ли је Ñтавка менија означена"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "ÐедоÑледно"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Да ли приказати „недоÑледно“ Ñтање"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ИÑцртај као радио дугме"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Да ли Ñтавка менија изгледа на иÑкључиву Ñтавку"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "КориÑти провидноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Да ли ће или не боја бити делимично провидна"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "ÐаÑлов"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ÐаÑлов прозорчета за избор боје"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Текућа боја"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Изабрана боја"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Тренутна провидноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Тренутна вредноÑÑ‚ провидноÑти (0 — потпуно провидно, 65535 — потпуно "
"непровидно)"
# Ovde nema greske!!!
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Садржи управљање провидношћу"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава поÑтављање провидноÑти"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Садржи палету"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Да ли треба кориÑтити палету"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Тренутна боја"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Тренутна вредноÑÑ‚ провидноÑти (0 — потпуно провидно, 65535 — потпуно "
"непровидно)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Подешена палета"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Која Ñе палета кориÑти у изборнику боје"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор под мишем"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
#, fuzzy
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "ÐаÑлов прозорчета за избор боје"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
msgstr "Дугмићи обавештења"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
#, fuzzy
msgid "Help Button"
msgstr "Дугмићи обавештења"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Омогућена употреба Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Да ли Ñтрелице омогућавају кретање кроз ÑпиÑак Ñтавки"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Увек омогућене Ñтрелице"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Превазиђена оÑобина, занемарује Ñе"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "ЗавиÑно од величине Ñлова"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Да ли проналажење Ñтавки ÑпиÑка завиÑи од величине Ñлова"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Дозволити празно"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Да ли ово поље може бити без вредноÑти"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "ВредноÑÑ‚ Ñа ÑпиÑка"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Да ли унете вредноÑти морају већ бити приÑутне на ÑпиÑку"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел падајуће лиÑте"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу лиÑту"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ширина за прелом при раÑпоређивању Ñтавки у мрежи"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Ред обухвата Ñтубац"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel Ñтубац који Ñадржи вредноÑти обухватања редова"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Стубац обухвата Ñтубац"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel Ñтубац који Ñадржи вредноÑти обухватања Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Ðктивна Ñтавка"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцепљивање у меније"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли падајући менији Ñадрже и Ñтавку за отцепљивање"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Да ли Ñе падајућа лиÑта иÑцртава оквир око Ñадржаних елемената"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли падајућа лиÑта добија Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе кликне на њу мишем"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "ÐаÑлов отцепљеног"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "ÐаÑлов који може приказати управник прозора када Ñе овај мени отцепи"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "ИÑкочи иÑте ширине"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Да ли дугме добија Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñе кликне на њега мишем"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Изгледа као ÑпиÑак"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Да ли падајући менији изгледају као ÑпиÑкови умеÑто као менији"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "Смер Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Модел за падајућу лиÑту"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñенке"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Ширина ивице око ознака језичака"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Промена величине"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Ðачин на који Ñе обрађује промена величине"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Ширина ивице"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Ширина празне ивице око елемената у Ñадржаоцу"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Садржани елемент"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Може Ñе кориÑтити за додавање нових елемената у Ñадржаоц"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта криве"
# шта значи Ñплајн!?
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Да ли је крива линеарна, Ñплајн, или Ñлободна линија"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Ðајмање X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Ðајмања дозвољена вредноÑÑ‚ за X координату"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Ðајвеће X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Ðајвећа дозвољена вредноÑÑ‚ за X координату"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Ðајмање Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Ðајмања дозвољена вредноÑÑ‚ за Y координату"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Ðајвеће Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Ðајвећа дозвољена вредноÑÑ‚ за Y координату"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Садржи раздвојник"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Прозорче Ñадржи раздвојник изнад дугмића"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Ивица површине Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
#, fuzzy
msgid "Content area spacing"
msgstr "Попуна на дну"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Размак између текÑта Ñа вредношћу и површине клизача"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Размак дугмића"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Размаци између дугмића"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Ивица површине за деловање"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око проÑтора за дугмиће у дну прозорчета"
-#: ../gtk/gtkentry.c:605 ../gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Бафер"
+
+#: gtk/gtkentry.c:629
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курзора"
-#: ../gtk/gtkentry.c:606 ../gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тренутни положај курзора за ÑƒÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¾ број знакова"
-#: ../gtk/gtkentry.c:615 ../gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"
-#: ../gtk/gtkentry.c:616 ../gtk/gtklabel.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положај Ñупротног краја избора у одноÑу на курзор као број знакова"
-#: ../gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Дозвољена измена Ñадржаја поља"
-#: ../gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Ðајвећа дужина"
-#: ../gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Ðајвише дозвољених знакова за ово поље. Ðула уколико нема ограничења"
-#: ../gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "ВидљивоÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2251,28 +2273,28 @@ msgstr ""
"Уколико није поÑтављено, приказује Ñе „невидљиви знак“ умеÑто правог текÑта "
"(ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Уколико није поÑтављено, не приказује Ñе Ñпољашњи оквир"
-#: ../gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Ðевидљиви знак"
-#: ../gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Знак који Ñе кориÑти када Ñе Ñакрива Ñадржај поља (за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐµ)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Покреће подразумевани"
-#: ../gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2280,31 +2302,31 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе покреће подразумевана акција (нпр. подразумевано дугме у "
"прозорчету) када Ñе притиÑне Ентер"
-#: ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "За колико знакова има меÑта у пољу"
-#: ../gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Померај"
-#: ../gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Број тачака поља која Ñу избачена Ñа екрана улево"
-#: ../gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Садржај поља"
-#: ../gtk/gtkentry.c:717 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X поравнање"
-#: ../gtk/gtkentry.c:718 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2312,73 +2334,73 @@ msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (деÑно). Обрнуто за раÑпореде Ñа деÑна "
"на лево."
-#: ../gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:765
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Изабери више"
-#: ../gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:766
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: ../gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:766 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Ðачин препиÑивања"
-#: ../gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:798
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Да ли унети текÑÑ‚ иде преко поÑтојећег Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Водоравно поравнање текÑта"
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:828
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "ПоÑтављен невидљиви текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:829
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Да ли је група акција укључена."
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
# Mozda "razlomak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:862
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Део"
-#: ../gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:863
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Део који је завршен од укупног поÑла"
-#: ../gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:880
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Корак увећања"
-#: ../gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2387,300 +2409,309 @@ msgstr ""
"Колико од укупног напретка унапредити померајући блок при Ñкоковитом "
"прираштају"
-#: ../gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:897
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf за приказано гранање"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:912
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:913
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Друга корачница унапред"
-#: ../gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:942
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:957
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Име логотип Ñлике"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:972
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:988
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Икона за овај прозор"
-#: ../gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1002
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1017
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñмештаја"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1018
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Ðачин запиÑа који Ñе кориÑти за податке за Ñлику"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1033
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Друга корачница унапред"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1034
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Ðачин запиÑа који Ñе кориÑти за податке за Ñлику"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1056
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1076
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Друга боја курÑора"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1077
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1099
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Прикажи оÑетљиву ћелију"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1100
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Да ли проналажење Ñтавки ÑпиÑка завиÑи од величине Ñлова"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1121
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1122
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1138
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Прикажи оÑетљиву ћелију"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1108 ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Садржај поља"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1155
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Друга боја курÑора"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1125 ../gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Садржај поља"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1174
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Име логотип Ñлике"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1193
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Да ли треба кориÑтити палету"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1228
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "ВиÑина"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1229
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Да ли Ñе језичци приказују или не"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1242
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Ивица увале"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1243
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "ТекÑÑ‚ у елементу напретка"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1662
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:1676
+#: gtk/gtkentry.c:1728
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "Ðаговештај за линије"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1677
+#: gtk/gtkentry.c:1729
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Битмапа која Ñе кориÑти као маÑка при иÑцртавању позадине текÑта"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1682 ../gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Изабери кад је у жижи"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати Ñадржај када поље пређе у жижу"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Садржај поља"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Модел допуњавања"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Модел по којем Ñе траже поклапања"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Ðајмања дужина кључа"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Ðајмања дужина кључа за претрагу ради налажења поклапања"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "ТекÑтуални Ñтубац"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Стубац у моделу која Ñадржи ниÑке."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Допуњавање у реду"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Да ли Ñе заједнички предметак Ñам убацује"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "ИÑкачуће допуњавање"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Да ли Ñе предлози допуна појављују у иÑкачућем прозору"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "ИÑкочи иÑте ширине"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ðко је поÑтављено, иÑкачући прозор ће бити иÑте величине као и поље"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "ИÑкочи за једно поклапање"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
"Ðко је поÑтављено, иÑкачући прозор ће Ñе приказивати и за једино поклапање."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "Допуњавање у реду"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
#, fuzzy
msgid "Your description here"
msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¸Ñма као низ знакова"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Видљив прозор"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2688,11 +2719,11 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе види поље Ñа догађајима, наÑупрот невидљивом и коришћеном Ñамо за "
"реаговање на догађаје."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Изнад Ñадржаног"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2700,320 +2731,330 @@ msgstr ""
"Да ли је прозор за праћење догађаја изнад прозора Ñадржаног елемента умеÑто "
"иÑпод."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Раширено"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа Ñадржаних елемената"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "ТекÑÑ‚ ознаке разграника"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "КориÑти ознаке"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "ТекÑÑ‚ ознаке Ñадржи XML ознаке. Видети pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Размак који Ñе Ñтавља између ознаке и Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Елемент ознаке"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који Ñе приказује намеÑто уобичајене ознаке разграника"
# Ovo je LOSE!
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина Ñтрелице за гранање"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Размаци око Ñтрелица за гранање"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Ðкција"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта операције коју обавља избирач датотека"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Машинерија за ÑиÑтем датотека"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Име машинерије за ÑиÑтем датотека који ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Текући филтер којим Ñе одређује које датотеке да приказује"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Само локални"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Да ли Ñе избор датотека ограничава на локалне file: адреÑе"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Елемент за преглед"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Елемент који обезбеђује програм за поÑебне прегледе."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Елемент за преглед је активан"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Да ли Ñе приказује елемент програма за поÑебне прегледе."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "КориÑти ознаку за преглед"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Да ли да прикажем иÑпоручену ознаку уз име прегледане датотеке."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "ДопунÑки елемент"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Елемент који обезбеђује програм за допунÑке опције."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "ВишеÑтруки избор"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Прикажи Ñакривене"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñакривене датотеке и директоријуми"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Прикажи операције Ñа датотекама"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Прозорче"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Које прозорче за избор датотека кориÑтити."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "ÐаÑлов прозорчета за избор датотека."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Жељена ширина дугмета, као број знакова."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Тренутно изабрано име датотеке"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Прикажи операције Ñа датотекама"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Да ли приказати дугмиће за прављење/баратање датотекама"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "Водоравни положај"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Водоравни положај Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "УÑправни положај"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "УÑправни положај Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ÐаÑлов прозорчета за избор пиÑма"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Име пиÑма"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Име изабраног пиÑма"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "КориÑти пиÑмо у ознаци"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Да ли Ñе ознака иÑцртава помоћу изабраног пиÑма"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "КориÑти величину у ознаци"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Да ли Ñе ознака иÑцртава помоћу изабране величине пиÑма"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Прикажи Ñтил"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Да ли Ñе приказује изабрани Ñтил пиÑма у ознаци"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Прикажи величину"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли Ñе приказује изабрана величина пиÑма у ознаци"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Ð˜ÐºÑ Ð½Ð¸Ð· знакова који предÑтавља ово пиÑмо"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Тренутно изабрано пиÑмо"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "ТекÑÑ‚ за преглед"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ТекÑÑ‚ који Ñе приказује ради иÑпробавања изабраног пиÑма"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "ТекÑÑ‚ ознаке оквира"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Водоравно поравнање ознаке"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Водоравно поравнање ознаке"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "УÑправно поравнање ознаке"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "УÑправно поравнање ознаке"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Превазиђена оÑобина, кориÑтите врÑту Ñенке"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Сенка оквира"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Изглед ивице оквира"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент који Ñе приказује намеÑто уобичајене ознаке оквира"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Изглед Ñенке која уоквирује Ñадржалац"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Положај ручке"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Положај ручке у одноÑу на Ñадржани елемент"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Привуци ивици"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Страна кућице Ñа ручком која Ñе поравнава тачком пријањања"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "ПоÑтављено привлачење ивици"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -3021,272 +3062,303 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе кориÑти вредноÑÑ‚ из оÑобине snap_edge (привуци ивици) или вредноÑÑ‚ "
"изведена из handle_position (позиције ручке)"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим избора"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим избора"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf Ñтубац"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Стубац у моделу из којег Ñе извлаче pixbuf иконе"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Стубац у моделу из којег Ñе извлачи текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Стубац Ñа означеним текÑтом"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Стубац у моделу из којег Ñе извлачи текÑÑ‚ уколико Ñе кориÑте ознаке Пангоа"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модел прегледа икона"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модел за преглед помоћу икона"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Број Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Број Ñтубаца које желите да прикажете"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Ширина Ñваке Ñтавке"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ширина за Ñваку Ñтавку"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Размак који Ñе убацује између ћелија Ñтавке"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Размак редова"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Размак који Ñе убацује између редова мреже"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Размак Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Размак који Ñе убацује између Ñтубаца мреже"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Маргина"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Размак који Ñе убацује на крајевима прегледа икона"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Како Ñе текÑÑ‚ и иконе Ñваке Ñтавке поÑтављају једно у одноÑу на друго"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "РедоÑлед променљив"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измена редоÑледа"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "ТекÑтуални Ñтубац"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Стубац у моделу која Ñадржи ниÑке."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Попуна на дну"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Боја границе избора"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Боја границе избора"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ПровидноÑÑ‚ границе избора"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ПровидноÑÑ‚ границе избора"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf за приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "ПикÑмапа"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap за приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage за приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "МаÑка"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Битмапа маÑке која Ñе кориÑти уз GdkImage или GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Име датотеке за учитавање и приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID припремљене Ñлике за приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Скуп икона"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Скуп икона за приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Величина икона"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Симболичка величина за припремљене иконе, Ñкуп икона или именовану икону"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "Величина у тачкама"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Величина у тачкама за именоване иконе"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Ðнимација"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation за приказ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñмештаја"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Ðачин запиÑа који Ñе кориÑти за податке за Ñлику"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Садржани елемент који Ñе појављује поред текÑта за мени"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Да ли Ñе текÑÑ‚ ознаке може изабрати мишем"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Да ли је елемент видљив"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Група акција"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Који Ñкуп таÑтера пратити за измене пречица"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Прикажи Ñлике у менију"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñлике у менију"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Ð’Ñ€Ñта обавештења"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "Ð’Ñ€Ñта обавештења"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Размак између текÑта Ñа вредношћу и површине клизача"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће Ñе приказати овај прозор"
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "ТекÑÑ‚ ознаке"
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "СпиÑак ÑтилÑких оÑобина које Ñе примењују на текÑÑ‚ ознаке"
-#: ../gtk/gtklabel.c:396 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"
-#: ../gtk/gtklabel.c:397
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3295,60 +3367,60 @@ msgstr ""
"Поравнање линија текÑта ознаке у међуÑобном одноÑу. Ово не утиче на "
"поравнање ознаке у њој додељеном проÑтору. Видети GtkMisc::xalign за то"
-#: ../gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Образац"
-#: ../gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Ðиз знакова где подвлаке „_“ означавају знакове које треба подвући у текÑту"
-#: ../gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Дељење линије"
-#: ../gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Уколико је поÑтављено, линије Ñе деле уколико текÑÑ‚ поÑтане преширок"
-#: ../gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:558
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Дељење линије"
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# Избирач наиђе на отирач? :) Ðли ми не пада ништа паметније на памет :(
-#: ../gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"
-#: ../gtk/gtklabel.c:438
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Да ли Ñе текÑÑ‚ ознаке може изабрати мишем"
-#: ../gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "ТаÑтер пречице"
-#: ../gtk/gtklabel.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "ТаÑтер пречица за ову ознаку"
-#: ../gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Елемент пречице"
-#: ../gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Елемент који Ñе активира када Ñе притиÑне таÑтер пречице ове ознаке"
-#: ../gtk/gtklabel.c:500
+#: gtk/gtklabel.c:629
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3357,537 +3429,550 @@ msgstr ""
"Жељено меÑто за Ñкраћивање текÑта, уколико ознака не раÑполаже довољним "
"проÑтором за приказ целог текÑта."
-#: ../gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "У једном реду"
-#: ../gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Да ли је ознака у једном реду"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Угао"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Угао под којим је ознака"
-#: ../gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Ðајвећа ширина у знаковима"
-#: ../gtk/gtklabel.c:580
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Жељена највећа ширина ознаке, као број знакова"
-#: ../gtk/gtklabel.c:696
+#: gtk/gtklabel.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Боја хипервеза"
+
+#: gtk/gtklabel.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Да ли Ñе приказују Ñакривене датотеке и директоријуми"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати Ñадржај када поље пређе у жижу"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "УÑправна поправка"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment за уÑправни положај"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Ширина приказа"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "ВиÑина приказа"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Стање жабице"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Visited"
msgstr "Видљиво"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:502
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Тренутно изабрано име датотеке"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:517
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "ТаÑтер пречица за ову ознаку"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:530 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "ДопунÑки елемент"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:549
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Да ли је Ñтавка менија означена"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ÐаÑлов који може приказати управник прозора када Ñе овај мени отцепи"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Стање отцепљеног"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Логичка вредноÑÑ‚ која назначава да ли је мени отцепљен"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:586
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "МеÑец"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "УÑправна попуна"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Количина размака који Ñе додаје на врху и на дну менија"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "Логичка вредноÑÑ‚ која назначава да ли је мени отцепљен"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:624
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Количина размака који Ñе додаје на врху и на дну менија"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "УÑправни померај"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га уÑправно за овај број тачака"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Водоравни померај"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га водоравно за овај број тачака"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:650
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Прикажи Ñтрелицу"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:664
#, fuzzy
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Водоравни померај Ñтрелице"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Лево припајање"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:652 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Број Ñтупца за који прикачити леву Ñтрану Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "ДеÑно припајање"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Број Ñтупца за који прикачити деÑну Ñтрану Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Горње припајање"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Број реда за који прикачити горњу Ñтрану Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Доње припајање"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Број реда за који прикачити доњу Ñтрану Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Дозвољена измена пречица"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Да ли је дозвољена измена пречица притиÑком на таÑтере над Ñтавком менија"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Време пре појаве подменија"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Ðајмање време које Ñе показивач миша мора задржати преко Ñтавке менија да би "
"Ñе појавио подмени"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Време пре Ñкривања подменија"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Време пре Ñкривања подменија када Ñе показивач креће према подменију"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Правац паковања"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Правац паковања менија"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Правац паковања Ñадржаног"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Правац паковања Ñадржаног у менију"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил удубљења око линије менија"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутрашња попуна"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Количина ивичног размака између Ñенке менија и Ñтавки менија"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Време пре појаве падајућих менија"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Време пре појаве подменија Ñа линије менија"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "ТекÑÑ‚ ознаке"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
#, fuzzy
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Жељена ширина ознаке, као број знакова"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Преузми фокуÑ"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Логичка вредноÑÑ‚ која назначава да ли мени преузима ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñа таÑтатуре"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Падајући мени"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Ивица Ñлике/ознаке"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Ширина ивице око ознаке и Ñлике у обавештајном прозорчету"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "КориÑти раздвојник"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Да ли да поÑтави раздвојник између текÑта и дугмади у прозорчету Ñа порукама"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Ð’Ñ€Ñта обавештења"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Ð’Ñ€Ñта обавештења"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Дугмићи обавештења"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "КориÑти ознаке"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "ТекÑÑ‚ ознаке Ñадржи XML ознаке. Видети pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Другоразредно"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "ВредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y поравнање"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "УÑправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X попуна"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који Ñе додаје лево и деÑно од елемента, у тачкама"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y попуна"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који Ñе додаје на врху и на дну елемента, у тачкама"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Хитно"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта прозора"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Прикажи заглавље"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Екран на којем ће Ñе приказати овај прозор"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "ЛиÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Број текућег лиÑта"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Положај језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Ðа којој Ñтрани Ñе налазе језичци"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Ивица језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ширина ивице око ознака језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Водоравнa ивица језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ширина водоравне ивице ознака језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "УÑправна ивица језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ширина уÑправне ивице ознака језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Прикажи језичке"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Да ли Ñе језичци приказују или не"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Прикажи ивицу"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Много језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, додају Ñе Ñтрелице када има превише језичака да би "
"Ñтали на предвиђен проÑтор"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Омогући мени"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3895,534 +3980,591 @@ msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, притиÑак на деÑни таÑтер миша отвара мени који Ñе "
"може кориÑтити за пребацивање на лиÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Да ли језичци имају иÑте величине"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Група"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Ознака језичка"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "ТекÑÑ‚ који Ñе приказује као ознака Ñадржаног језичка"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Ознака менија"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "ТекÑÑ‚ који Ñе приказује у Ñадржаном менију"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Разоткри језичак"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Да ли разоткрити Ñадржани језичак или не"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Попуњавање језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Да ли Ñадржани језичци треба да попуне обезбеђени проÑтор или не"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "РедоÑлед променљив"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Ознака језичка"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Да ли је акција укључена."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Друга корачница уназад"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Прикажи другу Ñтрелицу за назад на другом крају зоне Ñа језичцима"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Друга корачница унапред"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Прикажи другу Ñтрелицу за напред на другом крају зоне Ñа језичцима"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Корачница уназад"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Прикажи обично дугме Ñа Ñтрелицом уназад"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Корачница унапред"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Прикажи обично дугме Ñа Ñтрелицом унапред"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Ивица језичака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Величина Ñтрелице за гранање"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Величина размака"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Размак редова"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Размак између Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "КориÑти провидноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Мени могућноÑти"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Величина падајућег показатеља"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Размаци око показатеља"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Правац пружања линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Положај раздвојника плоча у тачкама (0 означава Ñкроз на левој Ñтрани или на "
"врху)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Положај поÑтављен"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Укључено уколико треба кориÑтити оÑобину за положај"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Величина ручке"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина ручке"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Ðајмањи положај"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Ðајмања могућа вредноÑÑ‚ за оÑобину „position“"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Ðајвећи положај"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Ðајвећа могућа вредноÑÑ‚ за оÑобину „position“"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, Ñадржани елемент Ñе шири и Ñкупља заједно Ñа оквирним "
"елементом"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Скупљање"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, Ñадржани елемент може бити мањи него што је потребно"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Да ли елемент за преглед треба да заузме Ñав доÑтупни проÑтор"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Име теме икона која ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "GdkScreen за иÑцртавач"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "Важно је"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
#, fuzzy
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Прихвати табулатор"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
#, fuzzy
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Прихвати табулатор"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ðкција"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
msgstr "Правац пружања линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Мере коришћене на лењиру"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Број редова у табели"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
#, fuzzy
msgid "Paused Printer"
msgstr "Филтер"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "Укључено уколико треба кориÑтити оÑобину за положај"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
#, fuzzy
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Прихвати фокуÑ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
#, fuzzy
msgid "Source option"
msgstr "ИÑкачуће допуњавање"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "ÐаÑлов прозора"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Филтер"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Величина Ñтранице"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:899
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Уобичајена виÑина"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:900
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:918 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Име иконе"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Број канала"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Број редова у табели"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна провидноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Величина Ñтранице прилагођења"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "КориÑти провидноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Хитно"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Прозорче"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Дозволи линије"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Име датотеке"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Стање жабице"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Подешена палета"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Избор под мишем"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Избор под мишем"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Величина Ñтранице"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Број канала"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Број редова у табели"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Изабрана година"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Да ли Ñе ознака иÑцртава помоћу изабраног пиÑма"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Да ли је акција укључена."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "ÐктивноÑÑ‚ у току"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
@@ -4433,42 +4575,42 @@ msgstr ""
"Ñигнализирати да Ñе нешто догађа, али не и који део поÑла је завршен. Ово Ñе "
"кориÑти када радите нешто за шта не знате колико ће трајати"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Прикажи текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Да ли Ñе напредак приказује као текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment везан за елемент за приказ напретка (превазиђено)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта приказа"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Одређује видљиви Ñтил елемента у поÑтотном режиму (превазиђено)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Корак активноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Корак који Ñе кориÑти при Ñваком увећању док је активноÑÑ‚ у току "
"(превазиђено)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Блокови активноÑти"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4476,11 +4618,11 @@ msgstr ""
"Број блокова који могу Ñтати на површину елемента док је активноÑÑ‚ у току "
"(превазиђено)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Ðенаметљиви блокови"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -4489,29 +4631,29 @@ msgstr ""
"ненаметљиви приказ)"
# Mozda "razlomak"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Део"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Део који је завршен од укупног поÑла"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Корак увећања"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Колико од укупног напретка унапредити померајући блок при Ñкоковитом "
"прираштају"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "ТекÑÑ‚ који Ñе приказује у елементу напретка"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
@@ -4520,69 +4662,69 @@ msgstr ""
"Жељено меÑто за Ñкраћивање текÑта, уколико елемент напретка не раÑполаже "
"довољним проÑтором за приказ целог текÑта."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
#, fuzzy
msgid "XSpacing"
msgstr "Размаци"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
#, fuzzy
msgid "YSpacing"
msgstr "Размаци"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Водоравно поравнање ознаке"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "ВредноÑÑ‚ елемента напретка"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Ширина уÑправних раздвојника"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "ТекÑÑ‚ у елементу напретка"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Ðајмања виÑина Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "ВредноÑÑ‚ елемента напретка"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "ВредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4590,529 +4732,527 @@ msgstr ""
"ВредноÑÑ‚ коју враћа gtk_radio_action_get_current_value() када је ова акција "
"текућа акција Ñвоје групе."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Радио-акција чијој групи ова акција припада."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
#, fuzzy
msgid "The current value"
msgstr "Тренутна боја"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио-дугме чијој групи овај елемент припада."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Радио-дугме чијој групи овај елемент припада."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Радио-дугме чијој групи овај елемент припада."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Политика оÑвежавања"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Како Ñе опÑег оÑвежава на екрану"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment који Ñадржи текућу вредноÑÑ‚ овог опÑега"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Изврнуто"
# Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Изврни Ñмер кретања клизача за повећање вредноÑти опÑега"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина клизача"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина клизача или размерника"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Ивица увале"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Размак између клизача/корачнице и Ñпољног удубљења"
# Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Величина корачнице"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Дужина корачница на крајевима"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Размак корачница"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Размак између корачница и клизача"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Водоравни померај Ñтрелице"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико померити Ñтрелицу у правцу X оÑе када Ñе дугме притиÑне"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "УÑправни померај Ñтрелице"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико померити Ñтрелицу у правцу Y оÑе када Ñе дугме притиÑне"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Размак редова"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Прикажи број недеље"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Да ли Ñе додају Ñтавке менија за отцепљивање у меније"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
#, fuzzy
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Објекат ÑиÑтема датотека који Ñе кориÑти"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
#, fuzzy
msgid "Show Private"
msgstr "Прикажи текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñакривене датотеке и директоријуми"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Облачићи"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
#, fuzzy
msgid "Show Icons"
msgstr "ИÑпоручена икона"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказују Ñакривене датотеке и директоријуми"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
#, fuzzy
msgid "Local only"
msgstr "Само локални"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Да ли Ñе избор датотека ограничава на локалне file: адреÑе"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Број децималних меÑта које желите да прикажете"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñенке"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказује показатељ жабице"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Текући филтер којим Ñе одређује које датотеке да приказује"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Доња"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Доња граница лењира"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Горња"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Горња граница лењира"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "МеÑто ознаке на лењиру"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Ðајвећа величина"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Ðајвећа дозвољена величина лењира"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Мере"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Мере коришћене на лењиру"
-#: ../gtk/gtkscale.c:201
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Број децималних меÑта која ће бити приказана за вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkscale.c:210
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Прикажи вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkscale.c:211
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Да ли Ñе текућа вредноÑÑ‚ приказује као текÑÑ‚ уз клизач"
-#: ../gtk/gtkscale.c:218
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "МеÑто за вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "МеÑто на којем Ñе приказује текућа вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtkscale.c:226
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Дужина клизача"
-#: ../gtk/gtkscale.c:227
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Дужина клизача за размерник"
-#: ../gtk/gtkscale.c:235
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Размак вредноÑти"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Размак између текÑта Ñа вредношћу и површине клизача"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "ВредноÑÑ‚ прилагођења"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment који Ñадржи текућу вредноÑÑ‚ овог опÑега"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Икона"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "Име логотип Ñлике"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Ðајмања дужина клизача"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Ðајмања дозвољена дужина клизача"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Утврђена величина клизача"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Ðе дозвољава промену величине клизача, већ је утврђује на најмању дозвољену "
"дужину"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу Ñтрелицу уназад на Ñупротној Ñтрани клизача"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу Ñтрелицу унапред на Ñупротној Ñтрани клизача"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "УÑправна поправка"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање Ñтрелица за водоравно померање"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Када Ñе приказују Ñтрелице за водоравно померање Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање Ñтрелица за уÑправно померање"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Када Ñе приказују Ñтрелице за уÑправно померање Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "ПоÑтављање прозора"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Где Ñе Ñмешта Ñадржај у одноÑу на Ñтрелице за померање"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ПоÑтављање прозора"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Где Ñе Ñмешта Ñадржај у одноÑу на Ñтрелице за померање"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñенке"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стил удубљења око Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Размак између Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Број тачака између Ñтрелица за померање Ñадржаја и Ñамог Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Размак између Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Број тачака између Ñтрелица за померање Ñадржаја и Ñамог Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ПоÑтављање прозора"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "Где Ñе Ñмешта Ñадржај у одноÑу на Ñтрелице за померање"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Цртај"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Да ли Ñе раздвајачи иÑцртавају, или Ñу празнине"
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Урке: ја Ñам га одавно кориÑтио :)
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Време двоклика"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5120,11 +5260,11 @@ msgstr ""
"Ðајдужи дозвољени размак између два клика како би Ñе они Ñматрали једним "
"двокликом (у милиÑекундама)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Размак двоклика"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5132,38 +5272,38 @@ msgstr ""
"Ðајвећи дозвољени размак између два клика како би Ñе они Ñматрали једним "
"двокликом (у тачкама)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Треперење курÑора"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Да ли курÑор треба да трепери"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време трептаја курÑора"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Време између два трептаја курÑора, у милиÑекундама"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Време трептаја курÑора"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Време између два трептаја курÑора, у милиÑекундама"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Раздвојени курÑор"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5171,419 +5311,419 @@ msgstr ""
"Да ли треба приказати два курÑора за мешани текÑÑ‚ Ñа лева на деÑно и Ñа "
"деÑна на лево "
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Име теме"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме за учитавање"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име теме икона која ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Име теме икона која ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име теме таÑтера"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме таÑтера за учитавање"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Пречица за линију менија"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Избор таÑтера за приÑтуп линији менија"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг превлачења"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Колико Ñе тачака Ñме курÑор померити пре повлачења"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Име пиÑма"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име уобичајеног пиÑма које ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Величине икона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "СпиÑак величина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "Гтк додаци"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "СпиÑак тренутно покренутих Гтк додатака"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft омекшавање"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да омекшава Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумевано"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft хинтови"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да кориÑти хинтове за Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумевано"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил Xft хинтова"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:401
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Који Ñтепен хинтова да кориÑтим; „none“, „slight“, „medium“ или „full“"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта омекшавања иÑпод тачке; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ТПИ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Резолуција за Xft, у 1024 * тачака/инчу. -1 за подразумевану вредноÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Име теме курÑора"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Име теме курора која ће Ñе кориÑтити"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Величина теме курÑора"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Величина за курÑоре"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Обрнути редоÑлед дугмића"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Да ли дугмад у прозорчићима кориÑте обрнути редоÑлед"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Обрнути редоÑлед дугмића"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
# Ovo je LOSE!
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Величина разграника"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "ПроÑтор боја"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Име иконе из теме икона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Ðнимација"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Облачић"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Бафер који Ñе приказује"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Да ли иÑцртати показатељ жиже унутар елемената"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "ПроÑтор боја"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано кориÑти GtkFileChooser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Подразумевана подршка за избор датотека"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумевано кориÑти GtkFileChooser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Ðнимација"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Да ли језичци имају иÑте величине"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Дозвољена измена пречица"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Да ли Ñе додају Ñтавке менија за отцепљивање у меније"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Број Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Да ли треба кориÑтити палету"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Број Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Име теме икона"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Име теме курÑора"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Да ли елемент одговара на уноÑ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Ðнимација"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Да ли приказати „недоÑледно“ Ñтање"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Облачићи"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Да ли Ñе језичци приказују или не"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Ðачин рада"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5591,11 +5731,11 @@ msgstr ""
"Правци у којима величина групе утиче на захтеване величине Ñадржаних "
"елемената"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Занемари Ñкривене"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
@@ -5603,19 +5743,19 @@ msgstr ""
"Ðко је поÑтављено, Ñкривени елементи Ñе занемарују при одређивању величине "
"групе"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Поправка која Ñадржи вредноÑÑ‚ вртећег дугмета"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Брзина повећања"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "ЗауÑтави Ñе на цртицама"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5623,198 +5763,203 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе погрешне вредноÑти ÑамоÑтално мењају у најближи корак вртећег "
"дугмета"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Бројевни"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Да ли Ñе занемарују небројевни знакови"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "У круг"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Да ли Ñе вртеће дугме врти у круг по доÑтизању граница"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Ðачин оÑвежавања"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Да ли Ñе вртеће дугме увек оÑвежава, или Ñамо када је вредноÑÑ‚ дозвољена"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читање тренутне вредноÑти, или поÑтављање нове"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стил удубљења око вртећег дугмета"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Хватаљка за промену величине"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Да ли Ñе у линији Ñтања налази и хватаљка за промену величине"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Ðачин приказа удубљења око текÑта на линији Ñтања"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "ÐаÑлов прозора"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће Ñе приказати овај прозор"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Да ли је акција видљива."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Правац пружања линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:353 ../gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Облачић"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за уноÑ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:375 ../gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Облачић"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:376 ../gtk/gtkwidget.c:655 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Садржај поља"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:399 ../gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Облачић"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Садржај поља"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "ÐаÑлов прозора"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Редова"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Број редова у табели"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Ступци"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Број Ñтубаца у табели"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Размак редова"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Размак између два ÑуÑедна реда"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Размак Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Размак између два ÑуÑедна Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Уколико је поÑтављено, онда Ñу Ñва поља табеле једнаке ширине и виÑине"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Лево припајање"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "ДеÑно припајање"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Број Ñтупца за који прикачити деÑну Ñтрану Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Горње припајање"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Број реда за који прикачити горњу Ñтрану Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Доње припајање"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Водоравне поÑтавке"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "ПоÑтавке које наводе водоравно понашање Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "УÑправне поÑтавке"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "ПоÑтавке које наводе уÑправно понашање Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Водоравна попуна"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5822,11 +5967,11 @@ msgstr ""
"Додатни размак између Ñадржаног елемента и његовог левог и деÑног ÑуÑеда, у "
"тачкама"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "УÑправна попуна"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -5835,114 +5980,114 @@ msgstr ""
"тачкама"
# Урке: да ли овде треба „елемент текÑта“ ?
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Водоравна поправка за текÑÑ‚ елемент"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "УÑправна поправка за текÑÑ‚ елемент"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Прелом реда"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Да ли Ñе врши прелом реда на ивици елемента"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Прелом речи"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Да ли Ñе врши прелом речи на ивици елемента"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Табела ознака"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Табела текÑÑ‚ ознака"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Текући текÑÑ‚ бафера"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Has selection"
msgstr "Избор под мишем"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Тренутно изабрано пиÑмо"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
msgstr "Положај курзора"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
#, fuzzy
msgid "Copy target list"
msgstr "ТекÑÑ‚ за ауторÑка права"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
#, fuzzy
msgid "Mark name"
msgstr "Име ознаке"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
#, fuzzy
msgid "Left gravity"
msgstr "Привлачење"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на породицу пиÑма"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Име ознаке"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Име коришћено за текÑтуалне ознаке. NULL за неименоване ознаке"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Боја позадине као (можда и недодељен) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Пуна виÑина позадине"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5950,43 +6095,43 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе бојом позадине иÑуњава читава виÑина линије или Ñамо виÑина "
"означених знакова"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "ТачкаÑта маÑка позадине"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Битмапа која Ñе кориÑти као маÑка при иÑцртавању позадине текÑта"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Боја иÑцртавања као (можда и недодељен) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "ТачкаÑта маÑка иÑцртавања"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Битмапа која Ñе кориÑти као маÑка при иÑцртавању Ñамог текÑта"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Смер текÑта"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Смер текÑта, нпр. Ñа деÑна на лево или Ñа лева на деÑно"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Стил пиÑма као PangoStyle, нпр. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Варијанта пиÑма као PangoVariant, нпр. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5994,15 +6139,15 @@ msgstr ""
"Тежина пиÑма као цео број, видети вредноÑти за PangoWeight; нпр. "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Развлачење пиÑма као PangoStretch, нпр. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Величина пиÑма у Pango јединицама"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6012,11 +6157,11 @@ msgstr ""
"Ñе иÑправно прилагођава измени теме и Ñлично, па Ñе препоручује. Pango "
"уÑпоÑтавља неке размере као што је PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Лево, деÑно или Ñредишње поравнање"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6025,31 +6170,31 @@ msgstr ""
"при иÑцртавању текÑта. Уколико није поÑтављено, кориÑтиће Ñе одговарајућа "
"вредноÑÑ‚."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Лева маргина"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина леве маргине у тачкама"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "ДеÑна маргина"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина деÑне маргине у тачкама"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Колико тачака треба кориÑтити за увлачење паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -6057,388 +6202,388 @@ msgstr ""
"Померај текÑта изнад оÑновне линије (иÑпод ако је негативан) у Панго "
"јединицама"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Тачака изнад линија"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Број тачака празног проÑтора изнад паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Тачака иÑпод линија"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Број тачака празног проÑтора иÑпод паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Тачака унутар паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Број тачака празног проÑтора између преломљених редова у паÑуÑу"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Да ли Ñе прелом не врши никад, између речи, или између знакова"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ПоÑтави табулаторе за овај текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Ðевидљив"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на померај у одноÑу на оÑновну линију"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Име боје позадине паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Боја позадине паÑуÑа као низ знакова"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Боја позадине паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Боја позадине паÑуÑа као (можда и недодељен) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "ПоÑтављена пуна виÑина позадине"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на виÑину позадине"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "ПоÑтављена тачкаÑта маÑка позадине"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на тачкаÑту маÑку позадине"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "ПоÑтављена тачкаÑта маÑка иÑцртавања"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на тачкаÑту маÑку иÑцртавања"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "ПоÑтављено Ñлагање редова"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на Ñлагање редова"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "ПоÑтављена лева маргина"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на леву маргину"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "ПоÑтављено увлачење"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на увлачење паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "ПоÑтављен број тачака изнад линија"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на број тачака изнад линија"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "ПоÑтављен број тачака иÑпод линија"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "ПоÑтављен број тачака између линија у паÑуÑу"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на број тачака између линија унутар паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "ПоÑтављена деÑна маргина"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на деÑну маргину"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "ПоÑтављен прелом"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на прелом линија"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "ПоÑтављени табулатори"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на табулаторе"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "ПоÑтављен невидљиви текÑÑ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Да ли ова поÑтавка утиче на видљивоÑÑ‚ текÑта"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "ПоÑтавити боју позадине паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Да ли ове поÑтавке утичу на боју позадине паÑуÑа"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Тачака изнад линија"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Тачака иÑпод линија"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Тачака између линија"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Ðачин прелома"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Лева маргина"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "ДеÑна маргина"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "КурÑор Ñе види"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Да ли Ñе приказује курÑор за уноÑ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Бафер"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Бафер који Ñе приказује"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Да ли унети текÑÑ‚ иде преко поÑтојећег Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Прихвати табулатор"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Да ли ће Tab таÑтер унети знак за табулацију"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Боја подвлачења грешака"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Боја којом Ñе иÑцртавају подвлаке за иÑтицање грешака"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Ðаправи иÑте поÑреднике као и радио-акција"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Да ли поÑредници за ову акцију изгледају као поÑредници за радио-акције"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Да ли жабица треба да буде притиÑнута или не"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Да ли жабица треба да буде притиÑнута или не"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Да ли је жабица у Ñтању „између“"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Приказ показатеља"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Да ли Ñе приказује показатељ жабице"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Како иÑцртати линију Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Прикажи Ñтрелицу"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Да ли треба да прикаже Ñтрелицу уколико не Ñтане линија Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Облачићи"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Да ли Ñе облачићи за алатке приказују или не"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "ПоÑтављена величина пиÑма"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Да ли је група акција укључена."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Да ли Ñтавка треба да добије додатни проÑтор када раÑте линија Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Да ли Ñтавка треба да буде иÑте величине као и оÑтале једнообразне Ñтавке"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Величина размака"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Величина размака"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Количина ивичног размака између Ñенке линије Ñа алатима и дугмића"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Ðајмања ширина Ñадржаног елемента"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Стил размака"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Да ли Ñу размаци уÑправне линије или Ñамо празнине"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Ивица дугмића"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта удубљења око дугмића на линији Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта удубљења око линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Ðачин приказа линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Да ли уобичајене линије Ñа алаткама имају Ñамо текÑÑ‚, текÑÑ‚ и иконе, Ñамо "
"иконе, итд."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије Ñа алаткама"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "ТекÑÑ‚ који Ñе приказује у Ñтавци."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6446,45 +6591,45 @@ msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, подвлачење означава да Ñе Ñледећи знак кориÑти као "
"пречица у приказаном менију"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Елемент који Ñе кориÑти као ознака Ñтавке"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "ID иÑпоручене"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "ИÑпоручена икона приказана уз Ñтавку"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Име иконе"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Икона из теме приказана уз Ñтавку"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Елемент иконе"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Елемент иконе који Ñе приказује уз Ñтавку"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
msgstr "Размак редова"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Размак између корачница и клизача"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6492,406 +6637,415 @@ msgstr ""
"Да ли Ñе Ñтавка алатки Ñматра важном. Ðко је поÑтављено, дугмад алатке "
"приказују и текÑÑ‚ у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort модел"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "УÑправна поправка за елемент"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заглавља видљива"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље Ñтубаца"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља Ñе могу кликнути"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља Ñтубаца одговарају на притиÑке мишем"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Стубац гранања"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ПоÑтавите Ñтубац у којем Ñе врши гранање"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Ðаговештај за линије"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ПоÑтавите наговештај за мотор теме ради иÑцртавања редова у наизменичним "
"бојама"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава кориÑницима да траже интерактивно кроз Ñтупце"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Стубац за претрагу"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:634
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Стубац модела који Ñе кориÑти када Ñе претражује помоћу кода"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена виÑина реда"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпоÑтављањем да Ñви редови имају иÑту виÑину"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Избор под мишем"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли избор треба да прати показивач"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Рашири под мишем"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Да ли редови треба да Ñе разгранају/Ñкупе када показивач пређе преко њих"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:710
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Грана Ñе"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:711
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Грана Ñе"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:736
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:743
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Омогућена употреба Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:744
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Омогућена употреба Ñтрелица"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли Ñе ивица приказује или не"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Стубац у моделу која Ñадржи ниÑке."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина уÑправних раздвојника"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "УÑправни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи иÑцртавање редова у наизменичним бојама"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "ПоÑтавити да гранање буде увучено"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:836
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:837
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:843
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:844
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:850
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:851
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Образац по којем Ñе цртка показатељ елемента у жижи"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:857
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:858
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Образац по којем Ñе цртка показатељ елемента у жижи"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Да ли приказати Ñтубац"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Величина променљива"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Величину Ñупца може мењати кориÑник"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Тренутна ширина Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Размак који Ñе убацује између ћелија"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Величина"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Ðачин измене величине Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Утврђена ширина"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Тренутна утврђена ширина Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ðајмања ширина"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Ðајмања дозвољена ширина Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Ðајвећа ширина"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Ðајвећа дозвољена ширина Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "ÐаÑлов који Ñе појављује у заглављу Ñтупца"
# bug: a bit confusing, ain't it?
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Ступци деле додатну ширину коју добије елемент"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Може Ñе кликнути"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Да ли је могуће кликнути на заглавље"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Елемент"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Елемент који треба Ñтавити у заглавље Ñтупца намеÑто наÑлова"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Водоравно поравнање текÑта или елемента у заглављу Ñтупца"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Да ли Ñе редоÑлед Ñтубаца може изменити око заглавља"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Показатељ уређења"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Да ли треба приказати показатељ уређења"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "РедоÑлед уређења"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Смер уређивања који показатељ уређења треба да показује"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "ТекÑтуални Ñтубац"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Да ли Ñе додају Ñтавке менија за отцепљивање у меније"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Спојена дефиниција Ñучеља"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML ниÑка која опиÑује Ñпојено Ñучеље"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment који одређује вредноÑÑ‚ водоравног положаја овог погледа"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment који одређује вредноÑÑ‚ уÑправног положаја овог погледа"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Одређује како треба иÑцртати Ñенку око погледа"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Име елемента"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Име елемента"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Садржи га елемент"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Елемент који Ñадржи овај елемент. Мора бити Ñадржаоц"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Захтев за ширину"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6899,11 +7053,11 @@ msgstr ""
"ПоÑтавити за захтев за ширину елемента, или -1 уколико треба кориÑтити "
"природни захтев"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Захтев за виÑину"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6911,177 +7065,186 @@ msgstr ""
"ПоÑтавити за захтев за виÑину елемента, или -1 уколико треба кориÑтити "
"природни захтев"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Да ли је елемент видљив"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Да ли елемент одговара на уноÑ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Програм ће иÑцртавати"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Да ли ће програм непоÑредно иÑцртавати на елементу"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Може бити у жижи"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Да ли елемент може бити у жижи за уноÑ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "У жижи је"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за уноÑ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "ЈеÑте жижа"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Да ли је елемент заправо жижни елемент унутар првог нивоа"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Може бити подразумевани"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Да ли елемент може бити подразумевани елемент"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "ЈеÑте подразумевани"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Да ли је елемент подразумевани елемент"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Прима подразумевано"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, елемент ће примити подразумевано дејÑтво када уђе у "
"жижу"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Сложени елемент"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Да ли је елемент део Ñложеног елемента"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Стил"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Стил елемента, који Ñадржи податке о томе како ће изгледати (боја итд.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"МаÑка за догађаје која одређује које врÑте GdkEvents-а овај елемент прима"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Додатни догађаји"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"МаÑка за догађаје која одређује које врÑте додатних догађаја овај елемент "
"прима"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Без приказивања Ñвега"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:635
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за уноÑ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:691
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта прозора"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:706
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Да ли је акција видљива."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Унутрашња жижа"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Да ли иÑцртати показатељ жиже унутар елемената"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Дебљина жижне линије"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Образац по којем Ñе цртка показатељ елемента у жижи"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Жижна попуна"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Боја курÑора"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Боја којом Ñе иÑцртава курÑор за уноÑ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Друга боја курÑора"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7089,130 +7252,130 @@ msgstr ""
"Боја којом Ñе иÑцртава други курÑор за ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ уноÑу мешаног текÑта Ñа "
"деÑна на лево, и текÑта Ñа лева на деÑно"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Размера курÑорне линије"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2252
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Размера у којој Ñе црта курÑор за уноÑ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "ИÑцртај ивице"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Величина облаÑти ван подручја елемента за цртање"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Боја везе"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2281
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Боја хипервеза"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Боја везе"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2295
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Боја хипервеза"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "КориÑти раздвојник"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ширина уÑправних раздвојника"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Уобичајена виÑина"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Приказивање Ñтрелица за водоравно померање"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Када Ñе приказују Ñтрелице за водоравно померање Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Приказивање Ñтрелица за уÑправно померање"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Када Ñе приказују Ñтрелице за уÑправно померање Ñадржаја"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "ÐаÑлов прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "ÐаÑлов прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Улога прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "ЈединÑтвени обележивач прозора који Ñе кориÑти при обнављању ÑеÑије"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Група"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "ЈединÑтвени обележивач прозора који Ñе кориÑти при обнављању ÑеÑије"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "ДопуÑти Ñмањивање"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7221,25 +7384,25 @@ msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, прозор нема најмању допуштену величину. Укључивање "
"овога је у 99 одÑто Ñлучајева неприкладно"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "ДопуÑти повећање"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, кориÑници могу повећати прозор преко његове најмање "
"величине"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Уколико је поÑтављено, кориÑници могу променити величину прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Модални"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7247,69 +7410,69 @@ msgstr ""
"Уколико је поÑтављено, прозор је модални (оÑтали прозори Ñе не могу "
"кориÑтити док је овај приказан)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Положај прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Почетни положај прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Уобичајена ширина"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Уобичајена ширина прозора, кориÑти Ñе при првом приказивању прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Уобичајена виÑина"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Уобичајена виÑина прозора, кориÑти Ñе при првом приказивању прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Уклони Ñа покретачем"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Да ли овај прозор треба уклонити када Ñе уклони прозор из ког је овај позван"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Икона за овај прозор"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Име иконе из теме за овај прозор"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Је активан"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Да ли је први ниво тренутно активни прозор"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Жижа на први ниво"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Да ли је жижа за ÑƒÐ½Ð¾Ñ ÑƒÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ€ овог GtkWindow-а"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Ðаговештај о врÑти"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7317,104 +7480,104 @@ msgstr ""
"Ðаговештај који помаже окружењу радне површине да разуме које врÑте је овај "
"прозор и како га поÑтавити."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ПреÑкочи ÑпиÑак процеÑа"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Уколико је поÑтављено, прозор Ñе неће видети на ÑпиÑку процеÑа."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Ðе приказуј у ÑпиÑку прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Уколико је поÑтављено, прозор Ñе неће видети у ÑпиÑку прозора."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Хитно"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Уколико је поÑтављено, прозор ће бити наметнут кориÑнику"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Прихвати фокуÑ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Уколико је поÑтављено, прозор ће примати Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð·Ð° уноÑ."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "ФокуÑирање при мапирању"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Уколико је поÑтављено, прозор ће примати Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ мапирању."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Украшен"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Да ли управник прозорима треба да украÑи прозор"
# Избирач наиђе на отирач? :) Ðли ми не пада ништа паметније на памет :(
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Избирљив"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Да ли управник прозорима треба да украÑи прозор"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Привлачење"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Привлачење између прозора"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Дугмићи који Ñе приказују у прозорчету Ñа поруком"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта прозора"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM начин предуноÑа"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Како иÑцртати текÑÑ‚ предуноÑа за начине уноÑа"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Стил Ñтања IM-а"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Како иÑцртати линију Ñтања начина уноÑа"
diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po
index 69e82b305..ef948ecc5 100644
--- a/po-properties/sr@ije.po
+++ b/po-properties/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -5766,11 +5766,11 @@ msgstr "Облачић"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Да ли Ñе језичци приказују или не"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Ðачин рада"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5778,11 +5778,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Правци у којима „size group“ утиче на захтјеване величине Ñадржаних елемената"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/sr@latin.po b/po-properties/sr@latin.po
index f82a79535..891f70187 100644
--- a/po-properties/sr@latin.po
+++ b/po-properties/sr@latin.po
@@ -9,9 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Å egan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -21,117 +20,130 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Logotip"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Da li izbor treba da prati pokazivaÄ"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Broj kanala"
# ili možda pikselu?
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Broj uzoraka po taÄki"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Prostor boja"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Prostor boja u kom se posmatraju uzorci"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Koristi providnost"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Da li pixbuf koristi providnost"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitova po uzorku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Broj bitova po uzorku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Broj kolona u pixbuf-u"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Broj redova u pixbuf-u"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Međured"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Broj bajtova izmeÄ‘u poÄetka reda i poÄetka sledećeg reda"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "TaÄke"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "PokazivaÄ na sadržaj taÄaka pixbuf-a"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Podrazumevani prikaz"
# U zavisnosti od smisla, može biti i Ekran, i sliÄno
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Podrazumevani prikaz za GDK"
-#: ../gdk/gdkpango.c:537 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 ../gtk/gtkstatusicon.c:277
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "GdkScreen za iscrtavaÄ"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "Pismo u taÄkama"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje će se koristiti"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
#, fuzzy
msgid "Font resolution"
msgstr "Pismo u taÄkama"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
#, fuzzy
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:184
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Treperenje kursora"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "Ime programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:185
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -139,88 +151,88 @@ msgstr ""
"Ime programa. Ukoliko nije postavljeno, podrazumeva se g_get_application_name"
"()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:199
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "Izdanje programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "Izdanje programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:214
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "Tekst za autorska prava"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Podaci o autorskim pravima za program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:232
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "Tekst sa primedbama"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:233
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "Primedbe o programu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "Adresa veb strana"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Adresa za vezu ka veb stranama programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "Oznaka veb strana"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-"Oznaka za vezu ka veb stranama programa. Ukoliko nije postavljeno, koristi se "
-"sama adresa"
+"Oznaka za vezu ka veb stranama programa. Ukoliko nije postavljeno, koristi "
+"se sama adresa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:301
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Spisak autora programa"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:319
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Spisak osoba koje su dokumentovale program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "Grafika"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Spisak osoba koje su izradile grafiku za program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:353
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "Prevod"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:354
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Zasluge prevodioca. Ova niska treba da bude naznaÄena za prevod"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "Logotip"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -228,120 +240,120 @@ msgstr ""
"Logotip za prozorÄe o programu. Ukoliko nije postavljeno, podrazumeva se "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Ime logotip slike"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Imenovana ikona za logotip u prozorÄetu o programu."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "Prelomi licencu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:400
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Da li prelomiti tekst licence."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Ostvarivanje preÄice"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Koji skup tastera pratiti za izmene preÄica"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Element za preÄicu"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Element koji treba pratiti radi izmena preÄica"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:367 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Oznaka koja se koristi za stavke menija i dugmad koja pokreću ovu akciju."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Kratka oznaka"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Kraća oznaka koja se može koristiti na dumgadima alatki."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "OblaÄić"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "OblaÄić za ovu akciju."
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "IsporuÄena ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-"IsporuÄena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu akciju."
+"IsporuÄena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu "
+"akciju."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Skup ikona za prikaz"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "Ime ikone"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Vidljivo kada je vodoravno"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene vodoravno."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Vidljivo kada izlazi iz okvira"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -349,21 +361,21 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, posrednici oblaÄića za ovu akciju se prikazuju u meniju "
"trake alatki van okvira."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Vidljivo kada je uspravno"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene uspravno."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Važno je"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -371,39 +383,38 @@ msgstr ""
"Da li se akcija smatra važnom. Ako je postavljeno, posrednici za stavke "
"alatki ove akcije prikazuju tekst u režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Sakrij ako je prazno"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "Osetljivo"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: ../gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Grupa akcija"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -411,72 +422,90 @@ msgstr ""
"GtkActionGroup sa kojom je ovaj GtkAction povezan, ili NULL (za unutrašnju "
"upotrebu)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Jedinstveno ime za grupu akcija."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Da li je grupa akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Da li je grupa akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Vrednost prilagođenja"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Najmanja vrednost"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Najmanja vrednost prilagođenja"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Najveća vrednost"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Najveća vrednost prilagođenja"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Korak uvećanja"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Korak uvećanja prilagođenja"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "StraniÄno uvećanje"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "StraniÄno uvećanje prilagoÄ‘enja"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "VeliÄina stranice"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "VeliÄina stranice prilagoÄ‘enja"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -484,11 +513,11 @@ msgstr ""
"Vodoravni položaj sadržanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 oznaÄava levo "
"poravnanje, 1.0 desno poravnanje."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -496,11 +525,11 @@ msgstr ""
"Uspravni položaj sadržanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 oznaÄava "
"poravnanje sa vrhom, a 1.0 poravnanje sa dnom."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vodoravna razmera"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -508,11 +537,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je dostupan vodoravni prostor veći od neophodnog za dete, koliko "
"iskoristiti za dete. 0.0 stoji za nimalo, a 1.0 za sav"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Uspravna razmera"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -520,202 +549,202 @@ msgstr ""
"Ukoliko je dostupan uspravni prostor veći od neophodnog za dete, koliko "
"iskoristiti za dete. 0.0 stoji za nimalo, a 1.0 za sav"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Popuna na vrhu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na vrh elementa."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na dno elementa."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Leva popuna"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na levu stranu elementa."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Desna popuna"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Popuna koja se ubacuje na desnu stranu elementa."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Smer strelica"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Smer u kome strelica treba da pokazuje"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Senka strelice"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Izgled senke koja okružuje strelicu"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Razmak redova"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X poravnanje sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y poravnanje sadržanog elementa"
# Razmer?
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Odnos"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Odnos dimenzija ukoliko se ne postavlja prema sadržanom elementu"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Prema sadržanom elementu"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Primorati da se odnos dimenzija slaže sa odnosom dimenzija okvira sadržanog "
"elementa"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:281
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "Leva popuna"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:282
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Stil udubljenja oko linije menija"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:289
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:290
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:306
#, fuzzy
msgid "Page type"
msgstr "Vrsta vezivanja"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:307
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Vrsta obaveštenja"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:324
#, fuzzy
msgid "Page title"
msgstr "VeliÄina stranice"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:325
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Naslov prozora"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:341
#, fuzzy
msgid "Header image"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:358
#, fuzzy
msgid "Sidebar image"
msgstr "Vrednost"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:374
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "StraniÄno uvećanje"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Najmanja širina sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Najmanja širina dugmića unutar okvira"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Najmanja visina sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Najmanja visina dugmića unutar okvira"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Unutrašnja popuna širine sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Za koliko uvećati veliÄinu sadržanog elementa na svakoj strani"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Unutrašnja popuna visine sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Za koliko uvećati veliÄinu sadržanog elementa gore i dole"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "NaÄin prikaza"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -723,108 +752,108 @@ msgstr ""
"Kako izložiti dugmiće u okviru. Dozvoljene vrednosti su obiÄno, raÅ¡ireno, "
"prema ivici, na poÄetku i na kraju"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim elementima, "
-"što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć."
+"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se pojavljuje među drugim "
+"elementima, što je odgovarajuće za npr. dugmiće za pomoć."
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:664
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Razmaci"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "KoliÄina razmaka meÄ‘u sadržanim elementima"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Jednoobrazno"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Da li svi sadržani elementi treba da budu iste veliÄine"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Raširi"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Da li sadržani element dobija dodatni prostor kada mu sadržalac raste"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Ispuni"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-"Da li se dodatni prostor namenjen sadržanom elementu treba njemu dodeliti ili "
-"koristiti za popunu"
+"Da li se dodatni prostor namenjen sadržanom elementu treba njemu dodeliti "
+"ili koristiti za popunu"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Popuna"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
-"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih komšija, "
-"u taÄkama"
+"Dodatni razmak koji se postavlja između sadržanog elementa i njegovih "
+"komÅ¡ija, u taÄkama"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Vrsta vezivanja"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "OdreÄ‘uje da li je sadržani element vezan za poÄetak ili kraj sadržaoca"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržaocu"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Prevod"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:388
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:389
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -832,103 +861,102 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, podvlaÄenje oznaÄava da se sledeći znak koristi kao "
"preÄica"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Koristi već pripremljene"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto "
"prikazivanja"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiranje klikom"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Izgled ivice"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "Stil izgleda ivice"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Vodoravno poravnanje za sadržani element"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Uspravno poravnanje za sadržani element"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Element za sliku"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Sadržani element koji se pojavljuje pored teksta dugmeta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Položaj ruÄke"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Položaj ruÄke u odnosu na sadržani element"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Razmak podrazumevanih"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Razmak koji treba dodati za „podrazumevane“ dugmiće"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Razmak oko podrazumevanih"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Razmak koji treba dodati uvek oko podrazumevanih dugmića"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Vodoravni pomeraj sadržanog elementa"
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
+#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Koliko da se pomeri sadržani element u pravcu X ose na pritisak dugmeta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Uspravni pomeraj sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
+#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomeriti sadržani element u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "Pomeri žižu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
@@ -936,619 +964,611 @@ msgstr ""
"Da li pomeraj sadržanog elementa takoÄ‘e utiÄe i na pravougaonik koji "
"naznaÄava žižu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:658 ../gtk/gtkentry.c:1661
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Iscrtaj ivice"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Razmak vrednosti"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Prikaži slike dugmeta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Da li se prikazuju slike u meniju"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Izabrana godina"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izabrani mesec (broj između 0 i 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Dan"
# OdoznaÄi!?
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Izabrani dan (broj izmeÄ‘u 1 i 31 ili 0 da se odoznaÄi trenutno izabrani dan)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Prikaži zaglavlje"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Prikaži imena dana"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "Nema izmene meseca"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, ne može se izmeniti izabrani mesec"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Prikaži broj nedelje"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi nedelja"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "UobiÄajena Å¡irina"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Najveća širina u znakovima"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "UobiÄajena visina"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "ProzorÄe"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "naÄin rada"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "NaÄin unosa CellRenderer-a"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "prikazati"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Prikazati ćeliju"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Prikaži osetljivu ćeliju"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "x-poravnanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "y-poravnanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "x-popuna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "y-popuna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "Uspravna popuna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "Å¡irina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "Utvrđena širina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "visina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "Utvrđena visina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Grana se"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Red sadrži druge redove"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Razgranat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Red se grana, i već je razgranat"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Ime boje pozadine ćelije"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Boja pozadine ćelije kao niz znakova"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Boja pozadine ćelije"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine ćelije kao GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
#, fuzzy
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Da li je oznaka u jednom redu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Postaviti boju pozadine ćelije"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju pozadine ćelije"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Element za preÄicu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Vrednost prilagođenja"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Element za preÄicu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Element za preÄicu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Element za preÄicu"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
#, fuzzy
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Vrsta obaveštenja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model koji sadrži dopuštene vrednosti za padajuću listu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstualni stubac"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Stubac u modelu izvora podataka iz kojeg se izvlaÄe niske"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Omogućava unos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne dozvoljava unos niski osim izabranih"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf objekat"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf za iscrtavanje"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf za razgranate"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf za prikazano grananje"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf za neprikazano grananje"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "ID pripremljene"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID pripremljene sliÄice koja se iscrtava"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize vrednost koja odreÄ‘uje veliÄinu iscrtane ikone"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Detalj iscrtavanja koji se prosleđuje motoru teme"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Prati stanje"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Da li se iscrtani pixbuf boji prema stanju ili ne"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Vrednost elementa napretka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:701 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Tekst u elementu napretka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
#, fuzzy
msgid "Pulse"
msgstr "Korak uvećanja"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje teksta"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa desna "
-"na levo."
+"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa "
+"desna na levo."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje teksta"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
#, fuzzy
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Uspravno poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:325 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Pravac pružanja"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Pravac pružanja i smer rasta u elementu za prikaz napretka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Popravka"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "Popravka koja sadrži vrednost vrtećeg dugmeta"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
#, fuzzy
msgid "Climb rate"
msgstr "Brzina povećanja"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ubrzanje kada držite dugme pritisnuto"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:200
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Cifara"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Broj decimalnih mesta koje želite da prikažete"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst koji se iscrtava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "OznaÄeni tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "OznaÄeni tekst koji se iscrtava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "Osobine"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Spisak stilskih osobina teksta koji se iscrtava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "U jednom pasusu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Da li da zadrži sav tekst u jednom pasusu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Ime boje pozadine"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Boja pozadine kao niz znakova"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Ime boje iscrtavanja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Boja iscrtavanja kao niz znakova"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Boja iscrtavanja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:625
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Izmenjiv"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Da li korisnik može menjati tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Opis pisma kao niz znakova, npr. „Sans Italic 12“"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Opis pisma kao struktura PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Porodica pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Ime porodice pisma, npr. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Stil pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Varijanta pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Težina pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "RazvlaÄenje pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "VeliÄina pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Pismo u taÄkama"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "VeliÄina pisma u Å¡tamparskim taÄkama (pointima)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Razmera pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "ÄŒinilac kojim se uvećava ili umanjuje veliÄina pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Pomeraj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Pomeraj teksta iznad osnovne linije (ispod osnovne linije ako je pomeraj "
"negativan)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Da li precrtati tekst uzdužnom linijom"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "PodvlaÄenje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "NaÄin podvlaÄenja za ovaj tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1558,12 +1578,11 @@ msgstr ""
"pri iscrtavanju teksta. Ako ne razumete ovaj parametar, onda vam "
"najverovatnije ni ne treba"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:499
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "Skrati"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
@@ -1572,20 +1591,20 @@ msgstr ""
"Željeno mesto za skraćivanje teksta, ukoliko crtaÄ Ä‡elije ne raspolaže "
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "Å irina u znakovima"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Željena širina oznake, kao broj znakova"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Prelom"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1593,686 +1612,691 @@ msgstr ""
"Kako prelomiti tekst u viÅ¡e redova, ukoliko crtaÄ Ä‡elije ne raspolaže "
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Å irina za prelom"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Položaj na kojem se prelama tekst"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Postavljena pozadina"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju pozadine"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Postavljena boja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju iscrtavanja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Postavljena izmenjivost"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na to da li je tekst izmenjiv"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Postavljena porodica pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na porodicu pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Postavljen stil pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na stil pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Postavljena varijanta pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na varijantu pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Postavljena težina pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na težinu pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Postavljeno razvlaÄenje pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na razvlaÄenje pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Postavljena veliÄina pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na veliÄinu pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Postavljena razmera pisma"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na izmenu veliÄine pisma pomoću Äinioca"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Postavljen pomeraj"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na pomeraj u odnosu na osnovnu liniju"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Postavljeno precrtavanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na precrtavanje teksta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Postavljeno podvlaÄenje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na podvlaÄenje teksta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Postavljen jezik"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na jezik u kom se tekst iscrtava"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Skraćivanje (sa tri taÄke)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na režim skraćivanja teksta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
#, fuzzy
msgid "Align set"
msgstr "Poravnanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na režim skraćivanja teksta"
# Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle",
# koliko mi je bar poznato
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Stanje žabice"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Stanje žabice"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nedosledno stanje"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nedosledno stanje dugmića"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Moguće aktivirati"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Žabicu je moguće aktivirati"
# Ovo dozvoljava samo jedan izbor od vise "radio" dugmica
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Stanje jednoizbornika"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Iscrtaj žabicu kao jednoizbornik"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
#, fuzzy
msgid "Indicator size"
msgstr "VeliÄina pokazatelja"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "VeliÄina pokazatelja oznaÄavanja ili jednoizbornika"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model za pregled pomoću ikona"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "VeliÄina pokazatelja"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Razmaci pokazatelja"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Razmaci oko pokazatelja oznaÄavanja ili jednoizbornika"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:500
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Da li je stavka menija oznaÄena"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nedosledno"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Da li prikazati „nedosledno“ stanje"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Iscrtaj kao radio dugme"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Da li stavka menija izgleda na iskljuÄivu stavku"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Koristi providnost"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Da li će ili ne boja biti delimiÄno providna"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor boje"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Tekuća boja"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Izabrana boja"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Trenutna providnost"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Trenutna vrednost providnosti (0 — potpuno providno, 65535 — potpuno "
"neprovidno)"
# Ovde nema greske!!!
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Sadrži upravljanje providnošću"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Da li izbornik boje dozvoljava postavljanje providnosti"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Sadrži paletu"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Da li treba koristiti paletu"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "Trenutna boja"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Trenutna vrednost providnosti (0 — potpuno providno, 65535 — potpuno "
"neprovidno)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Podešena paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Koja se paleta koristi u izborniku boje"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor pod mišem"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
#, fuzzy
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor boje"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
msgstr "Dugmići obaveštenja"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
#, fuzzy
msgid "Help Button"
msgstr "Dugmići obaveštenja"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Omogućena upotreba strelica"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Da li strelice omogućavaju kretanje kroz spisak stavki"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Uvek omogućene strelice"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Prevaziđena osobina, zanemaruje se"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Zavisno od veliÄine slova"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Da li pronalaženje stavki spiska zavisi od veliÄine slova"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Dozvoliti prazno"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Da li ovo polje može biti bez vrednosti"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Vrednost sa spiska"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Da li unete vrednosti moraju već biti prisutne na spisku"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model padajuće liste"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Širina za prelom pri raspoređivanju stavki u mreži"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Red obuhvata stubac"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja redova"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Stubac obuhvata stubac"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stubac koji sadrži vrednosti obuhvatanja stubaca"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Aktivna stavka"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Da li padajući meniji sadrže i stavku za otcepljivanje"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "Sadrži okvir"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Da li se padajuća lista iscrtava okvir oko sadržanih elemenata"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li padajuća lista dobija fokus kada se klikne na nju mišem"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Naslov otcepljenog"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "IskoÄi iste Å¡irine"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Izgleda kao spisak"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Da li padajući meniji izgledaju kao spiskovi umesto kao meniji"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "Smer strelica"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Model za padajuću listu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Vrsta senke"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Å irina ivice oko oznaka jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Promena veliÄine"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "NaÄin na koji se obraÄ‘uje promena veliÄine"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Å irina ivice"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Širina prazne ivice oko elemenata u sadržaocu"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Sadržani element"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Može se koristiti za dodavanje novih elemenata u sadržaoc"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Vrsta krive"
# Å¡ta znaÄi splajn!?
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Da li je kriva linearna, splajn, ili slobodna linija"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Najmanje X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Najmanja dozvoljena vrednost za X koordinatu"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Najveće X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Najveća dozvoljena vrednost za X koordinatu"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Najmanje Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Najmanja dozvoljena vrednost za Y koordinatu"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Najveće Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Najveća dozvoljena vrednost za Y koordinatu"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Sadrži razdvojnik"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "ProzorÄe sadrži razdvojnik iznad dugmića"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Ivica površine sadržaja"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Å irina ivice oko glavne povrÅ¡ine prozorÄeta"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
#, fuzzy
msgid "Content area spacing"
msgstr "Popuna na dnu"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u teksta sa vrednošću i povrÅ¡ine klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Razmak dugmića"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Razmaci između dugmića"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Ivica površine za delovanje"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Å irina ivice oko prostora za dugmiće u dnu prozorÄeta"
-#: ../gtk/gtkentry.c:605 ../gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Bafer"
+
+#: gtk/gtkentry.c:629
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "Položaj kurzora"
-#: ../gtk/gtkentry.c:606 ../gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Trenutni položaj kurzora za unos kao broj znakova"
-#: ../gtk/gtkentry.c:615 ../gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "Granica izbora"
-#: ../gtk/gtkentry.c:616 ../gtk/gtklabel.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Položaj suprotnog kraja izbora u odnosu na kurzor kao broj znakova"
-#: ../gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Dozvoljena izmena sadržaja polja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Najveća dužina"
-#: ../gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "NajviÅ¡e dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograniÄenja"
+msgstr ""
+"NajviÅ¡e dozvoljenih znakova za ovo polje. Nula ukoliko nema ograniÄenja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: ../gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog teksta "
-"(unos lozinke)"
+"Ukoliko nije postavljeno, prikazuje se „nevidljivi znak“ umesto pravog "
+"teksta (unos lozinke)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Ukoliko nije postavljeno, ne prikazuje se spoljašnji okvir"
-#: ../gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:690
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "Nevidljivi znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Znak koji se koristi kada se sakriva sadržaj polja (za unos lozinke)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "Pokreće podrazumevani"
-#: ../gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2280,105 +2304,105 @@ msgstr ""
"Da li se pokreće podrazumevana akcija (npr. podrazumevano dugme u "
"prozorÄetu) kada se pritisne Enter"
-#: ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "Å irina u znakovima"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Za koliko znakova ima mesta u polju"
-#: ../gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "Pomeraj"
-#: ../gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Broj taÄaka polja koja su izbaÄena sa ekrana ulevo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:717 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X poravnanje"
-#: ../gtk/gtkentry.c:718 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa desna "
-"na levo."
+"Vodoravno poravnanje, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnuto za rasporede sa "
+"desna na levo."
-#: ../gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:765
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Izaberi više"
-#: ../gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:766
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
-#: ../gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:766 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "NaÄin prepisivanja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:798
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojećeg sadržaja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Vodoravno poravnanje teksta"
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:797
+#: gtk/gtkentry.c:828
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "Postavljen nevidljivi tekst"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:829
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Da li je grupa akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
# Mozda "razlomak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:862
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Deo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:863
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Deo koji je završen od ukupnog posla"
-#: ../gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:880
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Korak uvećanja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2387,300 +2411,309 @@ msgstr ""
"Koliko od ukupnog napretka unaprediti pomerajući blok pri skokovitom "
"priraštaju"
-#: ../gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:897
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf za prikazano grananje"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:912
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:913
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Druga koraÄnica unapred"
-#: ../gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:942
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:957
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Ime logotip slike"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:941
+#: gtk/gtkentry.c:972
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:988
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Ikona za ovaj prozor"
-#: ../gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:1002
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1017
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Vrsta smeštaja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:1018
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "NaÄin zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1033
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Druga koraÄnica unapred"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1034
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "NaÄin zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1056
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1045
+#: gtk/gtkentry.c:1076
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Druga boja kursora"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1046
+#: gtk/gtkentry.c:1077
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1068
+#: gtk/gtkentry.c:1099
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Prikaži osetljivu ćeliju"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: gtk/gtkentry.c:1100
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Da li pronalaženje stavki spiska zavisi od veliÄine slova"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1121
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1122
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1107
+#: gtk/gtkentry.c:1138
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Prikaži osetljivu ćeliju"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1108 ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1155
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Druga boja kursora"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1125 ../gtk/gtkentry.c:1163
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1174
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Ime logotip slike"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1162
+#: gtk/gtkentry.c:1193
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "UobiÄajena Å¡irina"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Da li treba koristiti paletu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+#: gtk/gtkentry.c:1228
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Visina"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1229
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Da li se jeziÄci prikazuju ili ne"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1242
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Ivica uvale"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1212
+#: gtk/gtkentry.c:1243
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Tekst u elementu napretka"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1662
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:1676
+#: gtk/gtkentry.c:1728
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "Nagoveštaj za linije"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1677
+#: gtk/gtkentry.c:1729
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju pozadine teksta"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1682 ../gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "Izaberi kad je u žiži"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj kada polje pređe u žižu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Sadržaj polja"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Model dopunjavanja"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model po kojem se traže poklapanja"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Najmanja dužina kljuÄa"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Najmanja dužina kljuÄa za pretragu radi nalaženja poklapanja"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Tekstualni stubac"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Stubac u modelu koja sadrži niske."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Dopunjavanje u redu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Da li se zajedniÄki predmetak sam ubacuje"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "IskaÄuće dopunjavanje"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Da li se predlozi dopuna pojavljuju u iskaÄućem prozoru"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "IskoÄi iste Å¡irine"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ako je postavljeno, iskaÄući prozor će biti iste veliÄine kao i polje"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "IskoÄi za jedno poklapanje"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, iskaÄući prozor će se prikazivati i za jedino poklapanje."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "Dopunjavanje u redu"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
#, fuzzy
msgid "Your description here"
msgstr "Opis pisma kao niz znakova"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Vidljiv prozor"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
@@ -2688,11 +2721,11 @@ msgstr ""
"Da li se vidi polje sa događajima, nasuprot nevidljivom i korišćenom samo za "
"reagovanje na događaje."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Iznad sadržanog"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2700,320 +2733,330 @@ msgstr ""
"Da li je prozor za praćenje događaja iznad prozora sadržanog elementa umesto "
"ispod."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Rašireno"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Da li je otvoren razgranik radi prikaza sadržanih elemenata"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake razgranika"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "Koristi oznake"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Videti pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Element oznake"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake razgranika"
# Ovo je LOSE!
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "VeliÄina razgranika"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "VeliÄina strelice za grananje"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Razmaci oko strelica za grananje"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Vrsta operacije koju obavlja izbiraÄ datoteka"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "Mašinerija za sistem datoteka"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Ime mašinerije za sistem datoteka koji će se koristiti"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Tekući filter kojim se određuje koje datoteke da prikazuje"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Samo lokalni"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Da li se izbor datoteka ograniÄava na lokalne file: adrese"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Element za pregled"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Element koji obezbeđuje program za posebne preglede."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Element za pregled je aktivan"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Da li se prikazuje element programa za posebne preglede."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Koristi oznaku za pregled"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Da li da prikažem isporuÄenu oznaku uz ime pregledane datoteke."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Dopunski element"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Element koji obezbeđuje program za dopunske opcije."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Višestruki izbor"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Prikaži sakrivene"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "Prikaži operacije sa datotekama"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "ProzorÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Koje prozorÄe za izbor datoteka koristiti."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor datoteka."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Željena širina dugmeta, kao broj znakova."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Prikaži operacije sa datotekama"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Da li prikazati dugmiće za pravljenje/baratanje datotekama"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "Vodoravni položaj"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "Vodoravni položaj sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Uspravni položaj"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Uspravni položaj sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor pisma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Ime pisma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ime izabranog pisma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Koristi pismo u oznaci"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoću izabranog pisma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Koristi veliÄinu u oznaci"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoću izabrane veliÄine pisma"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Prikaži stil"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Da li se prikazuje izabrani stil pisma u oznaci"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Prikaži veliÄinu"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Da li se prikazuje izabrana veliÄina pisma u oznaci"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Iks niz znakova koji predstavlja ovo pismo"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Trenutno izabrano pismo"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Tekst za pregled"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja izabranog pisma"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Tekst oznake okvira"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Vodoravno poravnanje oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Vodoravno poravnanje oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Uspravno poravnanje oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Uspravno poravnanje oznake"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Prevaziđena osobina, koristite vrstu senke"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Senka okvira"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Izgled ivice okvira"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobiÄajene oznake okvira"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Izgled senke koja uokviruje sadržalac"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Položaj ruÄke"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Položaj ruÄke u odnosu na sadržani element"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Privuci ivici"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Strana kućice sa ruÄkom koja se poravnava taÄkom prijanjanja"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Postavljeno privlaÄenje ivici"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -3021,272 +3064,303 @@ msgstr ""
"Da li se koristi vrednost iz osobine snap_edge (privuci ivici) ili vrednost "
"izvedena iz handle_position (pozicije ruÄke)"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim izbora"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim izbora"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf stubac"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stubac u modelu iz kojeg se izvlaÄe pixbuf ikone"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stubac u modelu iz kojeg se izvlaÄi tekst"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Stubac sa oznaÄenim tekstom"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Stubac u modelu iz kojeg se izvlaÄi tekst ukoliko se koriste oznake Pangoa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model pregleda ikona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model za pregled pomoću ikona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj stubaca"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Broj stubaca koje želite da prikažete"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Å irina svake stavke"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Å irina za svaku stavku"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između ćelija stavke"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmak redova"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između redova mreže"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmak stubaca"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između stubaca mreže"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Margina"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Razmak koji se ubacuje na krajevima pregleda ikona"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Kako se tekst i ikone svake stavke postavljaju jedno u odnosu na drugo"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:618
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Redosled promenljiv"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Dozvoljena je izmena redosleda"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tekstualni stubac"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Stubac u modelu koja sadrži niske."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Popuna na dnu"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Boja granice izbora"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Boja granice izbora"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Providnost granice izbora"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Providnost granice izbora"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Piksmapa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "GdkPixmap za prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "GdkImage za prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Ime datoteke za uÄitavanje i prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Skup ikona"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Skup ikona za prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "VeliÄina ikona"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"SimboliÄka veliÄina za pripremljene ikone, skup ikona ili imenovanu ikonu"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "VeliÄina u taÄkama"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "VeliÄina u taÄkama za imenovane ikone"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation za prikaz"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Vrsta smeštaja"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "NaÄin zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Sadržani element koji se pojavljuje pored teksta za meni"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Da li je element vidljiv"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Grupa akcija"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Koji skup tastera pratiti za izmene preÄica"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Prikaži slike u meniju"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Da li se prikazuju slike u meniju"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Vrsta obaveštenja"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "Vrsta obaveštenja"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Å irina ivice oko glavne povrÅ¡ine prozorÄeta"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Razmak izmeÄ‘u teksta sa vrednošću i povrÅ¡ine klizaÄa"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Å irina ivice oko glavne povrÅ¡ine prozorÄeta"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: ../gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst oznake"
-#: ../gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Spisak stilskih osobina koje se primenjuju na tekst oznake"
-#: ../gtk/gtklabel.c:396 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Slaganje redova"
-#: ../gtk/gtklabel.c:397
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3295,60 +3369,60 @@ msgstr ""
"Poravnanje linija teksta oznake u meÄ‘usobnom odnosu. Ovo ne utiÄe na "
"poravnanje oznake u njoj dodeljenom prostoru. Videti GtkMisc::xalign za to"
-#: ../gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "Obrazac"
-#: ../gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Niz znakova gde podvlake „_“ oznaÄavaju znakove koje treba podvući u tekstu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "Deljenje linije"
-#: ../gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se dele ukoliko tekst postane preširok"
-#: ../gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:558
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Deljenje linije"
-#: ../gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
# IzbiraÄ naiÄ‘e na otiraÄ? :) Ali mi ne pada niÅ¡ta pametnije na pamet :(
-#: ../gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: ../gtk/gtklabel.c:438
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
-#: ../gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Taster preÄice"
-#: ../gtk/gtklabel.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Taster preÄica za ovu oznaku"
-#: ../gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Element preÄice"
-#: ../gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne taster preÄice ove oznake"
-#: ../gtk/gtklabel.c:500
+#: gtk/gtklabel.c:629
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3357,537 +3431,550 @@ msgstr ""
"Željeno mesto za skraćivanje teksta, ukoliko oznaka ne raspolaže dovoljnim "
"prostorom za prikaz celog teksta."
-#: ../gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "U jednom redu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Da li je oznaka u jednom redu"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "Ugao"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Ugao pod kojim je oznaka"
-#: ../gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Najveća širina u znakovima"
-#: ../gtk/gtklabel.c:580
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Željena najveća širina oznake, kao broj znakova"
-#: ../gtk/gtklabel.c:696
+#: gtk/gtklabel.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Boja hiperveza"
+
+#: gtk/gtklabel.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Da li izabrati sadržaj kada polje pređe u žižu"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravni položaj"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment za uspravni položaj"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "Å irina prikaza"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "Visina prikaza"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Stanje žabice"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Visited"
msgstr "Vidljivo"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:502
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Trenutno izabrano ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:517
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Taster preÄica za ovu oznaku"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:530 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Dopunski element"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:549
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Da li je stavka menija oznaÄena"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otcepi"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Stanje otcepljenog"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "LogiÄka vrednost koja naznaÄava da li je meni otcepljen"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:585
+#: gtk/gtkmenu.c:586
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Mesec"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Uspravna popuna"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "LogiÄka vrednost koja naznaÄava da li je meni otcepljen"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:624
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Uspravni pomeraj"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga uspravno za ovaj broj taÄaka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Vodoravni pomeraj"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga vodoravno za ovaj broj taÄaka"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:650
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Prikaži strelicu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:664
#, fuzzy
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Vodoravni pomeraj strelice"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Levo pripajanje"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:652 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Broj stupca za koji prikaÄiti levu stranu sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Desno pripajanje"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Broj stupca za koji prikaÄiti desnu stranu sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Gornje pripajanje"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Broj reda za koji prikaÄiti gornju stranu sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Donje pripajanje"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Broj reda za koji prikaÄiti donju stranu sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Dozvoljena izmena preÄica"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Da li je dozvoljena izmena preÄica pritiskom na tastere nad stavkom menija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vreme pre pojave podmenija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-"Najmanje vreme koje se pokazivaÄ miÅ¡a mora zadržati preko stavke menija da bi "
-"se pojavio podmeni"
+"Najmanje vreme koje se pokazivaÄ miÅ¡a mora zadržati preko stavke menija da "
+"bi se pojavio podmeni"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija kada se pokazivaÄ kreće prema podmeniju"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pravac pakovanja"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Pravac pakovanja menija"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Pravac pakovanja sadržanog"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Pravac pakovanja sadržanog u meniju"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil udubljenja oko linije menija"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Unutrašnja popuna"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "KoliÄina iviÄnog razmaka izmeÄ‘u senke menija i stavki menija"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Vreme pre pojave padajućih menija"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Vreme pre pojave podmenija sa linije menija"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "Tekst oznake"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Å irina u znakovima"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
#, fuzzy
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Željena širina oznake, kao broj znakova"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "Preuzmi fokus"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "LogiÄka vrednost koja naznaÄava da li meni preuzima unos sa tastature"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Padajući meni"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Ivica slike/oznake"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Å irina ivice oko oznake i slike u obaveÅ¡tajnom prozorÄetu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Koristi razdvojnik"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Da li da postavi razdvojnik izmeÄ‘u teksta i dugmadi u prozorÄetu sa porukama"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Vrsta obaveštenja"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Vrsta obaveštenja"
-
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Dugmići obaveštenja"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "Koristi oznake"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Videti pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Drugorazredno"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "Vrednost"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y poravnanje"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Uspravno poravnanje, od 0 (vrh) do 1 (dno)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X popuna"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje levo i desno od elementa, u taÄkama"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y popuna"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "KoliÄina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu elementa, u taÄkama"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Hitno"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:140
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Prikaži zaglavlje"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "List"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "Broj tekućeg lista"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Položaj jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Na kojoj strani se nalaze jeziÄci"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Ivica jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Å irina ivice oko oznaka jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Vodoravna ivica jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Å irina vodoravne ivice oznaka jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Uspravna ivica jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Å irina uspravne ivice oznaka jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Prikaži jeziÄke"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Da li se jeziÄci prikazuju ili ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Prikaži ivicu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Mnogo jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, dodaju se strelice kada ima previÅ¡e jeziÄaka da bi "
"stali na predviđen prostor"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Omogući meni"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3895,534 +3982,591 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, pritisak na desni taster miša otvara meni koji se "
"može koristiti za prebacivanje na list"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Da li jeziÄci imaju iste veliÄine"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Oznaka jeziÄka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Tekst koji se prikazuje kao oznaka sadržanog jeziÄka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Oznaka menija"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Tekst koji se prikazuje u sadržanom meniju"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Razotkri jeziÄak"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Da li razotkriti sadržani jeziÄak ili ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Popunjavanje jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Da li sadržani jeziÄci treba da popune obezbeÄ‘eni prostor ili ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Vrsta jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Redosled promenljiv"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Oznaka jeziÄka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Druga koraÄnica unazad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Prikaži drugu strelicu za nazad na drugom kraju zone sa jeziÄcima"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Druga koraÄnica unapred"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Prikaži drugu strelicu za napred na drugom kraju zone sa jeziÄcima"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "KoraÄnica unazad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Prikaži obiÄno dugme sa strelicom unazad"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "KoraÄnica unapred"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Prikaži obiÄno dugme sa strelicom unapred"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Ivica jeziÄaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "VeliÄina strelice za grananje"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Razmak redova"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Razmak između strelica"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Koristi providnost"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "Meni mogućnosti"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "VeliÄina padajućeg pokazatelja"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Razmaci oko pokazatelja"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Položaj razdvojnika ploÄa u taÄkama (0 oznaÄava skroz na levoj strani ili na "
"vrhu)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Položaj postavljen"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "UkljuÄeno ukoliko treba koristiti osobinu za položaj"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "VeliÄina ruÄke"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Å irina ruÄke"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Najmanji položaj"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najmanja moguća vrednost za osobinu „position“"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Najveći položaj"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Najveća moguća vrednost za osobinu „position“"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veliÄinu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa okvirnim "
-"elementom"
+"Ukoliko je postavljeno, sadržani element se širi i skuplja zajedno sa "
+"okvirnim elementom"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Skupljanje"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, sadržani element može biti manji nego što je potrebno"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Da li element za pregled treba da zauzme sav dostupni prostor"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "GdkScreen za iscrtavaÄ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "Važno je"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
#, fuzzy
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Prihvati tabulator"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
#, fuzzy
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Prihvati tabulator"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Akcija"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Mere korišćene na lenjiru"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Broj redova u tabeli"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
#, fuzzy
msgid "Paused Printer"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "UkljuÄeno ukoliko treba koristiti osobinu za položaj"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
#, fuzzy
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Prihvati fokus"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
#, fuzzy
msgid "Source option"
msgstr "IskaÄuće dopunjavanje"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Naslov prozora"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Filter"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "VeliÄina stranice"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:899
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "UobiÄajena visina"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:900
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:918 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Ime ikone"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Broj kanala"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Broj redova u tabeli"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna providnost"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "VeliÄina stranice prilagoÄ‘enja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Koristi providnost"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Hitno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "ProzorÄe"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Dozvoli linije"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Stanje žabice"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Podešena paleta"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Izbor pod mišem"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Izbor pod mišem"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "VeliÄina stranice"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Broj kanala"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Broj redova u tabeli"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izabrana godina"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Stavka koja je trenutno aktivna"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Da li se oznaka iscrtava pomoću izabranog pisma"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Da li je akcija ukljuÄena."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivnost u toku"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
@@ -4433,42 +4577,42 @@ msgstr ""
"signalizirati da se nešto događa, ali ne i koji deo posla je završen. Ovo se "
"koristi kada radite nešto za šta ne znate koliko će trajati"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Prikaži tekst"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Da li se napredak prikazuje kao tekst"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (prevaziđeno)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Vrsta prikaza"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Određuje vidljivi stil elementa u postotnom režimu (prevaziđeno)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Korak aktivnost"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
"Korak koji se koristi pri svakom uvećanju dok je aktivnost u toku "
"(prevaziđeno)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blokovi aktivnosti"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4476,11 +4620,11 @@ msgstr ""
"Broj blokova koji mogu stati na površinu elementa dok je aktivnost u toku "
"(prevaziđeno)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Nenametljivi blokovi"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -4489,29 +4633,29 @@ msgstr ""
"nenametljivi prikaz)"
# Mozda "razlomak"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Deo"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Deo koji je završen od ukupnog posla"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Korak uvećanja"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Koliko od ukupnog napretka unaprediti pomerajući blok pri skokovitom "
"priraštaju"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst koji se prikazuje u elementu napretka"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
@@ -4520,69 +4664,69 @@ msgstr ""
"Željeno mesto za skraćivanje teksta, ukoliko element napretka ne raspolaže "
"dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
#, fuzzy
msgid "XSpacing"
msgstr "Razmaci"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
#, fuzzy
msgid "YSpacing"
msgstr "Razmaci"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Å irina vodoravnih razdvojnika"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Vodoravno poravnanje oznake"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Vrednost elementa napretka"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Å irina uspravnih razdvojnika"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Tekst u elementu napretka"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Najmanja visina sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Vrednost elementa napretka"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4590,529 +4734,527 @@ msgstr ""
"Vrednost koju vraća gtk_radio_action_get_current_value() kada je ova akcija "
"tekuća akcija svoje grupe."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radio-akcija Äijoj grupi ova akcija pripada."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
#, fuzzy
msgid "The current value"
msgstr "Trenutna boja"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio-dugme Äijoj grupi ovaj element pripada."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio-dugme Äijoj grupi ovaj element pripada."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio-dugme Äijoj grupi ovaj element pripada."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Politika osvežavanja"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Kako se opseg osvežava na ekranu"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment koji sadrži tekuću vrednost ovog opsega"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Izvrnuto"
# Sta ovo uopste znaci na engleskom?
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Izvrni smer kretanja klizaÄa za povećanje vrednosti opsega"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Å irina klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Å irina klizaÄa ili razmernika"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Ivica uvale"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u klizaÄa/koraÄnice i spoljnog udubljenja"
# Zar nije dobro "koracnica" ;)
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "VeliÄina koraÄnice"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Dužina koraÄnica na krajevima"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Razmak koraÄnica"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u koraÄnica i klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Vodoravni pomeraj strelice"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu X ose kada se dugme pritisne"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Uspravni pomeraj strelice"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomeriti strelicu u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Razmak redova"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Prikaži broj nedelje"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
#, fuzzy
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Objekat sistema datoteka koji se koristi"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
#, fuzzy
msgid "Show Private"
msgstr "Prikaži tekst"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "OblaÄići"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
#, fuzzy
msgid "Show Icons"
msgstr "IsporuÄena ikona"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
#, fuzzy
msgid "Local only"
msgstr "Samo lokalni"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Da li se izbor datoteka ograniÄava na lokalne file: adrese"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Broj decimalnih mesta koje želite da prikažete"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Vrsta senke"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Da li se prikazuje pokazatelj žabice"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Tekući filter kojim se određuje koje datoteke da prikazuje"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Donja"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Donja granica lenjira"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Gornja"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Gornja granica lenjira"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Mesto oznake na lenjiru"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Najveća veliÄina"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Najveća dozvoljena veliÄina lenjira"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Mere"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Mere korišćene na lenjiru"
-#: ../gtk/gtkscale.c:201
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Broj decimalnih mesta koja će biti prikazana za vrednost"
-#: ../gtk/gtkscale.c:210
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Prikaži vrednost"
-#: ../gtk/gtkscale.c:211
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Da li se tekuća vrednost prikazuje kao tekst uz klizaÄ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:218
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Mesto za vrednost"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Mesto na kojem se prikazuje tekuća vrednost"
-#: ../gtk/gtkscale.c:226
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Dužina klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscale.c:227
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Dužina klizaÄa za razmernik"
-#: ../gtk/gtkscale.c:235
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Razmak vrednosti"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u teksta sa vrednošću i povrÅ¡ine klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Vrednost prilagođenja"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "VeliÄina ikona za alatke"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment koji sadrži tekuću vrednost ovog opsega"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Ikona"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "Ime logotip slike"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Najmanja dužina klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Najmanja dozvoljena dužina klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "UtvrÄ‘ena veliÄina klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
-"Ne dozvoljava promenu veliÄine klizaÄa, već je utvrÄ‘uje na najmanju dozvoljenu "
-"dužinu"
+"Ne dozvoljava promenu veliÄine klizaÄa, već je utvrÄ‘uje na najmanju "
+"dozvoljenu dužinu"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unazad na suprotnoj strani klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Prikaži drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizaÄa"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vodoravna popravka"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uspravna popravka"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadržaja"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadržaja"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Postavljanje prozora"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Gde se smešta sadržaj u odnosu na strelice za pomeranje"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Postavljanje prozora"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Gde se smešta sadržaj u odnosu na strelice za pomeranje"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Vrsta senke"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Razmak između strelica"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Broj taÄaka izmeÄ‘u strelica za pomeranje sadržaja i samog sadržaja"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Razmak između strelica"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Broj taÄaka izmeÄ‘u strelica za pomeranje sadržaja i samog sadržaja"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Postavljanje prozora"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "Gde se smešta sadržaj u odnosu na strelice za pomeranje"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Crtaj"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Da li se razdvajaÄi iscrtavaju, ili su praznine"
# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Urke: ja sam ga odavno koristio :)
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Vreme dvoklika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -5120,11 +5262,11 @@ msgstr ""
"Najduži dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u milisekundama)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Razmak dvoklika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5132,38 +5274,38 @@ msgstr ""
"Najveći dozvoljeni razmak između dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
"dvoklikom (u taÄkama)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Treperenje kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Da li kursor treba da treperi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Vreme treptaja kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Vreme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Vreme treptaja kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Vreme između dva treptaja kursora, u milisekundama"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Razdvojeni kursor"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5171,419 +5313,419 @@ msgstr ""
"Da li treba prikazati dva kursora za mešani tekst sa leva na desno i sa "
"desna na levo "
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄitavanje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Ime teme ikona koja će se koristiti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Ime teme tastera"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Ime RC datoteke teme tastera za uÄitavanje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "PreÄica za liniju menija"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Izbor tastera za pristup liniji menija"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Prag prevlaÄenja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Koliko se taÄaka sme kursor pomeriti pre povlaÄenja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Ime pisma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Ime uobiÄajenog pisma koje će se koristiti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "VeliÄine ikona"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Spisak veliÄina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "Gtk dodaci"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Spisak trenutno pokrenutih Gtk dodataka"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft omekšavanje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li da omekšava Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft hintovi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Da li da koristi hintove za Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Stil Xft hintova"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:401
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Koji stepen hintova da koristim; „none“, „slight“, „medium“ ili „full“"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Vrsta omekÅ¡avanja ispod taÄke; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft TPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * taÄaka/inÄu. -1 za podrazumevanu vrednost"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ime teme kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Ime teme kurora koja će se koristiti"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "VeliÄina teme kursora"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "VeliÄina za kursore"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "Obrnuti redosled dugmića"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Da li dugmad u prozorÄićima koriste obrnuti redosled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Obrnuti redosled dugmića"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
# Ovo je LOSE!
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "VeliÄina razgranika"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Prostor boja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animacija"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "OblaÄić"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Bafer koji se prikazuje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Prostor boja"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animacija"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Da li jeziÄci imaju iste veliÄine"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Dozvoljena izmena preÄica"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Broj stubaca"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "UobiÄajena Å¡irina"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Da li treba koristiti paletu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Broj stubaca"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Ime teme ikona"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Ime teme kursora"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Da li element odgovara na unos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Animacija"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Da li prikazati „nedosledno“ stanje"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "OblaÄići"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Da li se jeziÄci prikazuju ili ne"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin rada"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5591,11 +5733,11 @@ msgstr ""
"Pravci u kojima veliÄina grupe utiÄe na zahtevane veliÄine sadržanih "
"elemenata"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Zanemari skrivene"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
@@ -5603,19 +5745,19 @@ msgstr ""
"Ako je postavljeno, skriveni elementi se zanemaruju pri odreÄ‘ivanju veliÄine "
"grupe"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Popravka koja sadrži vrednost vrtećeg dugmeta"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Brzina povećanja"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Zaustavi se na crticama"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5623,198 +5765,204 @@ msgstr ""
"Da li se pogrešne vrednosti samostalno menjaju u najbliži korak vrtećeg "
"dugmeta"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Brojevni"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Da li se zanemaruju nebrojevni znakovi"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "U krug"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Da li se vrteće dugme vrti u krug po dostizanju granica"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "NaÄin osvežavanja"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Da li se vrteće dugme uvek osvežava, ili samo kada je vrednost dozvoljena"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "ÄŒitanje trenutne vrednosti, ili postavljanje nove"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Stil udubljenja oko vrtećeg dugmeta"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Hvataljka za promenu veliÄine"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Da li se u liniji stanja nalazi i hvataljka za promenu veliÄine"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "NaÄin prikaza udubljenja oko teksta na liniji stanja"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Naslov prozora"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekran na kojem će se prikazati ovaj prozor"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Da li je akcija vidljiva."
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:353 ../gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "OblaÄić"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:354
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:375 ../gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "OblaÄić"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:376 ../gtk/gtkwidget.c:655 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:399 ../gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "OblaÄić"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:400
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Sadržaj polja"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Naslov prozora"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Redova"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Broj redova u tabeli"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Broj stubaca u tabeli"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Razmak redova"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Razmak između dva susedna reda"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Razmak stubaca"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Razmak između dva susedna stupca"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake Å¡irine i visine"
+msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno, onda su sva polja tabele jednake Å¡irine i visine"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Levo pripajanje"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Desno pripajanje"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Broj stupca za koji prikaÄiti desnu stranu sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Gornje pripajanje"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Broj reda za koji prikaÄiti gornju stranu sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Donje pripajanje"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Vodoravne postavke"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Postavke koje navode vodoravno ponašanje sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Uspravne postavke"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Postavke koje navode uspravno ponašanje sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Vodoravna popuna"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
@@ -5822,127 +5970,127 @@ msgstr ""
"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog levog i desnog suseda, u "
"taÄkama"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Uspravna popuna"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, u "
-"taÄkama"
+"Dodatni razmak između sadržanog elementa i njegovog gornjeg i donjeg suseda, "
+"u taÄkama"
# Urke: da li ovde treba „element teksta“ ?
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Vodoravna popravka za tekst element"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Uspravna popravka za tekst element"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Prelom reda"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Da li se vrši prelom reda na ivici elementa"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Prelom reÄi"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Da li se vrÅ¡i prelom reÄi na ivici elementa"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabela oznaka"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabela tekst oznaka"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Tekući tekst bafera"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Has selection"
msgstr "Izbor pod mišem"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Trenutno izabrano pismo"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
msgstr "Položaj kurzora"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
#, fuzzy
msgid "Copy target list"
msgstr "Tekst za autorska prava"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
#, fuzzy
msgid "Mark name"
msgstr "Ime oznake"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
#, fuzzy
msgid "Left gravity"
msgstr "PrivlaÄenje"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na porodicu pisma"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Ime oznake"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Ime korišćeno za tekstualne oznake. NULL za neimenovane oznake"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Boja pozadine kao (možda i nedodeljen) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Puna visina pozadine"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5950,43 +6098,43 @@ msgstr ""
"Da li se bojom pozadine isunjava Äitava visina linije ili samo visina "
"oznaÄenih znakova"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "TaÄkasta maska pozadine"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju pozadine teksta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Boja iscrtavanja kao (možda i nedodeljen) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "TaÄkasta maska iscrtavanja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju samog teksta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Smer teksta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Smer teksta, npr. sa desna na levo ili sa leva na desno"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Stil pisma kao PangoStyle, npr. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varijanta pisma kao PangoVariant, npr. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5994,15 +6142,15 @@ msgstr ""
"Težina pisma kao ceo broj, videti vrednosti za PangoWeight; npr. "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "RazvlaÄenje pisma kao PangoStretch, npr. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "VeliÄina pisma u Pango jedinicama"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6012,11 +6160,11 @@ msgstr ""
"se ispravno prilagoÄ‘ava izmeni teme i sliÄno, pa se preporuÄuje. Pango "
"uspostavlja neke razmere kao Å¡to je PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Levo, desno ili središnje poravnanje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6025,31 +6173,31 @@ msgstr ""
"pri iscrtavanju teksta. Ukoliko nije postavljeno, koristiće se odgovarajuća "
"vrednost."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Leva margina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Å irina leve margine u taÄkama"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Desna margina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Å irina desne margine u taÄkama"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "UvlaÄenje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Koliko taÄaka treba koristiti za uvlaÄenje pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -6057,388 +6205,388 @@ msgstr ""
"Pomeraj teksta iznad osnovne linije (ispod ako je negativan) u Pango "
"jedinicama"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "TaÄaka iznad linija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Broj taÄaka praznog prostora iznad pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "TaÄaka ispod linija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Broj taÄaka praznog prostora ispod pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "TaÄaka unutar pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Broj taÄaka praznog prostora izmeÄ‘u prelomljenih redova u pasusu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Da li se prelom ne vrÅ¡i nikad, izmeÄ‘u reÄi, ili izmeÄ‘u znakova"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Nevidljiv"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na pomeraj u odnosu na osnovnu liniju"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Ime boje pozadine pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Boja pozadine pasusa kao niz znakova"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Boja pozadine pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Boja pozadine pasusa kao (možda i nedodeljen) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Postavljena puna visina pozadine"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na visinu pozadine"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Postavljena taÄkasta maska pozadine"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na taÄkastu masku pozadine"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Postavljena taÄkasta maska iscrtavanja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na taÄkastu masku iscrtavanja"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Postavljeno slaganje redova"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na slaganje redova"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Postavljena leva margina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na levu marginu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Postavljeno uvlaÄenje"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na uvlaÄenje pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Postavljen broj taÄaka iznad linija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na broj taÄaka iznad linija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Postavljen broj taÄaka ispod linija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Postavljen broj taÄaka izmeÄ‘u linija u pasusu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na broj taÄaka izmeÄ‘u linija unutar pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Postavljena desna margina"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na desnu marginu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Postavljen prelom"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na prelom linija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Postavljeni tabulatori"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na tabulatore"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Postavljen nevidljivi tekst"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Da li ova postavka utiÄe na vidljivost teksta"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Postaviti boju pozadine pasusa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Da li ove postavke utiÄu na boju pozadine pasusa"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "TaÄaka iznad linija"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "TaÄaka ispod linija"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "TaÄaka izmeÄ‘u linija"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "NaÄin preloma"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Leva margina"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Desna margina"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor se vidi"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Bafer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Bafer koji se prikazuje"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojećeg sadržaja"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Prihvati tabulator"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Da li će Tab taster uneti znak za tabulaciju"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Boja podvlaÄenja greÅ¡aka"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Boja kojom se iscrtavaju podvlake za isticanje grešaka"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Napravi iste posrednike kao i radio-akcija"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Da li posrednici za ovu akciju izgledaju kao posrednici za radio-akcije"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Da li žabica treba da bude pritisnuta ili ne"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Da li žabica treba da bude pritisnuta ili ne"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Da li je žabica u stanju „između“"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Prikaz pokazatelja"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Da li se prikazuje pokazatelj žabice"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Prikaži strelicu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Da li treba da prikaže strelicu ukoliko ne stane linija sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "OblaÄići"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Da li se oblaÄići za alatke prikazuju ili ne"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "VeliÄina ikona za uobiÄajene linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Postavljena veliÄina pisma"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Da li je grupa akcija ukljuÄena."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Da li stavka treba da dobije dodatni prostor kada raste linija sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Da li stavka treba da bude iste veliÄine kao i ostale jednoobrazne stavke"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "VeliÄina razmaka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "KoliÄina iviÄnog razmaka izmeÄ‘u senke linije sa alatima i dugmića"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Najmanja širina sadržanog elementa"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Stil razmaka"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Ivica dugmića"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Vrsta udubljenja oko dugmića na liniji sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Vrsta udubljenja oko linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "NaÄin prikaza linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Da li uobiÄajene linije sa alatkama imaju samo tekst, tekst i ikone, samo "
"ikone, itd."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "VeliÄina ikona za alatke"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "VeliÄina ikona za uobiÄajene linije sa alatkama"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Tekst koji se prikazuje u stavci."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6446,45 +6594,45 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, podvlaÄenje oznaÄava da se sledeći znak koristi kao "
"preÄica u prikazanom meniju"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Element koji se koristi kao oznaka stavke"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "ID isporuÄene"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "IsporuÄena ikona prikazana uz stavku"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "Ime ikone"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Ikona iz teme prikazana uz stavku"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Element ikone"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Element ikone koji se prikazuje uz stavku"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
msgstr "Razmak redova"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Razmak izmeÄ‘u koraÄnica i klizaÄa"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6492,406 +6640,415 @@ msgstr ""
"Da li se stavka alatki smatra važnom. Ako je postavljeno, dugmad alatke "
"prikazuju i tekst u režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort model"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model koji treba urediti pomoću TreeModelSort-a"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView-a"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model za razgranati pregled"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Vodoravna popravka za element"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Uspravna popravka za element"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Zaglavlja vidljiva"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Prikaži dugmiće za zaglavlje stubaca"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Zaglavlja stubaca odgovaraju na pritiske mišem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Stubac grananja"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Postavite stubac u kojem se vrši grananje"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Nagoveštaj za linije"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Postavite nagoveÅ¡taj za motor teme radi iscrtavanja redova u naizmeniÄnim "
"bojama"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Omogući pretragu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pregled dozvoljava korisnicima da traže interaktivno kroz stupce"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Stubac za pretragu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:634
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Stubac modela koji se koristi kada se pretražuje pomoću koda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Utvrđena visina reda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Ubrzava prikaz pretpostavljanjem da svi redovi imaju istu visinu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Izbor pod mišem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Da li izbor treba da prati pokazivaÄ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Raširi pod mišem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Da li redovi treba da se razgranaju/skupe kada pokazivaÄ preÄ‘e preko njih"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:710
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Grana se"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:711
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Grana se"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:736
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:743
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Omogućena upotreba strelica"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:744
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Omogućena upotreba strelica"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Da li se ivica prikazuje ili ne"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Stubac u modelu koja sadrži niske."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Å irina uspravnih razdvojnika"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Uspravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Å irina vodoravnih razdvojnika"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vodoravni razmak između polja. Mora biti paran broj"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Dozvoli linije"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Dozvoli iscrtavanje redova u naizmeniÄnim bojama"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "UvlaÄenje za grananje"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Postaviti da grananje bude uvuÄeno"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Boja parnog reda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Boja za parne redove"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Boja neparnog reda"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Boja za neparne redove"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:836
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Debljina žižne linije"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:837
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Debljina u taÄkama linije koju pokazuje element u žiži"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:843
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Utvrđena širina"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:844
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Debljina u taÄkama linije koju pokazuje element u žiži"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:850
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:851
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:857
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:858
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Da li prikazati stubac"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "VeliÄina promenljiva"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "VeliÄinu supca može menjati korisnik"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Trenutna Å¡irina stupca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Razmak koji se ubacuje između ćelija"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "NaÄin izmene veliÄine stupca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Utvrđena širina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Trenutna utvrđena širina stupca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Najmanja Å¡irina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Najmanja dozvoljena Å¡irina stupca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Najveća širina"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Najveća dozvoljena širina stupca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Naslov koji se pojavljuje u zaglavlju stupca"
# bug: a bit confusing, ain't it?
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Stupci dele dodatnu Å¡irinu koju dobije element"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Može se kliknuti"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Da li je moguće kliknuti na zaglavlje"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Element"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Element koji treba staviti u zaglavlje stupca namesto naslova"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Vodoravno poravnanje teksta ili elementa u zaglavlju stupca"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Da li se redosled stubaca može izmeniti oko zaglavlja"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Pokazatelj uređenja"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Da li treba prikazati pokazatelj uređenja"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "Redosled uređenja"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Smer uređivanja koji pokazatelj uređenja treba da pokazuje"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Tekstualni stubac"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Spojena definicija suÄelja"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML niska koja opisuje spojeno suÄelje"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost vodoravnog položaja ovog pogleda"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravnog položaja ovog pogleda"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Određuje kako treba iscrtati senku oko pogleda"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "Ime elementa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ime elementa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "Sadrži ga element"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti sadržaoc"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "Zahtev za Å¡irinu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6899,11 +7056,11 @@ msgstr ""
"Postaviti za zahtev za Å¡irinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
"prirodni zahtev"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "Zahtev za visinu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6911,177 +7068,186 @@ msgstr ""
"Postaviti za zahtev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
"prirodni zahtev"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Da li je element vidljiv"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Da li element odgovara na unos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "Program će iscrtavati"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Da li će program neposredno iscrtavati na elementu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "Može biti u žiži"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Da li element može biti u žiži za unos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "U žiži je"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "Jeste žiža"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Da li je element zapravo žižni element unutar prvog nivoa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "Može biti podrazumevani"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Da li element može biti podrazumevani element"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "Jeste podrazumevani"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Da li je element podrazumevani element"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "Prima podrazumevano"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, element će primiti podrazumevano dejstvo kada uđe u "
"žižu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "Složeni element"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Da li je element deo složenog elementa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "Dodatni događaji"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element "
"prima"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "Bez prikazivanja svega"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Da li gtk_widget_show_all() ne treba da utiÄe na ovaj element"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:635
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Da li je element u žiži za unos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:691
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:706
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Da li je akcija vidljiva."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "Unutrašnja žiža"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Debljina žižne linije"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Debljina u taÄkama linije koju pokazuje element u žiži"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "Žižna popuna"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Å irina u taÄkama izmeÄ‘u pokazatelja elementa u žiži i okvira elementa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "Boja kursora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Druga boja kursora"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7089,157 +7255,157 @@ msgstr ""
"Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu mešanog teksta sa "
"desna na levo, i teksta sa leva na desno"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Razmera kursorne linije"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2252
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "Iscrtaj ivice"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "VeliÄina oblasti van podruÄja elementa za crtanje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Boja veze"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2281
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Boja hiperveza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Boja veze"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2295
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Boja hiperveza"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Koristi razdvojnik"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Å irina uspravnih razdvojnika"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "UobiÄajena visina"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadržaja"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadržaja"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Naslov prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Naslov prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Uloga prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Jedinstveni obeleživaÄ prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Grupa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Jedinstveni obeleživaÄ prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Dopusti smanjivanje"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuÅ¡tenu veliÄinu. UkljuÄivanje "
-"ovoga je u 99 odsto sluÄajeva neprikladno"
+"Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuÅ¡tenu veliÄinu. "
+"UkljuÄivanje ovoga je u 99 odsto sluÄajeva neprikladno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Dopusti povećanje"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor preko njegove najmanje "
-"veliÄine"
+"Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu povećati prozor preko njegove "
+"najmanje veliÄine"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu promeniti veliÄinu prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modalni"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7247,69 +7413,69 @@ msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, prozor je modalni (ostali prozori se ne mogu "
"koristiti dok je ovaj prikazan)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Položaj prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "PoÄetni položaj prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "UobiÄajena Å¡irina"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "UobiÄajena Å¡irina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "UobiÄajena visina"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "UobiÄajena visina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Ukloni sa pokretaÄem"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kog je ovaj pozvan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona za ovaj prozor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ime ikone iz teme za ovaj prozor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Je aktivan"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Da li je prvi nivo trenutno aktivni prozor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Žiža na prvi nivo"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Da li je žiža za unos unutar ovog GtkWindow-a"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Nagoveštaj o vrsti"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7317,104 +7483,104 @@ msgstr ""
"Nagoveštaj koji pomaže okruženju radne površine da razume koje vrste je ovaj "
"prozor i kako ga postaviti."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "PreskoÄi spisak procesa"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neće videti na spisku procesa."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Ne prikazuj u spisku prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neće videti u spisku prozora."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "Hitno"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor će biti nametnut korisniku"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Prihvati fokus"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor će primati fokus za unos."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokusiranje pri mapiranju"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor će primati fokus pri mapiranju."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Ukrašen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Da li upravnik prozorima treba da ukrasi prozor"
# IzbiraÄ naiÄ‘e na otiraÄ? :) Ali mi ne pada niÅ¡ta pametnije na pamet :(
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Izbirljiv"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Da li upravnik prozorima treba da ukrasi prozor"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "PrivlaÄenje"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "PrivlaÄenje izmeÄ‘u prozora"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Dugmići koji se prikazuju u prozorÄetu sa porukom"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Vrsta prozora"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM naÄin predunosa"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kako iscrtati tekst predunosa za naÄine unosa"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "Stil stanja IM-a"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kako iscrtati liniju stanja naÄina unosa"
@@ -7435,8 +7601,8 @@ msgstr "Kako iscrtati liniju stanja naÄina unosa"
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
#~ msgstr ""
-#~ "Broj između 0.0 i 1.0 koji navodi uspravno poravnanje teksta u elementu za "
-#~ "prikaz napretka"
+#~ "Broj između 0.0 i 1.0 koji navodi uspravno poravnanje teksta u elementu "
+#~ "za prikaz napretka"
#, fuzzy
#~ msgid "The current page in the document."
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index ac0b398db..82569e02d 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -5507,11 +5507,11 @@ msgstr "Aktivera verktygstips"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Huruvida verktygstips ska visas på widgetar"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5519,11 +5519,11 @@ msgstr ""
"De riktningar i vilka storleksgruppen påverkar de begärda storlekarna på "
"dess komponentwidgetar"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorera dolda"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index d7534252d..ba8eb2f2b 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 07:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -30,165 +30,165 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "லூபà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ வரை அசைவூடà¯à®Ÿà®®à¯ தொடர வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "தடஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "ஒர௠பிகà¯à®šà®²à®¿à®²à¯ எதà¯à®¤à®©à¯ˆ மாதிரிகளà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "வணà¯à®£à®ªà¯-பரபà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "மாதிரிகள௠செயலாகà¯à®®à¯ வணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®°à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "அலà¯à®ªà®¾ (Alpha) உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf ஆலà¯à®ƒà®ªà®¾ தடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "மாதிரிகà¯à®•à®¾à®© பிடà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "ஒர௠மாதிரியில௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ பிடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "அகலமà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "பிகà¯à®¸à¯-பபரில௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à®³à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "உயரமà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "பிகà¯à®¸à¯-பபரில௠எதà¯à®¤à®©à¯ˆ வரிகளà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "வரிசையின௠ஆரமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ வரிசையின௠ஆரமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடையே உளà¯à®³ பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr ""
+"வரிசையின௠ஆரமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤ வரிசையின௠ஆரமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடையே உளà¯à®³ பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "பிகà¯à®¸à¯à®ªà®ƒà®ªà¯ இன௠பிகà¯à®¸à®²à¯ தரவà¯à®•à¯à®•à¯ ஒர௠சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "கொடா நிலை காடà¯à®šà®¿(திரை)"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK கà¯à®•à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ காடà¯à®šà®¿"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "வரைவிகà¯à®•à¯ ஜிடிகே திரை "
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "திரைகà¯à®•à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ திரைதà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "திரையில௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ திரைதà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
-#| msgid "Cursor Blink"
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "நிரல௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr "நிரலின௠பெயரà¯. இத௠அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனிலà¯, அதன௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"நிரலின௠பெயரà¯. இத௠அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனிலà¯, அதன௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "நிரல௠பதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "நிரலின௠பதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "காபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ˆ சரமà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "நிரலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© காபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ˆ தகவலà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ சரமà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "நிரல௠பறà¯à®±à®¿à®¯ விளகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "இணைய தள URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "நிரலின௠இணைய தளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© இணைய à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à®¿à®©à¯ இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "இணைய தள பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -196,43 +196,44 @@ msgstr ""
"நிரலின௠வலைதளதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ தொடà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ அடையாளமà¯. இதை அமைகà¯à®•à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ யூஆரà¯à®Žà®²à¯(URL) à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ "
"கொளà¯à®³à¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "ஆசிரியரà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "நிரலின௠ஆசிரியரà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "ஆவணமாகà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "நிரலை ஆவணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நபரà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "கலைஞரà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "நிரலà¯à®•à¯à®•à¯ கலை வேலைகளை வழஙà¯à®•à®¿à®¯ நபரà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>, Dr.T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•à¯à®•à®¾à®© சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯. இநà¯à®¤ சரம௠மொழிபெயரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ என கà¯à®±à®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -240,116 +241,115 @@ msgstr ""
"இதனை பறà¯à®±à®¿à®¯ பெடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®¾à®© சினà¯à®©à®®à¯. இத௠அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ எனிலà¯, அதன௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "சினà¯à®© சிறà¯à®ªà®Ÿ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "பறà¯à®±à®¿ பெடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ லோகோவாக ஒர௠பெயரிடà¯à®Ÿ சினà¯à®©à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®° உரையை மடிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "ஆரà¯à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯ மூடà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ மூடà¯à®¤à®²à¯ˆ கணà¯à®•à®¾à®£à®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "ஆரà¯à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯ விஜடà¯"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கணà¯à®•à®¾à®£à®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© ஒர௠தனிதà¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "அடையாளமà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "இநà¯à®¤ செயலை தூணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ அடையாளம௠"
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "சிறà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© விளகà¯à®•à®šà¯à®šà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ கà¯à®±à¯à®•à®¿à®¯ அடையாளம௠"
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© ஒர௠தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ செயà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ சினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "இநà¯à®¤ செயலை பிரதிநிதிகà¯à®•à¯à®®à¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சினà¯à®©à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "இநà¯à®¤ GIcon காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "சினà¯à®© சூழலிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿà®®à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தெரியà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ கிடைமடà¯à®Ÿà®®à®¾à®• உளà¯à®³à®ªà¯‹à®¤à¯ அதன௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ தெரியவேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "நிரமà¯à®ªà®¿à®¯ பின௠பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
@@ -357,21 +357,21 @@ msgstr ""
"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© கரà¯à®µà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ பதிலாளà¯à®•à®³à¯ கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯ பின௠"
"காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தெரியà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®• உளà¯à®³à®ªà¯‹à®¤à¯ அதன௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ தெரியவேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®®à®¾à®©à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -379,145 +379,147 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ செயல௠மà¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®®à®¾à®©à®¤à®¾à®• கரà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© கரà¯à®µà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ "
"பதிலாளà¯à®•à®³à¯ உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாஙà¯à®•à®¿à®²à¯à®©à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "வெறà¯à®±à®¾à®• இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ மறை"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à¯à®•à®¾à®© வெறà¯à®±à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ பதிலாடà¯à®•à®³à¯ மறைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "உணரà¯à®µà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "செயல௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "பாகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "செயல௠தெரிகிறதா."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "செயல௠கà¯à®´à¯"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr "இநà¯à®¤ ஜிடிகேஆகà¯à®·à®©à¯ சாரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ ஜிடிகேஆகà¯à®·à®©à¯ கà¯à®´à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ NULL (உளà¯à®³à®®à¯ˆ பயனà¯à®•à¯à®•à¯ மடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯)"
+msgstr ""
+"இநà¯à®¤ ஜிடிகேஆகà¯à®·à®©à¯ சாரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³ ஜிடிகேஆகà¯à®·à®©à¯ கà¯à®´à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ NULL (உளà¯à®³à®®à¯ˆ பயனà¯à®•à¯à®•à¯ மடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯)"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "செயல௠கà¯à®´à¯à®µà®¿à®±à¯à®•à®¾à®© ஒர௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "செயல௠கà¯à®´à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "செயலà¯à®•à¯à®´à¯ தெரிகிறதா."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ செயலà¯"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "இநà¯à®¤ செயல௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯à®•à¯‚டியத௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯ˆ பெறà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "செயல௠தோறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ செயலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ தோறà¯à®± பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "அககà¯à®•à¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "ஆககà¯à®•à¯‚டிய மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ அதிகபடà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "படிநிலை அதிகரிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ படிநிலை அதிகரிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "பகà¯à®• அதிகரிதà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ பகà¯à®• அதிகரிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ பகà¯à®• அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "கிடை நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr "கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சேயின௠கிடைமடà¯à®Ÿ இடமà¯. 0.0 எனில௠இடத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯. 1.0 வலத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯"
+msgstr ""
+"கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சேயின௠கிடைமடà¯à®Ÿ இடமà¯. 0.0 எனில௠இடத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯. 1.0 வலத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®© நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr "கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சேயின௠செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ இடமà¯. 0.0 எனில௠இடத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯. 1.0 வலத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯"
+msgstr ""
+"கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ சேயின௠செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ இடமà¯. 0.0 எனில௠இடத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯. 1.0 வலத௠ஒழà¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "கிடை அளவà¯à®•à¯‹à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -525,11 +527,11 @@ msgstr ""
"கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ கிடைமடà¯à®Ÿ இடம௠சேயின௠தேவையை விட அதிகமானால௠சேயà¯à®•à¯à®•à¯ இதில௠எவà¯à®µà®³à®µà¯ தரà¯à®µà®¤à¯.. "
"0.0 எனில௠à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ 1.0 அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®© அளவà¯à®•à¯‹à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -537,187 +539,187 @@ msgstr ""
"கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯ செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®© இடம௠சேயின௠தேவையை விட அதிகமானால௠சேயà¯à®•à¯à®•à¯ இதில௠எவà¯à®µà®³à®µà¯ "
"தரà¯à®µà®¤à¯.. 0.0 எனில௠à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ 1.0 அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "மேல௠திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மேலே நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "கீழ௠நிரபà¯à®ªà®²à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கீழே நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "இடத௠திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இடபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "வலத௠திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வலபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ திசை"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ திசை"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ நிழலà¯"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ˆà®šà¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நிழலின௠தோறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ அளவிடலà¯"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடைவெளி அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடை நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "சேயà¯à®¯à®¿à®©à¯ X நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®• நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "சேயà¯à®¯à®¿à®©à¯ Y நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "விகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "obey_child தவற௠எனில௠சரிவிகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "சேயà¯à®•à¯à®•à¯ கீழà¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "காடà¯à®šà®¿ விகிததà¯à®¤à¯ˆ சடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ சேய௠கà¯à®•à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ பேடிஙà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿ பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• பேடிஙà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "பகà¯à®• வகை"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "பகà¯à®•à®¤à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ படமà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "உதவி பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© தலைபà¯à®ªà¯ படமà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "படமà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "உதவி பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© பகà¯à®• படà¯à®Ÿà¯ˆ படமà¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ அனைதà¯à®¤à¯ தேவையான பà¯à®²à®™à¯à®•à®³à¯à®®à¯ நிரபà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š சேய௠அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "பெடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®³à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ சேயின௠உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "பெடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®³à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "சேய௠உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ அகல தடà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "சேய௠சà¯à®±à¯à®±à®¿ இர௠பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯à®®à¯ அதிகரிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சேயின௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "சேய௠உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ உயர தடà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "சேய௠சà¯à®±à¯à®±à®¿ மேல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கீழே அதிகரிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சேயின௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ பாணி"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -725,11 +727,11 @@ msgstr ""
"பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ˆ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ அமைபà¯à®ªà®¤à¯. தரவியரà¯à®®à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பரபà¯à®ªà®¿ விளிமà¯à®ªà¯ "
"மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -737,56 +739,56 @@ msgstr ""
"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠சேய௠ஒர௠இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சேய௠கà¯à®´à¯à®µà®¿à®²à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯, அவை உதாரணமாக உதவி பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ "
"போனà¯à®±à®µà¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "சேயà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¿à®Ÿà¯ˆà®¯à¯‡ உளà¯à®³ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "ஒரே மாதியான"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "சேயà¯à®•à®³à¯ அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ ஒரே அளவாக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "விரிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯ வளரà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ சேயà¯à®•à¯à®•à¯ கூடிதல௠இடம௠கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "நிரபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "சேயà¯à®•à¯à®•à¯ கொடà¯à®¤à¯à®¤ கூடà¯à®¤à®²à¯ சேயà¯à®•à¯à®•à¯‡ தரபà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ பொதிகà¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "நிரபà¯à®ªà®²à¯"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "சேயà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அணà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தர வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடைவெளி பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "அடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -794,36 +796,36 @@ msgstr ""
"சேய௠பெறà¯à®±à¯‹à®°à®¿à®©à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ எதில௠அடஙà¯à®•à®¿ உலà¯à®²à®¤à¯ எனகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®®à¯ ஒர௠"
"ஜிடிகேபாகà¯à®Ÿà¯ˆà®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à®¿à®²à¯ சேயின௠அகரவரிசை"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "மொழிபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ டொமைனà¯"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettextஆல௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà¯ டொமைனà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr " பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®²à¯ அடையாள விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ அதன௠உரை "
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -831,144 +833,147 @@ msgstr ""
"அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, அடிகோடிடà¯à®Ÿ உரை அடà¯à®¤à¯à®¤à¯ வரà¯à®®à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ நிமோனிக௠ஆகà¯à®šà®²à®°à¯‡à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®°à®¾à®• செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ "
"என காடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà®¾à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "அமைதà¯à®¤à®¾à®²à¯ அடையாளம௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ ஸà¯à®Ÿà®¾à®•à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பொறà¯à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ சொடà¯à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ சொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ பிடிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "எலà¯à®²à¯ˆ விடà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ நிழல௠வடிவ பாணி"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "சேயின௠கிடைமடà¯à®Ÿ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "சேயின௠செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "உரà¯à®µ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ உரைகà¯à®•à¯ அடà¯à®¤à¯à®¤à¯ தோனà¯à®±à¯à®®à¯ சேய௠சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "படம௠இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "உரையà¯à®Ÿà®©à¯ தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ படதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®•"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வெளிபà¯à®ªà®•à¯à®• இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr "எலà¯à®²à¯ˆà®•à¯à®•à¯ வெளியே எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ வரையபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ CAN_DEFAULT பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடைவெளி "
+msgstr ""
+"எலà¯à®²à¯ˆà®•à¯à®•à¯ வெளியே எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ வரையபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ CAN_DEFAULT பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடைவெளி "
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "சேய௠X இடமà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:447
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à® à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ எவà¯à®µà®³à®µà¯ தூரம௠x திசையில௠சேயை நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "சேய௠Y இடமà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:455
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à® à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ எவà¯à®µà®³à®µà¯ தூரம௠y திசையில௠சேயை நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®²à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà¯ செவà¯à®µà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பாதிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "உள௠எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ சேயà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடையேயான எலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "படம௠இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯ படதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ பெயரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடையே உளà¯à®³ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ உரà¯à®µà®™à¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ மீத௠பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ காடபà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "ஆணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "தெரிவ௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஆணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "மாதமà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மாதம௠(0 மறà¯à®±à¯à®®à¯ 11 கà¯à®•à¯ இடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எணà¯à®£à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "நாளà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -976,327 +981,325 @@ msgstr ""
"தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ நாள௠(எணà¯1 லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ எண௠31கà¯à®•à¯à®³à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ 0 விலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ "
"தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ நாளà¯)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, ஒர௠தலைபà¯à®ªà¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "நால௠பெயரà¯à®•à®³à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, கிழமை பெயரà¯à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "மாத மாறà¯à®±à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மாதம௠மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "வார எணà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, வார எணà¯à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à¯ இன௠அகலம௠எண௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "உயரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "வரிசைகளின௠விரிவான உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ எனிலà¯, விவரஙà¯à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer ன௠தொகà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "பாரà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "கலன௠காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "அறை உணரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x-à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y-à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "xpad."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "ypad."
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®¿à®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "வரிசையில௠சேய௠உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "நிரை ஒர௠விரிவாகà¯à®•à®¿ நிரை மறà¯à®±à¯à®®à¯ விரிவாகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "செல௠பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "செல௠பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯ ஓர௠சரமாக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "செல௠பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "செல௠பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯ ஓர௠GdkColorராக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "அறை வரைவி இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "செல௠பினà¯à®©à®£à®¿ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ அறையின௠பினà¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯ விசை"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ விசை மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯ மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ மாறà¯à®±à®¿ à®®à¯à®•à®®à¯‚டி"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯ விசை"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ விசை கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à®¿ பாஙà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "மாதிரி சேரà¯à®•à¯à®•à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "உரை நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "சரஙà¯à®•à®³à¯ˆ வேணà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯†à®± தரவ௠மூல மாடலில௠ஒர௠பதà¯à®¤à®¿ "
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "பொய௠எனில௠தெரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ சரஙà¯à®•à®³à¯ தவிர வேற௠எதையà¯à®®à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿ அனà¯à®®à®¤à®¿à®¯à®¾à®¤à¯‡"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf இலகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "இநà¯à®¤ pixbuf கொடà¯à®•à¯à®•"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf விரிவாகà¯à®•à®®à¯ திறபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "திறநà¯à®¤ விரிவாகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf விரிவாகà¯à®•à®®à¯ மூடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "மூடிய விரிவாகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ கà¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "வரைய வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஸà¯à®Ÿà®¾à®•à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®à®Ÿà®¿ (ID)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "இநà¯à®¤ GtkIconSize மதிபà¯à®ªà¯ கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவை கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "விவரஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "கொடà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ விவரம௠தீம௠இயநà¯à®¤à®¿à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ கொடà¯à®•à¯à®•"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "நிலையை பினà¯à®ªà®±à¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உரை"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "தà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
-msgstr "கொஞà¯à®šà®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯ உளà¯à®³à®¤à¯ ஆனால௠எவà¯à®µà®³à®µà¯ என தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ என காடà¯à®Ÿ இதை நேர௠மதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ அமை "
+msgstr ""
+"கொஞà¯à®šà®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯ உளà¯à®³à®¤à¯ ஆனால௠எவà¯à®µà®³à®µà¯ என தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ என காடà¯à®Ÿ இதை நேர௠மதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ அமை "
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "உரையின௠x நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -1304,217 +1307,212 @@ msgstr ""
"கிடைமடà¯à®Ÿ உரை à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯ 0 (இடதà¯) à®®à¯à®¤à®²à¯ 1 (வலதà¯) வரை. ஆரà¯à®Ÿà®¿à®Žà®²à¯ (வலதிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯) "
"அமைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ மாறாக."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "உரையின௠y நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "செனà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ உரை à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯ 0 (மேலà¯) à®®à¯à®¤à®²à¯ 1 (கீழà¯) வரை. ஆரà¯à®Ÿà®¿à®Žà®²à¯ "
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "திசை அமைவà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ திசைஅமைவ௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ வளரà¯à®šà¯à®šà®¿ திசை"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "சà¯à®´à®²à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ அடகà¯à®•à®¿à®¯ சரி செயà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "à®à®±à¯à®®à¯ விகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à® à®…à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ விளையà¯à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• விகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "இலகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தசம இடஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "வரையவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ உரை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரை கொடà¯à®•à¯à®•"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "வரைவியின௠உரையில௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯‚à®±à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ ஒர௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ பதà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ உரையையà¯à®Ÿà¯à®®à¯ ஒரே பதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®µà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯ ஓர௠சரமாக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯ ஓர௠GdkColorராக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯ ஓர௠சரமாக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®®à¯ ஓர௠GdkColorராக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "பதிபà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "பயனரால௠மாறà¯à®±à®•à¯à®•à¯‚டிய உரையாக இரà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ விளகà¯à®•à®®à¯ சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகையின௠விவரணம௠ஓர௠'PangoFontDescription struct'ஆக"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ பாணி"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ கனமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ நீடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "பà¯à®³à¯à®³à®¿ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ பà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ அளவ௠பà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ அளவà¯à®•à¯‹à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ அளவà¯à®®à®¾à®±à¯à®±à®®à¯ காரணி"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "எழிநà¯à®¤à®¿à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலே உரை இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கà¯à®¤à¯à®¤à¯ நீடà¯à®Ÿà®®à¯ (இதில௠உரை கீழே, அதிகமானத௠"
"எதிர௠எணà¯à®£à®¾à®©à®¾à®²à¯)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "நடà¯-கோடà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "உரையை அடிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "இநà¯à®¤ உரையின௠கீலà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯ பாணி"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1523,12 +1521,11 @@ msgstr ""
"உரையின௠மொழி, à®à®šà¯‹ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®²à¯. பாஙà¯à®•à¯‹ இதை எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ வரையà¯à®®à¯ போத௠ஒர௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®• "
"கொளà¯à®³à¯à®®à¯. இநà¯à®¤ அளபà¯à®°à¯ எனà¯à®© எனà¯à®±à¯ பà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ அனேகமாக இத௠தேவையிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1536,20 +1533,20 @@ msgstr ""
"அறை வரைவிகà¯à®•à¯ à®®à¯à®´à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ போதிய இடமிலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ "
"வைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இடமà¯. "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "அகலம௠உளà¯à®³à¯‡ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பெயரின௠அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1557,658 +1554,658 @@ msgstr ""
"அறை வரைவிகà¯à®•à¯ à®®à¯à®´à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ போதிய இடமிலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ பல வரிகளாக எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ "
"பிரிபà¯à®ªà®¤à¯."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "அகல மடிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "உரை மடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ அதன௠அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "வரிகளை எவà¯à®µà®¾à®±à¯ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ பினà¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "பதிபà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ உரை பதிபà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®®à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை பாணியை பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை variantடை பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை கனம௠அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை கனதà¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை நீடà¯à®Ÿà¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை நீடà¯à®ªà¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை அளவ௠அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை அளவà¯à®µà¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை அளவà¯à®•à¯‹à®²à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை அளவà¯à®•à¯‹à®²à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "எழிநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ எழிநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "அடிதà¯à®¤à®²à¯ அமை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ விளைவà¯à®•à®³à¯ அடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "கீலà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ கீலà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "மொழி அமைகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ வரையபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ உரையின௠மொழியைப௠பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ கணமà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯ அமை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ நிலை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ மாறà¯à®±à¯ நிலை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "நிலையறà¯à®± நிலை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ நிலையறà¯à®± நிலை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "தூணà¯à®Ÿà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "ரேடியோ நிலை"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "ஒர௠ரேடியோ பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¾à®• மாறà¯à®±à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ இழà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ணோதனை அலà¯à®²à®¤à¯ ரேடியோ காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "அறை பாரà¯à®µà¯ˆ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "அறை பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "காடà¯à®Ÿà®¿ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "சோதனை அலà¯à®²à®¤à¯ ரேடியோ காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ சரிபாரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "நிலையறà¯à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "\"நிலையறà¯à®±\" நிலையை காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "ரேடியோ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மெனà¯à®µà®¾à®• வரை"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ ரேடியோ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மெனà¯à®µà¯ˆà®ªà¯ போல இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ஆலà¯à®ƒà®ªà®¾à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "நிறதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ ஒர௠ஆலà¯à®ªà®¾ மதிபà¯à®ªà¯ தரலாமா வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "நிற தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà¯ உரையாடலின௠தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ Alpha"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒளிபà¯à®ªà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ மதிபà¯à®ªà¯ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒளிபà¯à®ªà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ மதிபà¯à®ªà¯ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "ஒளிப௠பà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯ தேரிவ௠ஒளிப௠பà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ அமைதைதலà¯à®•à¯à®•à¯ அநà¯à®®à®¤à®¿ கொடà¯à®•à¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯ உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "ஒர௠நிறதà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ ஒளிப௠பà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ மதிபà¯à®ªà¯ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯ தேரà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "நிறதà¯à®¤à¯ˆà®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "உரையாடலில௠பொதியபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிற தேரà¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "சரி பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "செயà¯à®¤à®¿ உரையாடலில௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "உரையாடலின௠ரதà¯à®¤à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "உதவà¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "உரையாடலில௠உளà¯à®³ உதவி பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ விசைகளை இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ விசைகள௠உரà¯à®ªà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿ வழியே நகரà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ எபà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯à®®à¯ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© பணà¯à®ªà¯, நிராகரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "வகையà¯à®£à®°à¯à®µà¯à®³à¯à®³"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à®¾à®© படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà¯ வகையà¯à®£à®°à¯à®µà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "வெறà¯à®±à®¿à®©à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "வெறà¯à®±à¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ இநà¯à®¤ பà¯à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தரலாமா"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à®±à¯à®•à¯†à®©à¯†à®µà¯‡ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à¯ˆ பெடà¯à®Ÿà®¿ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "மடகà¯à®•à¯ அகலம௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ ஒர௠வலையாக அமைகà¯à®•"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "நிரை ஸà¯à®ªà¯‡à®©à¯ நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel நிரல௠நிரை ஸà¯à®ªà¯‡à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "நிரல௠அளவ௠நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel நிரல௠நிரல௠ஸà¯à®ªà¯‡à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "செயலிலà¯à®³à¯à®³ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ செயலிலà¯à®³à¯à®³ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "tearoffகளை மெனà¯à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ சேரà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "கீழ௠இறஙà¯à®•à¯à®µà®© கிழிகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ உடையதாயிரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "சடà¯à®Ÿà®®à¯ கொனà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "இணைநà¯à®¤ பெடà¯à®Ÿà®¿ சேயை சà¯à®±à¯à®±à®¿ ஒர௠சடà¯à®Ÿà®®à¯ வரையà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "இணைநà¯à®¤ பெடà¯à®Ÿà®¿ சொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ போத௠கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆà®ªà¯†à®±à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "தà¯à®³à¯à®³à¯à®¤à®²à¯ கிழிகà¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ சாளரம௠மேலாளர௠காடà¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய ஒர௠தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "பாபà¯à®ªà®ªà¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "கீழ௠இறஙà¯à®•à¯à®®à¯ தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ உணரà¯à®µà¯ தனà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "மாடல௠காலியாக உளà¯à®³à®ªà¯‹à®¤à¯ கà¯à®•à®¿à®´à®¿à®±à®™à¯à®•à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ உணரà¯à®µà¯à®Ÿà®©à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• தோனà¯à®±à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "கீழிறஙà¯à®•à¯à®µà®© மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ உரை படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "நிழல௠வகை"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ அடையாளதà¯à®¤à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "மற௠அளவ௠மà¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "மற௠அளவ௠மாறà¯à®±à®²à¯ நிகழà¯à®šà¯à®šà®¿à®•à®³à¯ˆ கையாளà¯à®µà®¤à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ என கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "எலà¯à®²à¯ˆ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "கொளà¯à®•à®²à®©à¯ சேயà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ வெளியே உளà¯à®³ வெறà¯à®±à¯ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "சேயà¯"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "கொளà¯à®•à®²à®©à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ சேய௠஠சேரà¯à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "வளைவ௠வகை"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "இநà¯à®¤ வளைவ௠நேர௠கோடà¯à®Ÿà®¿à®©à®¤à®¾, செவà¯à®µà®•à®šà¯à®šà®¾à®µà®¿à®¯à®¿à®©à®¤à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Xகà¯à®•à®¾à®© கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "அதிகபடà¯à®šà®®à¯ X"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "அதிகபடà¯à®š Xயின௠ஆககà¯à®•à¯‚டிய மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "அதிகபடà¯à®š Yயின௠ஆககà¯à®•à¯‚டிய மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®šà®®à¯ Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Yகà¯à®•à®¾à®© அதிகபடà¯à®š மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "உரையாடல௠அதன௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ மேல௠ஒர௠பிரிபà¯à®ªà®¿ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "பொரà¯à®³à¯ பரபà¯à®ªà¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "தலைமை உரையாடல௠எலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯ˆà®šà¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• இட அமைவà¯"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ உரையாடல௠இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கூறà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯à®‡à®Ÿà¯ˆà®µà¯†à®³à®¿ "
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ இடையில௠உளà¯à®³ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "செயல௠பரபà¯à®ªà¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "உரையாடல௠கீழ௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ ஠சà¯à®±à¯à®±à®¿ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "உரை இடையகமà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "உரை இடையகம௠பொரà¯à®³à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ உரையை சேமிகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "இடமà¯-காடà¯à®Ÿà®¿ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ நிலை காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ இடம௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®Ÿà®®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ எதிர௠நà¯à®©à®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடம௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ பொரà¯à®±à¯à®•à®³à¯ˆ பதிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "மிககà¯à®•à¯‚டிய நீடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "இநà¯à®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ அதிக படà¯à®š எண௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ அதிக படà¯à®šà®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ பூஜà¯à®¯à®®à¯ "
+msgstr ""
+"இநà¯à®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ அதிக படà¯à®š எண௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ அதிக படà¯à®šà®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ பூஜà¯à®¯à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "பாரà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "FALSE எனà¯à®ªà®¤à¯ \"invisible char\" à®à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®®à¯ உரைகà¯à®•à¯ பதிலாக (கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ பாஙà¯à®•à¯)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வெளிபà¯à®ªà¯à®± சாயà¯à®µà¯ˆ தவற௠நீகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:690
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "உரை மறà¯à®±à¯à®®à¯ சடà¯à®Ÿà®®à¯ நடà¯à®µà¯‡ எலà¯à®²à¯ˆ. உள௠எலà¯à®²à¯ˆ பாஙà¯à®•à¯ பணà¯à®ªà¯ˆ தாணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "பாரà¯à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ வரியà¯à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ பொரà¯à®±à¯à®•à®³à¯ˆ மறைகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரியà¯à®°à¯ (\"password mode\" இனà¯à®²à¯)"
+msgstr ""
+"உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ பொரà¯à®±à¯à®•à®³à¯ˆ மறைகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரியà¯à®°à¯ (\"password mode\" இனà¯à®²à¯)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "கொடா நிலையை தொடஙà¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2216,31 +2213,31 @@ msgstr ""
"உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ போத௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ à® (அதாவத௠உரையாடல௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯, போல) செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾ "
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "charsஇல௠அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ இடம௠கொடà¯à®•à¯à®• விட வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இடைவெளி எண௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "திரை உரà¯à®³à®²à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "திரையில௠இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ உரà¯à®£à¯à®Ÿà¯ செனà¯à®± உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2248,63 +2245,63 @@ msgstr ""
"கிடைமடà¯à®Ÿ உரை à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯ 0 (இடதà¯) à®®à¯à®¤à®²à¯ 1 (வலதà¯) வரை. ஆரà¯à®Ÿà®¿à®Žà®²à¯ (வலதிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯) "
"அமைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ மாறாக."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "பலவரியை வெடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "ஒர௠வரியில௠ஒடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பலà¯à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ வெடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "ஹாஸ௠சடà¯à®Ÿà®®à¯ அமதà¯à®¤à®ªà®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ எநà¯à®¤ மாதிரி நிழல௠வரைய வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "மேல௠எழà¯à®¤à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯ உரையைக௠காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "உரையின௠நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ நடபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ உரையின௠நீளமà¯."
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "தெரியாத எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "கணà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ தெரியாத எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "மேல௠விசை பூடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ போத௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± பினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤ வேலையின௠இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ பாகமà¯."
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®®à¯- தà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯ படி"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2312,281 +2309,281 @@ msgstr ""
"gtk_entry_progress_pulse() இன௠ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ அழைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®©à¯ "
"நகரà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ à®®à¯à®´à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ அகலதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பாகமà¯."
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "திறநà¯à®¤ விரிவாகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ ID இரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ stock ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ ID "
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ சினà¯à®©à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சினà¯à®©à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ சினà¯à®©à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon கà¯à®•à®¾à®© à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© சினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon கà¯à®•à®¾à®© இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சேமிபà¯à®ªà®• வகை"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சேமிபà¯à®ªà®• வகை"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®®à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®®à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯ கூடியதா."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சினà¯à®©à®®à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯ கூடியதà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சினà¯à®©à®®à¯ செயல௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯ கூடியதà¯."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®®à¯ உணரà¯à®µà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®®à¯ உணரà¯à®µà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à®¯à¯ இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சினà¯à®©à®®à¯ உணரà¯à®µà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ சினà¯à®©à®®à¯ உணரà¯à®µà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾à®¯à¯ இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®© கரà¯à®µà®¿ தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ உரை"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மீத௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மீத௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ உரை"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ மீத௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ சினà¯à®©à®®à¯ மீத௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பாஙà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ சினà¯à®©à®®à¯ மீத௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கரà¯à®µà®¿ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பாஙà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM தொகà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "எநà¯à®¤ IM à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯ பிரிலைடà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ கள௠காணà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "உரைகà¯à®•à¯à®®à¯ சடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ இடையேயான எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "நிலை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "ஒர௠நிழல௠அலà¯à®²à®¤à¯ பினà¯à®ªà¯à®²à®®à¯ வரையà¯à®®à¯ போத௠சரியான நிலையை தாணà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "ஃபோகஸில௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "ஒர௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ அதன௠உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾?"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ நேர à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "மறைவான உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ கடைசி உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ எவà¯à®µà®³à®µà¯ நேரம௠காடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "இடையகதà¯à®¤à®¿à®±à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "இடையகதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ உரையின௠நீளமà¯."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤à®™à¯à®•à®³à¯ˆ தேட மாடலà¯."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š விசை நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤à®™à¯à®•à®³à¯ˆ தேட விசை சொலà¯à®²à¯à®•à¯à®•à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "உரை நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "சரஙà¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ மாதிரியில௠பதà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "தானாக பொத௠மà¯à®©à¯à®©à¯Šà®Ÿà¯à®Ÿà¯ நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "மேலà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "தà¯à®³à¯à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறைவà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "பாபà¯à®ªà®ªà¯ அகலம௠அமைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ என அமைநà¯à®¤à®¾à®²à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ அளவே தà¯à®³à¯à®³à¯ சாளரமà¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "மேலà¯à®®à¯€à®Ÿà¯à®ªà¯ à®’à®±à¯à®±à¯ˆ ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆ என அமைநà¯à®¤à®¾à®²à¯ ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ பொரà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®³à¯à®³à¯ சாளரமà¯à®®à¯ தோனà¯à®±à¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "இனà¯à®²à¯ˆà®©à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ விளகà¯à®•à®µà¯à®°à¯ˆ இஙà¯à®•à¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "பாரà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr "நிகழà¯à®µà¯ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾? மாறà¯à®±à¯ மறைநà¯à®¤, நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ பிடிகà¯à®•à®µà¯‡ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "மேலே சேயà¯"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
@@ -2594,136 +2591,136 @@ msgstr ""
" நிகழà¯à®µà¯ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ நிகழà¯à®µà¯ பிடிகà¯à®•à¯à®®à¯ சாளரம௠சேய௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ மேலே உளà¯à®³à®¤à®¾, மாறà¯à®±à®¾à®• சேய௠"
"கீழே"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "சேய௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ காடà¯à®Ÿ விரிவாகà¯à®•à®¿ திறகà¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "விரிவாகà¯à®• விளகà¯à®•à®šà¯à®šà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ உரை"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "அடையாளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உரை XML மாரà¯à®•à®ªà¯ ஠சேரà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯. பாரà¯à®•à¯à®•: pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "விளகà¯à®• சீடà¯à®Ÿà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®šà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உளà¯à®³ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ அடையாளமà¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "வழகà¯à®•à®®à®¾à®© விரிவாகà¯à®• அடையாளதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "விரிவான அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®¿ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "விரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®…à®®à¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ இடமà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "செயலà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ கணினி பினà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿à®¯à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "வடிகடà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ எவை என தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ வடிகடà¯à®Ÿà®¿à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®®à¯ˆ கோபà¯à®ªà¯ யூஆரà¯à®Žà®²à¯ களà¯à®•à¯à®•à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ என வரையறà¯à®•à¯à®•à®µà®¾ "
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®šà®¿ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆà®•à¯à®•à¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ தநà¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விடà¯à®œà¯†à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ "
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆà®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ தநà¯à®¤à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®²à®¾à®®à®¾ "
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ பெயரை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ பாரà¯à®¤à¯à®¤ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯à®Ÿà®©à¯ ஒர௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அடையாளம௠காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "கூடà¯à®¤à®²à¯ சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "கூடà¯à®¤à®²à¯ தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ கொடà¯à®¤à¯à®¤ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "பலவறà¯à®±à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "மறைநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "மறைவாய௠உளà¯à®³ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அடைவà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "மேலெழà¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ˆ உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -2731,192 +2728,193 @@ msgstr ""
"சேமிபà¯à®ªà¯ பாஙà¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿ தேவையானால௠மேலெழà¯à®¤à¯à®®à¯ உரையாடல௠உறà¯à®¤à®¿à®šà¯†à®¯à¯à®¤à®²à¯ˆ "
"காடà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®¤à®²à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
-msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿ திறநà¯à®¤ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯ பயனரை பà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• செயà¯à®¯à¯à®®à®¾."
+msgstr ""
+"ஒர௠கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®µà®¿ திறநà¯à®¤ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯ பயனரை பà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• செயà¯à®¯à¯à®®à®¾."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "உரையாடலà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà¯ உரையாடலà¯."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உரையாடலின௠தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ தேவையான அகலமà¯, எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®²à¯."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ இயகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯/ கையாளà¯à®®à¯ செயலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பொதà¯à®¤à®©à¯à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "சேய௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ X இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "சேய௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ Y இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உரையாடலின௠தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "சானà¯à®¸à¯ 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "விளகà¯à®•à®šà¯à®šà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "லேபிள௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "விளகà¯à®•à®šà¯à®šà¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ அளவ௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "லேபிள௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவில௠உளà¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "பாணி காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பாணி லேபிளில௠உளà¯à®³à®¤à¯ போல இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "அளவினை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவ௠லேபிளில௠உளà¯à®³à®¤à¯ போல இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "இநà¯à®¤ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகையின௠பிரதிநிதி சரமà¯"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "இநà¯à®¤ GdkFont தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "உரை à®®à¯à®©à¯-காடà¯à®šà®¿"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr " தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà¯ˆ மாதிரி காடà¯à®Ÿ உரை "
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "சடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அடையாள உரை"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "xalign அடையாளமà¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "லேபிளின௠கிடைமடà¯à®Ÿ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "yalign அடையாளமà¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "லேபிளின௠செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "கைவிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சொதà¯à®¤à¯, நிழலà¯à®µà®•à¯ˆà®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• "
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "சடà¯à®Ÿ நிழலà¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "சடà¯à®Ÿ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ தோறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "வழà¯à®•à¯à®•à®®à®¾à®© சடà¯à®Ÿà®®à¯ அடையாளம௠தவிரà¯à®¤à¯à®¤à¯ அதனிடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ ஒர௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "கொளà¯à®•à®²à®©à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நிழலின௠தோறà¯à®±à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "கைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "சேயà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤à¯ கைபிடியின௠இடம௠"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap edge"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "கைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®³à¯à®³à®¿ சேர நேராகà¯à®•à®¿à®¯ கைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பகà¯à®•à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ விளிமà¯à®ªà¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2924,292 +2922,292 @@ msgstr ""
"snap_edge பணà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ handle_position இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ "
"மதிபà¯à®ªà¯ˆ பெறலாமா"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "சேய௠பிரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr "கைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ சேய௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾ என காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பூலியன௠மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr " சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பிகà¯à®¸à¯à®ªà®ƒà®ªà¯ ஠மீடà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மாதிரி பதà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "உரையை திரà¯à®®à¯à®ªà®ªà¯à®ªà¯†à®± பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ மாதிரி நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Markup நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "உரையை மீடà¯à®• பாஙà¯à®•à¯‹ மாரà¯à®•à®ªà¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ மாதிரி பதà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯ காடà¯à®šà®¿ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "சினà¯à®© பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "நிரலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ நிரலà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "ஒர௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அறைகள௠இடையே நà¯à®´à¯ˆà®¤à¯à®¤ இடம௠"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "நிரை இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr " வலை வரிசைகள௠இடையே நà¯à®´à¯ˆà®¤à¯à®¤ இடம௠"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "நிரல௠இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr " வலை நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•à®³à¯ இடையே நà¯à®´à¯ˆà®¤à¯à®¤ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "ஓரமà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯ பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ விளிமà¯à®ªà®¿à®²à¯ நà¯à®´à¯ˆà®¤à¯à®¤ இடம௠"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ உரை மறà¯à®±à¯à®®à¯ சினà¯à®©à®®à¯ ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®©à¯à®±à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ இடம௠பெறà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®© "
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "மறà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "பாரà¯à®µà¯ˆ மற௠ஆரà¯à®Ÿà®°à¯ செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "டூலà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கரà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ உரையை கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ மாதிரியின௠நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ நிரபà¯à®ªà®²à¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பாரà¯à®µà¯ˆ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ பெடà¯à®Ÿà®¿ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ பெடà¯à®Ÿà®¿ ஆலà¯à®ƒà®ªà®¾"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ ஒளிபà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "பிகà¯à®¸à¯à®ªà®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• ஓர௠GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "பிகà¯à®¸à¯à®ªà®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• ஓர௠GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "ஓவியமà¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• ஓர௠GdkImage"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "à®®à¯à®•à®®à¯‚டி"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage அலà¯à®²à®¤à¯ GdkPixmap உடன௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ மாஸà¯à®•à¯ பிடà¯à®®à¯‡à®ªà¯ "
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "பதிவேறà¯à®±à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ படமà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®Ÿà®¿ (ID) "
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ அமை"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "காடà¯à®Ÿ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ சினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சினà¯à®©à®®à¯, சினà¯à®© தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯, அலà¯à®²à®¤à¯ பெயரிடà¯à®Ÿ சினà¯à®©à®®à¯ ஆகியவறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ அமைகà¯à®• "
"கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "பிகà¯à®šà®²à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "பெயரிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பிகà¯à®¸à®²à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "காடà¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®¾à®© GdkPixbufAnimation"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "தேகà¯à®•à®®à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "பட தரவà¯à®•à¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ உரைகà¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ தோனà¯à®± வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சேய௠விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "ஒர௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ உரை அடையாளம௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ படதà¯à®¤à¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "படம௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "Accel கà¯à®´à¯"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ ஆகà¯à®¸à¯†à®²à¯ கà¯à®´à¯"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®µà®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "படஙà¯à®•à®³à¯ மெனà¯à®µà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "தகவல௠வகை"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• பகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "பகà¯à®¤à®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¿à®Ÿà¯ˆà®¯à¯‡ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "செயல௠பகà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "இநà¯à®¤ திரையில௠இநà¯à®¤ சாளரம௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "அடையாளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உரை"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "அடையாளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உரைகà¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ பாஙà¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯‚ற௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯."
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "நேரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3218,303 +3216,309 @@ msgstr ""
"அடையாளதà¯à®¤à®¿à®²à¯ ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ வரிகளின௠இடையே à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯. இத௠கொடà¯à®¤à¯à®¤ இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ அடையாளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ à®’à®´à¯à®™à¯à®• "
"பாதிகà¯à®•à®¾à®¤à¯. பாரà¯à®•à¯à®•: GtkMisc::xalign "
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "_ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ கொணà¯à®Ÿ சரஙà¯à®•à®³à¯ உரையில௠அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "வரி மடிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "வரிகள௠மிகவà¯à®®à¯ அகலமானால௠உரையை மடிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ என அமைகà¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "வரி மடிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "உரை மடிபà¯à®ªà¯ அமைதà¯à®¤à®¾à®²à¯ வரிகள௠எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ மடியà¯à®®à¯ என கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "தெரிவ௠செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "அடையாளம௠உரை சொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®¾à®²à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "நினைவà¯à®¤à¯à®¤à¯à®£à¯ˆ விசை"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "இநà¯à®¤ லேபிளà¯à®•à¯à®•à®¾à®© mnemonic accelerator விசை"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "நினைவà¯à®¤à¯à®¤à¯à®£à¯ˆ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "அடையாளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நினைவà¯à®¤à¯à®¤à¯à®£à¯ˆ விசையை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ செயலà¯à®•à¯à®•à¯ வரà¯à®®à¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ "
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-msgstr "à®®à¯à®´à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ அடையாளதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ இடம௠இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ போனால௠மà¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ காடà¯à®Ÿ தகà¯à®¨à¯à®¤ இடமà¯. "
+msgstr ""
+"à®®à¯à®´à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ அடையாளதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ இடம௠இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ போனால௠மà¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ காடà¯à®Ÿ தகà¯à®¨à¯à®¤ இடமà¯. "
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ வரி à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "இநà¯à®¤ லேபிள௠ஒறà¯à®±à¯ˆ வரி à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "கோணமà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "பெயர௠சà¯à®´à®²à¯à®®à¯ கோணமà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அதிகபடà¯à®š அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "அடையாளதà¯à®¤à®¿à®©à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ அதிகபடà¯à®š அகலமà¯, எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ "
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "உலாவிய இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தேடà¯"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ தேடபà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய அடையாளம௠கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
+msgstr ""
+"தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய அடையாளம௠கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "கிடை ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "இநà¯à®¤ TGtkAdjustment கிடைமடà¯à®Ÿ நிலைகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "நெடà¯à®•à¯à®•à®®à®¾à®• ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "இநà¯à®¤ TGtkAdjustment செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ நிலைகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "இநà¯à®¤ URI இநà¯à®¤ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ பிணைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "பாகà¯à®•à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ விசைகளை கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ ஆகà¯à®¸à¯†à®²à¯ கà¯à®´à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "ஆகà¯à®¸à®²à¯ பாதை"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "சேய௠ஆகà¯à®šà¯†à®²à¯ பாதைகளை சà¯à®²à®ªà®®à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ஆகà¯à®šà¯†à®²à¯ பாதை"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "விடà¯à®œà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மென௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "இநà¯à®¤ மெனà¯à®µà¯ˆ கிழிதà¯à®¤ பின௠சாளரம௠மேலாளர௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff நிலை"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "மென௠கிழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾ எனகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பூலியன௠மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "மானிடà¯à®Ÿà®°à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®®à¯ திரை"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ தடà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ மேல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கீழ௠உளà¯à®³ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ அளவை ஒதà¯à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
-msgstr "மென௠மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ சினà¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ என ஒர௠பூலியன௠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+msgstr ""
+"மென௠மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ சினà¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ என ஒர௠பூலியன௠"
+"கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ தடà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ விளிமà¯à®ªà®¿à®²à¯ இடத௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ வலத௠பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®¤à¯à®¤à¯ நீடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®µà®¾à®©à®¾à®²à¯ அதை இதà¯à®¤à®©à¯ˆ பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à¯ செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ கà¯à®¤à¯à®¤à¯ நீடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ வை"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ கà¯à®¤à¯à®¤à¯ நீடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®µà®¾à®©à®¾à®²à¯ அதை இதà¯à®¤à®©à¯ˆ பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à¯ கிடைமடà¯à®Ÿ கà¯à®¤à¯à®¤à¯ நீடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ வை"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "உரà¯à®³à¯à®®à¯ போத௠எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ இர௠அமà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà¯."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ வைதà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "உரà¯à®°à¯à®®à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯ வைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ காடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "இடத௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "சேயின௠இடத௠பகà¯à®•à®®à¯ ஒடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பதà¯à®¤à®¿ எண௠"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "வலத௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "சேயின௠வலத௠பகà¯à®•à®®à¯ ஒடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பதà¯à®¤à®¿ எண௠"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "மேல௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "சேயின௠மேல௠பகà¯à®•à®®à¯ ஒடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரி எண௠"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "கீழ௠இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "சேயின௠கீழ௠பகà¯à®•à®®à¯ ஒடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வரி எண௠"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "உரà¯à®³à®²à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவை கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®• கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ மாறிலி"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®±à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மீதà¯à®³à¯à®³ விசையை à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿ மெனà¯à®µà®¿à®©à¯ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®•à¯à®•à®³à¯ தோனà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ தாமதம௠"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®•à¯à®•à®³à¯ தோனà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மேல௠சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ நிலைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ நேரமà¯."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறையà¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ தாமதம௠"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3522,263 +3526,270 @@ msgstr ""
"மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ மேல௠சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®µà¯ˆ நோகà¯à®•à®¿ போகையில௠தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯à®•à¯à®•à®³à¯ மறைய வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ "
"நேரமà¯."
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "பொதி திசை"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "மெனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பொதி திசை"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "சேய௠பொதி திசை"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "மெனà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ சேய௠பொதி திசை"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ பலகையை சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ bevelயின௠பாணி"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ நிரபà¯à®ªà®²à¯"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯ படà¯à®Ÿà®¿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ எலà¯à®²à¯ˆ இடைவெளின௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "கீழே இறஙà¯à®•à¯à®®à¯ மென௠தோனà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ தாமதம௠"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯ கீழே இறஙà¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®®à¯†à®©à¯à®•à¯à®•à®³à¯ தோனà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ தாமதம௠"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "வலத௠நிரபà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ வலத௠பகà¯à®•à®®à¯ நிரபà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ தோனà¯à®±à¯à®®à®¾ என அமைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆ மெனà¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ ஒடà¯à®Ÿà®¿à®¯ தà¯à®£à¯ˆ மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ ஒனà¯à®±à¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ NULL "
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®¿ பாதையை அமைகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "சேய௠லேபிளà¯à®•à¯à®•à®¾à®© உரை"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவ௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¿ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ அடைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à¯à®®à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ அகலம௠எண௠எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "ஃபோகஸ௠எடà¯"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ விசைபà¯à®ªà®²à®•à¯ˆ கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ பிடிகà¯à®•à¯à®®à®¾ என நிரà¯à®£à®¯à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஒர௠பூலியன௠"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "கீழà¯à®µà®¿à®°à®¿ மெனà¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "உரà¯à®µà®®à¯/அடையாள எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "தகவல௠உரையாடலிலà¯à®²à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அடையாளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
+msgstr ""
+"தகவல௠உரையாடலிலà¯à®²à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அடையாளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ உரைகà¯à®•à¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடையே ஒர௠பிரிபà¯à®ªà®¿ இடà¯à®µà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "தகவல௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿ உரையாடலில௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿ உரையாடலின௠மà¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ உரை"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ உரை பேஙà¯à®•à¯‹ மாரà¯à®•à®ªà¯ ஠உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ உரை"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "செயà¯à®¤à®¿ உரையாடல௠இன௠இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ நிலை உரை"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Pango markupல௠சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®± இரணà¯à®Ÿà®¾à®¨à¯à®¤à®° உரை."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "படமà¯"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "நெடà¯à®¤à®¿à®šà¯ˆ நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯, 0 (மேலà¯) இலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ 1 (கீழà¯) வரை"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ வலத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ இடத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடைவெளியின௠அளவà¯"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ வலத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ இடத௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடைவெளியின௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ கீழ௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடைவெளியின௠அளவà¯"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯, விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ கீழ௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடைவெளியின௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯ சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "நாம௠உரையாடலைக௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯ போகிறோமா"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "இநà¯à®¤ சாளரம௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ திரை"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "பகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¿à®Ÿà®®à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ எபà¯à®ªà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ அடையாளதà¯à®¤à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "கிடை கீறà¯à®±à¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ அடையாளஙà¯à®•à®³à¯ˆà®šà¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ கிடை எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "நெட௠கீறà¯à®±à¯ எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ அடையாளஙà¯à®•à®³à¯ˆà®šà¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®¯à¯à®³à¯à®³ நெட௠எலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ களைக௠காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ கள௠காணà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "எலà¯à®²à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "எலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "திரை உரà¯à®³à®²à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, சà¯à®°à¯à®³à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯ நிறைய ததà¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯ பொரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "பாபà¯à®ªà®ªà¯à®ªà¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3786,350 +3797,353 @@ msgstr ""
"உணà¯à®®à¯ˆ எனில௠நோடà¯à®Ÿà¯ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®®à¯ மீத௠வலத௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à® à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ வேற௠ஒர௠பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ "
"போக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯à®•à¯‚டிய தà¯à®³à¯à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ கிடைகà¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯ ஒரே அளவை கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "கà¯à®´à¯ எணà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "இழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿ கீறà¯à®±à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கà¯à®´à¯ à®à®Ÿà®¿ (ID) "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "இழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿ கீறà¯à®±à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கà¯à®´à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "சேய௠கீறà¯à®±à¯ அடையாளதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ சரமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿ அடையாளமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "சேய௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ சரமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ விரிவà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "சேய௠கீறà¯à®±à¯ ஠விரிவ௠செயà¯à®µà®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ நிரபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "சேய௠கீறà¯à®±à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• நிரபà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ பொதி வகை"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "மறà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯à®•à¯‚டிய கீறà¯à®±à¯ "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "பயனர௠செயà¯à®•à¯ˆà®¯à®¾à®²à¯ கீறà¯à®±à¯ வரிசை மாறà¯à®±à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "பிரிகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய கீறà¯à®±à¯ "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ பிரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ பின௠à®à®±à¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ பரபà¯à®ªà®¿à®©à¯ தூர à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®²à¯ பின௠நோகà¯à®•à¯à®®à¯ இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ ஠காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ à®à®±à¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:762
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ பரபà¯à®ªà®¿à®©à¯ தூர à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯ நோகà¯à®•à¯à®®à¯ இரணà¯à®Ÿà®¾à®µà®¤à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ ஠காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "பினà¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "செநà¯à®¤à®° பினà¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ ஠காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "செநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®© à®®à¯à®©à¯à®ªà¯à®±-à®…à®®à¯à®ªà¯-பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ à®®à¯à®°à®£à¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ à®®à¯à®°à®£à¯ பகà¯à®¤à®¿ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ வளைவà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ வளைவ௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "உரà¯à®³à¯ˆà®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "பயனர௠தரவà¯"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤ பயனர௠தரவ௠சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "கீழிறஙà¯à®•à¯à®®à¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆà®šà¯ சà¯à®±à¯à®±à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடைவெளி அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "திசைஅமைவியின௠திசைஅமைவà¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "இடம௠அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "நிலை பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "கைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "கைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ நிலை"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "சிறிய வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மதிபà¯à®ªà¯ \"position\" பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "அதிகபடà¯à®š இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "பெரிய வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மதிபà¯à®ªà¯ \"position\" பணà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "அளவ௠மாறà¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "சà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, இநà¯à®¤ சேய௠கோரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ சிறியதாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "பà¯à®³à®•à¯ உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯ விணà¯à®Ÿà¯‹"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ சாகà¯à®•à¯†à®Ÿà¯ பà¯à®³à®•à¯ உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:102
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ அதறà¯à®•à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®´à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ எடà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "பினà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பினà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "ஒர௠உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®´à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ தவறà¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDFà® à®à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ PDFà® à®à®±à¯à®±à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "பினà¯à®©à¯à®°à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ PostScript à®à®±à¯à®±à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "நிலை செயà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "சரம௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ நிலையை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯ கà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "பணி எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®²à¯ வரிசையிலà¯à®³à¯à®³ பணிகளின௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "இநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à®•à¯ கூடிய வேலைகளà¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ பà¯à®¤à®¿à®¯ பணிகளை à®à®±à¯à®±à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "மூல விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "இநà¯à®¤ PrinterOption விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ எடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "அசà¯à®šà¯ பணியின௠தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®©à¯ வேலையை அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "அமைவà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ அமைவà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ நிலையை தேடà¯"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4137,51 +4151,51 @@ msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பகà¯à®•à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "இநà¯à®¤ GtkPageSetup à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®®à¯ அமைவà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "இநà¯à®¤ GtkPrintSettings உரையாடலை தà¯à®µà®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "பணி பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "அசà¯à®šà¯ வேலையை எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿ ஒர௠ஸà¯à®Ÿà®¿à®°à®¿à®™à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "ஆவணதà¯à®¤à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ பகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "ஆவணதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ பகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@@ -4189,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4197,127 +4211,127 @@ msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "அலகà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "இநà¯à®¤ அலக௠சூழலின௠தொலைவை அளகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "உரையாடலை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஒர௠மேமà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ உரையாடல௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "à®’à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ à®’à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯ˆ இயகà¯à®•à®¿à®©à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "அசà¯à®šà¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ நிலை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "நிலை சரமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "மனிதன௠வாசிகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டிய விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "தனிபயன௠கீறà¯à®±à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯à®•à¯à®•à¯ லேபிள௠தனிபயன௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "சேவை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®®à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ சரி."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "ஒர௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பகà¯à®•à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "பகà¯à®• அமைவ௠combos GtkPrintDialogஇல௠உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ சரி"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "கைமà¯à®±à¯ˆ திறனà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ கையாளகà¯à®•à¯‚டிய திறனà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "உரையாடல௠தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à¯à®•à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "இநà¯à®¤à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "பகà¯à®• அமைவ௠combos GtkPrintUnixDialogஇல௠உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ சரி"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4327,39 +4341,39 @@ msgstr ""
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "உரையைக௠காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "மேமà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ உரையாக காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à®¾."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment மேமà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "படà¯à®Ÿà¯ˆ பாணி"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ படி"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -4367,11 +4381,11 @@ msgstr ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "உதிரி கடà¯à®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
@@ -4379,27 +4393,27 @@ msgstr ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "பகà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ பணியில௠மà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பகà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "தà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ படி"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®±à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ உரை"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4407,59 +4421,59 @@ msgstr ""
"சரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, à®®à¯à®´à¯ சரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ இடம௠இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ போனால௠"
"à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿ காடà¯à®Ÿ தகà¯à®¨à¯à®¤ இடமà¯. "
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "X இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ கொடà¯à®•à¯à®• கூடà¯à®¤à®²à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "Y இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ உயரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ கொடà¯à®•à¯à®• கூடà¯à®¤à®²à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š கிடைமடà¯à®Ÿ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š கிடைமடà¯à®Ÿ அகலமà¯."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š கிடைமடà¯à®Ÿ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š கிடைமடà¯à®Ÿ உயரம௠"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ அகலம௠"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Minimum child height"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‡à®±à¯à®± படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ உயரம௠"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4467,57 +4481,57 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ செயல௠அதன௠கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ செயலாக உளà¯à®³à®ªà¯‹à®¤à¯ gtk_radio_action_get_current_value"
"() ஆல௠திரà¯à®ªà¯à®ªà®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மதிபà¯à®ªà¯ "
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "இநà¯à®¤ செயலின௠கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ ரேடியோ செயலà¯."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "இநà¯à®¤ செயலà¯à®•à¯à®•à¯ சொநà¯à®¤à®®à®¾à®© கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ செயலாக உளà¯à®³ à®…à®™à¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®°à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ பணà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ சொநà¯à®¤à®®à®¾à®© கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ ரேடியோ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ "
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ சொநà¯à®¤à®®à®¾à®© கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ ரேடியோ மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ சொநà¯à®¤à®®à®¾à®© கà¯à®´à¯à®µà®¿à®©à¯ ரேடியோ கரà¯à®µà®¿"
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "நிலைபà¯à®ªà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "வீசà¯à®šà¯ திறையில௠எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ நிலைபà¯à®ªà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணடà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "இநà¯à®¤ வீசà¯à®šà¯ பொரà¯à®³à®¿à®©à¯ நடபà¯à®ªà¯ மதிபà¯à®ªà¯ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ ஜிடிகேஅடà¯à®œà¯†à®¸à¯à®®à¯†à®©à¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "பà¯à®°à®£à¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "வீசà¯à®šà¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ அதிகமாகà¯à®• வழà¯à®•à¯à®•à®¿ நகரà¯à®®à¯ நேரà¯à®®à®¾à®±à¯ திசை"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© à®à®±à¯à®±à®¿ உணரà¯à®µà¯ தனà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
@@ -4525,11 +4539,11 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "மேலான à®à®±à¯à®±à®¿ உணரà¯à®µà¯ தனà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
@@ -4537,83 +4551,87 @@ msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "நிரபà¯à®ªà¯ நிலையைக௠காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "ஒர௠நிரபà¯à®ªà¯ நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ வரைகளை troughஇல௠காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "நிரபà¯à®ªà¯ நிலையின௠தடை"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "நிரபà¯à®ªà¯ நிலையின௠மேல௠எலà¯à®²à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "நிரபà¯à®ªà¯ நிலை"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "நிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிலை"
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "சà¯à®°à¯à®³à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ ஸà¯à®•à¯‡à®²à¯ தமà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "இடைவெளிகà¯à®•à®¿à®Ÿà¯ˆà®¯à¯‡ thumb/steppers மறà¯à®±à¯à®®à¯ வெளி சாயà¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯†à®ªà¯à®ªà®°à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®²à¯ ஸà¯à®Ÿà¯†à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®©à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "à®à®±à¯à®±à®¿ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯†à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®©à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தமà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடையிலà¯à®³à¯à®³ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ X இடமà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿ Y இடமà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "ACTIVE இழà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à¯ˆ வரையவà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
@@ -4621,11 +4639,11 @@ msgstr ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "பகà¯à®• விவரஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ வழியாக"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
@@ -4633,265 +4651,270 @@ msgstr ""
"உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®•à®¯à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போதà¯, இரணà¯à®Ÿà¯ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ வழியாக வெவà¯à®µà®¾à®±à®¾à®© விவரஙà¯à®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ "
"இழà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Troughவின௠கீழ௠à®à®±à¯à®±à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "draw கà¯à®•à¯ of மறà¯à®±à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ அளவிடலà¯"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ அளவிடல௠உரà¯à®³à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ அளவை கொடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "எணà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ ஒர௠எணà¯à®£à¯à®Ÿà®©à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "சமீபதà¯à®¤à®¿à®¯ மேலாளரà¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "இநà¯à®¤ RecentManager பொரà¯à®³à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®¤à¯à®¤à¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "சினà¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ சினà¯à®©à®®à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "காடà¯à®šà®¿ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "பலà¯à®µà¯ˆà®±à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "வரையறை"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "அதிகபடà¯à®š உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ எண௠இதில௠காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ செயலà¯à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "கà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®´à¯ பாதையà¯à®®à¯ சேமிகà¯à®• மறà¯à®±à¯à®®à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ வாசிகà¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ மூலஙà¯à®•à®³à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "கீழே"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "மடà¯à®Ÿà®ªà¯ பலகையின௠அடி எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "மேலà¯"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "மடà¯à®Ÿà®ªà¯ பலகையின௠மேல௠எலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "மடà¯à®Ÿà®ªà¯ பலகையில௠உளà¯à®³ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "ஆககà¯à®•à¯‚டிய அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "மடà¯à®Ÿà®ªà¯ பலகையின௠ஆககà¯à®•à¯‚டிய அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "மெடà¯à®°à®¿à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "அளவீடà¯à®•à¯à®•à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ மெடà¯à®°à®¿à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பதினà¯à®®à®®à¯ இடஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ˆ வரை"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ மதிபà¯à®ªà¯ ஒர௠சரமாக அடà¯à®¤à¯à®¤ ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ மதிபà¯à®ªà¯ காணà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "அளவீட௠ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ உரை மறà¯à®±à¯à®®à¯ slider/trough பகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¿à®Ÿà¯ˆà®¯à¯‡ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "à®’à®´à¯à®™à¯à®•à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "இநà¯à®¤ GtkAdjustment நடபà¯à®ªà¯ பதிபà¯à®ªà¯ இநà¯à®¤ அளவ௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ பொரà¯à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "சினà¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "சினà¯à®©à®ªà¯ பெயரà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š சà¯à®°à¯à®³à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "பொரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "ஸà¯à®²à¯ˆà®Ÿà®°à®¿à®©à¯ அளவை மாறà¯à®±à®¾à®¤à¯‡, கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š நீளதà¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"சà¯à®°à¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ எதிரà¯à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ படà¯à®Ÿà®©à®¿à®©à¯ பினà¯à®¤à®™à¯à®•à®¿à®¯ ஒர௠நொடியை "
"காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "சà¯à®°à¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ எதிரà¯à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ படà¯à®Ÿà®©à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®³à¯à®³ ஒர௠நொடியை காடà¯à®Ÿà¯"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"சà¯à®°à¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ எதிரà¯à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ படà¯à®Ÿà®©à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®³à¯à®³ ஒர௠நொடியை காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "கிடைதிசை ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "நெடà¯à®¤à®¿à®šà¯ˆ ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ சà¯à®°à¯à®³à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ கொளà¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ சà¯à®°à¯à®³à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ தோனà¯à®±à¯à®®à¯ போதà¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ சà¯à®°à¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ கொளà¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ சà¯à®°à¯à®³à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ தோனà¯à®±à¯à®®à¯ போதà¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "சாளரம௠வைதà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4899,11 +4922,11 @@ msgstr ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "சாளர வைதà¯à®¤à®²à¯ அமை"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -4911,35 +4934,35 @@ msgstr ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "நிழல௠வகை"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ சாயà¯à®µà®¿à®©à¯ பாணி"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "சாயà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ உரà¯à®³à¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "சà¯à®°à¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "சà¯à®°à¯à®³à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சாளர இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4947,19 +4970,19 @@ msgstr ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "வரையà¯à®•"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ கிளிக௠நேரமà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4967,11 +4990,11 @@ msgstr ""
"இரடà¯à®Ÿà¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯ என கரà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ à®…à®®à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ நடைபெறà¯à®®à¯ நேரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மிககà¯à®•à¯‚டிய "
"இடைவெளி (மிலà¯à®²à®¿-நிடிகளà¯)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ கிளிக௠தூரமà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4979,35 +5002,35 @@ msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®®à¯ நேரமà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿ நேரமà¯, மிலà¯à®²à®¿ விநாடிகளிலà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ சிமிடà¯à®Ÿà®²à¯ நேரமà¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பிரி"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -5015,151 +5038,154 @@ msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "தீம௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "RC கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தீமின௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ தோறà¯à®±à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ சினà¯à®© தீமின௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ஃபாலà¯à®ªà¯‡à®•à¯ சினà¯à®© தீம௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "விழ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தீம௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ தீமின௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "RC கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ விசை தீமின௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ பலகை ஆரà¯à®®à¯à®Ÿà¯à®•à®²à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "மென௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ விசை பிணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "threshold இழà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "இழà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ பிகà¯à®¸à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "சினà¯à®© அளவà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ (gtk-மெனà¯=16,16:gtk-படà¯à®Ÿà®©à¯=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK தொகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ of செயலிலà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ மழà¯à®™à¯à®• செயà¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾; 0=இலà¯à®²à¯ˆ, 1=ஆமà¯, -1=à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ Xft எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯; 0=no, 1=ஆமà¯, -1=à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ பாணி"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "of"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "subpixel மழà¯à®™à¯à®•à®²à¯ வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xftகà¯à®•à®¾à®© திரைதà¯à®¤à®¿à®±à®©à¯, 1024 * dots/inchஇலà¯. -1 à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ மதிபà¯à®ªà®¾à®• "
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தீம௠பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ தீமின௠பெயர௠அலà¯à®²à®¤à¯ பூஜà¯à®œà®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
"தீமà¯à®®à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ தீம௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ அளவ௠அலà¯à®²à®¤à¯ 0 à® à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அளவà¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤"
+msgstr ""
+"நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ அளவ௠அலà¯à®²à®¤à¯ 0 à® à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அளவà¯à®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ வரிசை"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "உரையாடலà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ மாறà¯à®±à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ வரிசையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+msgstr ""
+"உரையாடலà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ மாறà¯à®±à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ வரிசையை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ அறிவிபà¯à®ªà®¿ திசை"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5167,242 +5193,243 @@ msgstr ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯' படà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "சூழல௠படà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ உரை பாரà¯à®µà¯ˆà®•à®³à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனà¯à®µà¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
-msgstr "சூழல௠படà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ உரை பாரà¯à®µà¯ˆà®•à®³à¯ கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
+msgstr ""
+"சூழல௠படà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ உரை பாரà¯à®µà¯ˆà®•à®³à¯ கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "நேரமà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "நேர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à®²à®¿à®©à¯ ஆரமà¯à®ª மதிபà¯à®ªà¯, பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போதà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ செயà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "நேர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ பதிபà¯à®ªà¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯, பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போதà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "நேரமà¯à®Ÿà®¿à®µà¯ˆ நீடிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ "
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"நேர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à®²à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© நீடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மதிபà¯à®ªà¯, ஒர௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ ஒர௠பà¯à®¤à®¿à®¯ பகà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ விரிவடையà¯à®®à¯ "
"போதà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத௠திடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "பெயரிடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிறஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ தடà¯à®Ÿà¯ தீமà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®®à¯ இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "கரà¯à®µà®¿ அசைவூடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "தொட௠திரை à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆà®¯à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿ நேரமà¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà¯‡ நேரமà¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿ உலாவி நேரமà¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "கரà¯à®µà®¿ தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ உலாவ௠மà¯à®±à¯ˆ நேரமà¯à®Ÿà®¿à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "உலாவ௠மà¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ நேரமà¯à®Ÿà®¿à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav மடிதà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "பிழை மணி"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "நிற Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "நிற தீமின௠ஒர௠ஹாஷ௠அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà¯ பினà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ GtkFileChooser பினà¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà¯ பினà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ GtkPrintBackend பினà¯à®¤à®³à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "ஒர௠அசà¯à®šà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ போத௠இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "ஒர௠அசà¯à®šà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ போத௠இயஙà¯à®•à¯à®®à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Mnemonicகளை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "லேபிளà¯à®•à®³à¯ mnemonicகளை கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "மென௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ மாறà¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ நிலை"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ IM தொகà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "எநà¯à®¤ IM தொகà¯à®¤à®¿ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "சமீபதà¯à®¤à®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அதிகபடà¯à®š வயதà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "இநà¯à®¨à®¾à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯, சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அதிகபடà¯à®š வயதà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ நேரமà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ fontconfig கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நேரமà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "ஒலி கரà¯à®ªà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG சவà¯à®£à¯à®Ÿà¯ தீம௠பெயரà¯"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "தணிகà¯à®•à¯ˆ செயà¯à®¯à®•à¯à®•à¯‚டிய உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ பினà¯à®©à¯‚டà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "பயனர௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ பினà¯à®©à¯‚டà¯à®Ÿà®®à®¾à®• நிகழà¯à®µà¯ ஒலிகளை இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "நிகழà¯à®µà¯ ஒலிகளை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "எநà¯à®¤ ஒலி நிகழà¯à®µà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "கரà¯à®µà®¿ தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ கரà¯à®µà®¿à®¤à¯à®¤à¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5410,27 +5437,28 @@ msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "மறைதà¯à®¤à®¤à¯ˆà®¤à¯ தவிரà¯"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "இதிலà¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "à®à®±à¯à®®à¯ விகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5438,269 +5466,272 @@ msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "எணà¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "எணà¯à®£à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ தவிரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "ஒர௠சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ அதன௠வரமà¯à®ªà¯ˆ அடைய சà¯à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®ªà¯ பà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ எபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ மதிபà¯à®ªà¯ உரிமை செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠"
"மடà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯ˆ அமைகà¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ சாயà¯à®µà¯ தோறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "மறà¯à®…ளவ௠கà¯à®°à®¿à®ªà¯ உளà¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ ஒர௠கிரிபà¯à®ªà¯ˆ மேல௠நிலையை மறà¯à®…ளவிட கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "நிலைமைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ உரையை சà¯à®±à¯à®±à®¿ பெவலின௠பாஙà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "இநà¯à®¤ நிலை சினà¯à®©à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ திரை"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "சிமிடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "நிலை சினà¯à®©à®®à¯ சிமிடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "நிலை சினà¯à®©à®®à¯ தெரிய வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "நிலை சினà¯à®©à®®à¯ பொதிபà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "தடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ திசையமைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "தடà¯à®Ÿà¯ சினà¯à®©à®®à¯ ஒர௠கரà¯à®µà®¿à®¤à¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "உதவிகரà¯à®µà®¿ உரை"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•à®¾à®© கரà¯à®µà®¿à®¤à¯à®£à¯à®•à¯à®•à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "கரà¯à®µà®¿ தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "இநà¯à®¤ தடà¯à®Ÿà¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© கரà¯à®µà®¿ தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "தடà¯à®Ÿà¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "வரிசைகளà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ வரிசைகளின௠எணà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இடைவெளி அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இடைவெளி அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "இத௠மெயà¯à®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯, அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ அறைகள௠அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ ஒரே அகலமà¯/உயரம௠பெறà¯à®±à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "இடத௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "வலத௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "சேய௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ வலபà¯à®ªà®•à¯à®•à®®à¯ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ எணà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "மேல௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "சேய௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ மேல௠இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வரிசை எணà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "கீழ௠இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "கிடைதிசை விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ சேய௠பணà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ சேய௠பணà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "சேய௠இடையே உளà¯à®³ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதன௠இடத௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ வலத௠அரà¯à®•à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®µà¯ˆ பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ திணà¯à®Ÿà®¾à®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "சேய௠இடையே உளà¯à®³ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதன௠மேல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கீழ௠அரà¯à®•à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®µà¯ˆ பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "உரை விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®¾à®© கிடைதிசை ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "உரை விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à®¾à®© நெடà¯à®¤à®¿à®šà¯ˆ ஒழிஙà¯à®•à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "வரிசை மடிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯ வரிகள௠மடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "சொல௠மடிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯ சொறà¯à®•à®³à¯ மடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "கà¯à®±à®¿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "உரை கà¯à®±à®¿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ உரையின௠இடையக சேமிபà¯à®ªà®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "இடையக சேமிபà¯à®ªà®•à®®à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ சில உரைகளை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ கà¯à®±à®¿à®¯à®¿à®©à¯ நிலை (இடையகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ ஆரமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஆஃபà¯à®šà¯†à®Ÿà¯)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "இலகà¯à®•à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ நகலெடà¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ இதில௠கà¯à®•à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மூலமà¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "இலகà¯à®•à¯ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ ஒடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5708,35 +5739,35 @@ msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "பெயரை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "இடத௠ஈரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "கà¯à®±à®¿ இடத௠ஈரà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à¯ˆ ஒர௠(இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯) GdkColor ஆக"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ உயரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ பினà¯à®©à®£à®¿"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -5744,43 +5775,43 @@ msgstr ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ ஸà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ மாஸà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "உரை பினà¯à®©à®£à®¿à®¯à¯ˆ வரையà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ திரையாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà®¿à®¯ பிடà¯-படமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à¯ˆ ஒர௠(இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯) GdkColor ஆக"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ ஸà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ மாஸà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "உரை à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿à®¯à¯ˆ வரையà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ திரையாக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà®¿à®¯ பிடà¯-படமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "உரை திசை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "உரை திசை, உதாரனமà¯: வலதà¯-இடத௠அலà¯à®²à®¤à¯ இடதà¯-வலதà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ தோறà¯à®±à®®à¯ PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ மாறி ஒர௠Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5788,15 +5819,15 @@ msgstr ""
"எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவ௠இயல௠எணà¯à®£à®¾à®•, à®®à¯à®©à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ PangoWeight மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯; "
"எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ நீடà¯à®šà®¿ PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ அளவ௠Pango அலகிலà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5806,11 +5837,11 @@ msgstr ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "இடதà¯, வலதà¯, அலà¯à®²à®¤à¯ நேரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5818,31 +5849,31 @@ msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "இடத௠ஓரமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "பிகà¯à®šà®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ இடத௠ஓரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "வலத௠ஓரமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "பிகà¯à®šà®²à¯à®•à®³à®¿à®²à¯ வலத௠ஓரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "உளà¯à®¤à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "பிசெலà¯à®•à®³à®¿à®²à¯, பதà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ உளà¯à®¤à®³à¯à®³à¯à®®à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -5850,377 +5881,379 @@ msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠பிசெலà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠வெறà¯à®±à¯-இடைவெளி பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ கீழ௠பிசெலà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ கீழ௠வெறà¯à®±à¯-இடைவெளி பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯ மடிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வரிவைகளà¯à®•à¯à®•à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯ வெறà¯à®±à¯-இடைவெளி பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "சொல௠எலà¯à®²à¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ வரியà¯à®°à¯ எலà¯à®²à¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ வரிசைகளை மடிபà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "ததà¯à®¤à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "இநà¯à®¤ உரைகளà¯à®•à¯à®•à®¾à®• தனிபà¯à®ªà®¯à®©à®¾à®• ததà¯à®¤à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "பாரà¯à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "இநà¯à®¤ உரை மறைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ பினà¯à®©à®£à®¿ நிற பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறம௠சரமாக"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறம௠(ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤à®¤à¯) GdkColor ஆக"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "விளிமà¯à®ªà¯ சேரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "இடத௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ வலத௠ஓரஙà¯à®•à®³à¯ சேரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ உயரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯à®®à¯ பினà¯à®©à®£à®¿ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ பினà¯à®©à®£à®¿ உயரதà¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "பினà¯à®©à®£à®¿ பà¯à®³à¯à®³à®¿-வரைவை அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ பினà¯à®©à®£à®¿ பà¯à®³à¯à®³à®¿-வரைவை பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ பà¯à®³à¯à®³à®¿-வரைவை அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®£à®¿ பà¯à®³à¯à®³à®¿-வரைவை பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "நேரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¤à®²à¯ அமைகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ பதà¯à®¤à®¿ நேரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¤à®²à¯ˆà®ªà¯ பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "இடத௠ஓரம௠அமைகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ இடத௠ஓரதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "உளà¯à®¤à®³à¯à®³à®²à¯ அமைகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "இநà¯à®¤ அடையாள ஒடà¯à®Ÿà¯ உளà¯à®¤à®³à¯à®³à®²à¯ˆà®ªà¯ பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯‹"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ மேலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯ அமைகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®©"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯ கீழ௠வரிகள௠அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯ அமைவில௠உளà¯à®³à¯‡ உளà¯à®³ பிகà¯à®¸à¯à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "வலத௠ஓரம௠அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ வலத௠ஓரதà¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "மடகà¯à®•à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ வரி மடிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "கீறà¯à®±à¯à®•à®³à¯ அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®³à¯ ததà¯à®¤à®²à¯à®•à®³à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "காணமà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ அமை"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ உரையின௠பாரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தனà¯à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ பினà¯à®©à®£à®¿ அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "இநà¯à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯ பதà¯à®¤à®¿ பினà¯à®©à®£à®¿ நிறதà¯à®¤à¯ˆ பாதிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ மேல௠பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ கீழ௠பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ பிகà¯à®šà¯†à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "மடிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "இடத௠ஓரமà¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "வலத௠ஓரமà¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "நிலை காடà¯à®Ÿà®¿ பாகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "இடையகமà¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "தோனà¯à®±à¯à®®à¯ இடையக சேமிபà¯à®ªà®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரை இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ மேலெழà¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯ˆ à®à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "கீறà¯à®±à¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®• உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ ததà¯à®¤à®²à®¾à®• தீரà¯à®µà®¾à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "பிழை அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "நிறதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ கூட பிழையை அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ "
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "அதே பதிலாளà¯à®•à®³à¯ˆ ஒர௠ரேடியோ செயலாக உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "இநà¯à®¤ செயலின௠பதிலாளà¯à®•à®³à¯ ரேடியோ செயல௠பதிலà¯à®•à®³à¯ˆ போல இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ செயல௠செயலில௠அலà¯à®²à®¤à¯ இலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "மாறà¯à®±à®¿ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ \"in between\" நிலையில௠அழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ வரை"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "டூகà¯à®²à¯ பகà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ படà¯à®Ÿà®©à¯à®•à®³à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ பாணி"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ வரைவதà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ காடà¯à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "à®…à®®à¯à®ªà¯ கà¯à®±à®¿ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ கரà¯à®µà®¿ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ பொரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "கரà¯à®µà®¿ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ கரà¯à®µà®¿à®¤à¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ செயலிலிரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ அலà¯à®²à®¤à¯ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "இநà¯à®¤ கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ சினà¯à®©à®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவ௠அமைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அளவ௠பணà¯à®ªà¯ அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ வளரà¯à®®à¯ போத௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ கூடà¯à®¤à®²à¯ இடதà¯à®¤à¯ˆ பெற வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ அதே அளவில௠வேற௠ஒறà¯à®±à¯ˆ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯‹à®Ÿà¯ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "இடைவெளி அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "இடைவெளிகளின௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ நிழலà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நடà¯à®µà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இடைவெளி அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "அதிகபடà¯à®š சேய௠விரிவாகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "விரிவாககà¯à®•à¯‚டிய உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ கொடà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அதிகபடà¯à®š அளவ௠இடமà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "இடைவெளி பாணி"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "இடைவெளி செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ வரிகளா அலà¯à®²à®¤à¯ வெறà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "படà¯à®Ÿà®©à¯ˆ நீகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ சாயà¯à®µà®¿à®©à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சà¯à®±à¯à®±à®¿ சà¯à®´à®±à¯à®šà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பாணி"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பாணி"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"கொடா நிலை கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯ உரை மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯, உரையà¯à®®à¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯à®®à¯, கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•à®³à¯ "
"மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯, ...."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "கொடா நிலை கரà¯à®µà®¿à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯ˆà®•à®³à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ அளவà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ உரை."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6228,43 +6261,43 @@ msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ பெயராக பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ சினà¯à®©à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ திடà¯à®Ÿ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ விஜடà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "சினà¯à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பெயரà¯à®•à¯à®•à¯ இடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடைவெளி பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6272,355 +6305,361 @@ msgstr ""
"கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯à®®à®¾à®©à®¤à®¾à®• கரà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾. TRUE எனிலà¯, கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ "
"பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort மாதிரி"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ TreeModelSort ன௠மாதிரி"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView மாதிரி"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "கிளை-காடà¯à®šà®¿à®¯à®¿à®©à¯ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கிடைமடà¯à®Ÿ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®’à®´à¯à®™à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "தெரியà¯à®®à¯ தலைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯à®•à®³à¯ˆ காணà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®…à®®à¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "நிரல௠தலைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯ˆ சொடà¯à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ விடையளிகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ விரிவாகà¯à®•à®¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "விரிவான நிரலà¯à®•à¯à®•à®¾à®• நிரலை அமை"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "விதிகள௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "தேடல௠இயலà¯à®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "நிரலà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®´à¯à®µà®¤à¯à®®à¯ பயனரை பாரà¯à®•à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "தேடà¯à®¤à®²à¯ பதà¯à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "ஊடாடல௠தேடலின௠போத௠மாதிரி நிரல௠மà¯à®´à¯à®µà®¤à¯à®®à¯ தேடà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "நிலையான உயரம௠மà¯à®±à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ நிரைகளà¯à®®à¯ அதே அளவில௠இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ என எணà¯à®£à®¿ GtkTreeView ஠விரைவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+msgstr ""
+"அனைதà¯à®¤à¯ நிரைகளà¯à®®à¯ அதே அளவில௠இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ என எணà¯à®£à®¿ GtkTreeView ஠விரைவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பினà¯à®¤à¯Šà®Ÿà®° வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover விரிவà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:696
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "வரிசைகள௠விரிவாகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "பாரà¯à®µà¯ˆ விரிவாகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "நிலை உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ நிலைகà¯à®•à¯à®®à¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "ரபà¯à®ªà®°à¯ பேணà¯à®Ÿà®¿à®™à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "கடà¯à®Ÿ கோடà¯à®•à®³à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "கடà¯à®Ÿ வரிகள௠கிளை பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ வரையபà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "கிளை வரிகளை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "கிளை பாரà¯à®µà¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ கிளை வரிகள௠வரையபà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "நெடà¯-பிரிபà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "அறைகளà¯à®•à¯à®•à¯ இடையே செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ இடைவெளி. இரடà¯à®Ÿà¯ˆ எணà¯à®£à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿà®®à¯ பிரிபà¯à®ªà®¿ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "அறைகளà¯à®•à¯à®•à¯ இடையே கிடைமடà¯à®Ÿ இடைவெளி. இரடà¯à®Ÿà¯ˆ எணà¯à®£à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "விதிகளை அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯ விடà¯à®Ÿà¯ ஒனà¯à®±à¯ நிற வரிசைகளை வரைவதறà¯à®•à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®• விரிவாகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®¿à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ நிரை நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "சமமான வரிசைகளà¯à®•à¯à®•à¯ நிறதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ நிரை நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ நிரைகளில௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "நிரை à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ விவரஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "விரிவாகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ வரிசை பினà¯à®©à®£à®¿ தீமை செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "கிரிட௠கோடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "கிளை பாரà¯à®µà¯ˆ கடà¯à®Ÿ வரிகளில௠அகலமà¯, பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "மரக௠கோடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "கிளை பாரà¯à®µà¯ˆ வரிகளில௠அகலமà¯, பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "கிரிட௠கோடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ மாதிரி"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "மரக௠கோட௠மாதிரி"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "நிரலை காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "அளவ௠மாறà¯à®±à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "அளவ௠மாறà¯à®±à®•à¯à®•à¯‚டிய பயனர௠நிரலà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அகளமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "செலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ இடையே நà¯à®´à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அடைவெளி"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "அளவிடà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "நிரலின௠மà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆ மறà¯à®…ளவிடà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "மாறà¯à®±à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ உறà¯à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிரலின௠அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "ஆகசிறà¯à®¤à®¾à®© அகளமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "ஆகசிறà¯à®¤à®¾à®• அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகளமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "ஆகபà¯à®ªà¯†à®±à®¿à®¤à®¾à®© அகளமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "ஆகபà¯à®ªà¯†à®±à®¿à®¤à®¾à®• அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ அகளமà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தோறà¯à®±à¯à®®à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®±à¯à®•à¯ ஒதà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கூடதல௠அகலம௠நிரல௠பகிரà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "à®…à®®à¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ தலைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ போடà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ பதிலாக பதà¯à®¤à®¿ தலைபà¯à®ªà¯ பொதà¯à®¤à®¾à®©à®¿à®²à¯ போடவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "பதà¯à®¤à®¿ தலைபà¯à®ªà®•à¯à®¤à®¿ உரையின௠அலà¯à®²à®¤à¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà®¿à®©à¯ X நேரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ நிரல௠மறà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆà®•à¯ காணà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வரிசை"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிபà¯à®ªà®¿à®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "நிரல௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "தரà¯à®•à¯à®• வரிசை நிரல௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠நிரலை வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+msgstr ""
+"தரà¯à®•à¯à®• வரிசை நிரல௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠நிரலை "
+"வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "à®’à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®£à¯ˆà®¨à¯à®¤ UI வரையறை"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "ஒர௠XML இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ UI஠வரையறà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
@@ -6628,7 +6667,7 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
@@ -6636,123 +6675,123 @@ msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "சாளர பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "பெறà¯à®±à®¾à®°à¯ விடà¯à®œà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ இநà¯à®¤ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯. ஒர௠கொளà¯à®•à®²à®©à¯ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "அகலம௠வேணà¯à®Ÿà¯à®•à¯‹à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "மேலெழà¯à®¨à¯à®¤ அகலம௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ -1 இயல௠கோரிகà¯à®•à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "உயர வேணà¯à®Ÿà¯à®•à¯‹à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "மேலெழà¯à®¨à¯à®¤ உயரம௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ -1 இயல௠கோரிகà¯à®•à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ பாரà¯à®•à¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டியதா"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®šà¯†à®Ÿà¯ உளà¯à®³à¯€à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பதிலளிகà¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯ வணà¯à®£à®®à¯ பூசகà¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ நேரடியாக விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ பெயிணà¯à®Ÿà¯ செயà¯à®¯à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "ஃபோகà¯à®•à®¸à¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஃபோகஸ௠à®à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "ஃபோகà¯à®•à®¸à¯ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஃபோகஸை கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "ஃபோகà¯à®•à®¸à¯ ஆகிறதà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ ஃபோகஸ௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®• மேலà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ பெறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "கலபà¯à®ªà®¾à®© சேயà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "பாணி"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6760,137 +6799,137 @@ msgstr ""
"விடà¯à®œà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ பாணி, இத௠எவà¯à®µà®¾à®±à¯ காடà¯à®šà®¿à®¯à®³à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ போனà¯à®± தகவலà¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ (நிறஙà¯à®•à®³à¯ "
"போனà¯à®±à®µà¯ˆ)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "நிகழà¯à®µà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "நீடிபà¯à®ªà¯ நிகழà¯à®šà¯à®šà®¿à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ கரà¯à®µà®¿ தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "இத௠விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ சாளரமா"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ இடையகமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "இநà¯à®¤ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ இரடà¯à®Ÿà¯ˆ இடையகபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à®¾ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ ஃபோகஸà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ உளà¯à®³à¯‡ ஃபோகஸ௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ வரைய வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ஃபோகஸ௠வரிஅகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "அகலமà¯, பிகà¯à®¸à®¿à®²à¯ ஃபோகஸ௠காடà¯à®Ÿà®¿ வரி"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "ஃபோகஸ௠வரி டேஸ௠தோறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "ஃபோகஸ௠பேடிஙà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "அகலமà¯, பிகà¯à®¸à®²à®¿à®²à¯ ஃபோகஸ௠காடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®¿à®Ÿà¯ˆà®¯à¯‡ மறà¯à®±à¯à®®à¯ விடà¯à®œà®¿à®Ÿà¯ பெடà¯à®Ÿà®¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "செரà¯à®•à¯à®®à®¿à®Ÿ நிலை காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ வரையவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "நிறம௠இதனால௠வரைப௠வலத௠இடத௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ இடத௠வலத௠உரை"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ கோட௠விகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "நà¯à®´à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ நிலைகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ வரைய விகிதமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "எலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯ˆ வரை"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "உலாவாத இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "உலாவாத இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "உலாவிய இணைபà¯à®ªà¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "உலாவிய இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "அகணà¯à®Ÿ பிரிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -6898,75 +6937,75 @@ msgstr ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà®¿ அகலமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "அகலம௠பரநà¯à®¤ பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à¯à®•à®³à¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà®¿ உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "\"wide-separators\" உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯ பிரிபà¯à®ªà®¾à®©à®¿à®©à¯ உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ சà¯à®°à¯à®³à¯ à®…à®®à¯à®ªà®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "கிடைமடà¯à®Ÿ சà¯à®°à¯à®³à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ சà¯à®°à¯à®³à¯ à®…à®®à¯à®ªà®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "செஙà¯à®•à¯à®¤à¯à®¤à¯ சà¯à®°à¯à®³à¯ à®…à®®à¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ நீளமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "சாளர வகை"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "சாளர தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "சாளர பஙà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© தனிதà¯à®¤à¯à®µ அடையாளபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ ஒர௠அமரà¯à®µà¯ˆ மறà¯à®šà¯‡à®®à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®• ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© தனிதà¯à®¤à¯à®µ அடையாளபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ தà¯à®µà®•à¯à®• அறிவிபà¯à®ªà®¿à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "சà¯à®°à¯à®™à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6975,23 +7014,23 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "வளரà¯à®šà¯à®šà®¿ அநà¯à®®à®¤à®¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯à®° பயனரà¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ அதன௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®š அளவà¯à®•à¯à®•à¯ விரிகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "உணà¯à®®à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, பயனரà¯à®•à®³à¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ மறà¯à®…ளவிடலாமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "மோடலà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -6999,67 +7038,68 @@ msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ ஆரமà¯à®ª நிலை"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "கொடா நிலை அகளமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலமà¯, ஆரமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ சாளரதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ போதà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ உயரமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:573
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "இதில௠சாளரம௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯ˆ அழி"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯ சேதபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ இநà¯à®¤ சாளரம௠அழிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "இநà¯à®¤ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "இநà¯à®¤ சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ தீம௠செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ செயலிலà¯à®³à¯à®³ சாளரம௠மேல௠நிலையா"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "மேலà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆà®¯à¯ˆ ஃ போகஸ௠செயà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "இநà¯à®¤ GtkWindowகà¯à®•à¯à®³à¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஃபோகஸா"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ வகை"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7067,99 +7107,98 @@ msgstr ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "பணிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ தவிரà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "சாளரம௠பணி படà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à®¾à®¤à¯ எனில௠உணà¯à®®à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "பேஜரை தவிரà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "பேஜரில௠சாளரம௠இலà¯à®²à¯ˆ எனில௠உணà¯à®®à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "அவசரமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "சாளரம௠பயனர௠கவனதà¯à®¤à¯ˆ கவரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®²à¯ˆà®¯à¯ˆ à®à®±à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "சாளரம௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஃபோகஸை பெற வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾à®©à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "கà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà¯ இயகà¯à®•à¯ வரைபடமà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "ஒபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠சாளரம௠உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஃபோகஸை பெற வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾à®©à®¾à®²à¯ உணà¯à®®à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "அலஙà¯à®•à®°à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "சாளரம௠சாளர மேலாளரால௠அலஙà¯à®•à®°à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "நீகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டியதà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "சாளர சடà¯à®Ÿà®®à¯ ஒர௠மூட௠பொதà¯à®¤à®¾à®©à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "ஈரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ சாளர ஈரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "சாளதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "உரையாடலின௠பரிமாறà¯à®± பெறà¯à®±à¯‹à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ ஒளிபà¯à®•à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "சாளரதà¯à®¤à®¿à®©à¯ ஒளிபà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ 0 லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ 1 கà¯à®•à¯"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM à®®à¯à®©à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ பாணி"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ à®®à¯à®©à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ சரதà¯à®¤à¯ˆ எவà¯à®µà®¾à®±à¯ வரைய வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM நிகழà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ பாணி"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ எவà¯à®µà®¾à®±à¯ வரைவத௠"
-
diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po
index 43e8b650a..32fd05f68 100644
--- a/po-properties/te.po
+++ b/po-properties/te.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -20,171 +20,171 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
msgstr "ఆవృతమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "à°à°¨à°¿à°®à±‡à°·à°¨à± à°…à°‚à°¤à±à°¯à°®à±à°¨à°•à± చేరినపà±à°ªà±à°¡à± మరలా అది తిరిగిపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ కావాలా"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à°¾à°° మారà±à°—ాల సంఖà±à°¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± కౠఉండే మచà±à°šà±à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "à°°à°‚à°—à±à°–ాళి"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "మచà±à°šà±à°²à± à°µà±à°¯à°¾à°–à±à°¯à°¾à°¨à°¿à°‚చబడిన à°°à°‚à°—à±à°–ాళీ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "ఆలà±à°«à°¾à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠఒక ఆలà±à°«à°¾ ఛానలౠనౠకలిగి ఉనà±à°¨à°¦à±‹ లేదో"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "మచà±à°šà±à°•à± బిటà±à°²à±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "మచà±à°šà±à°•à± బిటà±à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠయొకà±à°• నిలà±à°µà± వరà±à°¸à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠయొకà±à°• à°…à°¡à±à°¡à± వరà±à°¸à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°²à°¨à± పెదà±à°¦à°…ంగలతో దాటà±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "à°’à°• à°…à°¡à±à°¡à± వరà±à°¸ యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భమౠమరియౠతరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°…à°¡à±à°¡à± వరà±à°¸ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భమౠమధà±à°¯ à°—à°² బైటà±à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠయొకà±à°• పికà±à°¸à±†à°²à± దతà±à°¤à°¾à°‚శమà±à°¨à°•à± సూచిక"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK కొరకౠఅపà±à°°à°®à±‡à°¯ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨"
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "తెర"
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°•à±Šà°°à°•à± Gdk తెర"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "ఫాంటౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°¾à°²à±"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "తెర కొరకౠఅపà±à°°à°®à±‡à°¯ ఫాంటౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°¾à°²à±"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "ఫాంటౠతీవà±à°°à°¤"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "తెరపైని ఫాంటà±à°•à± తీవà±à°°à°¤"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:470 ../gdk/gdkwindow.c:471
+#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
msgid "Cursor"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
msgid "Program name"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°® నామమà±. ఇది అమరà±à°šà°¬à°¡à°• పోతే , ఇది g_get_application_name()కౠఅమరà±à°šà°¬à°¡à±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
msgid "Program version"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°® వివరణమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "The version of the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°® వివరణమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
msgid "Copyright string"
msgstr "నకలౠహకà±à°•à± పదబంధమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à± కొరకౠనకలౠహకà±à°•à± సమాచారమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Comments string"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°–à±à°¯à°² పదబంధమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid "Comments about the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à± à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ à°µà±à°¯à°¾à°–à±à°¯à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
msgid "Website URL"
msgstr "మహాతల సైటౠయొకà±à°• URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°® మహాతల సైటౠయొకà±à°• బంధమౠకొరకౠURL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
msgid "Website label"
msgstr "మహాతల సైటౠలేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
@@ -192,43 +192,44 @@ msgstr ""
"కారà±à°¯à°•à±à°°à°® మహాతల సైటౠయొకà±à°• బంధమౠకొరకౠలేబà±à°²à±. ఒకవేళ ఇది అమరà±à°šà°¬à°¡à°•à°ªà±‹à°¤à±‡, ఇది à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±à°—à°¾ URLà°•à± "
"అమరà±à°šà°¬à°¡à±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Authors"
msgstr "à°—à±à°°à°‚థకరà±à°¤à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "List of authors of the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°® à°—à±à°°à°‚థకరà±à°¤à°² జాబితా"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Documenters"
msgstr "పతà±à°° రచయితలà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à±à°¨à± పతà±à°° రచనచేయà±à°šà±à°¨à±à°¨ à°ªà±à°°à°œà°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Artists"
msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°•à°¾à°°à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à±à°¨à°•à± à°šà°¿à°¤à±à°°à°•à°³à°¨à± తమవంతౠభాగంగా ఇచà±à°šà°¿à°¨ à°ªà±à°°à°œà°²à°¸à°‚à°–à±à°¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
msgid "Translator credits"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿ పరపతà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°¾à°¦à°•à±à°¨à°¿à°•à°¿ పరపతà±à°²à±. à°ˆ పదబంధమౠఅనà±à°µà°¦à°¿à°‚పదగà±à°—దిగా à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పబడాలి"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
msgid "Logo"
msgstr "à°šà°¿à°¹à±à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -236,136 +237,136 @@ msgstr ""
"à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ పెటà±à°Ÿà±† కొరకౠఒక à°šà°¿à°¹à±à°¨à°®à±. ఒకవేళ ఇది అమరà±à°šà°¬à°¡à°•à°ªà±‹à°¤à±‡, ఇది "
"gtk_window_get_default_icon_list() à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°¾à°²à°•à± అమరà±à°šà°¬à°¡à±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "à°šà°¿à°¹à±à°¨ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ పెటà±à°Ÿà±† కొరకౠఒక నామీకృత à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± à°šà°¿à°¹à±à°¨à°®à± వలె ఉపయోగించà±à°®à±."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Wrap license"
msgstr "లైసెనà±à°¸à±à°¨à± పొటà±à°²à°‚ à°•à°Ÿà±à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "లైసెనà±à°¸à± పాఠమà±à°¨à± పొటà±à°²à°®à± à°•à°Ÿà±à°Ÿà°µà°²à±†à°¨à±‹ వదà±à°¦à±‹"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£ సాధనమà±à°¨à± మూయà±à°Ÿ`"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£ సాధన మారà±à°ªà±à°² కొరకౠమూసివేయà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°¨à°¿ పరà±à°¯à°µà±‡à°•à±à°·à°¿à°‚చవలెనà±"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£ సాధన విడà±à°œà±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£ సాధన మారà±à°ªà±à°²à°•à± విడà±à°œà±†à°Ÿà± నౠదరà±à°¶à°¿à°‚చవలెనà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "నామమà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯ కొరకౠఒక à°à°• నామమà±."
-#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "లేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "జాబితా అంశమà±à°²à± మరియౠబొతà±à°¤à°®à±à°² కొరకౠఉపయోగించిన లేబà±à°²à± à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¨à± చైతనà±à°¯à°ªà°°à°šà±à°¨à±."
-#: ../gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "à°šà°¿à°¨à±à°¨ లేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "à°’à°• à°šà°¿à°¨à±à°¨à°¦à°¿à°¯à±ˆà°¨ లేబà±à°²à± పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ బొతà±à°¤à°®à±à°²à°ªà±ˆ వాడబడవచà±à°šà±."
-#: ../gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "à°šà°¿à°Ÿà±à°•à°¾"
-#: ../gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°¯ కొరకౠచిటà±à°•à°¾"
-#: ../gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®"
-#: ../gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà±à°²à°²à±‹ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¨à± సూచిసà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Gà°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడà±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® వైవిధà±à°¯à°¾à°‚శమà±à°¨à±à°‚à°šà°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "సమతలమà±à°—à°¾ ఉనà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దృగà±à°—ోచరమà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ సమతల à°ªà±à°¨à°¶à±à°šà°°à°£à°²à±‹ ఉనà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ అంశమౠదృగà±à°—ోచరమవà±à°¨à±‹ కాదో."
-#: ../gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Visible when overflown"
msgstr "పొంగిపొరలినపà±à°¡à± కనిపించà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr "సరియైనపà±à°¡à±, à°ˆ à°ªà±à°°à°•à±à°°à°¿à°¯ పనిమà±à°Ÿà±à°² అంశాల à°ªà±à°°à°¾à°¤à°¿à°¨à°¿à°§à±à°¯à°¾à°²à± పనిమà±à°Ÿà±à°² పటà±à°Ÿà±€ అదనపౠజాబితాలో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బిసà±à°¤à°¾à°¯à°¿."
+msgstr ""
+"సరియైనపà±à°¡à±, à°ˆ à°ªà±à°°à°•à±à°°à°¿à°¯ పనిమà±à°Ÿà±à°² అంశాల à°ªà±à°°à°¾à°¤à°¿à°¨à°¿à°§à±à°¯à°¾à°²à± పనిమà±à°Ÿà±à°² పటà±à°Ÿà±€ అదనపౠజాబితాలో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బిసà±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "నిలà±à°µà±à°—à°¾ ఉనà±à°¨à°ªà±à°¡à± కనిపించà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ నిలà±à°µà± à°ªà±à°¨à°¶à±à°šà°°à°£à°²à±‹ ఉనà±à°¨à°ªà±à°¡à± పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ అంశమౠకనిపించà±à°¨à±‹ లేదో."
-#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "à°®à±à°–à±à°¯à°®à±ˆà°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -373,125 +374,124 @@ msgstr ""
"à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°¯ à°®à±à°–à±à°¯à°®à±ˆà°¨à°¦à°¿à°—à°¾ ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపà±à°¡à±, à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°¯ పాఠమà±à°¨à± GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
"విధమà±à°²à±‹ చూపà±à°Ÿà°•à± పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ అంశమౠపà±à°°à°¾à°¤à°¿à°¨à°¿à°§à±à°¯à°®à± వహించà±à°¨à±."
-#: ../gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ à°à°¤à±‡ దాచà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "నిజమైనపà±à°¡à± à°ˆ à°•à±à°°à°¿à°¯ దాగినదాని కొరకౠఖాళీ జాబితా à°ªà±à°°à°¾à°¤à°¿à°¨à°¿à°§à±à°¯à°®à± వహించà±à°¨à±."
-#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Sensitive"
msgstr "à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨"
-#: ../gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯ ఉపయోగించబడà±à°¤à±à°‚దో లేదో."
-#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "దృగà±à°—ోచరమà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯ దృగà±à°—ోచరమో కాదో."
-#: ../gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾ సమూహమà±"
-#: ../gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr "Gtk à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾ సమూహమౠఈ Gtk à°ªà±à°°à°•à±à°°à°¿à°¯à°¤à±‹ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమైనది, లేదా శూనà±à°¯à°®à±(అంతరà±à°—à°¤ ఉపయోగమౠకొరకà±)."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾ సమూహమౠకొరకౠఒక నామమà±."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾ సమూహమౠఉపయోగించబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à±‹ లేదో."
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾ సమూహమౠదృగà±à°—ోచరమవà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à±‹ లేదో."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
msgid "Related Action"
msgstr "సంభందిత à°šà°°à±à°¯"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "ఇది à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚ చేయగలిగిన à°šà°°à±à°¯ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚ చేయబడà±à°¤à±à°‚ది మరియౠనవీకరణలనౠపొందà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "à°šà°°à±à°¯à°¾ à°…à°ªà±à°ªà°¿à°¯à°°à±†à°¨à±à°¸à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "సంభందిత à°šà°°à±à°¯à°² à°…à°ªà±à°ªà°¿à°¯à°°à±†à°¨à±à°¸à± లకà±à°·à°£à°®à±à°²à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "పొసగే విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "కనీస విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "పొసగే కనీస విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°  విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "పొసగే à°—à°°à°¿à°·à±à°  విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "à°’à°• మెటà±à°Ÿà± పెరà±à°—à±à°¦à°²"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "పొసగà±à°Ÿà°•à± à°’à°• మెటà±à°Ÿà± పెరà±à°—à±à°¦à°²"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ పెరà±à°—à±à°¦à°²"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "పొసగà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°Ÿ పెరà±à°—à±à°¦à°²"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "పొసగే à°ªà±à°Ÿ పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "సమతలంగా à°’à°• వరà±à°¸à°²à±‹ ఉంచà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
"à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°¨à°¿ ఖాళీలో శిశà±à°µà± యొకà±à°• సమతల à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±. 0.0 ఎడమవైపౠవరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°¡à±à°Ÿ, 1.0 à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà± వరà±à°¸à°²à±‹ "
"à°¨à±à°‚à°¡à±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "నిలà±à°µà±à°—à°¾ వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°¡à±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
"à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°¨à°¿ ఖాళీలో శిశà±à°µà± యొకà±à°• నిలà±à°µà± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±. 0.0 à°Žà°—à±à°µà°µà±ˆà°ªà± వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°¡à±à°Ÿ, 1.0 దిగà±à°µà°µà±ˆà°ªà± "
"వరà±à°¸à°²à±‹ à°¨à±à°‚à°¡à±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "సమతల కొలబదà±à°¦"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr ""
"శిశà±à°µà± కొరకౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°¨à±à°¨à±à°¨ సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెదà±à°¦à°¦à°¿à°—à°¾ ఉంటే, శిశà±à°µà± కొరకౠదానిలో à°Žà°‚à°¤ "
"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూనà±à°¯à°®à±, 1.0 అనగా మొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "నిలà±à°µà± కొలబదà±à°¦"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -535,252 +535,254 @@ msgstr ""
"శిశà±à°µà± కొరకౠఅందà±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°¨à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µà± ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెదà±à°¦à°¦à°¿à°—à°¾ ఉంటే, శిశà±à°µà± కొరకౠదానిలో à°Žà°‚à°¤ "
"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూనà±à°¯à°®à±, 1.0 అనగా మొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "à°Žà°—à±à°µ పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà± à°Žà°—à±à°µà°¨ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± పాడింగà±."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "దిగà±à°µ పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà± దిగà±à°µà°¨ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "à°Žà°¡à°® పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà± ఎడమన à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà± à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà±à°¨ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "బాణపౠదిశ"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "బాణపౠచూపవలసిన దిశ"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "బాణపౠనీడ"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "బాణమà±à°¨à± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà°¿ ఉనà±à°¨ నీడ రూపమà±"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "బాణపౠసà±à°•à±‡à°²à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "బాణమౠదà±à°µà°¾à°°à°¾ వినియోగించబడిన ఖాళీమొతà±à°¤à°‚"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "సమతలంగా వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "శిశà±à°µà±à°¨à± X విధమà±à°—à°¾ వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "నిలà±à°µà±à°—à°¾ వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "శిశà±à°µà±à°¨à± Y విధమà±à°—à°¾ వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "ఒకవేళ obey_child అసతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡ దృశà±à°¯ నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "శిశà±à°µà±à°¨à± పాటించà±"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "à°šà°Ÿà±à°° శిశà±à°µà± యొకà±à°• బల దృశà±à°¯ నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿à°•à°¿ సమఉజà±à°œà±€à°¯à±ˆà°¨ బల దృశà±à°¯ నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "పీఠిక పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "పీఠికచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ సంఖà±à°¯."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "సారమౠపాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "సారమౠపà±à°Ÿà°²à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• సంఖà±à°¯."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "సహాయక à°ªà±à°Ÿà°¯à±Šà°•à±à°• à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "సహాయక à°ªà±à°Ÿà°¯à±Šà°•à±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "పీఠిక à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "సహాయక à°ªà±à°Ÿà°•à±Šà°°à°•à± పీఠిక à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à±à°•à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "సహాయక పేజీకొరకౠపà±à°°à°•à±à°•à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ పూరà±à°¤à±ˆà°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "à°ªà±à°Ÿà°¨à°‚దౠఅనà±à°¨à°¿ అవసరమైన à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°®à±à°²à± నింపబడినవా"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "కనీస శిశౠవెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "పెటà±à°Ÿà±†à°²à±‹à°¨à°¿ బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°² కనీస వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "కనీస శిశౠఎతà±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "పెటà±à°Ÿà±†à°²à±‹à°¨à°¿ బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°² కనీస à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "శిశà±à°µà± అంతరà±à°—à°¤ వెడలà±à°ªà± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "శిశà±à°µà± పరిమాణమౠఇరà±à°ªà°•à±à°•à°² పెంచవలసిన మొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "శిశà±à°µà± అంతరà±à°—à°¤ à°Žà°¤à±à°¤à± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "శిశà±à°µà± పరిమాణమౠఎగà±à°µà°¨ దిగà±à°µà°¨ పెంచవలసిన మొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "కూరà±à°ªà± శైలి"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-msgstr "పెటà±à°Ÿà±†à°²à±‹ బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°²à°¨à± ఎలా కూరà±à°šà°¾à°²à°¿. సాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ విలà±à°µà°²à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±, à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±, à°…à°‚à°šà±, à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°®à±, అంతమà±"
+msgstr ""
+"పెటà±à°Ÿà±†à°²à±‹ బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°²à°¨à± ఎలా కూరà±à°šà°¾à°²à°¿. సాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ విలà±à°µà°²à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±, à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±, à°…à°‚à°šà±, à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°®à±, అంతమà±"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే శిశà±à°µà± à°’à°• శిశà±à°µà±à°² à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ సమూహమà±à°¨à°‚దౠకనిపించà±à°¨à±, తగినది ఉదాహరణకౠసహాయ బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°²à±"
+msgstr ""
+"ఒకవేళ నిజమైతే శిశà±à°µà± à°’à°• శిశà±à°µà±à°² à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ సమూహమà±à°¨à°‚దౠకనిపించà±à°¨à±, తగినది ఉదాహరణకౠసహాయ బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ వదà±à°²à±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "శిశà±à°µà±à°² మధà±à°¯ ఖాళీ పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "à°à°•à°¸à°¦à±ƒà°¶à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "శిశà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à±€ ఒకే పరిమాణమౠకలిగి ఉండవలెనా?"
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "మాతృక పెరిగినపà±à°¡à± శిశà±à°µà± అదనపౠఖాళీ పొందవలెనా?"
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "నింపà±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "శిశà±à°µà±à°•à± యివà±à°µà°¬à°¡à°¿à°¨ అదనపà±à°–ాళీ శిశà±à°µà±à°•à± కేటాయించాలా లేక పాండింగà±â€Œà°²à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "శిశà±à°µà± మరియౠదాని పకà±à°•à°¦à°¾à°¨à°¿ మధà±à°¯ ఉంచవలసిన అదనపౠఖాళీ, పికà±à°¸à±†à°²à±à°¸à± లో"
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "à°•à°Ÿà±à°Ÿ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -788,36 +790,36 @@ msgstr ""
"మాతృక యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భమౠలేదా అంతమà±à°¨à°•à± నివేదనతో ఒకశిశà±à°µà± à°•à°Ÿà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿ ఉనà±à°¨à°¦à±‹ లేదో à°’à°• GtkPack Type "
"సూచించà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "మాతృకనందౠశిశà±à°µà± సూచిక"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°¾à°¦à°®à± డొమైనà±"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన à°…à°¨à±à°µà°¾à°¦à°®à± డొమైనà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "బొతà±à°¤à°®à± లోపల లేబà±à°²à± విడà±à°œà±†à°Ÿà± యొకà±à°• పాఠమà±, ఒకవేళ బొతà±à°¤à°®à± à°’à°• లేబà±à°²à± విడà±à°œà±†à°Ÿà± నౠకలిగి ఉంటే"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "కిందగీతనà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -825,460 +827,460 @@ msgstr ""
"అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°¨à°Ÿà±à°²à±ˆà°¤à±‡, à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°•à°¿ తోడà±à°ªà°¡à± à°¤à±à°µà°°à°£ సాధన మీట కొరకౠఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠమà±, తరà±à°µà°¾à°¤ "
"ఉపయోగించవలసిన à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°¨à± సూచిసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°¨à±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "అమరà±à°šà°¿à°¨à°Ÿà±à°²à±ˆà°¤à±‡, లేబà±à°²à±, à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± అంశమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± బదà±à°²à±à°—à°¾ దాని à°à°°à°¿à°µà±‡à°¤à°•à± ఉపయోగించబడà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "నొకà±à°•à±à°Ÿà°ªà±ˆ కేందà±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "బటనà±â€Œà°¨à± మౌసà±â€Œà°¤à±‹ నొకà±à°•à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± అది దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ కేందà±à°°à±€à°•à°°à°¿à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "సరిహదà±à°¦à± వెసà±à°²à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "సరిహదà±à°¦à± వెసà±à°²à±à°¬à°¾à°Ÿà± శైలి"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "శిశà±à°µà± కొరకౠసమతలంగా వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "శిశà±à°µà± కొరకౠనిలà±à°µà±à°—à°¾ వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ రూప విడà±à°œà±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "బొతà±à°¤à°¾à°®à± పాఠమà±à°¨à°•à± తరà±à°µà°¾à°¤ కనిపించà±à°Ÿà°•à± శిశౠవిడà±à°œà±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠయొకà±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± పాఠà±à°¯à°®à±à°•à± సారూపà±à°¯à°‚à°—à°¾ à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ ఖాళీఉంచà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°² కొరకౠచేరà±à°šà°µà°²à°¸à°¿à°¨ అదనపౠఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ బయటవైపౠఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "à°Žà°²à±à°²à°ªà±à°¡à±‚ సరిహదà±à°¦à± బయట వైపౠగీయబడిన CAN_DEFAULT బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°² కొరకౠచేరà±à°šà°µà°²à°¸à°¿à°¨ అదనపౠఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "శిశౠX à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°­à±à°°à°‚శమà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:447
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°¨à± వదలినపà±à°¡à± శిశà±à°µà±à°¨à± x దిశలో జరపవలసిన దూరమà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "శిశౠY à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°­à±à°°à°‚శమà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:455
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "బొతà±à°¤à°¾à°®à±à°¨à± వదలినపà±à°¡à± శిశà±à°µà±à°¨à± y దిశలో జరపవలసిన దూరమà±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid "Displace focus"
msgstr "కేందà±à°°à°®à±à°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°­à±à°°à°‚శమౠచెందించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:472
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y లకà±à°·à°£à°¾à°²à± దీరà±à°˜à°šà°¤à±à°°à°¸à±à°° కేందà±à°°à°®à±à°¨à± తపà±à°ªà°• à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
msgid "Inner Border"
msgstr "అంతరà±à°—à°¤ సరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:486
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "బటనౠఅంచà±à°²à°•à± మరియౠశిశà±à°µà±à°•à± మధà±à°¯à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ సరిహదà±à°¦à±."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:499
msgid "Image spacing"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠకà±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:500
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠమరియౠలేబà±à°²à± మధà±à°¯à°¨ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°¨à°‚దౠకà±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "బొతà±à°¤à°¾à°®à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚పమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±à°²à± బొతà±à°¤à°®à±à°²à°ªà±ˆà°¨ చూపవలెనా"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "సంవతà±à°¸à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ సంవతà±à°¸à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "మాసమà±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ మాసమà±(0కౠమరియౠ11కౠమధà±à°¯à°—à°² సంఖà±à°¯)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "రోజà±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ రోజà±(1కౠమరియౠ31 మధà±à°¯ à°—à°² సంఖà±à°¯, లేదా à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°®à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ దానిని విరమించà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± 0)"
+msgstr ""
+"à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ రోజà±(1కౠమరియౠ31 మధà±à°¯ à°—à°² సంఖà±à°¯, లేదా à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°®à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ దానిని విరమించà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± 0)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "పీఠికనà±à°‚à°šà±à°Ÿà°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, à°’à°• పీఠిక à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "రోజౠనామాలనౠచూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "నిజమైతే, రోజౠనామాలౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "మాసమà±à°²à±‹ మారà±à°ªà± లేదà±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "నిజమైతే, à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ మాసమà±à°¨à± మారà±à°šà°²à±‡à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "వార సంఖà±à°¯à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "నిజమైతే, వార సంఖà±à°¯à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "వివరమà±à°² వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°²à±‹ వివరమà±à°² వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "వివరమà±à°² à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°²à°²à±‹ వివరమà±à°² à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "వివరమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "నిజమైతే, వివరమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "విధమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "à°…à°°à°¨à±à°¸à°®à°°à±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ యొకà±à°• మారà±à°šà°—à°²à±à°—ౠవిధమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "దృగà±à°—ోచరమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "అరనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "à°…à°° à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°¤à±à°µà°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xవరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "x వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yవరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "y వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°° వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°° à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ శిశà±à°µà±à°²à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚చినది"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ à°’à°• à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸, మరియౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚చినది"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "à°…à°° à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠరంగౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "à°’à°• పదబంధమౠవలె à°…à°° à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "à°…à°° à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk రంగౠవలె à°…à°° à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "సరికూరà±à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "à°…à°° సమకూరà±à°šà±à°¨à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ సరికూరà±à°šà± రీతిలో à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "à°…à°° à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠఅమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "à°ˆ బొందౠఅర à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£à°¸à°¾à°§à°¨ మీట"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¸à°¾à°§à°¨à°‚ యొకà±à°• మీటవిలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£à°¸à°¾à°§à°¨ సవరణిలà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¸à°¾à°§à°¨à°¿ యొకà±à°• సవరణి తొడà±à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£à°¸à°¾à°§à°¨à°‚ మీటకోడà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¸à°¾à°§à°¨à°‚ యొకà±à°• హారà±à°¡à±â€â€Œà°µà±‡à°°à± మీటకోడà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à°£à°¸à°¾à°§à°¨à°‚ రీతి"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "The type of accelerators"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¸à°¾à°§à°¨à°¾à°² యొకà±à°• à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "నమూనా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "కాంబో పెటà±à°Ÿà±†à°•à± సాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ విలà±à°µà°²à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨ నమూనా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "పాఠ నిలà±à°µà± వరà±à°¸"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "దీని à°¨à±à°‚à°šà°¿ పదబంధమà±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దతà±à°¤à°¾à°‚à°¶ మూలాధార నమూనాలోని à°’à°• à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à±à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "అసతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨à°µà°¿ కాక మిగిలిన పదబంధమà±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà°•à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠతాతà±à°ªà°°à±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠనౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¨à°¦à°¿ తెరచియà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "తెరచియà±à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ కొరకౠపికà±à°¸à±†à°²à± బఫరà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠనౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¨à°¦à°¿ మూసిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "మూసిఉనà±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ కొరకౠపికà±à°¸à±†à°²à± బఫరà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚చౠదాని కొరకౠసà±à°Ÿà°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® యొకà±à°• à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Gtk à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణ విలà±à°µ సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణమà±à°¨à± పేరà±à°•à±Šà°‚à°Ÿà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "వివరమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "వైవిధà±à°¯à°¾à°‚à°¶ యంతà±à°°à°®à±à°¨à°•à± పంపà±à°Ÿà°•à± సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ వివరమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°°à°£ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ పికà±à°¸à±†à°²à± బఫరౠసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¨à±à°¸à°°à°¿à°‚à°šà°¿ తపà±à°ªà°• వరà±à°£à°°à°‚జితమౠకావలెనా"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—మన పటà±à°Ÿà±€ విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "పాఠమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—మన పటà±à°Ÿà±€à°ªà±ˆà°¨ విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "నాడి"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
@@ -1286,225 +1288,221 @@ msgstr ""
"మీరౠయెంత à°ªà±à°°à±‹à°—తి జరిగినదో తెలియకపోయినా, కొంత à°ªà±à°°à±‹à°—తి జరిగిందని సూచించà±à°Ÿà°•à± దీనిని ధన విలà±à°µà°²à°•à± "
"అమరà±à°šà°‚à°¡à°¿."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à± x సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "à°…à°¡à±à°¡à°®à±à°—à°¾ పాఠà±à°¯à°®à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±, 0 (à°Žà°¡à°®) à°¨à±à°‚à°šà°¿ 1 (à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿). RTL కూరà±à°ªà±à°² కొరకౠతిరగవేయబడింది."
+msgstr ""
+"à°…à°¡à±à°¡à°®à±à°—à°¾ పాఠà±à°¯à°®à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±, 0 (à°Žà°¡à°®) à°¨à±à°‚à°šà°¿ 1 (à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿). RTL కూరà±à°ªà±à°² కొరకౠతిరగవేయబడింది."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à± y సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "నిలà±à°µà±à°—à°¾ పాఠà±à°¯à°®à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±, 0 (పైన) à°¨à±à°‚à°¡à°¿ 1 (à°•à±à°°à°¿à°‚దికి)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "à°ªà±à°¨à°¶à±à°šà°°à°£"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—à°¤ పటà±à°Ÿà±€à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°¨à°¶à±à°šà°°à°£ మరియౠపెరà±à°—à±à°¦à°² దిశ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "à°­à±à°°à°®à°£à°¬à±‹à°¤à±à°¤à°®à± యొకà±à°• విలà±à°µà°¨à± పటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚చే సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±."
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "ఎగబాటౠరేటà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "మీరౠబటనà±â€Œà°¨à± పటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚చినపà±à°ªà±à°¡à± à°¤à±à°µà°°à±à°£à°‚యొకà±à°• రేటà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "అంకెలà±"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚పవలసిన దశాంశ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ పాఠమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ పాఠమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "ఆపాదింపà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿ పాఠమà±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధించà±à°Ÿà°•à± శైలి ఆపాదింపà±à°² జాబితా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "à°à°• పేరాగà±à°°à°¾à°«à± విధమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "à°à°• పేరాగà±à°°à°¾à°«à± లో పాఠమà±à°¨à°‚తటిని ఉంచగలమో లేమో"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠరంగౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "à°’à°• పదబంధమౠవలె à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "à°’à°• Gdk రంగౠవలె à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠరంగౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "à°’à°• పదబంధమౠవలె ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "à°’à°• Gdk రంగౠవలె ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "మారà±à°šà°¦à°—à°¿à°¨"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "పాఠమౠవినియోగదారà±à°šà±‡ మారà±à°šà°¦à°—ినదా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±â€Œà°µà°²à±‡ ఫాంటౠవివరణ, à°‰.దా. \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "పాంగో à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ వరà±à°£à°¨ ఆకృతి వలె à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ వరà±à°£à°¨"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ à°•à±à°Ÿà±à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ à°•à±à°Ÿà±à°‚à°¬ నామమà±, ఉదాహరణకౠSans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ శైలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ రూపాంతరం"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "ఫాంటౠదà±à°°à°µà±à°¯à°¤"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ సాగదీయà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "ఫాంటౠబిందà±à°µà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "బిందà±à°µà±à°²à°²à±‹ ఫాంటౠపరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ కొలమానమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ కొలమాన కారకమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "లేచà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à± యొకà±à°• ఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà± à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°•à°µà°°à±à°¸à°•à± పైన (ఉచà±à°›à°®à± ఋణమైతే à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°•à°µà°°à±à°¸à°•à± à°•à±à°°à°¿à°‚దన)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "కొటà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¤"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "పాఠమà±à°¨à± కొటà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¯à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "కిందగీతగీయబడిన"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "ఈ పాఠమౠకొరకౠకిందగీతగీయబడిన శైలి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "భాష"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1513,12 +1511,11 @@ msgstr ""
"à°ˆ పాఠమà±à°²à±‹à°¨à°¿ భాష à°’à°• ISO కోడౠవలె ఉనà±à°¨à°¦à°¿. పాఠమà±à°¨à± సమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¨à°ªà±à°¡à± పాంగో దీనిని à°’à°• సూచన వలె "
"ఉపయోగించà±à°•à±Šà°¨à°—లదà±.మీకౠఈ పరామితి à°…à°°à±à°¥à°®à± కానిచో, మీకౠబహà±à°¶à°¾ దీని అవసరం ఉండదà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "ఎలిపà±à°¸à±ˆà°œà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1526,20 +1523,20 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ పూరà±à°¤à°¿ పదబంధమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± అరనౠసమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°µà°¦à±à°¦ తగిన à°¸à±à°¥à°²à°®à± లేనిచో, పదబంధమà±à°¨à± "
"బహà±à°³ వరà±à°¸à°²à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ ఎలా విడగొటà±à°Ÿà°¾à°²à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°²à±‹ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°¾à°²à±‹ లేబà±à°²à± యొకà±à°• ఆశించిన వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿à°¨ విధమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
@@ -1547,750 +1544,748 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ పూరà±à°¤à°¿ పదబంధమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± అరనౠసమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°µà°¦à±à°¦ తగిన à°¸à±à°¥à°²à°®à± లేనిచో, పదబంధమà±à°¨à± "
"బహà±à°³ వరà±à°¸à°²à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ ఎలా విడగొటà±à°Ÿà°¾à°²à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "వెడలà±à°ªà±à°¨à± పొటà±à°²à°‚à°•à°Ÿà±à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "పాఠమà±à°¨à± పొటà±à°²à°®à± à°•à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
msgstr "గీతలనౠయెలా సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à°¾à°²à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠఅమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "à°ˆ బొందౠబà±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠఅమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "à°ˆ బొందౠఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°°à°‚à°—à±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "మారà±à°šà°¦à°—à°¿à°¨ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "à°ˆ బొందౠపాఠà±à°¯ మారà±à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ à°•à±à°Ÿà±à°‚à°¬ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "à°ˆ బొందౠఅకà±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ à°•à±à°Ÿà±à°‚బమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ శైలి అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "à°ˆ బొందౠఅకà±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ శైలిని à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "ఫాంటౠరూపాంతరం సమితి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "à°ˆ టాగౠఫాంటౠరూపాంతరమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "ఫాంటౠదà±à°°à°µà±à°¯à°¤ సమితి "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "à°ˆ టాగౠఫాంటౠదà±à°°à°µà±à°¯à°¤à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿à°¨à°¿ సాగదీయౠఅమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "à°ˆ బొందౠఅకà±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ సాగదీయà±à°Ÿà°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ పరిమాణ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "à°ˆ బొందౠఅకà±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ పరిమాణమà±à°¨à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ కొలమాన అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "à°ˆ బొందౠఒకకారకమౠచేత à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿ పరిమాణమà±à°¨à± కొలచà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "సమితిని ఉచà±à°›à°®à±à°šà±‡à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "à°ˆ టాగౠఉచà±à°›à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "కొటà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¤ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "à°ˆ బొందౠకొటà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¤à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "à°ˆ బొందౠకిందగీతగీయà±à°Ÿà°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "భాష అమరిక"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "à°ˆ బొందౠపాఠమà±à°¨à± దేనిగానైనా సమరà±à°ªà°¿à°‚చౠభాషనౠపà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à± చేయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "ఎలిపà±à°¸à±ˆà°œà± సమితి"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "à°ˆ టాగౠఎలిపà±à°¸à±ˆà°œà± రీతిని à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "సమితి సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "à°ˆ టాగౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± రీతిని à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "మారà±à°ªà± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "బొతà±à°¤à°®à± యొకà±à°• మారà±à°ªà± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "à°…à°¸à±à°¥à°¿à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "బొతà±à°¤à°®à± యొకà±à°• à°…à°¸à±à°¥à°¿à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "చైతనà±à°¯à°µà°‚తమà±à°šà±‡à°¯à°¦à°—à±à°—"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "మారà±à°ªà± బొతà±à°¤à°®à±à°¨à± చైతనà±à°¯à°µà°‚తమౠచేయవచà±à°šà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "రేడియో à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "మారà±à°ªà± బొతà±à°¤à°®à±à°¨à± రేడియో బొతà±à°¤à°®à± వలె గీయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
msgstr "సూచిక పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr "అరదరà±à°¶à°¨à°‚ రీతి"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "à°…à°° దరà±à°¶à°¨à°‚కొరకౠరీతి"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "సూచిక పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "సూచిక ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ à°—à°² ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "చైతనà±à°¯à°µà°‚తమైన"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "జాబితా అంశమౠతనిఖీ చేయబడిందో లేదో"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "à°…à°¸à±à°¥à°¿à°°"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "à°’à°• à°…à°¸à±à°¥à°¿à°° à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "రేడియో జాబితా అంశమౠవలె గీయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "జాబితా అంశమౠఒక రేడియో జాబితా అంశమౠవలె కనిపించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "ఆలà±à°«à°¾à°¨à±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "à°’à°• ఆలà±à°«à°¾ విలà±à°µà°•à± à°°à°‚à°—à±à°¨à± ఇవà±à°µà°µà°²à±†à°¨à°¾ వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "రంగౠఎంపిక సంభాషణ యొకà±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨ à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ ఆలà±à°«à°¾"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ అపారదరà±à°¶à°• విలà±à°µ(0 పూరà±à°¤à°¿ పారదరà±à°¶à°•à°¤, 65535 పూరà±à°¤à°¿ అపారదరà±à°¶à°•à°¤)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "అపారదరà±à°¶à°• నియంతà±à°°à°£à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "à°°à°‚à°—à±à°²à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±‡à°¦à°¿ అమరిక అపారదరà±à°¶à°•à°¤à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "వరà±à°£à°ªà°²à°•à°®à±à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "à°’à°• వరà±à°£à°ªà°²à°•à°®à±à°¨à± తపà±à°ªà°• ఉపయోగించవలెనా"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ అపారదరà±à°¶à°• విలà±à°µ(0 పూరà±à°¤à°¿ పారదరà±à°¶à°•à°¤, 65535 పూరà±à°¤à°¿ అపారదరà±à°¶à°•à°¤)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "మలచిన వరà±à°£à°ªà°²à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "రంగౠఎంపికలో ఉపయోగించౠరంగà±à°²à°ªà°²à°•"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "రంగౠయెంపిక"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "డైలాగà±â€Œà°¨à°‚దౠచేరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°µà±à°¨à±à°¨ రంగౠయెంపిక."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "సరే బటనà±"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "డైలాగౠయొకà±à°• సరే బటనà±."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ బటనà±"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "డైలాగౠయొకà±à°• à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ బటనà±."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "సహాయపౠబటనà±"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "â€à°¡à±ˆà°²à°¾à°—ౠయొకà±à°• సహాయపౠబటనà±."
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "బాణపౠమీటలనౠఉపయోగించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "బాణపౠమీటలౠఅంశమà±à°² జాబితా à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ జరà±à°—వలెనా"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "à°…à°²à±à°²à°ªà±à°¡à±‚ బాణమà±à°²à°¨à±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "వాడà±à°•à°²à±‹à°²à±‡à°¨à°¿ లకà±à°·à°£à°®à±, పటà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "సందరà±à°­ à°¸à±à°ªà°‚దన"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "జాబితా అంశమౠసమఉజà±à°œà±€ సందరà±à°­ à°¸à±à°ªà°‚దితమా"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "ఖాళీని à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "à°ˆ à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°‚దౠఒక ఖాళీ విలà±à°µà°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°µà°šà±à°šà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "జాబితాలోని విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ విలà±à°µà°²à± తపà±à°ªà°• ఇంతకౠమà±à°‚à°¦à±à°—ానే జాబితాలో ఉండవలెనా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "కాంబోపెటà±à°Ÿà±† నమూనా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "కాంబోపెటà±à°Ÿà±† కొరకౠనమూనా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "à°’à°• à°—à±à°°à°¿à°¡à±â€Œà°²à±‹ అంశమà±à°²à°¨à± కూరà±à°šà±à°Ÿ కొరకౠపొటà±à°²à°‚à°•à°Ÿà±à°Ÿà°µà°²à°¸à°¿à°¨ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ à°¸à±à°ªà°¾à°¨à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€à°°à±€à°¤à°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ à°¸à±à°ªà°¾à°¨à± విలà±à°µà±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°¸à±à°ªà°¾à°¨à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°¸à±à°ªà°¾à°¨à± విలà±à°µà±à°²à°¨à± à°Ÿà±à°°à±€à°°à±€à°¤à°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ కలిగివà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "చైతనà±à°¯à°µà°‚à°¤ అంశమà±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°®à± చైతనà±à°¯à°µà°‚తంగానà±à°¨à±à°¨à°…ంశమà±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "మెనూలకౠకతà±à°¤à°¿à°°à°¿à°—ీతలనౠజతచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "à°¡à±à°°à°¾à°ªà±â€Œà°¡à±Œà°¨à±â€Œà°²à± à°•à°¤à±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°—ీత మెనూ అంశమà±à°¨à± కలగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
msgid "Has Frame"
msgstr "à°šà°Ÿà±à°°à°®à±à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "కాంబో పెటà±à°Ÿà±† శిశà±à°µà± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ à°’à°• à°šà°Ÿà±à°°à°®à±à°¨à± గీయà±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:790
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "కాంబో పెటà±à°Ÿà±†à°¨à± à°šà±à°‚à°šà±à°¤à±‹ నొకà±à°•à°¿à°¨à°ªà±à°¡à± అది కేందà±à°°à°®à±à°¨à± లాకà±à°•à±Šà°‚à°Ÿà±à°‚దా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚à°ªà±à°—ీత శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:806
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "పాపà±à°…పౠపోయినపà±à°ªà±à°¡à± విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•à°šà±‡à°¤ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడే అవకాశమà±à°¨à±à°¨ శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Popup shown"
msgstr "పాపà±à°…పౠచూపబడింది"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:824
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "కాంబోయొకà±à°• à°¡à±à°°à°¾à°ªà±â€Œà°¡à±Œà°¨à± చూపబడాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "బటనౠసà±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "రీతి ఖాళీగా à°µà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¡à±à°°à°¾à°ªà±â€Œà°¡à±Œà°¨à± బటనౠసà±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "జాబితా వలె కనిపించà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "à°¡à±à°°à°¾à°ªà±â€Œà°¡à±Œà°¨à±â€Œà°²à± మెనూలవలే కాక జాబితాలవలె à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "బాణపౠపరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "కాంబోపెటà±à°Ÿà±†à°²à±‹ బాణమà±à°¯à±Šà°•à±à°• à°—à°°à°¿à°·à±à°  పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "నీడ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "కాంబోపెటà±à°Ÿà±† చూటà±à°Ÿà±‚ యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ నీడనౠచితà±à°°à°¿à°‚చాలి"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "విధమà±à°¨à± à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à±à°¨à°•à± చేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "à°ªà±à°¨à°°à±à°¨à°¿à°°à±à°®à°¿à°¤ ఘటనలౠఎలా à°…à°¦à±à°ªà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à±‹ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "సరిహదà±à°¦à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "శిశà±à°µà±à°² బయటవైపౠఖాళీ సరిహదà±à°¦à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "శిశà±à°µà±"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "à°šà°Ÿà±à°°à°®à±à°•à± à°’à°• నూతన శిశà±à°µà±à°¨à± చేరà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—పడà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "వకà±à°° à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "à°ˆ వకà±à°°à°®à± రేఖీయమా, spలైనౠఇంటరà±â€Œà°ªà±‹à°²à±‡à°Ÿà±†à°¡à±, లేక à°«à±à°°à±€-ఫాంమా"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "కనీసమౠX"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "X కొరకౠసాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ కనీస విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "కనీసమౠX"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "సాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ కనీస X విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "కనీసమౠY"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Y కొరకౠసాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ కనీస విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "కనీసం Y"
-#: ../gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y కొరకౠసాధà±à°¯à°®à°¯à±à°¯à±‡ కనీస విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°¦à°¾à°¨à°¿à°¨à°¿ కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "వివరణ తన బొతà±à°¤à°®à±à°²à°ªà±ˆà°¨ à°’à°• వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°¦à°¾à°¨à°¿à°¨à°¿ కలిగిఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "సారాంశ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°¤ సరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "à°®à±à°–à±à°¯ వివరణ à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà±à°—à°² సరిహదà±à°¦à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
msgstr "సారమౠకà±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "à°®à±à°–à±à°¯ డైలాగౠపà±à°°à°¾à°‚తమà±à°¯à±Šà°•à±à°• మూలకమà±à°² మదà±à°¯ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "బొతà±à°¤à°®à±à°² ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "బొతà±à°¤à°®à±à°² మధà±à°¯ ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°¤ సరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "వివరణ దిగà±à°µ వదà±à°¦ బొతà±à°¤à°ªà± à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ à°—à°² సరిహదà±à°¦à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Text Buffer"
msgstr "పాఠà±à°¯à°ªà± బఫరà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "పాఠà±à°¯à°ªà± బఫరౠఆబà±à°œà°•à±à°Ÿà± à°à°¦à±ˆà°¤à±‡ యధారà±à°§à°‚à°—à°¾ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà± పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± నిలà±à°µà°µà±à°‚à°šà±à°¤à±à°‚దో"
-#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
msgstr "à°®à±à°²à±à°•à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°²à±‹ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà± à°®à±à°²à±à°•à± యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à°¿à°• హదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°²à±‹ à°®à±à°²à±à°•à± à°¨à±à°‚à°šà°¿ à°Žà°¨à±à°¨à°¿à°• యొకà±à°• à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±‡à°• అంతపౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:657
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶ సారమౠమారà±à°šà°¦à°—à±à°¨à±‹ కాదో"
-#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°  పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "à°ˆ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± కొరకౠగరిషà±à°  à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°² సంఖà±à°¯. à°—à°°à°¿à°·à±à° à°®à± లేనటà±à°²à±ˆà°¤à±‡ à°¸à±à°¨à±à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:673
+#: gtk/gtkentry.c:673
msgid "Visibility"
msgstr "దృగà±à°—ోచరమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:674
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "అసతà±à°¯à°®à±, అసలౠపాఠమà±à°¨à°•à± బదà±à°²à±à°—à°¾ అగోచర à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°¨à±(రహసà±à°¯à°ªà°¦ విధమà±)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "అసతà±à°¯à°®à±, à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± à°¨à±à°‚à°šà°¿ వాలà±à°…ంచౠబయటవైపà±à°¨à± తొలగించà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:690
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:690
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à± మరియౠచటà±à°°à°®à±à°•à± మదà±à°¯ సరిహదà±à°¦à±. అంతరà±à°—à°¤-సరిహదà±à°¦à± శైలి లకà±à°·à°£à°‚నౠఅతికà±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Invisible character"
msgstr "అగోచర à°…à°•à±à°·à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± సారమౠమాసà±à°•à°¿à°‚గౠచేసినపà±à°¡à± ఉపయోగించవలసిన à°…à°•à±à°·à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:705
+#: gtk/gtkentry.c:705
msgid "Activates default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°¾à°²à°¨à± చైతనà±à°¯à°µà°‚తమౠచేయà±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:706
+#: gtk/gtkentry.c:706
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "Enterనౠనొకà±à°•à°¿à°¨à°ªà±à°¡à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ విడà±à°œà±†à°Ÿà± నౠచైతనà±à°¯à°µà°‚తమౠచేయవలెనో వదà±à°¦à±‹(à°’à°• వివరణలోని à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ బొతà±à°¤à°®à± వలె)"
+msgstr ""
+"Enterనౠనొకà±à°•à°¿à°¨à°ªà±à°¡à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ విడà±à°œà±†à°Ÿà± నౠచైతనà±à°¯à°µà°‚తమౠచేయవలెనో వదà±à°¦à±‹(à°’à°• వివరణలోని à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ బొతà±à°¤à°®à± వలె)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Width in chars"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°²à±‹ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:713
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à±à°²à±‹à°¨à°¿ కొరకౠఖాళీ వదà±à°²à±à°Ÿà°•à± కావలసిన à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:722
+#: gtk/gtkentry.c:722
msgid "Scroll offset"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±â€Œà°¨à± జారà±à°šà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:723
+#: gtk/gtkentry.c:723
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "తెరనౠఎడమకౠజరà±à°ªà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± యొకà±à°• పికà±à°¸à±†à°²à±à°¸à± సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "The contents of the entry"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶ సారమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°¡à±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "0 (à°Žà°¡à°®) à°¨à±à°‚à°šà°¿ 1 (à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿) సమతలంగా వరà±à°¸à°²à±‹à°¨à±à°‚à°šà±à°Ÿ. RTL కూరà±à°ªà±à°² కొరకౠతిరగవేయబడింది."
-#: ../gtk/gtkentry.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:765
msgid "Truncate multiline"
msgstr "బహà±à°³à°µà°°à±à°¸à°¨à± à°•à±à°¦à°¿à°‚à°ªà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "బహà±à°³à°µà°°à±à°¸ అతికింపà±à°²à°¨à± వొకే వరà±à°¸à°•à± à°•à±à°¦à°¿à°‚పాలా."
-#: ../gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "has-frame అమరà±à°šà°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ నీడనౠచితà±à°°à°¿à°‚చాలి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "అతికà±à°°à°®à°¿à°‚à°šà°¿à°µà±à°°à°¾à°¯à± రీతి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "కొతà±à°¤ పాఠà±à°¯à°®à± à°µà±à°¨à±à°¨ పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± అతికà±à°°à°®à°¿à°‚à°šà°¿à°µà±à°°à°¾à°¯à°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à± పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚లోవà±à°¨à±à°¨ పాఠà±à°¯à°ªà± పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:828
msgid "Invisible char set"
msgstr "అగోచర à°…à°•à±à°·à°° సమితి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:829
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "అగోచర à°…à°•à±à°·à°°à°‚ అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°¨à°¦à°¾ లేదా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
+#: gtk/gtkentry.c:847
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "కాపà±à°¸à± లాకౠహెచà±à°šà°°à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkentry.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:848
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "కాపà±à°¸à±à°²à°¾à°•à± ఆనైవà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± సంకేతపదమౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°²à± హెచà±à°šà°°à°¿à°•à°¨à± చూపాలావదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:862
+#: gtk/gtkentry.c:862
msgid "Progress Fraction"
msgstr "వృదà±à°¦à°¿ బినà±à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "పూరà±à°¤à±ˆà°¨ మొతà±à°¤à°®à± పనిలో భాగమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "వృదà±à°¦à°¿ పలà±à°¸à± అమరà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2298,426 +2293,427 @@ msgstr ""
"gtk_entry_progress_pulse() à°ªà±à°°à°¤à°¿à°•à°¾à°²à±â€Œà°•à± వృదà±à°¦à°¿ బౌనà±à°¸à°¿à°‚à°—à± à°¬à±à°²à°¾à°•à±â€Œà°¨à± à°•à°¦à±à°²à±à°šà±à°Ÿà°•à± మొతà±à°¤à°‚ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà± "
"à°­à°¿à°¨à±à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• పికà±à°¸à±â€â€Œà°¬à°«à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± కొరకౠపà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• పికà±à°¸à±â€Œà°¬à°«à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ పికà±à°¸à±â€Œà°¬à°«à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± కొరకౠరెండవ పికà±à°¸à±â€Œà°¬à°«à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Primary stock ID"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® కొరకౠసà±à°Ÿà°¾à°•à± ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "రెండవ à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:943
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±Šà°°à°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "Primary icon name"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: gtk/gtkentry.c:958
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±Šà°°à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "Secondary icon name"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:973
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±Šà°°à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:987
+#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Primary GIcon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±Šà°°à°•à± Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "రెండవ Glcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® కొరకౠGlcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
+#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Primary storage type"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• నిలà±à°µ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® కొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన à°ªà±à°°à°¸à±à°ªà±à°Ÿà±€à°•à°°à°£"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+#: gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Secondary storage type"
msgstr "రెండవ నిలà±à°µ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkentry.c:1034
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±Šà°°à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨ "
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: gtk/gtkentry.c:1055
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à± చేయబడింది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: gtk/gtkentry.c:1056
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à°—à±à°¨à°¦à°¿à°—à°¾ à°µà±à°‚డవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à°—à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à°—à±à°¨à°¦à°¿à°—à°¾ à°µà±à°‚డవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkentry.c:1099
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°‚ది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: gtk/gtkentry.c:1100
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨à°¦à°¿à°—à°¾ à°µà±à°‚డవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1121
+#: gtk/gtkentry.c:1121
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°‚ది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
+#: gtk/gtkentry.c:1122
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨à°¦à°¿à°—à°¾ à°µà±à°‚డవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+#: gtk/gtkentry.c:1138
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°ªà±ˆà°¨ టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± యొకà±à°• సారమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+#: gtk/gtkentry.c:1155
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°ªà±ˆà°¨ టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± యొకà±à°• సారమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1174
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± à°—à±à°°à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "రెండవ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± à°—à±à°°à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM మాడà±à°¯à±‚à°²à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "à° IM మాడà±à°¯à±‚లౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలి"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1228
+#: gtk/gtkentry.c:1228
msgid "Icon Prelight"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® దృగà±à°—ోచరమà±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "కొటà±à°Ÿà°¾à°¡à±à°¤à±‚à°µà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à°—à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à± దృగà±à°—ోచరమవà±à°µà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Progress Border"
msgstr "వృదà±à°¦à°¿ హదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+#: gtk/gtkentry.c:1243
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "వృదà±à°¦à°¿ పటà±à°Ÿà±€ చూటà±à°Ÿà±‚ హదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1714
+#: gtk/gtkentry.c:1714
msgid "Border between text and frame."
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à± మరియౠచటà±à°°à°®à±à°¨à°•à± మధà±à°¯à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ సరిహదà±à°¦à±."
-#: ../gtk/gtkentry.c:1728
+#: gtk/gtkentry.c:1728
msgid "State Hint"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ జాడ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1729
+#: gtk/gtkentry.c:1729
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "ఛాయనౠలేదా à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±à°¨à± లేఖిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± సరైన à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ పంపవలెనా"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
msgid "Select on focus"
msgstr "కేందà±à°°à°®à± మీద à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1735
+#: gtk/gtkentry.c:1735
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "à°’à°• à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± కేందà±à°°à±€à°•à°°à°¿à°‚చబడినపà±à°¡à± దానియొకà±à°• సారమౠఎనà±à°¨à±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°¿à°‚దో లేదో"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1749
+#: gtk/gtkentry.c:1749
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "సంకేతపదమౠకిటà±à°•à± సమయంమà±à°—ిసినది"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1750
+#: gtk/gtkentry.c:1750
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "మరà±à°—à±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°²à°²à±‹ చివర à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ à°…à°•à±à°·à°°à°‚ యెంతసేపౠచూపబడాలి"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "బఫరౠయొకà±à°• సారమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ బఫరà±â€Œà°¨à°‚దౠవà±à°¨à±à°¨ పాఠà±à°¯à°ªà± పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "పూరà±à°¤à°—ౠనమూనా"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "సమఉజà±à°œà±€à°²à°¨à± వెదకà±à°Ÿà°•à± నమూనా దీనిలో"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "కనీస మీట పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "సమఉజà±à°œà±€à°²à°¨à± చూచà±à°Ÿ కొరకౠకావలసిన వెదకà±à°®à±€à°Ÿ కనీస పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "పాఠ నిలà±à°µà± వరà±à°¸"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "పదబంధమà±à°²à°¨à± కలిగిఉనà±à°¨ విధపౠనిలà±à°µà± వరà±à°¸"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "వరà±à°¸à°²à±‹ పూరà±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "సాధారణ ఉపసరà±à°— తపà±à°ªà°• à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶ పెటà±à°Ÿà°µà°²à±†à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°•à±à°·à°®à°¯à±à°¯à±‡ పూరà±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "పూరà±à°¤à°¯à°¿à°¨à°µà°¿ à°’à°• à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°•à±à°·à°®à°¯à±à°¯à±‡ గవాకà±à°·à°®à±à°²à±‹ తపà±à°ªà°• చూపబడవలెనేమో"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°•à±à°·à°®à°—ౠదాని అమరిక వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "నిజమైతే, à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°•à±à°·à°®à°¯à±à°¯à±‡ గవాకà±à°·à°®à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à± వలె సమాన పరిమాణమà±à°²à±‹à°¨à±à°‚à°¡à±à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°•à±à°·à°®à°¯à±à°¯à±‡à°¦à°¾à°¨à°¿ à°à°• సమఉజà±à°œà±€"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "నిజమైతే, à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°•à±à°·à°®à°¯à±à°¯à±‡ గవాకà±à°·à°®à± à°’à°• à°à°• సమఉజà±à°œà±€ కొరకౠకనిపించà±à°¨à±."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "వరà±à°¸à°²à±‹ ఎంపిక"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "మీ వివరణ యికà±à°•à°¡"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "దృగà±à°—ోచర గవాకà±à°·à°®à±"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr "కనిపించకà±à°‚à°¡à°¾ ఘటనల జాడలకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±‡à°•à°‚à°—à°¾, ఘటనా పెటà±à°Ÿà±† కనిపించాలా."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "పై శిశà±à°µà±"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr "ఘటనాపెటà±à°Ÿà±† యొకà±à°• ఘటననà±-జాడతీయౠవిండో శిశà±à°µà± విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• విండో à°•à±à°°à°¿à°‚దనకాక పైన à°µà±à°‚డాలా."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "శిశà±à°µà± విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¨à± బయలà±à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿à°¨à°¿ తెరà±à°µà°µà°²à±†à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿ యొకà±à°• పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "మారà±à°•à°ªà±â€Œà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "లేబà±à°²à± యొకà±à°• పాఠà±à°¯à°®à± XML మారà±à°•à°ªà±â€Œà°¨à± చేరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది. pango_parse_markup()నౠచూడండి"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "లేబà±à°²à± మరియౠశిశà±à°µà±à°•à± మదà±à°¯ à°µà±à°‚చవలిసిన ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "లేబà±à°²à± విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "సాధారణ విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿ లేబà±à°²à±â€Œ యొకà±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à°‚దౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿ పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿ బాణమà±à°¯à±Šà°•à±à°• పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿ బాణమౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "à°šà°°à±à°¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "దసà±à°¤à±à°° యెంపికదారి జరà±à°ªà±à°¤à±à°¨à±à°¨ ఆపరేషనౠయొకà±à°• à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "దసà±à°¤à±à°° à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±à°Žà°‚à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°¯à±†à°‚à°¡à±â€Œà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± నామమà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "ఠదసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడాలో యెంపికచేయà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ వడపోత"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚ మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "ఎంపికకాబడిన దసà±à°¤à±à°°à°®à±(à°²à±) à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°®à±:URLs మాతà±à°°à°®à±‡ పరిమితమై à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "మలచిన à°µà±à°ªà°¦à°°à±à°¶à°¨à°®à±à°² కొరకౠఅనà±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ పంపిణీచేసిన విడà±à°œà°Ÿà±."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ విడà±à°œà°Ÿà± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "మలిచిన à°µà±à°ªà°¦à°°à±à°¶à°¨à°®à±à°²à°•à±Šà°°à°•à± à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ పంపిణీచేసిన విడà±à°œà°Ÿà± చూపించబడాలా."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ లేబà±à°²à±â€Œà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°¾à°®à°®à±à°¤à±‹ à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± లేబà±à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడాలా."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "అదనపౠవిడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "అదనపౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à°•à±Šà°°à°•à± à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°‚ పంపిణీచేసిన విడà±à°œà°Ÿà±."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "à°’à°•à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°¨à°¾ à°Žà°•à±à°•à±à°µà°µà°¾à°Ÿà°¿à°¨à°¿ ఎంపికచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "à°’à°•à°Ÿà°¿à°•à°¨à±à°¨à°¾ à°Žà°•à±à°•à±à°µ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± ఎంపికచేయà±à°Ÿà°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "మరà±à°—à±à°ªà°°à°šà°¿à°¨à°µà°¾à°Ÿà°¿à°¨à°¿ చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "మరà±à°—à±à°ªà°°à°šà°¿à°¨ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± మరియౠసంచయాలనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°£à°¨à± తిరిగివà±à°°à°¾à°¯à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
-msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± యెంపికచేయà±à°¨à°¦à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà± రీతినందౠఅవసరమైతే తిరిగివà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°•à± నిరà±à°§à°¾à°°à°£ డైలాగà±â€Œà°¨à± చూయించాలా."
+msgstr ""
+"దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± యెంపికచేయà±à°¨à°¦à°¿ à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà± రీతినందౠఅవసరమైతే తిరిగివà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°•à± నిరà±à°§à°¾à°°à°£ డైలాగà±â€Œà°¨à± చూయించాలా."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
msgid "Allow folders creation"
msgstr "సంచయమà±à°² సృషà±à°Ÿà±€à°•à°°à°£à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
@@ -2725,471 +2721,471 @@ msgstr ""
"తెరà±à°šà± రీతినందౠలేనటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± యెంపికచేయà±à°¨à°¦à°¿ వినియోగదారà±à°¨à°¿à°•à°¿ కొతà±à°¤ సంచయమà±à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± "
"అవకాశంయివà±à°µà°¾à°²à°¾."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "డైలాగà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± యెంపికచేయà±à°¦à°¾à°¨à°¿ డైలాగà±."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± యెంపికచేయà±à°¦à°¾à°¨à°¿ డైలాగౠశీరà±à°·à°¿à°•."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "బటనౠవిడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• కావలిసిన వెడలà±à°ªà±, à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°²à±‹."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°¾à°®à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ యెంపికచేసిన దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°¾à°®à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± ఆపరేషనà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à±/తయారà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•à± బటనà±à°¸à±â€ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "శిశà±à°µà± విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• X à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "శిశà±à°µà± విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• Y à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ఫాంటౠయెంపిక డైలాగà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "ఫాంటౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటà±à°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "సానà±à°¸à±â€ 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "లేబà±à°²à±â€Œà°¨à°‚దౠఫాంటà±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటà±à°¨à°‚దౠమాతà±à°°à°®à±‡ లేబà±à°²à± గీయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "పరిమాణంనౠలేబà±à°²à±â€Œà°¨à°‚దౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటౠపరిమాణంతో లేబà±à°²à± గీయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "శైలిని చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటౠశైలి లేబà±à°²à±â€Œà°¨à°‚దౠకనిపించవలెనా"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "పరిమాణమà±à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటౠపరిమాణమౠలేబà±à°²à±â€Œà°¨à°‚దౠచూపవలెనా"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "à°ˆ ఫాంటà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¸à±à°ªà±à°Ÿà°‚చేసే à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ యెంపికకాబడిన GdkFont"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటà±à°¨à± విఫà±à°²à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలిసిన పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "à°šà°Ÿà±à°°à°®à± లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "లేబà±à°²à± xసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• హారిజాంటలà±â€Œ సరà±à°§à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "లేబà±à°²à± yసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• నిలà±à°µà± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "నిరోదించబడిన లకà±à°·à°£à°‚, బదà±à°²à±à°—à°¾ నీడ à°°à°•à°®à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à± (_t)"
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "à°šà°Ÿà±à°°à°®à± నీడ"
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "à°šà°Ÿà±à°°à°®à± సరిహదà±à°¦à±à°¯à±Šà°•à±à°• కనిపించà±à°µà°¿à°§à°®à±"
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "సాధారణ à°šà°Ÿà±à°°à°®à± లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à°‚దౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± వొక విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "కంటైనరà±â€Œà°¨à± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚చే నీడయొకà±à°• కనిపించà±à°µà°¿à°§à°®à±"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± సంభాలించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "శిశà±à°µà± విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°•à± సారూపà±à°¯à°‚గావà±à°‚డే సంభాలికయొకà±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "à°¸à±à°¨à°¾à°ªà± à°…à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "సంభాలికపెటà±à°Ÿà±†à°¨à± డాకà±â€Œà°šà±‡à°¸à±‡ డాకింగà±â€Œà°¬à°¿à°‚à°¦à±à°µà±à°¤à±‹ వరà±à°¸à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨ సంభాలికపెటà±à°Ÿà±† à°ªà±à°°à°•à±à°•à°­à°¾à°—à°‚"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "à°¸à±à°¨à°¾à°ªà± అంచౠసమితి"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr "à°¸à±à°¨à°¾à°ªà±_అంచౠలకà±à°·à°£à°‚à°¨à±à°‚à°¡à°¿ విలà±à°µà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా లేదా సంభాలిక_à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à±à°‚à°¡à°¿ విలà±à°µà°²à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "శిశà±à°µà± విడదీయబడింది"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr "సంభాలికపెటà±à°Ÿà±† శిశà±à°µà± à°…à°¨à±à°¬à°‚ధించబడివà±à°‚దో లేదా విడదీయబడివà±à°‚దో à°¬à±à°²à°¿à°¯à°¨à±â€Œà°µà°¿à°²à±à°µ తెలà±à°ªà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "ఎంపిక రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "ఎంపిక రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "పికà±à°¸à±â€â€Œà°¬à°«à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "దీనినà±à°‚à°¡à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పికà±à°¸à±â€â€Œà°¬à°«à±â€Œà°¨à± వెలికితీయà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠరీతి నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "దీనినà±à°‚à°¡à°¿ పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± వెలికితీయà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠరీతి నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "మారà±à°•à°ªà± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Pango మారà±à°•à°ªà±â€Œà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚టే పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± వెలికితీయà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠరీతి నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® దరà±à°¶à°¨ రీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® దరà±à°¶à°¨à°‚కౠరీతి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ అంశమà±à°•à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ అంశమà±à°¨à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "అంశమà±à°¯à±Šà°•à±à°• అరలమధà±à°¯ కూరà±à°šà°¿à°¨ ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°¡à± à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°² మధà±à°¯ కూరà±à°šà°¿à°¨ ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°¡à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² మధà±à°¯ కూరà±à°šà°¿à°¨ ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "మారà±à°œà°¿à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® దరà±à°¶à°¨à°‚యొకà±à°• à°…à°‚à°šà±à°²à°µà°¦à±à°¦ చేరà±à°šà°¿à°¨ ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ అంశమà±à°¯à±Šà°•à±à°• పాఠà±à°¯à°®à± మరియౠపà±à°°à°¤à°¿à°® వొకదానికి వొకటి సారూపà±à°¯à°‚à°—à°¾ యెలా à°¸à±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°¿à°‚చబడతాయి"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°•à±à°°à°®à°‚చేయగల"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "దరà±à°¶à°¨à°‚ à°ªà±à°¨à°ƒà°•à±à°°à°®à°‚చేయగల"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "సాధనంచిటà±à°•à°¾ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "అంశమà±à°²à°•à± సాధనంచిటà±à°•à°¾ పాఠà±à°¯à°®à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨ రీతినందలి నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
msgid "Item Padding"
msgstr "అంశపౠపాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± దరà±à°¶à°¿à°‚చౠఅంశమà±à°²à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ఎంపిక పెటà±à°Ÿà±† à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ఎంపిక పెటà±à°Ÿà±†à°¯à±Šà°•à±à°• à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ఎంపికపెటà±à°Ÿà±† ఆలà±à°«à°¾"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ఎంపిక పెటà±à°Ÿà±†à°¯à±Šà°•à±à°• ఒపాసిటి"
-#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "పికà±à°¸à±â€â€Œà°¬à°«à±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± జిడికెఫికà±à°¸à±â€â€Œà°¬à°«à±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "పికà±à°¸à±â€â€Œà°®à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± జిడికెపికà±à°¸à±â€â€Œà°®à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± జిడికెపà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "తొడà±à°—à±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "జిడికెపà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠలేదా జిడికెపికà±à°¸à±â€â€Œà°®à°¾à°ªà±â€Œà°¤à±‹ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± తొడà±à°—ౠబిటà±â€Œà°®à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "లోడà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•à± మరియౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°¾à°®à°®à±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠసà±à°Ÿà°¾à°•à± à°à°¡à°¿"
-#: ../gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® సమితి"
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® సమితి"
-#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±, à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® సమితికి లేదా నామపౠపà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించటానికి à°šà°¿à°¹à±à°¨à°°à±‚à°ª పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
msgstr "పికà±à°¸à±†à°²à± పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "నామపౠపà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించటానికి పికà±à°¸à±†à°²à± పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "యానిమేషనà±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± జిడికెపికà±à°¸à±â€â€Œà°¬à°«à±â€Œà°¯à°¾à°¨à°¿à°®à±‡à°·à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "నిలà±à°µ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠడాటాకొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడౠపà±à°°à°¤à°¿à°•à±à°·à±‡à°ªà°£"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "మెనూ పాఠà±à°¯à°®à± తరà±à°µà°¾à°¤ కనిపించà±à°Ÿà°•à± శిశà±à°µà± విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± మెనూ అంశమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± లేబà±à°²à± పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించవలెనా"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "à°Žà°²à±à°²à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమౠయెలà±à°²à°ªà±à°ªà±à°¡à±‚ చూపవలెనా"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
msgid "Accel Group"
msgstr "à°à°•à±à°¸à±†à°²à± సమూహం"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°¤à±à°µà°°à±à°£à°‚ కీలకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± యాకà±à°¸à±†à°²à± సమూహం"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "మెనూ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±à°²à± మెనూలనందౠచూయించబడాలా"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "సందేశం à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "సందేశమౠయొకà±à°• à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "సారమà±à°² à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚à°°à°¾ హదà±à°¦à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°‚తమà±à°¯à±Šà°•à±à°• మూలకాల మధà±à°¯à°¨à°¿ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ(à°¸à±à°ªà±‡à°¸à°¿à°‚à°—à±)"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "à°šà°°à±à°¯à°¾ à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚à°°à°¾ హదà±à°¦à±à°¯à±Šà°•à±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "à°ˆ విండో à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడౠతెర"
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
msgstr "లేబà±à°²à± యొకà±à°• పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "లేబà±à°²à± యొకà±à°• పాఠà±à°¯à°®à±à°•à± ఆపాదించà±à°Ÿà°•à± శైలి యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°² జాబితా"
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "ఔచితà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3198,57 +3194,57 @@ msgstr ""
"ఒకదానికొకటి సారూపà±à°¯à°‚గావà±à°¨à±à°¨ లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à°‚దలి వరà±à°¸à°²à°¯à±Šà°•à±à°• సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±. ఇది లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°ªà±ˆ "
"దానికి కేటాయించినదానిలో యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ చూపదà±. దానికొరకౠGtkMisc::xalign చూడండి."
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
msgstr "మాదిరి"
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±â€Œ నందà±à°µà±à°¨à±à°¨ _ à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à± ఆయాసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°²à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨ సంభదిత à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°² à°•à±à°°à°¿à°‚దగీతనౠవà±à°‚à°šà±à°¤à°¾à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "వరà±à°¸ మడత"
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "అమరà±à°šà°¿à°µà±à°¨à±à°¨à°Ÿà±à°²à±ˆà°¤à±‡, పాఠà±à°¯à°®à± మరీ వెడలà±à°ªà±ˆà°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± వరà±à°¸à°²à°¨à± మడà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "వరà±à°¸ మడà±à°šà± రీతి"
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "మడà±à°šà±à°Ÿ అమరà±à°šà°¿à°µà±à°¨à±à°¨à°Ÿà±à°²à±ˆà°¤à±‡, వరà±à°¸à°®à°¡à±à°šà±à°Ÿ యెలాజరగాలో నియంతà±à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "ఎంపికచేయదగిన"
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "లేబà±à°²à± పాఠà±à°¯à°®à± మౌసà±â€Œà°¤à±‹ యెంపికచేయబడాలా"
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "మెనà±â€Œà°®à±‹à°¨à°¿à°•à± à°•à±€"
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "à°ˆ లేబà±à°²à±â€Œà°•à±Šà°°à°•à± మెనà±â€Œà°®à±‹à°¨à°¿à°•à± à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿ à°•à±€"
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "మెనà±â€Œà°®à±‹à°¨à°¿à°•à± విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "లేబà±à°²à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• మెనà±â€Œà°®à±‹à°¨à°¿à°•à± à°•à±€ వతà±à°¤à°¬à°¡à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°ªà°°à±à°šà°µà°²à±†à°¨à±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3256,509 +3252,515 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ పూరà±à°¤à°¿ పదబంధమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± అరనౠసమరà±à°ªà°¿à°‚à°šà±à°¦à°¾à°¨à°¿à°µà°¦à±à°¦ తగిన à°¸à±à°¥à°²à°®à± లేనిచో, పదబంధమà±à°¨à± "
"బహà±à°³ వరà±à°¸à°²à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ విడగొటà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± అభీషà±à°Ÿ à°¸à±à°¥à°²à°®à±."
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "à°à°• వరà±à°¸ రీతి"
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "లేబà±à°²à± à°à°• వరà±à°¸ రీతినందౠవà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "కోణమà±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "లేబà±à°²à± à°­à±à°°à°®à°¿à°‚చే కోణమà±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°®à°§à±à°¯ à°—à°°à°¿à°·à±à°  వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "లేబà±à°²à±â€Œà°•à± కావలిసిన à°—à°°à°¿à°·à±à°  వెడలà±à°ªà±, à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°²à±‹"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:727
msgid "Track visited links"
msgstr "దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ లింకà±à°² ఆరావà±à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:728
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ లింకà±à°² ఆరా à°µà±à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "ఎంపికచేయదగిన లేబà±à°²à±â€Œà°ªà±ˆ దృషà±à°Ÿà°¿à°¸à°¾à°°à°¿à°‚చినపà±à°ªà±à°¡à± దాని సారమà±à°²à°¨à± యెంపికచేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "హారిజాంటలౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "హారిజాంటలౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°•à±Šà°°à°•à± జిటికెసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "నిలà±à°µà± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "నిలà±à°µà± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°•à±Šà°°à°•à± జిటికెసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "నమూనా యొకà±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "నమూనా యొకà±à°• యెతà±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "ఈబటనà±â€Œà°•à± బౌండైవà±à°¨à±à°¨ URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà°¿à°¨"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "ఈలింకౠదరà±à°¶à°¿à°‚చినదేనా."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ యెంపికకాబడిన మెనూ అంశమà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "à°à°•à±à°¸à±†à°²à± సమూహం à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°²à°¨à± మెనూకొరకౠపటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°¤à°¾à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr "à°à°•à±à°¸à±†à°²à± పాతà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr "శిశà±à°µà± అంశమà±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• యాకà±à°¸à±†à°²à± పాతà±â€Œà°²à°¨à± à°…à°¨à±à°•à±‚లమà±à°—à°¾ నిరà±à°®à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠయాకà±à°¸à°¿à°²à± పాతà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¨à± à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "మెనూ à°…à°¨à±à°­à°‚దిచబడివà±à°¨à±à°¨ విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "ఈమెనూ ఆఫà±â€Œà°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•à°šà±‡à°¤ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడే శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚పౠసà±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "మెనూ ఆఫà±â€Œà°šà±‡à°¯à°¾à°²à±‡à°®à±‹ సూచించే బూలియనà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
msgstr "మానిటరà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "మెనూ పాపà±à°…పౠఅయà±à°¯à±‡ మానిటరà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "నిలà±à°µà± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "మెనూయొకà±à°• పైన మరియౠకà±à°°à°¿à°‚దన అదనపౠఖాళి"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "టోగà±à°²à± పరిమాణమà±à°¨à± అపసవà±à°¯à°ªà°°à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "మెనూ à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ టోగà±à°²à±à°¸à±à°•à± మరియౠపà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°•à± జాగానౠవà±à°‚చాలేమో బూలియనౠసూచిసà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "హారిజాంటలà±â€Œà°—à°¾ à°’à°• వరà±à°¸à°²à±‹ ఉంచà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "మెనూయొకà±à°• à°Žà°¡à°® మరియౠకà±à°¡à°¿ à°…à°‚à°šà±à°²à°µà°¦à±à°¦ అదనపౠఖాళి"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "నిలà±à°µà± ఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "మెనూ ఉపమెనూ అయినపà±à°ªà±à°¡à±, నిలà±à°µà±à°—à°¾ యినà±à°¨à°¿ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ à°…à°«à±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±â€Œà°¨à°‚దౠసà±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "హారిజాంటలౠఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "మెనూ ఉపమెనూ అయినపà±à°ªà±à°¡à±, హారిజాంటలà±â€Œà°—à°¾ యినà±à°¨à°¿ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ ఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±â€Œà°¨à°‚దౠసà±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
msgstr "à°¦à±à°µà°‚à°¦ బాణాలà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "à°¸à±à°•à±à°°à°¾à°²à°¿à°‚గౠచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, యెలà±à°²à°ªà±à°ªà±à°¡à± రెండౠబాణాలనౠచూపà±à°®à±."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
msgid "Arrow Placement"
msgstr "బాణమౠసà±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°£"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "à°¸à±à°•à±à°°à°¾à°²à± భాణమà±à°²à± యెచట పెటà±à°Ÿà°µà°²à±†à°¨à±‹ సూచిసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "à°Žà°¡à°® à°…à°¨à±à°­à°‚దమà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "à°Žà°¡à°® వైపà±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ శిశà±à°µà±à°•à±à°•à±‚à°¡à°¾ à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°Ÿà°•à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ à°…à°¨à±à°­à°‚దమà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ వైపà±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨ శిశà±à°µà±à°•à±à°•à±‚à°¡à°¾ à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°Ÿà°•à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "పై à°…à°¨à±à°­à°‚దమà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "పైనà±à°¨à±à°¨ శిశà±à°µà±à°•à±à°•à±‚à°¡à°¾ à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°Ÿà°•à± à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚ది à°…à°¨à±à°­à°‚దమà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚దనà±à°¨à±à°¨ శిశà±à°µà±à°•à±à°•à±‚à°¡à°¾ à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°Ÿà°•à± à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "à°¸à±à°•à±à°°à°¾à°²à± బాణమà±à°¨à± తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± ఆరà±à°¬à°¿à°Ÿà°°à±€ à°¸à±à°¥à°¿à°°à°°à°¾à°¶à°¿"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°²à°¨à± మారà±à°šà°—లదà±"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "మెనూ అంశమà±à°ªà±ˆà°¨ వొక మీటనౠవతà±à°¤à±à°Ÿà°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ మెనూ à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°²à± మారà±à°šà°—లగాలా"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ఉపమెనూలౠకనిపించేమà±à°‚దౠఆలసà±à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే à°®à±à°‚దౠసూచిక మెనూ అంశమà±à°ªà±ˆ à°µà±à°‚డవలిసిన కనీస సమయం"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ఉపమెనూ మరà±à°—à±à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°¨à±à°ªà± ఆలసà±à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపౠజరà±à°—à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± ఉపమెనూ మరà±à°—à±à°ªà°¡à±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚దలి సమయం"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "à°•à°Ÿà±à°Ÿ దిశ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "మెనూపటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• à°•à°Ÿà±à°Ÿ దిశ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "శిశà±à°µà± à°•à°Ÿà±à°Ÿ దిశ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "మోనూపటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• శిశà±à°µà± à°•à°Ÿà±à°Ÿ దిశ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "మెనూపటà±à°Ÿà±€ à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ బెవెలౠయొకà±à°• శైలి"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "అంతరà±à°—à°¤ పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "మెనూపటà±à°Ÿà±€ నీడకౠమరియౠమెనూపటà±à°Ÿà±€ అంశమà±à°²à°•à± మధà±à°¯à°¨ సరిహదà±à°¦à± ఖాళీయొకà±à°• మొతà±à°¤à°‚"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "à°¡à±à°°à°¾à°ªà± డౌనౠమెనూలౠకనిపించà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚దౠఆలసà±à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "మెనూపటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• à°µà±à°ªà°®à±†à°¨à±‚లౠకనిపించà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚దౠఆలసà±à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr "కనిపించే మెనూఅంశమౠమెనూపటà±à°Ÿà±€à°¯à±Šà°•à±à°• à°•à±à°¡à°¿à°ªà±à°°à°•à±à°•à°¨ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± కావలెనంటే అమరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "ఉపమెనూ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "మెనూ అంశమà±à°¨à°•à± à°µà±à°ªà°®à±†à°¨à±‚నౠఅనà±à°­à°‚దించà±à°®à±, లేదా అది యేదికలిగిలేకపోతే NULL"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "మెనూ అంశమà±à°¯à±Šà°•à±à°• à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿ పాతà±â€Œà°¨à± అమరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
msgstr "శిశౠలేబà±à°²à± కొరకౠపాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "మెనూ అంశమà±à°¯à±Šà°•à±à°• ఫాంటౠపరిమాణమà±à°¨à°•à± సారూపà±à°¯à°‚à°—à°¾, బాణమà±à°šà±‡à°¤ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన ఖాళీమొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°²à±‹ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°²à°¾à°²à±‹ లేబà±à°²à± యొకà±à°• ఆశించిన వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ తీసà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "కీబోరà±à°¡à± దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ మెనూ లాకà±à°•à±Šà°¨à°µà°²à±†à°¨à±‹ లేదో నిరà±à°£à°¯à°¿à°‚చే బూలియనà±"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "జాబితా"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "à°¡à±à°°à°¾à°ªà±â€Œà°¡à±Œà°¨à± మెనూ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±/లేబà±à°²à± సరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "లేబà±à°²à± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ సరిహదà±à°¦à±à°¯à±Šà°•à±à°• వెడలà±à°ªà± మరియౠసందేశం డైలాగà±â€Œà°¨à°‚దలి à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "విచà±à°›à±‡à°¦à°¨à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "సందేశమౠపాఠà±à°¯à°®à± మరియౠబొతà±à°¤à°®à±à°² మధà±à°¯ విచà±à°›à±‡à°¦à°¨à°¿à°¨à°¿ పెటà±à°Ÿà°µà°²à±†à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "సందేశమౠబొతà±à°¤à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "సందేశమౠడైలాగà±â€Œà°¨à°‚దౠచూపించబడే బొతà±à°¤à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "వరà±à°£à°ªà± ఎంపిక సంభాషణ యొకà±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°¨à± ఉపయోగించà±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "శీరà±à°·à°¿à°•à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• పాఠà±à°¯à°®à± Pango మారà±à°•à°ªà±â€Œà°¨à± కూడా à°•à°²à±à°ªà±à°•à±Šà°¨à°¿à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "సందేశమౠడైలాగà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "à°¦à±à°µà±€à°¤à±€à°¯à°®à±à°¨à°‚దౠమారà±à°•à°ªà±â€Œà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ పాఠà±à°¯à°®à± Pango మారà±à°•à°ªà±â€Œà°¨à± à°•à°²à±à°ªà±à°•à±Šà°¨à°¿à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "0 (పైన) à°¨à±à°‚à°¡à°¿ 1 (à°•à±à°°à°¿à°‚ది) వరకà±, నిలà±à°µà± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X పాడà±"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• యెడమౠమరియౠకà±à°¡à°¿ à°ªà±à°°à°•à±à°•à°²à°¨ జతచేయవలిసిన ఖాళీమొతà±à°¤à°®à±, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ లో"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y పాడà±"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• పైన మరియౠకà±à°°à°¿à°‚దన జతచేయవలిసిన ఖాళీ మొతà±à°¤à°®à±, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ లో"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
msgstr "మాతà±à°°à±à°•"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
msgstr "మాతà±à°°à±à°• విండో"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
msgstr "చూపించబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "మనమౠడైలాగà±â€Œà°¨à± చూపించà±à°¤à°¾à°®à°¾"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "à°ˆ విండో à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚పబడౠతెర"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°ªà±à°Ÿà°¯à±Šà°•à±à°• విషయసూచిక"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "టాబౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "నోటà±à°ªà±à°¸à±à°¤à°•à°‚ యొకà±à°• యేపà±à°°à°•à±à°• టాబà±â€Œà°²à± కలిగివà±à°‚డాలి"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "టాబౠబోరà±à°¡à°°à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "టాబౠలేబà±à°²à±à°¸à±â€ à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ సరిహదà±à°¦à±à°¯à±Šà°•à±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "హారిజాంటలౠటాబౠసరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à±‡à°¬à±à°²à±à°¸à±â€ హారిజాంటలౠసరిహదà±à°¦à±à°¯à±Šà°•à±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "నిలà±à°µà± టాబౠసరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à±‡à°¬à±à°²à±à°¸à±â€ నిలà±à°µà± సరిహదà±à°¦à±à°¯à±Šà°•à±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à± చూపబడవలెనా లేదా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "సరిహదà±à°¦à±à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "సరిహదà±à°¦à± చూపబడవలెనా లేదా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "జారà±à°šà°—à°²"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "నిజమైతే, à°Žà°•à±à°•à±à°µ టాబà±â€Œà°²à± పటà±à°Ÿà°¿à°‚చవలిసినపà±à°ªà±à°¡à± జారà±à°šà±‡ బాణాలౠజతచేయబడతాయి"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "పాపà±à°…à°ªà±â€Œà°¨à± చేతనంచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -3766,350 +3768,352 @@ msgstr ""
"నిజమైతే, మౌసà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°•à±à°¡à°¿à°¬à±Šà°¤à±à°¤à°®à±à°¨à± నోటà±à°ªà±à°¸à±à°¤à°•à°‚పై వతà±à°¤à±à°Ÿà°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ మీరౠపà±à°Ÿà°•à±à°µà±†à°³à±à°³à±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—పడే మెనూనౠ"
"పాపà±à°…పౠచేసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à± సమాన పరిమాణాలనౠకలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Group ID"
msgstr "సమూహం ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:657
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à°¨à± లాగివà±à°¦à±à°²à±à°Ÿà°•à± సమూహం ID"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "సమూహం"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "టాబà±â€Œà°²à°¨à± లాగివదà±à°²à±à°Ÿà°•à± సమూహమà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "టాబౠలేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:681
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "శిశà±à°µà± టాబౠలేబà±à°²à±â€Œà°ªà±ˆà°¨ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడిన à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "మెనూ లేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "శిశà±à°µà± మెనూ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à±à°¨à°‚దౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "టాబà±â€Œà°¨à± విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "శిశà±à°µà± టాబà±â€Œà°¨à± విసà±à°¤à°°à°¿à°‚చాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "టాబౠఫిలà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "శిశà±à°µà± టాబౠకేటాయించిన à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à±à°¨à± నింపాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "టాబౠకటà±à°Ÿ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid "Tab reorderable"
msgstr "టాబౠపà±à°¨à°ƒà°•à±à°°à°®à±€à°•à°°à°£"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ à°šà°°à±à°¯à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ టాబౠపà±à°¨à°ƒà°•à±à°°à°®à±€à°•à°°à°£à°®à± కావాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:729
msgid "Tab detachable"
msgstr "టాబౠవిడదీయదగà±à°¨à°Ÿà±à°²à±à°—à°¾"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "ఆటాబౠవిడదీయదగà±à°¨à°Ÿà±à°²à±à°—à°¾ à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "రెండవ వెనà±à°• à°…à°¡à±à°—à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:746
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "టాబౠపà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à±à°•à± à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±‡à°• à°…à°‚à°¤à±à°¯à°®à±à°ªà±ˆà°¨ రెండవ వెనà±à°•à°µà±ˆà°ªà± బాణమౠబటనà±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "రెండవ à°®à±à°‚దౠఅడà±à°—à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:762
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "టాబౠపà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à±à°•à± à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±‡à°• à°…à°‚à°¤à±à°¯à°®à±à°ªà±ˆà°¨ రెండవ à°®à±à°‚à°¦à±à°µà±ˆà°ªà± బాణమౠబటనà±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "వెనà±à°• à°…à°¡à±à°—à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°• వెనà±à°•à°µà±ˆà°ªà± బాణమౠబటనà±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "à°®à±à°‚దౠఅడà±à°—à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°• à°®à±à°‚à°¦à±à°µà±ˆà°ªà± బాణమౠబటనà±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:806
msgid "Tab overlap"
msgstr "టాబౠవోవరà±â€Œà°²à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:807
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "టాబౠకపà±à°ªà°¿à°µà±à°‚à°šà± à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°‚ పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab curvature"
msgstr "టాబౠవకà±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "టాబౠవకà±à°°à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "బాణమౠకà±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "బాణమౠకà±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం జారà±à°šà±"
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "డాటానౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "పేరà±à°²à±‡à°¨à°¿ వాడà±à°•à°°à°¿ â€à°¡à°¾à°Ÿà°¾ సూచకి"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "à°à°šà±à°šà°¿à°•à°¾à°²à°¯à±Šà°•à±à°• మెనూ"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "à°¡à±à°°à°¾à°ªà±â€Œà°¡à±Œà°¨à± సూచకియొకà±à°• పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "సూచకిచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "చరరాశి యొకà±à°• సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°²à±‹ తలమౠవిభాజకియొకà±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± (0 అంటే అంతా à°Žà°¡à°®/పైకి)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± లకà±à°·à°£à°‚ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించవలెనంటే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "పరిమాణమà±à°¨à± సంభాలించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "సంభాలికయొకà±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "కనిషà±à°  à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±\" లకà±à°·à°£à°®à±à°•à± వీలగౠఅతిచినà±à°¨ విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°  à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±\" లకà±à°·à°£à°®à±à°•à± వీలగౠఅతిపెదà±à°¦ విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, శిశà±à°µà± తలమౠవిడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¤à±‹ కలిసి విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà±à°¤à±à°‚ది మరియౠకà±à°šà°¿à°‚à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "à°•à±à°šà°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡, శిశà±à°µà± దాని అవసరానికనà±à°¨à°¾ తకà±à°•à±à°µà°—à°¾ తయారవగలదà±"
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "ఎంబెడెడà±"
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "à°ªà±à°²à°—ౠఎంబెడెడౠఅయినా కాకపోయినా"
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "సాకెటౠవిండో"
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "à°ªà±à°²à°—ౠఎంబెడెడౠఅయివà±à°¨à±à°¨ సాకెటà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• విండో"
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:102
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ విడà±à°œà°Ÿà± కేటాయించబడిన మొతà±à°¤ ఖాళీని తీసà±à°•à±‹à°µà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ యొకà±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°¯à±†à°‚à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚à°•à± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°¯à±†à°‚à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "వరà±à°šà±à°¯à±à°µà°²à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "అసతà±à°¯à°‚ వొకవేళ యిది వాసà±à°¤à°µ హారà±à°¡à±â€â€Œà°µà±‡à°°à± à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚నౠచూపిసà±à°¤à±‡"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "PDFనౠఆమోదిసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "ఒకవేళ à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ PDFనౠఆమోదించితే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "పోసà±à°Ÿà±â€â€Œà°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±â€â€Œà°¨à± ఆమోదిసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "ఒకవేళ à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ పోసà±à°Ÿà±â€â€Œà°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±â€â€Œà°¨à± ఆమోదిసà±à°¤à±‡ సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ సందేశమà±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿à°¤à±†à°²à°¿à°ªà±‡ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ యొకà±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "కారà±à°¯à°ªà± లెకà±à°•"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°‚దౠవరà±à°¸à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨ కారà±à°¯à°®à±à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "నిలిపివà±à°¨à±à°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "ఒకవేళ à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± నిలిపివà±à°‚టే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "కారà±à°¯à°®à±à°²à°¨à± ఆమోదిసà±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "ఒకవేళ à°ˆ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± కొతà±à°¤ కారà±à°¯à°®à±à°²à°¨à± ఆమోదిసà±à°¤à±à°‚టే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr "మూలపౠà°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°¯à±ˆà°šà±à°šà°¿à°•à°‚ à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¨à± వెనà±à°•à°•à±à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾ కారà±à°¯à°®à± యొకà±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "కారà±à°¯à°®à±à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలà±"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± అమరికలà±"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "పేజీ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ గమనించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4117,57 +4121,58 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ à°®à±à°¦à±à°°à°£ డాటా à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°•à± లేక à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¸à±‡à°µà°¿à°•à°•à± పంపిన తరà±à°µà°¾à°¤à°•à±‚à°¡à°¾ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°•à°¾à°°à±à°¯à°®à± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿-మారà±à°ªà± "
"సంకేతాలనౠయిసà±à°¤à±‚à°µà±à°‚టే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ పేజీ అమరà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన జిటికెపేజిఅమరà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ అమరికలà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "డైలాగà±â€Œà°¨à± సిదà±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ జిటికెమà±à°¦à±à°°à°£à°…మరికలà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "కారà±à°¯à°®à± నామమà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ కారà±à°¯à°®à±à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "పేజీల సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "పతà±à°°à°®à±à°¨à°‚దలి పేజీల సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ పేజీ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "పతà±à°°à°®à±à°¨à°‚దలి à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ పేజీ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿ పేజీని à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
-msgstr "ఒకవేళ సందరà±à°­à°‚యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ పేజీయొకà±à°• మూలలో à°µà±à°‚డాలి à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠనందà±à°•à°¾à°¦à± అంటే సతà±à°¯à°®à±"
+msgstr ""
+"ఒకవేళ సందరà±à°­à°‚యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°‚ పేజీయొకà±à°• మూలలో à°µà±à°‚డాలి à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°°à°¾à°‚తమౠనందà±à°•à°¾à°¦à± అంటే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4175,127 +4180,127 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ à°®à±à°¦à±à°°à°£ డాటా à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°•à± లేదా à°®à±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°µà°°à±â€Œà°•à± పంపిన తరà±à°µà°¾à°¤à°•à±‚à°¡à°¾ à°®à±à°¦à±à°°à°£ ఆపరేషనౠ"
"à°®à±à°¦à±à°°à°£à°•à°¾à°°à±à°¯à°®à± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿à°µà±‡à°¦à°•à°²à°¨à± యిసà±à°¤à±à°‚టే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "భాగమà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "సందరà±à°­à°‚నందలి దూరమà±à°²à°¨à± కొలిచే à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "డైలాగà±â€Œà°¨à± చూపమà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "ఒకవేళ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°°à±‹à°—తి డైలాగౠచూపితే సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Async à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "ఒకవేళ à°®à±à°¦à±à°°à°£ కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à± ఎసింకà±à°°à°¨à°¸à±â€Œà°—à°¾ జరిగితే సతà±à°¯à°®à±."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°¾à°®à°®à±à°¨à± à°Žà°—à±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "à°¸à±à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ ఆపరేషనà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "మానవà±à°¡à±-చదవగలిగే à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ వివరణ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "మలచిన టాబౠలేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "మలచిన విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨ టాబà±â€Œà°•à±Šà°°à°•à± లేబà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
msgstr "మదà±à°¦à°¤à± యెంపిక"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "ఎంపికయొకà±à°• à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°£ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± మదà±à°¦à°¤à°¿à°‚చితే, సతà±à°¯à°®à±."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
msgstr "ఎంపికనౠకలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr "ఎంపిక à°µà±à°‚à°¡à°¿à°µà±à°‚టే, సతà±à°¯à°®à±."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "ఎంబెడౠపేజీ అమరిక"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr "GtkPrintDialog నందౠపేజీ అమరిక కాంబోసౠఎంబెడౠఅయà±à°¯à°¿à°µà±à°‚టే, సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± పేజీల సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚చబోవౠపేజీల సంఖà±à°¯."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "ఉపయోగించà±à°Ÿà°•à± జిటికెపేజిఅమరà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "ఎంపికచేసిన à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "ఎంపికచేసిన జిటికెమà±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr "మానవీయ సామరà±à°§à±à°¯à°¾à°²à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± సంభాలించగలిగే సామరà±à°§à±à°¯à°¾à°²à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "డైలాగౠఎంపికనౠమదà±à°¦à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚దా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± ఎంపికనౠకలిగివà±à°‚దా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "GtkPrintUnixDialog నందౠపేజీ అమరిక కాంబోలౠఎంబెడౠఅయివà±à°‚టే, సతà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² రీతి"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4305,75 +4310,75 @@ msgstr ""
"అయితే యెంతపని పూరà±à°¤à±ˆà°¨à°¦à±‹ తెలà±à°ªà°¦à±. ఎంతసేపౠపడà±à°¤à±à°‚దో తెలియని పనిచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°¡à± యిది మీకౠ"
"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—పడà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± చూపించà±"
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—తి పాఠà±à°¯à°®à±à°²à°¾à°—à°¾ చూపించాలా."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "జిటికెసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± à°ªà±à°°à±‹à°—తి పటà±à°Ÿà±€à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది (ఆపివేయబడింది)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "పటà±à°Ÿà±€ శైలి"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "పటà±à°Ÿà±€à°¯à±Šà°•à±à°• దృశà±à°¯ శైలిని శాతమౠరీతిలో తెలà±à°ªà±à°¤à±à°‚ది (ఆపివేయబడింది)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¤ అమరà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¤ రీతిలో à°ªà±à°°à°¤à°¿ పరà±à°¯à°¾à°¯à°®à±à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన పెరà±à°—à±à°¦à°² (ఆపివేయబడింది)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¤ à°¬à±à°²à°¾à°•à±à°¸à±â€"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°¤ రీతినందౠపà±à°°à±‹à°—తి పటà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¾à°‚తమà±à°¨à°‚దౠపటà±à°Ÿà°—లిగే à°¬à±à°²à°¾à°•à±à°² సంఖà±à°¯ (ఆపివేయబడింది)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "à°’à°‚à°Ÿà°°à°¿ à°¬à±à°²à°¾à°•à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—తి పటà±à°Ÿà±€à°¨à°‚దలి వొంటరి à°¬à±à°²à°¾à°•à±à°² సంఖà±à°¯ (à°’à°‚à°Ÿà°°à°¿ శైలిలో చూపినపà±à°ªà±à°¡à±)"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "à°­à°¿à°¨à±à°¨à°®à±,భాగమà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "పూరà±à°¤à±ˆà°¨ మొతà±à°¤à°®à± పనిలో భాగమà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "పలà±à°¸à±â€ మెటà±à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "పలà±à°¸à±ˆà°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± బౌనà±à°¸à°¿à°‚à°—à± à°¬à±à°²à°¾à°•à±à°¨à± à°•à°¦à±à°ªà±à°Ÿà°•à± మొతà±à°¤à°‚ à°ªà±à°°à±‹à°—తియొకà±à°• బాగమà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—తిపటà±à°Ÿà±€ నందౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలసిన పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4381,59 +4386,59 @@ msgstr ""
"ఒకవేళ పూరà±à°¤à°¿ పదబంధమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à±‹à°—తి పటà±à°Ÿà±€à°¨à°‚దౠతగిన à°¸à±à°¥à°²à°®à± లేనిచో, పదబంధమà±à°¨à± బహà±à°³ "
"వరà±à°¸à°²à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ విడగొటà±à°Ÿà±à°Ÿà°•à± అభీషà±à°Ÿà°¸à±à°¥à°²à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—తి పటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• వెడలà±à°ªà±à°¨à°•à± ఆపాదించిన అధిక à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—తి పటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• à°Žà°¤à±à°¤à±à°•à± ఆపాదించిన అధిక à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "హారిజాంటలౠపటà±à°Ÿà±€ కనీస వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "పరోగమన పటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• కనీస హారిజాంటలౠవెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "హారిజాంటలౠపటà±à°Ÿà±€ కనీస à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—మన పటà±à°Ÿà±€à°¯à±Šà°•à±à°• కనీస హారిజాంటలౠఎతà±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "నిలà±à°µà± పటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• కనీస à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—మన పటà±à°Ÿà±€à°¯à±Šà°•à±à°• కనీసపౠనిలà±à°µà± à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "నిలà±à°µà± పటà±à°Ÿà±€ కనీస à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°—మన పటà±à°Ÿà±€à°¯à±Šà°•à±à°• కనీసపౠనిలà±à°µà± à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
@@ -4441,421 +4446,426 @@ msgstr ""
"à°ˆ à°šà°°à±à°¯ దాని సమూహంయొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°šà°°à±à°¯ అయినపà±à°ªà±à°¡à± gtk_radio_action_get_current_value() "
"à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ తిరిగియివà±à°µà°¬à°¡à°¿à°¨ విలà±à°µ."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "రేడియో à°šà°°à±à°¯ ఠసమూహంకౠఈచరà±à°¯ చెందà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr "à°ˆ à°šà°°à±à°¯à°•à± సంభందించిన సమూహంయొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² సభà±à°¯à±à°¨à°¿ విలà±à°µ లకà±à°·à°£à°‚."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°•à± సంబందించిన సమూహపౠరేడియో బటనà±."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°•à± సంభందిచిన సమూహపౠరేడియో మెనూ అంశమà±."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "à°ˆ బటనà±â€Œà°•à± సంభందించిన సమూహపౠరేడియో సాధన బటనà±."
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "నవీకరణ విధానం"
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "తెరపైన à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤à°¿à°¯à±†à°²à°¾ నవీకరించబడాలి"
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "à°ˆ à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤à°¿ ఆబà±à°œà°•à±à°Ÿà±â€ యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విలà±à°µà°¨à± కలిగివà±à°‚డే జిటికెసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "విలోమంగా"
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "విలోమ దిశా à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤à°¿ విలà±à°µ పెరà±à°—à±à°Ÿà°•à± à°•à°¦à±à°²à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "దిగà±à°µ à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°¯à±Šà°•à±à°• దిగà±à°µ à°ªà±à°°à°•à±à°•à°¨à± సూచించే à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à±â€Œà°•à±Šà°°à°•à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°ªà± విధానమà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "à°Žà°—à±à°µ à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°¯à±Šà°•à±à°• à°Žà°—à±à°µ à°ªà±à°°à°•à±à°•à°¨à± సూచించే à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à±â€Œà°•à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°¤à±à°µà°ªà± విధానమà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "నింపà±à°¦à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿à°¨à°¿ చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "నింపà±à°¦à°² సూచకి à°—à±à°°à°¾à°«à°¿à°•à±à°¸à±â€â€Œà°¨à± వంపà±à°ªà±ˆà°¨ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చాలా."
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "నింపà±à°¦à°² à°¸à±à°§à°¾à°¯à°¿à°•à°¿ నియతà±à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "à°Žà°—à±à°µ సరిహదà±à°¦à±à°¨à± నింపà±à°¦à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿à°•à°¿ నియంతà±à°°à°¿à°‚చాలా."
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "నింపà±à°¦à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "నింపà±à°¦à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿."
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ లేదా à°¸à±à°•à±‡à°²à± థంబౠయొకà±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "వంపౠసరిహదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "థంబà±/à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à±à°¸à±â€ మరియౠబయటి వంపౠబెవెలà±â€Œà°•à°¿ మధà±à°¯ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à± పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "à°…à°‚à°¤à±à°¯à°®à±à°² వదà±à°¦ à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà± బటనà±à°² పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à± à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà± బటనà±à°²à± మరియౠథంబౠమదà±à°¯ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "బాణమౠX à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°­à±à°°à°‚శమà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "బటనౠవతà±à°¤à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± బాణమౠx దిశలో యెంతదూరమౠకదలవలెనà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "బాణమౠY à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°­à±à°°à°‚శమà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "బటనౠవతà±à°¤à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± బాణమౠy దిశలో యెంతదూరమౠకదలవలెనà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "లాగà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±à°¨à°•à± à°µà±à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr "à°ˆ à°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚నౠసతà±à°¯à°®à±à°•à°¿ అమరà±à°šà±à°Ÿà°¤à±‹, à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à±à°¸à±â€ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±Œà°¤à°¾à°¯à°¿ మరియౠవాటిని లాగినపà±à°ªà±à°¡à± నీడతో à°µà±à°‚టాయి"
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "వంపౠపà±à°°à°•à±à°• వివరమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
-msgstr "సతà±à°¯à°®à± అయినపà±à°ªà±à°¡à±, à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± యొకà±à°• రెండౠపà±à°°à°•à±à°•à°²à°ªà±ˆà°¨ వంపà±à°¯à±Šà°•à±à°• బాగమà±à°²à± వేరà±à°µà±‡à°°à± వివరమà±à°²à°¤à±‹ గీయబడతాయి"
+msgstr ""
+"సతà±à°¯à°®à± అయినపà±à°ªà±à°¡à±, à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± యొకà±à°• రెండౠపà±à°°à°•à±à°•à°²à°ªà±ˆà°¨ వంపà±à°¯à±Šà°•à±à°• బాగమà±à°²à± వేరà±à°µà±‡à°°à± వివరమà±à°²à°¤à±‹ గీయబడతాయి"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à±à°¸à±â€ à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ వంపà±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "వంపà±à°¨à± à°µà±à°¯à°¾à°ªà±à°¤à°¿à°¯à±Šà°•à±à°• పూరà±à°¤à°¿ పొడవà±à°•à± గీయాలా లేదా à°¸à±à°Ÿà±†à°ªà±à°ªà°°à±à°¸à±â€â€Œà°¨à± మరియౠకà±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణనౠవిడిచిపెటà±à°Ÿà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "బాణమౠసà±à°•à±‡à°²à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "జారà±à°¡à± బటనౠపరిమాణంనౠఅనà±à°¸à°°à°¿à°‚à°šà°¿ బాణమౠసà±à°•à±‡à°²à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "సంఖà±à°¯à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "అంశమà±à°²à± సంఖà±à°¯à°¤à±‹ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "ఇటీవలి నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "ఉపయోగించà±à°Ÿà°•à± ఇటీవలినిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°• ఆబà±à°œà°•à±à°Ÿà±â€"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—తమà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—తమైన అంశమà±à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "సాధనమà±à°šà°¿à°Ÿà±à°•à°¾à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "à°…à°•à±à°•à°¡ అంశమà±à°ªà±ˆà°¨ సాధనచిటà±à°•à°¾ à°µà±à°‚డవలెనా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¨à± చూపమà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "à°…à°•à±à°•à°¡ అంశమà±à°¨à°•à± దగà±à°—à°°à°—à°¾ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr "కనబడని వాటిని చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¨à°¿ వనరà±à°²à°¨à± సూచిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ అంశమà±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "ఎంపికచేయà±à°Ÿà°•à± వొకటికనà±à°¨à°¾à°¯à±†à°•à±à°•à±à°µ అంశమà±à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚ మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ఎంపికకాబడిన వనరà±(à°²à±) à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°®à±: URIsకౠపరిమితం కావాలా"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "పరిమితి"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చౠఅంశమà±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• à°—à°°à°¿à°·à±à°  సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "వరà±à°¸à°•à±à°°à°®à°®à± à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడిన అంశమà±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• వరà±à°¸à°•à±à°°à°®à°®à± తీరà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "ఠవనరà±à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడాలో యెంపికచేయà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ వడపోత"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "జాబితానౠనిలà±à°µà°µà±à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± మరియౠచదà±à°µà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°•à± పూరà±à°¤à°¿ పాతà±"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr "gtk_recent_manager_get_items() à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ తిరిగియివà±à°µà°¬à°¡à±‡ అంశమà±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• à°—à°°à°¿à°·à±à°  సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "ఇటీవల à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ వనరà±à°² జాబితాయొకà±à°• పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "దిగà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "రూలరà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• దిగà±à°µ పరిమితి"
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "à°Žà°—à±à°µ"
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "రూలరà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°Žà°—à±à°µ పరిమితి"
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "రూలరà±â€Œà°ªà±ˆà°¨ à°—à±à°°à±à°¤à±à°¯à±Šà°•à±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°  పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "రూలరà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• à°—à°°à°¿à°·à±à°  పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "మెటà±à°°à°¿à°•à±"
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "రూలరà±â€Œà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడిన కొలమానమà±"
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "విలà±à°µà°¨à°‚దౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨ దశాంశ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "గీయà±à°Ÿà°•à± విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విలà±à°µ à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±â€Œà°µà°²à±† à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± తరà±à°µà°¾à°¤ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడాలా"
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "విలà±à°µ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విలà±à°µ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¤à°®à°¯à±à°¯à±‡ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "à°¸à±à°•à±‡à°²à±â€Œ à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "విలà±à°µ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం"
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "విలà±à°µ పాఠà±à°¯à°®à±à°•à± మరియౠసà±à°²à±ˆà°¡à°°à±/వంపౠపà±à°°à°¾à°‚తమà±à°•à± మదà±à°¯ ఖాళి"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "à°¸à±à°•à±‡à°²à±à°¯à±Šà°•à±à°• విలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "à°ˆ à°¸à±à°•à±‡à°²à± బటనౠఆబà±à°œà°•à±à°Ÿà±à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విలà±à°µà°¨à± కలిగివà±à°‚డే జిటికెసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à±"
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• జాబితా"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• కనీసపౠపొడవà±"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• కనీస పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "నిరà±à°¦à°¿à°·à±à°Ÿ à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "à°¸à±à°²à±ˆà°¡à°°à± పరిమాణమà±à°¨à± మారà±à°šà°µà°¦à±à°¦à±, దానిని కనీసపౠపొడవà±à°•à± లాకà±â€Œà°šà±‡à°¯à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±‡à°•à°ªà± చివరిపై రెండవ వైనà±à°•à°µà±ˆà°ªà± బాణమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±‡à°•à°ªà± చివరిపై రెండవ à°®à±à°‚à°¦à±à°µà±ˆà°ªà± బాణమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "హారిజాంటలౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "నిలà±à°µà± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "హారిజాంటలౠజారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ విధానమà±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "హారిజాంటలౠజారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడినపà±à°ªà±à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "నిలà±à°µà± జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ విధానం"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "నిలà±à°µà± జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడినపà±à°ªà±à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "విండో à°¸à±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4863,45 +4873,46 @@ msgstr ""
"జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à°•à± à°…à°¨à±à°—à±à°£à°‚à°—à°¾ సారమà±à°²à± à°µà±à°‚చబడేచోటà±. \"window-placement-set\" సతà±à°¯à°®à±ˆà°¤à±‡à°¨à±‡ à°ˆ "
"లకà±à°·à°£à°‚ à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°®à±Œà°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "విండో à°¸à±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°£à°®à± అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à°•à± à°…à°¨à±à°—à±à°£à°‚à°—à°¾ సారమà±à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± నిరà±à°£à°¯à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± \"window-placement\" à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
+msgstr ""
+"జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à°•à± à°…à°¨à±à°—à±à°£à°‚à°—à°¾ సారమà±à°² à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± నిరà±à°£à°¯à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± \"window-placement\" à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "నీడ à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "సారమà±à°²à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ బెవెలà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• శైలి"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "బెవెలà±â€Œà°²à±‹à°ªà°²à°¿ జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "జారే విండోయొకà±à°• బెవలà±â€Œà°²à±Šà°ªà°² జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à°¨à± à°µà±à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à°•à± మరియౠజారౠవిండోకి మదà±à°¯à°¨ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "జారౠవిండో à°¸à±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -4909,19 +4920,19 @@ msgstr ""
"జారౠవిండోయొకà±à°• సారమà±à°²à± దానియొకà±à°• à°¸à±à°µà°‚à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à±€à°•à°°à°£à°®à±à°¤à±‹ తిరిగివà±à°°à°¾à°¯à°¬à°¡à°¿ à°µà±à°‚డకపోతే, జారà±à°¡à±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°²à°•à± "
"à°…à°¨à±à°—à±à°£à°®à±à°—à°¾ à°µà±à°‚చాలా."
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "గీయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "విచà±à°›à±‡à°¦à°¨à°¿ గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "రెండౠనొకà±à°•à±à°²à°•à± సమయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4929,191 +4940,193 @@ msgstr ""
"రెండౠవరà±à°¸à°¨à±Šà°•à±à°•à±à°²à°¨à± రెండౠనొకà±à°•à±à°²à±à°—à°¾ పరిగణించà±à°Ÿà°•à± వాటిమదà±à°¯ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చదగౠగరిషà±à°  సమయం "
"(మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°²à±‹)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "రెండౠనొకà±à°•à±à°² దూరమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-msgstr "రెండౠవరà±à°¸à°¨à±Šà°•à±à°•à±à°²à°¨à± రెండౠనొకà±à°•à±à°²à°—à°¾ పరిగణించà±à°Ÿà°•à± వాటిమదà±à°¯ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చదగిన à°—à°°à°¿à°·à±à°  దూరమౠ(పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°²à±‹)"
+msgstr ""
+"రెండౠవరà±à°¸à°¨à±Šà°•à±à°•à±à°²à°¨à± రెండౠనొకà±à°•à±à°²à°—à°¾ పరిగణించà±à°Ÿà°•à± వాటిమదà±à°¯ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చదగిన à°—à°°à°¿à°·à±à°  దూరమౠ(పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€â€Œà°²à±‹)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚à°•à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚à°•à± à°…à°µà±à°µà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚కౠసమయం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚à°•à± à°šà°•à±à°°à°®à± యొకà±à°• పొడవà±, మిలà±à°²à±€à°¸à±†à°•à°¨à±à°²à°²à±‹"
-#: ../gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚కౠసమయమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¬à±à°²à°¿à°‚కింగౠయెంత సమయంలో ఆగà±à°¨à±, సెకనà±à°²à°²à±‹"
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à±â€Œà°¨à± విభజించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "à°Žà°¡à°®-à°•à±à°¡à°¿ మరియౠకà±à°¡à°¿-à°Žà°¡à°® మిశà±à°°à°® పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à°•à± రెండౠకరà±à°¸à°°à±â€Œà°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "థీమౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "నింపబడౠథీమౠRC దసà±à°¤à±à°°à°®à± నామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "ఉపయోగించà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ఫాలà±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "ఫాలà±â€Œ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® థీమà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "à°•à±€ థీమౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "నింపà±à°Ÿà°•à± à°•à±€ థీమౠRC దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "మెనౠపటà±à°Ÿà±€ à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "మెనూ పటà±à°Ÿà±€à°¨à°¿ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± కీబందనమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "à°¤à±à°°à±†à°·à±â€Œà°¹à±‹à°²à±à°¡à±â€â€Œà°¨à± లాగà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "లాగà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ à°•à°°à±à°¸à°°à± కదలగల పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "ఫాంటౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠఫాంటౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణమà±à°² జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK మాడà±à°¯à±‚à°²à±à°¸à±â€"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±à°—ావà±à°¨à±à°¨ GTK మాడà±à°¯à±‚à°³à±à°³ జాబితా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft à°à°‚టీయెలియాసà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "à°à°‚టీయెలియాసౠXft ఫాంటà±à°¸à°¾; 0=కాదౠ1=à°…à°µà±à°¨à± -1=à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft హింటింగà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft ఫాంటà±à°²à°•à± హింటౠయివà±à°µà°¾à°²à°¾; 0=కాదà±, 1=à°…à°µà±à°¨à±, -1=à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft హింటౠశైలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "ఠతరగతిలో హింటింగౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలి; హింటà±â€Œà°¨à°¨à±, హింటà±â€Œà°²à±ˆà°Ÿà±, హింటà±â€Œà°®à±€à°¡à°¿à°¯à°‚ లేదా హింటà±â€Œà°«à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ఉపపిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€ à°à°‚టీయెలియాసింగౠయొకà±à°• à°°à°•à°®à±; à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft కౠతీవà±à°°à°¤, 1024 * à°šà±à°•à±à°•à°²à±/à°…à°‚à°—à±à°³à°‚ లో. à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ విలà±à°µà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± -1"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± థీమౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± థీమà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±, లేదా à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ థీమà±â€Œà°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± NULL"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± థీమౠపరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à±â€Œà°²à°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± పరిమాణమà±, లేదా à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ పరిమాణంనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± 0"
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°¾à°®à±à°¨à°¾à°¯ బటనౠకà±à°°à°®à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "డెలాగà±à°¸à±â€â€Œà°¨à°‚దలి బటనà±â€Œà°²à± à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°¾à°®à±à°¨à°¾à°¯ బటనౠకà±à°°à°®à°®à±à°¨à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°¾à°®à±à°¨à°¾à°¯ వరà±à°¸à°•à±à°°à°® సూచకి దిశ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5121,608 +5134,612 @@ msgstr ""
"à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚తో పోలà±à°šà°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± వరà±à°¸à°•à±à°°à°® సూచికల దిశ జాబితా మరియౠటà±à°°à±€ దరà±à°¶à°¨à°‚నందౠవిలోమంగా à°µà±à°‚డాలా (ఇకà±à°•à°¡ "
"à°•à±à°°à°¿à°‚దికి అంటే ఆరోహణమౠఅని)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à±à°²' మెనూనౠచూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¾à°² మరియౠపాఠà±à°¯ దరà±à°¶à°¨à°¾à°² సందరà±à°­ మెనూలౠఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿à°¨à°¿ మారà±à°šà±à°Ÿà°•à± అవకాశమివà±à°µà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'యూనికోడౠనియంతà±à°°à°£ à°…à°•à±à°·à°°à°®à± చేరà±à°šà±à°®à±' మెనూనౠచూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°®à±à°² మరియౠపాఠపౠదరà±à°¶à°¨à°®à±à°² సందరà±à°­ మెనూలౠనియంతà±à°°à°£ à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°¨à± చేరà±à°šà°¨à°¿à°µà±à°µà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
msgstr "కాలమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "బటనౠవతà±à°¤à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, కాలమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±à°¨à°•à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భవిలà±à°µ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
msgstr "కాలమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±ƒà°¤à°®à±à°šà±‡à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "బటనౠవతà±à°¤à°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, కాలమà±à°—ింపౠకొరకౠవిలà±à°µà°¨à± à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±ƒà°¤à°®à±à°šà±‡à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
msgstr "సమయమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±à°¨à± విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± కొతà±à°¤ à°ªà±à°°à°¾à°‚తమà±à°¨à± విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, కాలమà±à°—ింపౠసమయంనౠపెంచà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
msgstr "రంగౠపధకం"
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "థీమà±à°¸à±â€â€Œà°¨à°‚దౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± నామపౠరంగà±à°²à°ªà°²à°•"
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
msgstr "యానిమేషనà±à°²à°¨à± చేతనపరà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "పనిమà±à°Ÿà±à°²à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€-తీరౠయానిమేషనà±à°²à°¨à± చెతనమౠచేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "à°Ÿà°šà±â€Œà°¸à±à°•à±à°°à±€à°¨à± రీతిని చేతనమà±à°šà±‡à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "నిజమైనపà±à°ªà±à°¡à±, à°ˆ తెరపైన కదలిక à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚చగలిగిన ఘటనలౠపà±à°°à°¸à°¾à°°à°‚ కాలేదà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾ సమయమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "సాధనమà±à°šà°¿à°Ÿà±à°•à°¾ చూపà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ సమయంమà±à°—ిసింది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± à°¬à±à°°à±Œà°œà± సమయం à°®à±à°—ిసింది"
-#: ../gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "à°¬à±à°°à±Œà°œà°¿à°‚గౠరీతినందౠటూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà± చూపà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚దౠసమయం à°®à±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾ à°¬à±à°°à±Œà°œà± రీతి కాలమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà±‡à°· రీతి అచేతనమైన తరà±à°µà°¾à°¤ సమయమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav à°•à°°à±à°¸à°°à± మాతà±à°°à°®à±‡"
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "నిజమైతే, విడà±à°œà°Ÿà±à°¸à±à°¨à± నావిగేటౠచేయà±à°Ÿà°•à± à°…à°•à±à°•à°¡ à°•à°°à±à°¸à°°à± కీలౠలేవà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav మడత à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "కీబోరà±à°¡à±-నావిగేటింగౠవిడà±à°œà°Ÿà±à°¸à±à°¨à°‚దౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà°µà°²à±†à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "దోషం బెలà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "నిజమైతే, కీబోరà±à°¡à± నావిగేషనౠమరియౠయితర దోషమà±à°²à± బీపౠచేసà±à°¤à°¾à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
msgstr "à°°à°‚à°—à±à°–ాళీ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "వరà±à°£à°µà°¿à°§à°¾à°¨à°‚ యొకà±à°• హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°ªà±à°Ÿà±€à°•à°°à°£"
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ ఫైలౠచూజరౠబà±à°¯à°¾à°•à±†à°‚à°¡à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à±GtkFileChooser à°¬à±à°¯à°¾à°•à±†à°‚డౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±†à°‚à°¡à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± GtkPrintBackend à°¬à±à°¯à°¾à°•à±†à°‚à°¡à±à°¸à± జాబితా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ దరà±à°¶à°¨à°‚ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡ ఆదేశమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ à°µà±à°ªà°¦à°°à±à°¶à°¨à°‚నౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± ఆదేశమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "బండగà±à°°à±à°¤à±à°²à°¨à± చేతనపరà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "లేబà±à°²à±à°¸à±â€ బండగà±à°°à±à°¤à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°²à°¨à± చేతనపరà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "మెనూ అంశమà±à°²à± à°¤à±à°µà°°à±à°£à°¿à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "ఇటీవలి ఫైళà±à°³à± పరిమితి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ఇటీవల à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ ఫైళà±à°³ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚ IM మాడà±à°¯à±‚à°²à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ à° IM మాడà±à°¯à±‚లౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించాలి"
-#: ../gtk/gtksettings.c:864
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "ఇటీవలి దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°² à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ వయసà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:865
+#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "ఇటీవల à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°² వయసà±à°¸à±, రోజà±à°²à°²à±‹"
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig ఆకృతీకరణ టైమà±â€Œà°¸à±à°Ÿà°¾à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ fontconfig ఆకృతీకరణ యొకà±à°• టైమà±â€Œà°¸à±à°Ÿà°¾à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "సౌండౠథీమౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:898
+#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG సౌండౠథీమౠనామమà±"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "వినగలà±à°—ౠయినà±à°ªà±à°Ÿà± ఫీడà±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°•à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "వినియోగదారి యినà±à°ªà±à°Ÿà±â€Œà°•à± ఫీడà±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°•à± వలె ఘటనా శబà±à°¦à°®à±à°²à°¨à± వినిపించాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "ఘటనా శబà±à°¦à°®à±à°²à°¨à± చేతనపరచà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿à°Ÿà°¿à°µà°¦à±à°¦à°¾ యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ ఘటనా శబà±à°¦à°®à±à°¨à±ˆà°¨à°¾ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾à°²à°¨à± చెతనపరచà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾à°²à± విడà±à°œà°Ÿà±à°¸à±â€â€Œ నందౠచూపాలా"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "రీతి"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "ఠదిశలో à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ మూలకపౠవిడà±à°œà°Ÿà±à°² పరిమాణమà±à°¨à± పరిమాణ సమూహం à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°‚ చూపà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "à°®à±à°°à±à°—à±à°¨à°µà°¨à±à°¨à°µà°¿ వదిలివేయి"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "నిజమైతే, సమూహం పరిమాణమà±à°¨à± నిరà±à°£à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మాపà±â€Œà°šà±‡à°¯à°¨à°¿ విడà±à°œà°Ÿà±à°¸à± వదిలివేయబడతాయి"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "à°¸à±à°ªà°¿à°¨à±â€Œà°¬à°Ÿà°¨à± విలà±à°µà°¨à± కలిగివà±à°‚డౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "ఎగబాకౠరేటà±"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "à°Ÿà°¿à°•à±à°¸à±à°•à± à°¸à±à°¨à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "à°¸à±à°ªà°¨à± బటనà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• దగà±à°—రలోని à°ªà±à°°à±‹à°—తికి à°¸à±à°ªà°¿à°¨à± బటనౠసà±à°µà°¯à°‚చాలకంగా మారవలెనా."
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "à°¨à±à°¯à±‚మరికà±"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "సంఖà±à°¯-కాని à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à± వదిలివేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "పొటà±à°²à°‚ à°•à°Ÿà±à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "à°¸à±à°ªà°¿à°¨à± బటనౠదాని పరిమితి చేరగానే à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà°¬à°¡à°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "నవీకరణ విధానమà±"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "à°¸à±à°ªà°¿à°¨à± బటనౠయెలà±à°²à°ªà±à°ªà±à°¡à±‚ నవీకరించబడాలా, లేక విలà±à°µ చెలà±à°²à±à°¨à°¦à°¿ అయినపà±à°ªà±à°¡à± మాతà±à°°à°®à±‡à°¨à°¾"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ విలà±à°µà°¨à± à°šà°¦à±à°µà±à°¤à±à°‚ది, లేదా కొతà±à°¤ విలà±à°µà°¨à± అమరà±à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "à°¸à±à°ªà°¿à°¨à± బటనౠచà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ బెవెలౠయొకà±à°• శైలి"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± పటà±à°Ÿà±à°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "పైసà±à°¥à°¾à°¯à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ చేయà±à°Ÿà°•à± à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ పటà±à°Ÿà± కలిగివà±à°‚దా"
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ పాఠà±à°¯à°®à± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ బెవెలౠశైలి"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¯à±Šà°•à±à°• పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® యెచట à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడవలెనో à°† తెర"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "మిణà±à°—à±à°°à±"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°® à°¬à±à°²à°¿à°‚కౠకావాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® కనిపించాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® ఎంబెడెడౠకావాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±‡à°¯à±Šà°•à±à°• à°ªà±à°¨à°¶à±à°šà°°à°£"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has tooltip"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾à°¨à± కలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "à°ˆ à°Ÿà±à°°à±‡ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® టూలà±â€Œà°Ÿà°¿à°ªà±â€Œà°¨à± కలిగివà±à°‚డవలెనా"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Tooltip Text"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾ పాఠà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°•à±Šà°°à°•à± సాధనచిటà±à°•à°¾ యొకà±à°• సారమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Tooltip markup"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾ మారà±à°•à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: gtk/gtkstatusicon.c:403
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "à°ˆ à°Ÿà±à°°à±‡ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à±Šà°°à°•à± సాధనచిటà±à°•à°¾ యొకà±à°• సారమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: gtk/gtkstatusicon.c:421
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "à°ˆ à°Ÿà±à°°à±‡ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¯à±Šà°•à±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°²à±"
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "పటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à°‚దౠఅడà±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "నిలà±à°µà± పటà±à°Ÿà°¿à°²à±"
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "పటà±à°Ÿà°¿à°•à°¨à°‚దౠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణమà±"
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "రెండౠవరà±à°¸ à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ మధà±à°¯à°¨à°¿ ఖాలి"
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణమà±"
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "రెండౠవరà±à°¸ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² మధà±à°¯à°¨à°¿ ఖాళి"
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "నిజమైతే, పటà±à°Ÿà°¿à°• అరలౠవొకే వెడలà±à°ªà±/à°Žà°¤à±à°¤à± కలిగివà±à°‚టాయి"
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "à°Žà°¡à°® à°…à°¨à±à°¬à°‚ధం"
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ à°…à°¨à±à°¬à°‚ధం"
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "చెలà±à°¡à± విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• à°•à±à°¡à°¿ à°ªà±à°°à°•à±à°•à°¨ à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°Ÿà°•à± నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "à°Žà°—à±à°µà°¨ à°…à°¨à±à°¬à°‚ధం"
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "చైలà±à°¡à± విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• పైన à°…à°¨à±à°­à°‚దించà±à°Ÿà°•à± à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ సంఖà±à°¯"
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "దిగà±à°µ à°…à°¨à±à°¬à°‚ధం"
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à°ªà± à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "చెలà±à°¡à± యొకà±à°• హారిజాంటలౠపà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨à°¨à± తెలà±à°ªà± à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "నిలà±à°µà± à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "చెలà±à°¡à± యొకà±à°• నిలà±à°µà± à°ªà±à°°à°µà°°à±à°¤à°¨à°¨à± తెలà±à°ªà± à°à°šà±à°šà°¿à°•à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "హారిజాంటలౠపాడింగà±"
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "చైలà±à°¡à± మరియౠదాని à°Žà°¡à°® మరియౠకà±à°¡à°¿ à°ªà±à°°à°•à±à°•à°µà°¾à°Ÿà°¿ మధà±à°¯ à°µà±à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± అదనపౠఖాలి, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°²à±‹"
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "నిలà±à°µà± పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr "చైలà±à°¡à± మరియౠదాని పైన మరియౠకà±à°°à°¿à°‚ది వాటిమాధà±à°¯à°¨ à°µà±à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± అదనపౠఖాళి, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "పాఠపౠవిడà±à°œà°Ÿà± కొరకౠహారిజాంటలౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "పాఠమౠవిడà±à°œà°Ÿà± కొరకౠనిలà±à°µà± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "వరà±à°¸ మడà±à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± à°…à°‚à°šà±à°²à°¨à°‚దౠవరà±à°¸à°²à± మడవ వలెనా"
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "పదపౠమడత"
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà±à°² à°…à°‚à°šà±à°²à°¨à°‚దౠపదమà±à°²à± మడచ వలెనా"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "టాగౠపటà±à°Ÿà°¿à°•"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "పాఠం టాగౠపటà±à°Ÿà°¿à°•"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "బఫరౠయొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ పాఠమà±"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "ఎంపికనౠకలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ ఎంపికచేసిన కొంత పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± బఫరౠకలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "చేరà±à°ªà°¿à°• à°—à±à°°à±à°¤à±à°¯à±Šà°•à±à°• à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr "లకà±à°·à±à°¯à°ªà± జాబితానౠనకలà±à°¤à±€à°¯à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "à°•à±à°²à°¿à°ªà± బోరà±à°¡à± నకలà±à°•à± మరియౠDND మూలమౠకొరకౠఈ బఫరౠమదà±à°¦à°¤à°¿à°šà±à°šà± à°—à°®à±à°¯à°®à±à°² జాబితా"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr "à°—à°®à±à°¯à°®à± జాబితానౠఅతికించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr "à°•à±à°²à°¿à°ªà±â€Œà°¬à±‹à°°à±à°¡à± అతికింపà±à°¨à°•à± మరియౠDND à°—à°®à±à°¯à°®à±à°¨à°•à± మదà±à°¦à°¤à°¿à°šà±à°šà± à°ˆ బఫరౠగమà±à°¯à°®à±à°² జాబితా"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à± నామమà±"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "à°Žà°¡à°® à°—à±à°°à°¾à°µà°¿à°Ÿà°¿"
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à± à°Žà°¡à°® à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°¤à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "టాగౠనామమà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "పాఠమౠటాగà±â€Œà°¨à± సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± నామమà±, పేరà±à°²à±‡à°¨à°¿ టాగà±â€Œà°² కొరకౠNULL"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "GdkColor వలె à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠపూరà±à°¤à°¿ యెతà±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à± మొతà±à°¤à°®à± వరà±à°¸ యెతà±à°¤à±à°¨à± నింపాలా లేదా టాగà±â€Œà°¡à± à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°¨à± మాతà±à°°à°®à±‡ నింపాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°¸à±à°Ÿà°¿à°ªà±à°²à± మాసà±à°•à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "పాఠమౠబà±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±â€Œà°¨à± లేఖిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మాసà±à°•à±à°µà°²à±† à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± బిటà±â€Œà°®à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "GdkColor వలె ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°¸à±à°Ÿà°¿à°ªà±à°²à± మాసà±à°•à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "పాఠపౠఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à±â€Œà°¨à± గీయà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మాసà±à°•à±à°µà°²à±† à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± బిటà±â€Œà°®à°¾à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "పాఠà±à°¯à°ªà± దిశ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "పాఠం దిశ, à°‰.దా. à°•à±à°¡à°¿-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-ఎడమకౠలేదా à°Žà°¡à°®-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°•à±à°¡à°¿à°•à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "పాంగోశైలి వలె ఫాంటౠశైలి, ఉ.దా. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "PangoVariant వలె ఫాంటౠచరరాసి, ఉ.దా. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5730,15 +5747,15 @@ msgstr ""
"పూరà±à°£à°¾à°‚కమౠవలె ఫాంటౠవెయిటà±, PangoWeight నందౠమà±à°‚à°¦à±à°—à°¾ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ విలà±à°µà°²à°¨à± చూడà±à°®à±; "
"ఉదాహరణకà±, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "PangoStretchవలె ఫాంటౠసà±à°Ÿà±à°°à±†à°šà±, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Pango à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°®à±à°²à°²à±‹ ఫాంటౠపరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5747,11 +5764,11 @@ msgstr ""
"à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ ఫాంటౠపరిమాణంకౠసారూపà±à°¯à°‚à°—à°¾ ఫాంటౠపరిమాణమà±. à°ˆ లకà±à°·à°£à°‚ థీమౠమారà±à°ªà±à°²à± మొదలగà±. వాటికి à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది "
"à°•à°¨à±à°• సిఫారà±à°¸à±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°‚ది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి à°¸à±à°•à±‡à°²à±à°¸à±à°¨à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚à°šà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "à°Žà°¡à°®, à°•à±à°¡à°¿, లేదా మదà±à°¯ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5759,407 +5776,409 @@ msgstr ""
"à°ˆ పాఠà±à°¯à°®à± à°µà±à°¨à±à°¨ బాష, వొక ISO కోడà±. పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± రెండరౠచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± పాంగో దీనిని హింటà±à°µà°²à±† "
"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది. అమరà±à°šà°• పోతే, సరిపోవౠఅపà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr " à°Žà°¡à°® à°…à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "వెడలà±à°ªà± ఆఫౠపికà±à°¸à±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà± à°…à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ మారà±à°œà°¿à°¨à± యొకà±à°• వెడలà±à°ªà± పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°¨à°‚à°¦à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°®à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "పరిచà±à°›à±‡à°¦à°®à± గంటౠలెకà±à°•, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°²à±‹"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr "పాంగో యూనిటà±à°²à°²à±‹ అధారవరà±à°¸à°ªà±ˆà°¨ పాఠమౠఆఫà±â€Œà°¸à±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "వరà±à°¸à°²à°ªà±ˆà°¨ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "పరిచà±à°šà±‡à°¦à°®à±à°²à°ªà±ˆà°¨ ఖాళీ జాగాల పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚ది వరà±à°¸à°² పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "పరిచà±à°›à°¦à°®à±à°² à°•à±à°°à°¿à°‚దన ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°‚ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "లోపలి మడత పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "పరిచà±à°›à°¦à°®à±à°¨à°‚దౠమడిచిన వరà±à°¸à°² మధà±à°¯à°¨à°¿ ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à± పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "వసà±à°²à°¨à± మడవకూడనిది, పదమౠహదà±à°¦à±à°²à°µà°¦à±à°¦à°¾ లేక à°…à°•à±à°·à°°à°ªà± హదà±à°¦à±à°²à°µà°¦à±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "టాబౠలà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "à°ˆ పాఠమà±à°•à±Šà°°à°•à± మలచà±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨ టాబà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "కనిపించని"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "à°ˆ పాఠమౠమరà±à°—à±à°¨ à°µà±à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "పరిచà±à°šà±‡à°¦à°‚ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à± నామమà±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "పరిచà±à°šà±‡à°¦à°‚ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à± à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚గౠవలె"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "పరిచà±à°šà±‡à°¦à°®à± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "GdkColor వలె పరిచà±à°›à±‡à°¦à°®à± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "మారà±à°œà°¿à°¨à± యెకà±à°¯à±à°®à±†à°²à±†à°Ÿà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "à°Žà°¡à°® మరియౠకà±à°¡à°¿ మారà±à°œà°¨à±â€Œà°²à± à°Žà°•à±à°¯à±à°®à°²à±‡à°Ÿà± కావాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠపూరà±à°¤à°¿ యెతà±à°¤à± సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "à°ˆ టాగౠబà±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠయెతà±à°¤à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°¸à±à°Ÿà°¿à°ªà±à°²à± సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "à°ˆ టాగౠబà±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°¸à±à°Ÿà°¿à°ªà±à°²à±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "ఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°¸à±à°Ÿà°¿à°ªà±à°²à± సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "à°ˆ టాగౠఫోరà±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚à°¡à± à°¸à±à°Ÿà°¿à°ªà±à°²à±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà± సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "à°ˆ టాగౠపరిచà±à°›à±‡à°¦à°®à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "à°Žà°¡à°® మారà±à°œà°¿à°¨à± సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "à°ˆ టాగౠఎడమ మారà±à°œà°¿à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "గంటౠసమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "à°ˆ టాగౠగంటà±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "వరà±à°¸à°² సమితిపైని పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "à°ˆ టాగౠవరà±à°¸à°²à°ªà±ˆà°¨à°¿ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à± సంఖà±à°¯à°¨à± à°ˆ టాగౠపà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚ది వరà±à°¸à°² సమితి పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "మడత సమితి లోపలి పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "మడిచిన వరà±à°¸à°² మదà±à°¯à°¨à°¿ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°¯à±Šà°•à±à°• సంఖà±à°¯à°¨à± à°ˆ టాగౠపà±à°°à°¬à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ మారà±à°œà°¿à°¨à± సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "à°ˆ టాగౠకà±à°¡à°¿ మారà±à°œà°¿à°¨à±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "రీతి సమితిని మడà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "à°ˆ టాగౠవరà±à°¸ మడత రీతిని à°ªà±à°°à°¾à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "టాబà±â€Œà°² సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "à°ˆ టాగౠటాబà±â€Œà°²à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "కనిపించని సమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "à°ˆ టాగౠపాఠపౠదృశà±à°¯à°¨à±€à°¯à°¤à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేసà±à°¤à±à°‚దా"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "పరిచà±à°šà±‡à°¦à°‚ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠసమితి"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "à°ˆ టాగౠపరిచà±à°šà±‡à°¦à°®à± à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠవరà±à°£à°®à±à°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయాలా"
-#: ../gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "గీతల పైన పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€"
-#: ../gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "గీతల à°•à±à°°à°¿à°‚ది పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€"
-#: ../gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "మలà±à°ªà± లోపలి పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±â€"
-#: ../gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "మలà±à°ªà± రీతి"
-#: ../gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "à°Žà°¡à°® మారà±à°œà°¿à°¨à±"
-#: ../gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ మారà±à°œà°¿à°¨à±"
-#: ../gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "కనపడే à°•à°°à±à°¸à°°à±"
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "చేరà±à°ªà°¿à°• à°•à°°à±à°¸à°°à± చూపించబడితే"
-#: ../gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "బఫరà±"
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడే బఫరà±"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ పాఠమౠవà±à°¨à±à°¨ సారమà±à°²à°¨à± తిరిగివà±à°°à°¾à°¯à°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "టాబà±â€Œà°¨à± ఆమోదించà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ టాబౠఅకà±à°·à°°à°®à±à°¨à°‚దౠటాబౠఫలించాలా"
-#: ../gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "దోషమౠకà±à°°à°¿à°‚దిగీత వరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ఠవరà±à°£à°®à±à°¤à±‹ దోషపà±-సూచిక à°•à±à°°à°¿à°‚దిగీతలౠగీయాలి"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "రేడియో à°šà°°à±à°¯à°µà°²à±† మాదిరి à°ªà±à°°à±‹à°•à±à°¸à±€à°²à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "à°ˆ à°šà°°à±à°¯à°•à±Šà°°à°•à± à°ªà±à°°à±‹à°•à±à°¸à±€à°²à± రేడియో à°šà°°à±à°¯ à°ªà±à°°à±‹à°•à±à°¸à±€à°²à°µà°²à±† కనిపించాలా"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "మారà±à°šà°¿à°¨ à°šà°°à±à°¯ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à°µà±à°µà°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "మారà±à°šà°¿à°¨ బటనౠవతà±à°¤à°¬à°¡à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "మారà±à°šà°¿à°¨ బటనౠ\"in between\" à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°‚దౠవà±à°‚టే"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "లేఖక సూచకి"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "బటనౠయొకà±à°• మారà±à°ªà± బాగమౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడితే"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "సాధనమà±à°² శైలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€à°¨à± యెలా లేఖించాలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "బాణమà±à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ సరిపోక పోతేనే బాణమౠచూయించబడాలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "సాధనచిటà±à°•à°¾à°²à±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ యొకà±à°• సాధనచిటà±à°•à°¾à°²à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à°µà±à°µà°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ నందౠపà±à°°à°¤à°¿à°®à°² పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణం అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®-పరిమాణం లకà±à°·à°£à°‚ అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ పెరిగినపà±à°ªà±à°¡à± అంశమౠఅధిక జాగానౠపొందాలా వదà±à°¦à°¾"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ఇతర వొకేరీతి అంశమà±à°²à± à°µà±à°¨à±à°¨à°Ÿà±à°²à± à°† అంశమౠఅదే పరిమాణంలో à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణి పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణి పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "బటనà±â€Œà°²à± మరియౠసాధనపటà±à°Ÿà±€ ఛాయ మదà±à°¯à°¨ సరిహదà±à°¦à± పటà±à°Ÿà±€ మొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿà°‚à°—à°¾ శిశà±à°µà± విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚చదగిన అంశమౠయివà±à°µà°¬à°¡à±‡ జాగాయొకà±à°• à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ మొతà±à°¤à°®à±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "జాగా శైలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణి నిలà±à°µà± గీతలా లేదా ఖాళీవా"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "బటనౠఅంతరమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ బటనà±à°² à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ బెవెలౠయొకà±à°• à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ à°šà°Ÿà±à°Ÿà±‚ బెవెలà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• శైలి"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "పనిమà±à°Ÿà±à°² పటà±à°Ÿà±€à°²à±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ సాధనపటà±à°Ÿà±€à°²à± పాఠà±à°¯à°®à±à°¨à± మాతà±à°°à°®à±‡ కలిగివà±à°‚డాలా, పాఠà±à°¯à°®à± మరియౠపà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా, à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à± "
"మాతà±à°°à°®à±‡à°¨à°¾."
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "సాధనపటà±à°Ÿà±€ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ సాధనపటà±à°Ÿà±€à°²à°¨à°‚దౠపà±à°°à°¤à°¿à°®à°² పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "అంశమà±à°¨à°‚దౠచూపà±à°Ÿà°•à± పాఠమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6167,43 +6186,43 @@ msgstr ""
"అమరà±à°šà°¿à°¨à°Ÿà±à°²à±ˆà°¤à±‡, ఓవరà±â€Œà°«à±à°²à±‹ మెనూనందౠలెబà±à°²à± లకà±à°·à°£à°‚లోని à°•à±à°°à°¿à°‚దిగీత తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ à°…à°•à±à°·à°°à°®à± à°•à±€ యాగà±à°œà±†à°²à°°à±‡à°Ÿà°°à± అని "
"సూచిసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "అంశమౠలేబà±à°²à± వలె à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± id"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "అంశమà±à°ªà±ˆà°¨ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ à°¸à±à°Ÿà°¾à°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Icon name"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® నామమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "అంశమà±à°ªà±ˆà°¨ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ థీమà±à°¡à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "అంశమà±à°¨à°‚దౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "Icon spacing"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణం"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® మరియౠలేబà±à°²à± మదà±à°¯à°¨ పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°¨à°‚దలి à°•à±à°°à°®à°¾à°‚తరీకరణ"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6211,577 +6230,580 @@ msgstr ""
"సాధనపటà±à°Ÿà±€ అంశమౠపà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°‚à°—à°¾ పటà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à°µà°²à±†à°¨à°¾. నిజమైతే, సాధనపటà±à°Ÿà±€ బటనà±à°²à± పాఠమà±à°¨à± "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందౠచూపà±à°¤à°¾à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort రీతి"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°•à± TreeModelSort కొరకౠరీతి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView రీతి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€à°µà±à°¯à±‚ కొరకౠరీతి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± కొరకౠహారిజాంటలౠసరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± కొరకౠనిలà±à°µà± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "పీఠికలౠదృగà±à°—ోచరమà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ పీఠిక బటనà±à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "నొకà±à°•à°¦à°—à°¿à°¨ పీఠికలà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "నొకà±à°•à± ఘటనలకౠసà±à°ªà°‚దించౠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ పీఠికలà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°£à°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°£à°¿ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ కొరకౠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à± అమరà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "à°—à°³à±à°³ జాడ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "ఒకటితరà±à°µà°¾à°¤ వొకటి à°°à°‚à°—à±à°²à°²à±‹ à°…à°¡à±à°¡à°—à°³à±à°³à°¨à± గీయà±à°Ÿà°•à± థీమౠయింజనà±à°•à± జాడనౠఅమరà±à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "శోధననౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°² à°—à±à°‚à°¡à°¾ యింటరాకà±à°Ÿà°¿à°µà±â€Œà°—à°¾ శోధించà±à°Ÿà°•à± దరà±à°¶à°¨à°‚ వినియోగదారà±à°²à°¨à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°²à°¨à± శోధించà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "ఇంటారాకà±à°Ÿà°¿à°µà± శోధననందౠశోధించà±à°Ÿà°•à± రీతి నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "నిరà±à°§à°·à±à°Ÿ à°Žà°¤à±à°¤à± రీతి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨ à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°²à± వొకే యెతà±à°¤à±à°¨à°µà±à°¨à±à°¨à°µà°¨à°¿ ఊహించà±à°•à±à°‚టూ GtkTreeViewనౠవేగవంతం చేసà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "పైపై ఎంపిక"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "ఎంపిక సూచకిని à°…à°¨à±à°¸à°°à°¿à°‚చాలా"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "పైపై విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:696
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "సూచకి వాటిపైనకౠకదిపినపà±à°ªà±à°¡à± à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°²à± పొడిగించబడటం/à°•à±à°ªà±à°ªà°•à±‚లటం జరగాలా"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°¿à°‚పచేయà±à°¨à°µà°¿ చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "దరà±à°¶à°¨à°‚ విసà±à°¤à°°à°¿à°‚à°ªà±à°šà±‡à°¯à±à°¨à°µà°¿ కలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°•à±à°°à°®à±€à°•à°°à°£"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ కొరకౠఅదిక à°•à±à°°à°®à±€à°•à°°à°£"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "à°°à°¬à±à°¬à°°à± బాండింగà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:736
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "మౌసౠసూచికనౠలాగà±à°Ÿà°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ వొకటికంటేయెకà±à°•à±à°µ వాటిని ఎంపికచేయà±à°Ÿ చేతనం చేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "à°—à°¡à°¿ గీతలనౠచేతనంచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ దరà±à°¶à°¨à°‚నందౠగడి గీతలౠగీయవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ గీతలనౠచేతనంచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ దరà±à°¶à°¨à°‚నందౠటà±à°°à±€ గీతలనౠగీయవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "రీతినందలి నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°² కొరకౠసాధనచిటà±à°•à°¾ పాఠà±à°¯à°®à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "నిలà±à°µà± విశà±à°šà±‡à°¦à°¨à°¿ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "à°…à°°à°² మధà±à°¯à°¨ నిలà±à°µà± ఖాలి. తపà±à°ªà°• సరిసంఖà±à°¯ కావాలి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "హారిజాంటలౠవిశà±à°šà±‡à°¦à°¨à°¿ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "à°…à°°à°² మధà±à°¯à°¨ హారిజాంటలౠసà±à°ªà±‡à°¸à±. తపà±à°ªà°• సరిసంఖà±à°¯ కావాలి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "నియమాలనౠఅనà±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "ఒకటితరà±à°µà°¾à°¤ వొకటి à°°à°‚à°—à±à°² à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°²à°¯à±Šà°•à±à°• లేఖనం à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "గంటౠవిసà±à°¤à°°à°£à°¿à°²à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "విసà±à°¤à°°à°£à°¿à°² à°—à°‚à°Ÿà±à°¨à± చేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "సరి à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°² వరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "సరి à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸à°² కొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "బేసి à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ వరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "బేసి à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ కొరకౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ అంతపౠవివరమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡à±à°µà°°à±à°¸ à°¬à±à°¯à°¾à°•à±â€Œà°—à±à°°à±Œà°‚డౠథీమింగౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "à°—à°¡à°¿ గీత వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "వెడలà±à°ªà±, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°¨à°‚à°¦à±, à°Ÿà±à°°à±€ దరà±à°¶à°¨à°‚ à°—à±à°°à°¿à°¡à± వరà±à°¸à°²à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ గీత వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "వెడలà±à°ªà±, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à± నందà±, à°Ÿà±à°°à±€ దరà±à°¶à°¨à°‚ వరà±à°¸à°²à±"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°¡à± వరà±à°¸ మాదిరి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ à°µà±à°¯à±‚ à°—à±à°°à°¿à°¡à± వరà±à°¸à°²à°¨à± లేఖించà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించౠడాషౠమాదిరి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ వరà±à°¸ మాదిరి"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±€ దరà±à°¶à°¨à°‚ వరà±à°¸à°²à°¨à± లేఖించà±à°Ÿà°•à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ డాషౠపాటà±à°°à°¨à±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ చేయదగà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "వినియోగదారి-à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ చేయగల నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "అరలమదà±à°¯à°¨ చేరà±à°šà°¿à°¨ జాగా"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "పరిమాణీకరణ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ రీతిని à°ªà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°®à± చేయి"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "నిరà±à°§à°¿à°·à±à°Ÿ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ యొకà±à°• à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నిరà±à°§à°¿à°·à±à°Ÿ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "కనిషà±à°  వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "కనీసంగా à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చౠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¯à±Šà°•à±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à°Ÿ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "à°—à°°à°¿à°·à±à° à°‚à°—à°¾ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చౠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ యొకà±à°• వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ పీఠికనందౠకనిపించà±à°Ÿà°•à± శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°•à± కేటాయించిన అదనపౠవెడలà±à°ªà±à°¨à°‚దౠనిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ పొందà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "నొకà±à°•à°¦à°—à°¿à°¨"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "పీఠిక నొకà±à°•à°¬à°¡à°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ పీఠిక బటనà±â€Œà°¨à°‚దౠశీరà±à°·à°•à°•à± బదà±à°²à±à°—à°¾ à°µà±à°‚చగలిగిన విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ పీఠిక పాఠమౠలేదా విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• X సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "పీఠికల à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°ªà±à°¨à°ƒà°†à°•à±ƒà°¤à°¿ చెందవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°¦à±à°¦à°¤à°¿ సూచకి"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°¦à±à°¦à°¤à°¿ సూచకి చూపవలెనా"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "వరà±à°¸à°•à±à°°à°®à°®à± పదà±à°¦à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°¦à±à°¦à°¤à°¿ దిశ à°•à±à°°à°®à°ªà°¦à±à°¦à°¤à°¿ సూచకి సూచించవలసినది"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr "నిలà±à°µ వరà±à°¸ IDనౠకà±à°°à°®à°ªà°°à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "తారà±à°•à°¿à°•à°‚à°—à°¾ à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°šà°¿à°¨ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ ID à°ˆ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°•à±à°°à°®à±€à°•à°°à°£ కొరకౠయెంపికైనపà±à°ªà±à°¡à± à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°šà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది"
+msgstr ""
+"తారà±à°•à°¿à°•à°‚à°—à°¾ à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°šà°¿à°¨ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ ID à°ˆ నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸ à°•à±à°°à°®à±€à°•à°°à°£ కొరకౠయెంపికైనపà±à°ªà±à°¡à± à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°šà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "మెనూయొకà±à°• à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚పౠఅంశమà±à°²à± మెనూలకౠజతచేయవలెనా"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "కలిపిన UI నిరà±à°µà°šà°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "కలిపిన UIనౠవివరించౠXML à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr "à°ˆ దరà±à°¶à°¨à°ªà±‹à°°à±à°Ÿà± కొరకౠహారిజాంటలౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• విలà±à°µà±à°²à°¨à± GtkAdjustment నిరà±à°£à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr "à°ˆ దరà±à°¶à°¨à°ªà±‹à°°à±à°Ÿà± కొరకౠనిలà±à°µà± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• విలà±à°µà±à°²à°¨à± GtkAdjustment నిరà±à°£à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "ఛాయాపెటà±à°Ÿà±† దరà±à°¶à°¨à°ªà±‹à°°à±à°Ÿà± à°šà±à°Ÿà±à°Ÿà±‚ యెలా గీయబడాలో నిరà±à°£à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:485
msgid "Widget name"
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà± నామమà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "The name of the widget"
msgstr "విడà±à°œà±†à°Ÿà± యొకà±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid "Parent widget"
msgstr "మాతృక విడà±à°œà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "à°ˆ విడà±à°œà±†à°Ÿà± యొకà±à°• మాతృక విడà±à°œà°Ÿà±. తపà±à°ªà°• కంటైనరౠవిడà±à°œà°Ÿà± కావాలి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Width request"
msgstr "వెడలà±à°ªà± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°§à°¨"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• వెడలà±à°ªà± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¨ కొరకౠతిరిగివà±à°°à°¾à°¯à±à°®à±, లేదా సాదారణ à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°µ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ిచాలి అంటే -1"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Height request"
msgstr "à°Žà°¤à±à°¤à± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°§à°¨"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• à°Žà°¤à±à°¤à± à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¨ కొరకౠతిరిగివà±à°°à°¾à°¯à±à°®à±, లేదా సాదారణ à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¨ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించవలెనంటే -1"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± దృశà±à°¯à°¨à±€à°¯ మవà±à°µà°¾à°²à°¾"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "విడà±à°Ÿà°Ÿà± ఇనà±à°ªà±à°Ÿà±â€Œà°•à± à°¸à±à°ªà°‚దించాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Application paintable"
msgstr "పెయింటౠచేయదగిన à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± నేరà±à°—à°¾ విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°ªà±ˆà°¨ పెయింటౠచేయాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Can focus"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°š గలదà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± యినà±à°ªà±à°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ ఆమోదించ గలదా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Has focus"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ à°µà±à°‚చినది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ కలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Is focus"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ పెటà±à°Ÿà°¿à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "పైసà±à°¥à°¾à°¯à°¿ నందౠవిడà±à°œà°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿ విడà±à°œà°Ÿà± వలెవà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Can default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚ కాగలదà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ విడà±à°œà°Ÿà± కాలగà±à°¨à°Ÿà±à°²à± à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:567
msgid "Has default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚à°—à°¾ కలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ విడà±à°œà°Ÿà± కావాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "Receives default"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚నౠసà±à°µà±€à°•à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "నిజమైతే, విడà±à°œà°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿à°¸à°¾à°°à°¿à°‚à°š బడినపà±à°ªà±à°¡à± అది à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°šà°°à±à°¯à°¨à± à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:581
msgid "Composite child"
msgstr "మిశà±à°°à°® చెలà±à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± మిశà±à°°à°® విడà±à°œà°Ÿà± నందౠబాగమà±à°—à°¾ à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:588
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± యొకà±à°• శైలి, అది విడà±à°œà°Ÿà± యెలావà±à°‚డాలో సమాచారమà±à°¨à± కలిగివà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Events"
msgstr "ఘటనలà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà± యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ GdkEventsనౠపొందà±à°¤à±à°‚దో ఘటనా తొడà±à°—ౠనిరà±à°£à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Extension events"
msgstr "పొడిగింపౠఘటనలà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtkwidget.c:604
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± యెటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ పొడిగింపౠఘటనలనౠపొందాలో తొడà±à°—ౠనిరà±à°£à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "No show all"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¨à± à°ªà±à°°à°­à°¾à°µà°¿à°¤à°‚ చేయకూడదా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "à°ˆ విడà±à°œà°Ÿà± సాధనచిటà±à°•à°¾à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:691
msgid "Window"
msgstr "విండో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:692
+#: gtk/gtkwidget.c:692
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "తెలà±à°¸à±à°•à±‹à°—లిగితే విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• విండో"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:706
+#: gtk/gtkwidget.c:706
msgid "Double Buffered"
msgstr "à°¡à°¬à±à°²à± బఫరà±à°¡à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:707
+#: gtk/gtkwidget.c:707
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà± à°¡à°¬à±à°²à± బఫరà±à°¡à± కావలెనా లేదా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Interior Focus"
msgstr "ఇంటీరియరౠదృషà±à°Ÿà°¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ఫోకసౠయిండికేటరà±à°²à°¨à± విడà±à°œà°Ÿà±à°² మధà±à°¯ లేఖించాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
msgid "Focus linewidth"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ వరà±à°¸à°µà±†à°¡à°²à±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ సూచకి వరà±à°¸à°¯à±Šà°•à±à°•à°µà±†à°¡à°²à±à°ªà±, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°¨à°‚à°¦à±."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ వరà±à°¸ డాషౠమాదిరి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ సూచకిని లేఖించà±à°Ÿà°•à± డాషౠమాదిరి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
msgid "Focus padding"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ పాడింగà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ సూచకి మరియౠవిడà±à°œà°Ÿà± 'box' మదà±à°¯à°¨, వెడలà±à°ªà±, పిగà±à°œà±†à°²à±à°¸à±à°¨à°‚à°¦à±."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
msgid "Cursor color"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± వరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "చేరà±à°ªà°¿à°• à°•à°°à±à°¸à°°à±â€Œà°¨à± యే à°°à°‚à°—à±à°¤à±‹ గీయాలి"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±€à°¯ à°•à°°à±à°¸à°°à± వరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6789,304 +6811,304 @@ msgstr ""
"మిశà±à°°à°® à°•à±à°¡à°¿-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°Žà°¡à°® మరియౠఎడమ-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°•à±à°¡à°¿ పాఠమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± రెండవ చేరà±à°ªà°¿à°• à°•à°°à±à°¸à°°à±â€Œà°¨à± "
"గీయౠవరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "à°•à°°à±à°¸à°°à± వరà±à°¸ యాసà±à°ªà±†à°•à±à°Ÿà± నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "చేరà±à°ªà°¿à°• à°•à°°à±à°¸à°°à±â€Œà°¨à± గీయౠయాసà±à°ªà±†à°•à±à°Ÿà± నిషà±à°ªà°¤à±à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
msgid "Draw Border"
msgstr "హదà±à°¦à± గీయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "విడà±à°œà°Ÿà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• కేటాయింపౠబయట గీయవలసిన à°ªà±à°°à°¾à°‚తమà±à°² పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "బంధపౠరంగà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "అతిపరాబంధమà±à°² à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
msgid "Visited Link Color"
msgstr "దరà±à°¶à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ లింకౠరంగà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
msgid "Color of visited links"
msgstr "అతిపరాబంధమà±à°² à°°à°‚à°—à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
msgid "Wide Separators"
msgstr "వెడలà±à°ªà°¾à°Ÿà°¿ విచà±à°›à±‡à°¦à°¨à°¿à°²à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr "విశà±à°šà±‡à°¦à°®à±à°²à± ఆకృతీకరించదగిన వెడలà±à°ªà±à°¨à± కలిగివà±à°‚డాలా మరియౠగీత బదà±à°²à±à°—à°¾ పెటà±à°Ÿà±† à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà°¿ గీయాలా"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
msgid "Separator Width"
msgstr "విచà±à°›à±‡à°¦à°¨à°¿ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "వెడలà±à°ªà±-విశà±à°šà±‡à°¦à°®à±à°²à± TRUE అయితే విశà±à°šà±‡à°¦à°®à±à°² వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
msgid "Separator Height"
msgstr "విశà±à°šà±‡à°¦à°¨à°¿ à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "\"wide-separators\" à°…à°¨à±à°¨à°µà°¿ TRUE అయితే విశà±à°šà±‡à°¦à°®à±à°² యొకà±à°• యెతà±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "హారిజాంటలౠజారà±à°šà± బాణమౠపొడవà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "హారిజాంటలౠసà±à°•à±à°°à°¾à°²à± బాణమà±à°²à°¯à±Šà°•à±à°• పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "నిలà±à°µà± à°¸à±à°•à±à°°à°¾à°²à± బాణమౠపొడవà±"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "నిలà±à°µà± à°¸à±à°•à±à°°à°¾à°²à± బాణమà±à°² పొడవà±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "విండో రకం"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "విండోయొకà±à°• à°°à°•à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "విండో శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "విండో యొకà±à°• శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "విండో పాతà±à°°"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "సెషనà±â€Œà°¨à± తిరిగివà±à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± విండో కొరకౠపà±à°°à°¤à±à°¯à±‡à°• à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚భపౠID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°ªà±-నోటీసౠదà±à°µà°¾à°°à°¾ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడే విండో కొరకౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°­ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°ªà±à°•à°¾à°°à°¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "à°•à±à°šà°¿à°‚పౠఅనà±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr "TRUE అయితే, విండో కనిషà±à°  పరిమాణంనౠకలిగివà±à°‚à°¡à°¦à±. దీనిని TRUE అమరà±à°šà±à°Ÿ 99% చెడà±à°¡ ఆలోచన"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "పెరà±à°—à±à°¦à°² à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారà±à°²à± విండోనౠదానిని కనిషà±à°Ÿ పరిమాణందాటి విసà±à°¤à°°à°¿à°‚చగలరà±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారà±à°²à± విండోనౠపà±à°¨à°ƒà°ªà°°à°¿à°®à°¾à°£à°‚ చేయగలరà±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "à°°à°•à°®à±,మాదిరి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr "TRUE అయితే, à°ˆ విండో à°ªà±à°°à°¤à±‡à°•à°‚ కానà±à°‚à°¡à°¿(యిది తెరిచినపà±à°ªà±à°¡à± యితరవిండోలౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడలేవà±)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "విండో à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°‚"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "విండోయొకà±à°• à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚ వెడలà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "విండో యొకà±à°• à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ వెడలà±à°ªà±, విండో à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°•à°‚à°—à°¾ చూయించబడినపà±à°ªà±à°¡à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚ à°Žà°¤à±à°¤à±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:573
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "విండో యొకà±à°• à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°Žà°¤à±à°¤à±, విండో à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°•à°‚à°—à°¾ చూయించబడినపà±à°ªà±à°¡à± à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—ించబడà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "మాతృకతో నాశనంచేయి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "మాతà±à°°à±à°• నాశనమైనపà±à°ªà±à°¡à± à°ˆ విండో నాశనం కావాలా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "à°ˆ విండోకొరకౠపà±à°°à°¤à°¿à°®"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "à°ˆ విండో కొరకౠథీమà±à°¡à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¯à±Šà°•à±à°• నామమà±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±ˆà°µà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "పైసà±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² విండో కావాలా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "పైసà±à°¥à°¾à°¯à°¿à°¨à°‚దౠదృషà±à°Ÿà°¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿ GtkWindow లోపల à°µà±à°‚డాలా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "టైపౠజాడ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr "à°ˆ విండో యెటà±à°µà°‚టది దానిని యెలా చూసà±à°•à±‹à°µà°¾à°²à°¿ అనేది à°…à°°à±à°¦à°‚చేసà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± డెసà±à°•à±à°Ÿà°¾à°ªà± యెనà±à°µà°¿à°°à°¾à°¨à±à°®à±†à°‚à°Ÿà±à°•à± సలహా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "కారà±à°¯à°ªà±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ వదిలివేయి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "విండో కారà±à°¯à°ªà±à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€ నందౠవà±à°‚డకూడదౠఅంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "పేజరౠవదిలివేయి"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "విండో పేజరౠనందౠవà±à°‚డకూడదౠఅంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°µà°¸à°°à°‚"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "విండో వినియోగదారి à°…à°ªà±à°°à°®à°¤à±à°¤à°¤à°•à± తేవలెనంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "దృషà±à°Ÿà°¿ ఆమోదించà±"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "విండో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ తీసà±à°•à±‹à°µà°¾à°²à°‚టే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "పటం పైన దృషà±à°Ÿà°¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "మేపౠకాబడినపà±à°ªà±à°¡à± విండో ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± దృషà±à°Ÿà°¿à°¨à°¿ పొందాలంటే TRUE."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "అలంకరించిన"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "విండో విండో నిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•à°šà±‡à°¤ అలంకరించ వలెనా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
msgstr "తొలగించదగిన"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "విండో à°šà°Ÿà±à°°à°®à± మూయౠబటనà±â€Œà°¨à± కలిగివà±à°‚à°¡ వలెనా"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°°à°¾à°¶à°¿"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "విండోయొకà±à°• విండో à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°¤"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "విండో కొరకౠఅసà±à°¥à°¿à°°à°¤"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "డైలాగౠయొకà±à°• à°…à°¸à±à°¥à°¿à°° మాతà±à°°à±à°•"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "వింâ€à°¡à±‹ కొరకౠసాందà±à°°à°¤ (ఒపాసిటి)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "విండోయొకà±à°• సాందà±à°°à°¤(ఒపాసిటి), 0 à°¨à±à°‚à°¡à°¿ 1"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM à°ªà±à°°à±€à°¯à±†â€à°¡à°¿à°Ÿà± శైలి"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "ఇనà±à°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿ à°ªà±à°°à±€à°¯à±†â€à°¡à°¿à°Ÿà± à°¸à±à°Ÿà±à°°à°¿à°‚à°—à±à°¨à± యెలా గీయాలి"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ శైలి"
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± పదà±à°¦à°¤à°¿ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°ªà°Ÿà±à°Ÿà±€à°¨à± యెలా గీయాలి"
-
diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po
index ba96876e0..c3e4e3344 100644
--- a/po-properties/th.po
+++ b/po-properties/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:25+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -5333,21 +5333,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po
index a0ce838cb..6dcfa2955 100644
--- a/po-properties/tk.po
+++ b/po-properties/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -5445,22 +5445,22 @@ msgstr "Maglumat"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Üýtgän"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index fda447a25..3a002822b 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -6258,11 +6258,11 @@ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Parçalar üzerinde balonların gösterilmesi"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -6270,11 +6270,11 @@ msgstr ""
"Boyut grubunun kendi bileşen parçalarının istenen boyutlarını etkileyen "
"yönler"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Gizlileri yok say"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po
index c64347b58..c5798ff65 100644
--- a/po-properties/tt.po
+++ b/po-properties/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -5431,21 +5431,21 @@ msgstr "Qoralkiñäş"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Isul"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Yäşerengä qarama"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index 227a54caf..ef87987d8 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 15:39+0300\n"
"Last-Translator: Wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
@@ -5535,11 +5535,11 @@ msgstr "Увімкнути підказки"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Чи потрібно показувати підказки на віджетах"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5547,11 +5547,11 @@ msgstr ""
"ÐапрÑмки, в Ñких розмір групи впливає на задані розміри елементів, що "
"входÑÑ‚ÑŒ у віджет"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ігнорувати приховані"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po
index 40fdeeb71..c6ef8c3cf 100644
--- a/po-properties/ur.po
+++ b/po-properties/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
@@ -5316,21 +5316,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po
index 078076efe..d4c20a2dc 100644
--- a/po-properties/uz.po
+++ b/po-properties/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek\n"
@@ -5322,21 +5322,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Usul"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/uz@cyrillic.po b/po-properties/uz@cyrillic.po
index 6385c81df..1b321650f 100644
--- a/po-properties/uz@cyrillic.po
+++ b/po-properties/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek\n"
@@ -5321,21 +5321,21 @@ msgstr ""
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "УÑул"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index 9aeb52df2..88cddcaff 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:47+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -5524,11 +5524,11 @@ msgstr "Bật Chú Giải"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Có nên hiển thị mẹo công cụ trên ô Ä‘iá»u khiển hay không"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -5536,11 +5536,11 @@ msgstr ""
"Các hướng trong đó nhóm kích thước có tác động tới những kích thước đã yêu "
"câu cho các ô Ä‘iá»u khiển thành phần của nó"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "BỠqua bị ẩn"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po
index 00a3caf48..fea985d30 100644
--- a/po-properties/wa.po
+++ b/po-properties/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -5459,21 +5459,21 @@ msgstr "Racsegnes"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Môde"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po
index a5dcea18d..164bf2932 100644
--- a/po-properties/xh.po
+++ b/po-properties/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -5873,11 +5873,11 @@ msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Inkqubo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5886,11 +5886,11 @@ msgstr ""
"Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani "
"obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index fe954efbf..54a3fed19 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -5832,11 +5832,11 @@ msgstr "דערמעגלעך ×ױפֿשפּרינג־מעניו"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די הענטלעך ×–×ָלן זיך װײַזן"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "מ×ָדע"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5845,11 +5845,11 @@ msgstr ""
"די ריכטונגען מיט װעלכע די גרײסגרופּע ××™×– משפּיע די געװוּנטשענע גרײסן פֿון זײַנע "
"ק×ָמפּ×ָנענט־צעפּיכעסלעך"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index 19ea0d010..5523394ab 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 15:04+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -5345,21 +5345,21 @@ msgstr "å¯ç”¨å·¥å…·æ示"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "是å¦åº”在部件中显示工具æ示"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "大å°ç»„å½±å“其组æˆéƒ¨ä»¶çš„请求大å°çš„æ–¹å‘"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "忽略éšè—"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如果为真,则在确定组大å°æ—¶å¿½ç•¥æœªæ˜ å°„控件"
diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po
index 664f8af82..5d21d65b9 100644
--- a/po-properties/zh_HK.po
+++ b/po-properties/zh_HK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.17.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 15:38+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -5338,21 +5338,21 @@ msgstr "啟用工具æ示"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "是å¦åœ¨è¦–窗元件上顯示工具æ示"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "大å°ç¾£çµ„影響元件所è¦æ±‚大å°çš„æ–¹å‘"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "忽略隱è—"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,當決定羣組的大å°æ™‚會忽略未å°æ‡‰çš„元件"
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index 2ae7b3337..e5894cb30 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.17.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 08:22+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -5335,21 +5335,21 @@ msgstr "啟用工具æ示"
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "是å¦åœ¨è¦–窗元件上顯示工具æ示"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr "大å°ç¾¤çµ„影響元件所è¦æ±‚大å°çš„æ–¹å‘"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "忽略隱è—"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "如設為定為‘TRUE’,當決定群組的大å°æ™‚會忽略未å°æ‡‰çš„元件"
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9e0e67fe9..3e703fa7e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 13:14+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Die JPEG 2000-beeldformaat"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fout met interpretasie van JPEG-beeldlêer (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -680,21 +680,21 @@ msgstr ""
"Onvoldoende geheue om beeld te laai, probeer om sommige toepassings af te "
"sluit om geheue vry te stel"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onondersteunde JPEG-kleurspasie (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kon nie geheue toewys vir laai van JPEG-lêer nie"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Getransformeerde JPEG het zero wydte of hoogte."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie "
"ontleed word nie."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie "
"toegelaat nie."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Die JPEG-beeldformaat"
@@ -1639,64 +1639,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Bestuur pasgemaakte groottes"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "duim"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Kantlyne van drukker..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Pasgemaakte grootte %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Wydte:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Hoogte:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papiergrootte"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Bo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Onder:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Regs:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papierkantlyne"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Toevoer _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Voer Unicode-beheerkarakter in"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Kopieer _ligging"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "%1$s op %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Onlangs gebruik"
@@ -1867,100 +1867,100 @@ msgid "Modified"
msgstr "Aangepas"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Blaai vir ander gidse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Tik 'n lêernaam"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skep _gids"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Stoor in _gids:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skep in _gids:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan nie verander na die gids nie omdat dit nie plaaslik is nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Kortpad %s bestaan reeds"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kortpad %s bestaan nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "'n Lêer genaamd \"%s\" bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Die lêer bestaan reeds in \"%s\". Vervanging sal die inhoud oorskryf."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "Ve_rvang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kon nie die soekproses begin nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kon nie die soekversoek stuur nie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Soek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Kon nie gids %s skep nie:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Gister om %H:%M"
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Papier is op"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Wagtend"
@@ -2826,42 +2826,42 @@ msgstr "Algemeen"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Links na regs, bo na onder"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Links na regs, onder na bo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Regs na links, bo na onder"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Regs na links, onder na bo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Bo na onder, links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Bo na onder, regs na links"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Onder na bo, links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Onder na bo, regs na links"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Onder na bo, regs na links"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Bladsyvolgorde"
@@ -4977,232 +4977,232 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-toevoermetode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Die drukker '%s' se ink is min."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Die drukker '%s' se ink is op."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Die drukker '%s' se foto-ontwikkelaar is min."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Die drukker '%s' se foto-ontwikkelaar is op."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Ten minste een van drukker '%s' se kleure is min."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Ten minste een van drukker '%s' se kleure is op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Die deksel is oop op drukker '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Die deur is oop op drukker '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Die drukker '%s' se papier is min."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Die drukker '%s' se papier is op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Die drukker '%s' is tans vanlyn."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Die drukker '%s' is dalk nie gekoppel nie."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Daar is 'n probleem by drukker '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Albei kante"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papiertipe"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papierbron"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Afvoerrakkie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Vraag"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Een kant"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Kies outomaties"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Drukker se verstek"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Geen drukker gevind nie"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Laag"
@@ -5210,66 +5210,66 @@ msgstr "Laag"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Bladsye per vel"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Taakprioriteit"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Geklassifiseerd"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensieel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Hoogs geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ongeklassifiseerd"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Voor"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Ná"
@@ -5277,14 +5277,14 @@ msgstr "Ná"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Druk om"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Druk om tyd"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Druk om tyd"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Eie %sx%s"
@@ -5303,72 +5303,72 @@ msgstr "Eie %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "afvoer.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Druk na lêer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Bladsye per _vel:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Lêer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Afv_oerformaat"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Druk na LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Bladsye per vel"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Opdraglyn"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Drukker vanlyn"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Berei tans %d voor"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Wagtend"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(onbekend)"
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "toets-afvoer.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Druk na toetsdrukker"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index d9158d9b0..a6b2f0df2 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -641,40 +641,40 @@ msgstr ""
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1565,70 +1565,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "ቀአ(_R)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "áˆáˆ­áŒ«á‹Žá‰½ (_P)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "ወደ ላይ (_T)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "ወደ ታች (_B)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "áŒáˆ« (_L)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "ቀአ(_R)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_áˆáˆ­áŒ«á¦ "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1805,106 +1805,106 @@ msgid "Modified"
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "የቀለሙ _ስáˆá¦"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "የá‹á‹­áˆ ስáˆ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_áˆáˆ­áŒ«á¦ "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "አዲስ ዶሴ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "እንደገና _ሰይáˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "የአáˆáŠ‘ን ቀለáˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "የአáˆáŠ‘ን ቀለáˆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "ለጥá (_P)"
@@ -2771,42 +2771,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
@@ -4920,233 +4920,233 @@ msgstr "ቪትናáˆáŠ› (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "የX ዘገባ የማስትገባት ዘዴ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ጥያቄ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "የáŠá‹°áˆ ቅርጽ áˆáˆ­áŒ«"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "የáŠá‰ áˆ¨á‹ ስá‹á‰µ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "áˆáˆ­áŒ«á‹Žá‰½ (_P)"
@@ -5162,61 +5162,61 @@ msgstr "áˆáˆ­áŒ«á‹Žá‰½ (_P)"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "áˆáŠ•áˆ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "እስክሪን"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "አትሠ(_P)"
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "አትሠ(_P)"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "አትሠ(_P)"
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "አትሠ(_P)"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5252,75 +5252,75 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "አትሠ(_P)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "አትሠ(_P)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "á‹á‹­áˆŽá‰½"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "የáŠá‰ áˆ¨á‹ ስá‹á‰µ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "ለጥá (_P)"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€)"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "(á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "አትሠ(_P)"
diff --git a/po/ang.po b/po/ang.po
index 50326ae34..6ba0e71d2 100644
--- a/po/ang.po
+++ b/po/ang.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
"Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n"
"Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n"
@@ -649,40 +649,40 @@ msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Þæt JPEG onlícnesgesceap"
@@ -1583,70 +1583,70 @@ msgstr ""
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Swíðre"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Tramet %u"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Top"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Botm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Winstre"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Swíðre"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_Stede:"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1819,101 +1819,101 @@ msgid "Modified"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Scéawian for óðrum sciftendum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Scieppan S_ciftend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Stede:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Scieppan in _sciftende:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne cúðe wendan tó sciftende forþǽmþe hé nis in þissum stede"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ne cúðe findan þone pæþ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Ne cúðe céosan %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ungecnáwen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Giestrandæg"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr ""
@@ -2766,42 +2766,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Warnung"
@@ -4877,233 +4877,233 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Frignung"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Stæfgecynd Cyre"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "_Swíðre"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Tramet %u"
@@ -5119,59 +5119,59 @@ msgstr "Tramet %u"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5179,14 +5179,14 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr ""
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr ""
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5205,71 +5205,71 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Sciftere"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Warnung"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ungecnáwen)"
@@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "(ungecnáwen)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5f12c1ea3..03ec95fe1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -637,41 +637,41 @@ msgstr "صيغة صور JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "خطأ ÙÙŠ تÙسير مل٠صورة JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"لا ذاكرة كاÙية لتحميل الصورة، حاوÙÙ„ الخروج من بعض التطبيقات لتحرير الذاكرة"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "نطاق ألوان JPEG غير مدعوم (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "تعذّر تحصيص ذاكرة لتحميل مل٠JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "صورة JPEG المÙحوّلة ذات عرض أو ارتÙاع صÙري."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، لذلك تعذّر تحليل القيمة '%s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "يجب أن تكون جودة JPEG قيمة بين 0 و 100، القيمة '%Id' غير مسموح بها."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "صيغة صور JPEG"
@@ -1561,64 +1561,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "أدÙر المقاسات المخصّصة"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "بوصة"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "مم"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "الحوا٠من الطابعة..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "مقاس مخصّص %Id"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "ال_عرض:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "الا_رتÙاع:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "مقاس الورقة"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Ùوق:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_تحت:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_يسار:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_يمين:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "حوا٠الورق"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "طرق ال_إدخال"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "أ_درج محر٠تحكم يونيكود"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "زر الحرو٠العالية Ù…Ùعّل"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "%1$s على %2$s"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "مستخدمة مؤخرا"
@@ -1787,98 +1787,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "معدّل"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_تصÙّح لأدلّة أخرى"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "اكتب اسم ملÙ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "أنشئ _مجلّدًا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "احÙظ ÙÙŠ ال_مجلّد:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "أنشئ ÙÙŠ ال_مجلّد:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "تعذّر الانتقال إلى المجلّد لأنه غير محلي"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "الاختصار %s موجود مسبقا"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "الاختصار %s غير موجود"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "هناك مل٠باسم \"%s\" موجود حاليا. أتريد استبداله؟"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "المل٠موجود بالÙعل ÙÙŠ \"%s\". استبداله سيكتب Ùوق محتواه."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "است_بدÙÙ„"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "تعذّر تشغيل عملية البحث"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"لم يمكن للبرنامج أن ينشئ اتصالا بخادوم الÙهرسة. الرجاء التأكد من أنه مشتغل."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "تعذّر إرسال طلب البحث"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "ابحث:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "تعذّر وصْل %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%OH:%OM"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "أمس ÙÙŠ %OH:%OM"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Ù†ÙŽÙÙŽØ° الورق"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Ø£ÙلبÙØ«"
@@ -2719,42 +2719,42 @@ msgstr "عامّ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "اليسار لليمين، الأعلى للأسÙÙ„"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "اليسار لليمين، الأسÙÙ„ للأعلى"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "اليمين لليسار، الأعلى للأسÙÙ„"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "اليمين لليسار، الأسÙÙ„ للأعلى"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "الأعلى للأسÙÙ„ØŒ اليسار لليمين"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "الأعلى للأسÙÙ„ØŒ اليمين لليسار"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "الأسÙÙ„ للأعلى، اليسار لليمين"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "الأسÙÙ„ للأعلى، اليمين لليسار"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "الأسÙÙ„ للأعلى، اليمين لليسار"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ترتيب الصÙحات"
@@ -4766,230 +4766,230 @@ msgstr "Ùيتنامية (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "طريقة إدخال س"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب المل٠من %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند '%s' على الطابعة %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع مستند على %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرÙØ© طابعة %s المبدئية"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرÙØ© طابعات %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب على %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "الطابعة '%s' بها نقص ÙÙŠ الحبر."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Ù†ÙØ° الحبر من الطابعة '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "مستوى المÙظّهÙر منخÙض ÙÙŠ الطابعة '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Ù†Ùذت الطابعة '%s' من المÙظّهÙر."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "الطابعة '%s' بها نقص ÙÙŠ واحد من الأقلام على الأقل."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Ù†ÙØ° حبر واحد من أقلام الطابعة '%s' على الأقل."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "غطاء الطابعة '%s' Ù…Ùتوح."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "باب الطابعة '%s' Ù…Ùتوح."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "الطابعة '%s' بها نقص ÙÙŠ الورق."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Ù†ÙØ° الورق من الطابعة '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "الطابعة '%s' غير متصلة حاليا."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "قد تكون الطابعة '%s' غير متصلة."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "هناك مشكلة بالطابعة '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "إيقا٠مؤقت Ø› يجري رÙض المهام"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "يجري رÙض المهام"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ذو جانبين"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "نوع الورق"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "مصدر الورق"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "لوحة الخرْج"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "الميز"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ترشيح مسبق بغوست‌سكربت"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "أحادي الجانب"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "حاÙØ© طويلة (قياسي)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "حاÙØ© قصيرة (ملÙÙˆÙ)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "اختيار تلقائي"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "مبدئي الطابعة"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ادمج خطوط غوست‌سكربت Ùقط"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ١"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ٢"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "لا ترشيح مسبق"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متÙرقات"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "عاجÙÙ„"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "عال"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "منخÙض"
@@ -4997,66 +4997,66 @@ msgstr "منخÙض"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "الصÙحات بكل ورقة"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "أولوية المهمة"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "معلومات الدÙع"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "مصنّÙ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "سرّي"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "سر"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "معياري"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "سرّي للغاية"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "غير مصنّÙ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "بعد"
@@ -5064,14 +5064,14 @@ msgstr "بعد"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "إطبع ÙÙŠ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "إطبع ÙÙŠ الوقت"
@@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "إطبع ÙÙŠ الوقت"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "مخصص %sx%s"
@@ -5090,69 +5090,69 @@ msgstr "مخصص %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "ناتج.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "اطبع إلى ملÙ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "الصÙحات لكل _ورقة :"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ملÙ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "صيغة ال_خرْج"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "اطبع لـ LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "صÙحات بكل ورقة "
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "سطر الأوامر"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "الطابعة غير متصلة"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "مستعد للطباعة"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "يعالج المهمة"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "Ø£ÙلبÙØ«"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "مجهول"
msgid "test-output.%s"
msgstr "ناتج-اختبار.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "اطبع ÙÙŠ طابعة اختبار"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 85a1ff06f..2c9625643 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 12:57+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: American English <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "JPEG 2000 পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à§‚ৰà§à¦¤à¦¿à§° আকৃতি"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à§à§°à§à¦¤à¦¿ নথিপতà§à§° (%s) বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ কৰোà¦à¦¤à§‡ ভà§à¦²"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -640,21 +640,21 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à§à§°à§à¦¤à¦¿ তà§à¦²à¦¿à¦¬'লৈ অপৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿, কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—ৰ পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিব'লৈ চেষà§à¦Ÿà¦¾ "
"কৰক সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿ মà§à¦•à§à¦¤ কৰিব'লৈ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ JPEG ৰঙৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG নথিপতà§à§° তà§à¦²à¦¿à¦¬'লৈ সà§à¦®à§ƒà¦¤à¦¿à¦¶à¦•à§à¦¤à¦¿ বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤ JPEG ৰ শà§à¦£à§à¦¯ বহল বা উচà§à¦šà¦¤à¦¾ ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -662,13 +662,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG গà§à¦£à§° মান ০ আৰৠ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG গà§à¦£à§° মান ০ আৰৠ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%d' মানৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG পà§à§°à¦¤à¦¿à¦®à§à§°à§à¦¤à¦¿à§° আকৃতি"
@@ -1559,64 +1559,64 @@ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "পছনà§à¦¦à§° আয়তন পৰিচালনা কৰক"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ইঞà§à¦šà¦¿"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦•à§° পৰা পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• অংশ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "পছনà§à¦¦à§° আয়তন %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "বহল (_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "কাগজৰ আয়তন"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ওপৰ (_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "তল (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "বাওঠফালৰ (_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "সোঠফালৰ (_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "কাগজৰ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦• অংশ"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ আকৰ ভৰাওক (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¸-লক কি সকà§à§°à¦¿à§Ÿ আছে"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "%1$s %2$s ত"
msgid "Search"
msgstr "বিচাৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "অলপতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা"
@@ -1786,69 +1786,69 @@ msgid "Modified"
msgstr "সলনি কৰা হ'ল"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অনà§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে চৰক (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "নথিপতà§à§°à§° নাম à¦à¦Ÿà¦¾ লিখক"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§ˆ সলনি কৰিব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¿à¦• নহয়"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "হà§à§°à¦¸à§à¦¬à¦ªà¦¥ %s ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "হà§à§°à¦¸à§à¦¬à¦ªà¦¥ %s নাই"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "নথিপতà§à§°à§° নাম \"%s\" ইতিমধà§à¦¯à§‡ আছে । আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব খোজে নেকি ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "নথিপতà§à§° ইতিমধà§à¦¯à§‡ \"%s\" ত আছে । পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিলে বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦¨à¦ƒ লিখা যাব ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "বিচৰা পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ আৰমà§à¦­ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1856,30 +1856,30 @@ msgstr ""
"indexer ডেমনলৈ অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—ে সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰিলে । সেইটো চলি থকাটো নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ "
"কৰক ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "বিচৰাৰ অনà§à§°à§‹à¦§ পঠিয়াব নোৱাৰিলো"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "বিচাৰক"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s তà§à¦²à¦¿ ল'ব পৰা ন'গ'ল"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "যোৱাকালি %H:%M ত"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "কাগজ নাই"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে"
@@ -2733,42 +2733,42 @@ msgstr "সাধাৰণ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "বাওঠফালৰ পৰা সোঠফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "বাওঠফালৰ পৰা সোঠফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "সোঠফালৰ পৰা বাওঠফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "সোঠফালৰ পৰা বাওঠফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, বাওঠফালৰ পৰা সোঠফাললৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, সোঠফালৰ পৰা বাওঠফাললৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, বাওঠফালৰ পৰা সোঠফাললৈ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঠফালৰ পৰা বাওঠফাললৈ"
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঠফালৰ পৰা à¦
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾ শৃংখলাবদà§à¦§ কৰা"
@@ -4788,230 +4788,230 @@ msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X নিবেশ পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ ট'নাৰ কম ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ ট'নাৰ নাই ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ ডেভেল'পাৰ কম ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ ডেভেল'পাৰ নাই ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ অতি কমেও à¦à¦Ÿà¦¾ মাৰà§à¦•à¦¾à§°à§° যোগান কম ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ অতি কমেও à¦à¦Ÿà¦¾ মাৰà§à¦•à¦¾à§° নাই ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ ঢাকনী খোলা ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ দà§à§±à¦¾à§° খোলা ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ কাকত কম ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à¦¤ কাকত নাই ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à§°à¦• বৰà§à¦¤à§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফ-লাইন ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' মূদà§à§°à¦•à§° সৈতে সংযোগ নহবও পাৰে ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "মূদà§à§°à¦• '%s' ত à¦à¦Ÿà¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে ।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰà§à¦¯à§à¦¯ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হোৱা নাই"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হোৱা নাই"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦ªà¦¾à§°à§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "কাগজৰ ধৰণ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "কাগজৰ উৎস"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "নিৰà§à¦—মৰ ডলা"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript পà§à§°à¦¿-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¿à¦‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à¦à¦•à¦ªà¦¾à¦•à§à¦·à¦¿à¦•"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "দীৰà§à¦˜ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (পà§à§°à¦®à¦¿à¦¤ মান)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "কà§à¦·à§à¦¦à§à§° পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (উলট)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦• অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° GhostScript ফনà§à¦Ÿ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ কৰা হ'ব"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS লেভেল ১-ঠৰূপানà§à¦¤à§° কৰা হ'ব"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS লেভেল ২-ঠৰূপানà§à¦¤à§° কৰা হ'ব"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "পà§à§°à¦¿-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¿à¦‚ বিহীন"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "অতি আৱশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "তীবà§à§°"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "মধà§à¦¯à¦®à§€à§Ÿà¦¾"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "নিমà§à¦¨"
@@ -5019,66 +5019,66 @@ msgstr "নিমà§à¦¨"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ পাতৰ পৃষà§à¦ à¦¾"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° শà§à§°à§‡à¦·à§à¦ à¦¤à¦¾"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "সাধনীৰ তথà§à¦¯"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "à¦à¦•à§‹ নাই"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦­à§à¦•à§à¦¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "গà§à¦ªà§à¦¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "গোপণীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "মানদণà§à¦¡ সà§à¦¬à§°à§‚প"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "পৰম গোপণীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦­à§à¦•à§à¦¤ নকৰা"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "আগৰ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "পিছৰ"
@@ -5086,14 +5086,14 @@ msgstr "পিছৰ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "-ইয়াত মà§à¦¦à§à§°à¦£"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "à¦à¦‡ সময়ত মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰক"
@@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ সময়ত মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰক"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "নিজৰ পছনà§à¦¦à§° %sx%s"
@@ -5112,72 +5112,72 @@ msgstr "নিজৰ পছনà§à¦¦à§° %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "নিৰà§à¦—ম । %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "নথিপতà§à§°à¦²à§ˆ মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰক"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "প'ষà§à¦Ÿà¦¸à§à¦•à§ƒà¦ªà§à¦¤"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ পাতৰ পৃষà§à¦ à¦¾(_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "নথিপতà§à§°"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "নিৰà§à¦—মৰ আকৃতি (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR লৈ মà§à¦¦à§à§°à¦£"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ পাতৰ পৃষà§à¦ à¦¾"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "আদেশ শাৰী"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦• সতাà¦à§° নহয়"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "মূদà§à§°à¦£à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ কৰা হৈছে"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(অজà§à¦žà¦¾à¦¤)"
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "(অজà§à¦žà¦¾à¦¤)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "পৰীকà§à¦·à¦£ মূদà§à§°à¦•à¦²à§ˆ মূদà§à§°à¦£ কৰক"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 715c146eb..b9f2a53f4 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 23:11+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <xspuente@gmail.com>\n"
@@ -20,58 +20,58 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-22 08:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Fallu al analizar la opción --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Fallu al analizar la opción --gdk-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase de programa como l'usáu pol alministrador de ventanes"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome de programa como l'usáu pol alministrador de ventanes"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Visualizador X pa usar"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "VISUALIZADOR"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla X pa usar"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Etiquetes de depuración Gdk habilitaes"
@@ -79,213 +79,213 @@ msgstr "Etiquetes de depuración Gdk habilitaes"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "ETIQUETES"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Etiquetes de depuración Gdk deshabilitaes"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Retrocesu"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Intro"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Posa"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Bloq_Desp"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "_PetSis"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multikey"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Aniciu"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Abaxo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Re_Páx"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Av_Páx"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Aniciu"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Bloq_Númb"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "TN_Espaciu"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "TN_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "TN_Intro"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "TN_Aniciu"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "TN â†"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "TN ↑"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "TN →"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "TN ↓"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "TN_Re_Páx"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "TN_Anterior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "TN_Av_Páx"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "TN_Siguiente"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "TN_Fin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "TN_Aniciu"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "TN_Inx"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "TN_Supr"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falló al abrir el ficheru '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "El ficheru d'imaxe '%s' nun tien datos"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Falló al cargar la imaxe '%s': nun se sabe la razón, pue que'l ficheru de la "
"imaxe tea frayáu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Falló al cargar l'animación '%s': nun se sabe la razón, pue que'l ficheru "
"d'animación tea frayáu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Incapaz de cargar el módulu de carga d'imaxe: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -316,53 +316,53 @@ msgstr ""
"El módulu de carga d'imaxe %s nun exporta la interfaz afayaíza; ¿pue que "
"seya d'una versión GTK distinta?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "El tipu d'imaxe '%s' nun ta soportáu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nun pudo reconocese'l formatu del ficheru d'imaxe pal ficheru '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formatu de ficheru d'imaxe irreconocible"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falló al cargar la imaxe '%s': %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al escribir al ficheru d'imaxe: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Esti bloque de gdk-pixbuf nun soporta guardar el formatu de imaxe: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memoria insuficiente pa guardar imaxe pa rellamada"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falló l'apertura del ficheru temporal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falló la llectura del ficheru temporal"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falló l'apertura de '%s' pa escribir: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -371,15 +371,15 @@ msgstr ""
"Falló al zarrar '%s' mentantu s'escribía la imaxe, pue que nun se guardaren "
"tolos datos: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memoria insuficiente pa guardar la imaxe nun búfer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Error al escribir nel fluxu d'imaxe"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -388,140 +388,142 @@ msgstr ""
"Error internu: El módulu de carga d'imaxe '%s' falló al completar una "
"operación, pero nun dio un motivu del fallu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Nun ta soportao la carga creciente del tipu d'imaxe '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Encabezamientu d'imaxe corruptu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Datos de pixels d'imaxe corruptos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "falló p'atopar búfer d'imaxe de %u bytes"
+msgstr[1] "falló p'atopar búfer d'imaxe de %u bytes"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Iconu frayáu n'animación non esperáu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tipu d'animación non soportáu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Encabezamientu non válidu n'animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nun ahi memoria suficiente pa cargar l'animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Trozu mal formáu n'animación"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "El formatu d'imaxe ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "La imaxe BMP tien datos d'encabezamientu erróneos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar imaxe bitmap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "La imaxe BMP tien una tamañu d'encabezamientu non soportáu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Nun pueden comprimise les imaxes BMP d'arriba a abaxo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "AtopÓse un fin-de-ficheru prematuru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa guardar el ficheru BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nun pudo escribise al ficheru BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "El formatu d'imaxe BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fallu al lleer GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Falta-y dalgún datu al ficheru GIF (¿pue que se frayare?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Error internu nel cargador GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Sobrecarga de pila"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "El cargador d'imaxes GIF nun pescancia esta imaxe."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "AtopÓse un códigu erroneu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Entrada de tabla circular nel ficheru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar ficheru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa componer un cuadru nel ficheru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "La imaxe GIF ta frayada (compresión LZW incorreuta)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "El ficheru nun paez ser un ficheru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Nun ta soportada la versión %s del formatu GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -529,114 +531,112 @@ msgstr ""
"La imaxe GIF nun tien mapa de colores global, y un cuadru en dientro d'ella "
"nun tien mapa de colores llocal."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "La imaxe GIF taba frayada o incompleta."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Encabezamientu non válidu nel iconu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar l'iconu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "L'iconu tien un anchor de cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L'iconu tien un altor de cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Nun tan soportaos los iconos comprimíos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipu d'iconu nun soportáu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar ficheru ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "La imaxe ye mui grande pa guardase como ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "El sensor del cursor ta fuera la imaxe"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidá non soportada pal ficheru ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "El formatu d'imaxe ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Error al lleer la imaxe ICNS: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nun se pudo descodificar el ficheru ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "El formatu d'imaxe ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Nun se pudo asignar memoria pal fluxu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Nun se pudo descodificar la imaxe"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "El JPEG2000 tresformáu tien anchor o altor cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Triba d'imaxe non soportada anguaño"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nun se pudo asignar memori pal perfil de color"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Nun hai memoria abonda p'abrir el ficheru JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nun se pudo asignar memoria p'almacenar los datos de la imaxe"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "El formatu d'imaxe JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el ficheru d'imaxe JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -644,21 +644,21 @@ msgstr ""
"Memoria insuficiente pa cargar imaxe, intente colar d'otros programes pa "
"lliberar memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaciu de color JPEG non soportáu (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa cargar ficheru JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG tresformáu tien un anchor o altor igual a cero."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"La calidá JPEG tien de ser un valor d'este 0 y 100; el valor '%s' nun pue "
"procesase."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -675,87 +675,87 @@ msgstr ""
"La calidá JPEG tien de ser un valor d'este 0 y 100; el valor '%d' nun ye un "
"valor válidu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El formatu d'imaxe JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pal titular"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pal buffer contextual"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "La imaxe tien un anchor y/o altor non válidu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "La imaxe tien un bpp non soportáu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "La imaxe tien un númberu de planos %d-bit nun soportaos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nun pudo crear un nuevu pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nun pudo acutar memoria pa los datos de llinia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nun pudo acutar memoria pa los datos de paleta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nun garró toles llinies de la imaxe PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nun s'atopó la paleta al final de los datos PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "El formatu d'imaxe PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Los bits per canal de la imaxe PNG nun son válidos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "El PNG tresformáu tien un anchu o altor igual a cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Los bits per canal del PNG tresformáu nun son 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PNG tresformáu nun ye RGB nin RGBA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"El PNG tresformáu tien un númberu de canales nun soportáu, tienen de ser 3 ó "
"4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal nel ficheru d'imaxe PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar el ficheru PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -764,27 +764,27 @@ msgstr ""
"Nun hai memoria suficiente pa guardar la imaxe %ld por %ld; intente zarrar "
"otros programes p'amenorgar l'usu de la memoria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatal al lleer el ficheru d'imaxe PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatal al lleer el ficheru d'imaxe PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Les claves pa los trozos de testu PNG tienen de tener al menos 1 y como "
"máximu 79 carauteres."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Les claves pa los trozos de testu PNG tienen de ser carauteres ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"El nivel de compresión PNG tien de tener un valor ente 0 y 9; el valor '%s' "
"nun pue procesase."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -802,422 +802,425 @@ msgstr ""
"El nivel de compresión PNG tien de ser un valor ente 0 y 9; el valor '%d' "
"nun ta permitíu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"El valor de trozos de texto PNG %s nun pue convertise nuna codificación ISO-"
"8851-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "El formatu d'imaxe PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "El cargador PNM esperó atopar un enteru, pero nun foi asina"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "El ficheru PNM tien un byte d'entamu incorreutu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "El ficheru PNM nun ye un subformatu reconocíu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "El ficheru PNM tien un anchor d'imaxe de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "El ficheru PNM tien un altor d'imaxe de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "El valor de color máximu nel ficheru PNM ye 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "El valor de color máximu nel ficheru PNM ye enforma grande"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Tipu d'imaxe PNM cruda nun válida"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "El cargador d'imaxe PNM nun soporta esti subformatu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Los formatos PNM crudos necesiten exautamente un espaciu en blancu enantes "
"de los datos de la muestra"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa cargar la imaxe PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memoria insuficiente pa cargar la estructura de contestu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fin inesperáu de los datos d'imaxe PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memoria insuficiente pa cargar el ficheru PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "La familia de formatos d'imaxe PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "La imaxe RAS tien datos d'encabezamientu erróneos"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "La imaxe RAS tien un tipu desconocíu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "variación d'imaxe RAS nun soportada"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar la imaxe RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "El formatu d'imaxe Sun raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nun pudo acutase memoria pa la estructura IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nun pudo atopase memoria pa los datos IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nun pudo realocar datos IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nun pudieron acomodase los datos IOBuffer temporales"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nun pudo acomodar nuevos pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nun pudo acomodar la estructura de mapa de colores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nun pudo acomodar les entrades de mapa de colores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Profundidá de bits inesperada pa les entraes del mapa de colores"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nun pudo acomodar memoria pal encabezamientu TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "La imaxe TGA tien dimensiones nun válides"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "El tipu d'imaxe TGA nun ta soportáu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nun pudo acutase memoria pa la estructura de contestu TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "Excesu de datos nel ficheru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "El formatu d'imaxe Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nun pudo garrase l'anchor d'imaxe (ficheru TIFF frayáu)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nun pudo garrase l'altor d'imaxe (ficheru TIFF frayáu)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "L'anchu o l'altor de la imaxe TIFF ye cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Les dimensiones de la imaxe TIFF son enforma grandes"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nun hai memoria sufuciente p'abrir el ficheru TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Falló la carga de datos RGB del ficheru TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Falló l'apertura de la imaxe TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Falló la operación TIFFClose"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Falló la carga de la imaxe TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Fallu al guardar la imaxe TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Fallu al escribir datos TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nun se pudo escribir nel archivu TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "La imaxe tien un anchor de cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "La imaxe tien un altor de cero"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar la imaxe"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nun pudo atroxase'l restu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "El formatu d'imaxe WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ficheru XBM nun ye válidu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memoria insuficiente pa cargar ficheru d'imaxe XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Falló al escribir nel ficheru temporal al cargar la imaxe XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "El formatu d'imaxe XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nun s'atopó encabezamientu XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Encabezamientu XPM non válidu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "El ficheru XPM tien un anchor d'imaxe <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "El ficheru XPM tien un altor d'imaxe <=0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "El ficheru XPM tien un númberu de carauteres per pixel non válidu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "El ficheru XPM tien un númberu de colores non válidu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nun pudo acutase memoria pa cargar la imaxe XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nun pudo lleese'l mapa de colores XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falló al escribir el ficheru temporal al cargar la imaxe XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "El formatu d'imaxe XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nun se pudo asignar memoria: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nun se pudo crear el fluxu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nun se pudo buscar el fluxu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nun se pudo lleer el fluxu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nun se pudo cargar el mapa de bits"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Nun se pudo cargar el metaficheru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Formatu d'imaxe non soportáu pa GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nun se pudo guardar"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "El formatu d'imaxe WMF"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Nun acumule varios pidimientos GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Nun emplegue'l Wintab API pa soporte de tablet"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Como en --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Nun emplegue'l Wintab API [predetermináu]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Tamañu de la paleta nel mou 8-bits"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Facer llamaes X sincronizaes"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Entamando %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Abriendo %d elementu"
+msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Nun se puedo amosar l'enllaz"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Llicencia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "La llicencia del programa"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "C_réDitos"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Llicencia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tocante a %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "CréDitos"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Escritu por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Documentáu por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Tornáu por"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Diseñu gráficu por"
@@ -1226,7 +1229,7 @@ msgstr "Diseñu gráficu por"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Mayús"
@@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr "Mayús"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1256,7 +1259,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1276,37 +1279,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Espaciu"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Triba de función non válida na llinia %d: «%s»"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "ID «%s» d'oxetu duplicáu na llinia %d (anteriormente na llinia %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Nome d'elementu raíz non válidu: «%s»"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Etiqueta non soportada: '%s'"
@@ -1321,7 +1324,7 @@ msgstr "Etiqueta non soportada: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1338,7 +1341,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1353,7 +1356,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1385,7 +1388,7 @@ msgstr "%Id"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1393,7 +1396,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
@@ -1402,7 +1405,7 @@ msgstr "Desactiváu"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválidu"
@@ -1411,25 +1414,25 @@ msgstr "Inválidu"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nuevu acelerador..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Escueya un Color"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Recibió datos de color nun válidos\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1437,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Escueya'l color que-y preste del aniellu exterior. Escueya la escuridá o "
"rellumu del color usando'l triángulu del centru."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1445,67 +1448,67 @@ msgstr ""
"Calque nel cuentagotes, lluéu calque nun color el cualesquier parte de la "
"pantalla pa escoyer esi color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "_Matiz:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posición na rueda de colores."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturación:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Profundidá\" del color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brillu del color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Bermeyu:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cantidá de lluz bermeya nel color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cantidá de lluz verde nel color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Azul:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cantidá de lluz azul nel color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Opacidá:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Tresparencia del color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nome del color:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1513,15 +1516,15 @@ msgstr ""
"Pue meter un valor de color hexadecimal estilu HTML, o sólo un nome de color "
"como 'naranxa' nesta entrada."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "Rueda de Color"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1531,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"agora. Pue arrastrar esti color a una entrada de paleta, o escoyer esti "
"color como autual arrastrándolu al otru color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1539,11 +1542,11 @@ msgstr ""
"El color qu'escoyó. Usté pue arrastrar esti color a una paleta pa guardalu y "
"usalu nel futuru."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_Guardar color equí"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1552,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"entrada, arrastre un color equí o calque col botón drechu y escueya "
"\"Guardar color equí.\""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Esbilla de Color"
@@ -1562,113 +1565,113 @@ msgstr "Esbilla de Color"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Xestionar Tamaños Personalizaos"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "Pulgada"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Márxenes pa la Impresora..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamañu Personalizau %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchor:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltor:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamañu Papel"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "In_ferior:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquierda:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Drecha"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márxenes Papel"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos d'Entrada"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Enxertar Caráuter de Control Unicode"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bloq Mayús ta activaú"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Escueya un Ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "Escritoriu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Dengún)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Otru ..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Escriba'l nome de la nueva carpeta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nun pudo garrar información tocante al ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nun pudo amestar un marcador"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nun pudo desaniciar un marcador"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nun pudo criase la carpeta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1677,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Inténtelo de nuevo con un nome de carpeta estremáu, o cambie'l nome del "
"ficheru."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de ficheru non válidu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nun puen amosase los conteníos de la carpeta"
@@ -1689,178 +1692,178 @@ msgstr "Nun puen amosase los conteníos de la carpeta"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "Guetar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Usaos recientemente"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Esbillar qué tipos de ficheros s'amuesen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Amestar la carpeta '%s' a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Amestar esta carpeta a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Amestar les carpetes esbillaes a los marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Quitar el marcador '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Nun puede desaniciase'l marcador «%s»"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Quitar el marcador esbilláu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Renomar..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "Llugares"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_Llugares"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Amestar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Amestar la carpeta esbillada a los Marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "Nun pudo escoyer ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Amestar a Marcadores"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Amosar Fic_heros Anubríos"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Amosar columna de _tamañu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Ficheros"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Modificáu"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Restolar n'otres carpetes"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Escribi un nome d'archivu"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar Ca_rpeta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Llugar:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Guardar na _carpeta:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _carpeta:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nun pue camudase a la carpeta porque nun ye llocal"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "L'atayu %s yá esiste"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nun esiste l'atayu %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Yá esiste un ficheru nomáu \"%s\". ¿Quier trocalu?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "El ficheru yá esiste en \"%s\" . Trocalu sobroscribirá el so conteníu."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nun pue entamase'l procesu de gueta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1868,49 +1871,49 @@ msgstr ""
"El programa nun pudo criar una conexón col degorriu d'indexación. Por favor, "
"tea xuru de que ta executándose"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nun pudo unviase la busca solicitada"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Guetar:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nun pudo montase %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ayeri a les %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "Camín non válidu"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Nun hai coincidencies"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Únicu acabamientu"
@@ -1918,13 +1921,13 @@ msgstr "Únicu acabamientu"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Completu, pero nun ye l'únicu"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "Completando..."
@@ -1932,7 +1935,7 @@ msgstr "Completando..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Namái pueden seleicionase ficheros llocales"
@@ -1940,41 +1943,41 @@ msgstr "Namái pueden seleicionase ficheros llocales"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Nome d'equipu incompletu; termínelu con «/»"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "La ruta nun esiste"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Error criando carpeta '%s': %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "Carpe_tes"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Ficheros"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Carpeta illexible: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1985,19 +1988,19 @@ msgstr ""
"afayadizu a esti programa.\n"
"¿De xuru que quier esbillalu?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nueva Carpeta"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "De_saniciar Ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Renomar Ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -2005,72 +2008,72 @@ msgstr ""
"El nome de carpeta \"%s\" tien símbolos que nun tan permitíos nos nomes de "
"ficheros"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva Carpeta"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nome de _carpeta:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"El nome de ficheru \"%s\" tien símbolos que nun tan permitíos nos nomes de "
"ficheros"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Fallu al desaniciar l'archivu «%s»: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "¿De xuru que quier desaniciar el ficheru \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Desaniciar Ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Error renomando archivu a \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Error renomando archivu \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Error al renomar el ficheru \"%s\" comu \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Renomar Ficheru"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Renomar el ficheru \"%s\" a:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Seleición: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2079,15 +2082,15 @@ msgstr ""
"El nome de ficheru \"%s\" nun pue convertise a UTF-8. (tente afitar la "
"variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 inválidu"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "Nome enforma llargu"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nun pudo convertise'l nome de ficheru"
@@ -2096,75 +2099,75 @@ msgstr "Nun pudo convertise'l nome de ficheru"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Sistema de Ficheros"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Nun se pudo obtener la carpeta raíz"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ermu)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Escueya Fonte"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijkñx ABCDEFGHIJKÑX"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Familia:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "E_stilu:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "Tama_ñu:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "Vista _prelliminar:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Escoyeta de Fontes"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valor _Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Error al cargar iconu: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2177,149 +2180,149 @@ msgstr ""
"Pue garrar una copia de:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "L'iconu '%s' nun ta presente nel tema"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Fallu cargando iconu"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Cenciellu"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Sistema (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nun hai preseos d'entrada estendía"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Preséu:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitáu"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mou:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Exes"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Presión:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _tilt:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y t_ilt:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Rueda:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "ren"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(deshabilitáu)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocíu)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "L_limpiar"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Enllaz"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar la direición del _enllaz"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non válida"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Cargar módulos GTK+ adicionales"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Facer que tolos avisos seyan fatales"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Etiquetes depuración GTK+ a afitar"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Etiquetes depuración GTK+ a quitar"
@@ -2328,123 +2331,123 @@ msgstr "Etiquetes depuración GTK+ a quitar"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nun se pue abrir la pantalla: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opciones GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Amosar Opciones GTK+"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_neutar"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Coneutar _anónimamente"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Coneutar como u_suariu:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_Usuariu:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominiu:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Escaecer la contraseña _darréu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Remembrar la contraseña hasta que _salgas de la sesión"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Remembrar pa _siempre"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Aplicación desconocía (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Nun pudo finase'l procesu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "_Finar procesu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
"Nun puede matase'l procesu col pid %d. La operación nun ta implementada."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Paxinador del terminal («less»)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Comandu top"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Shell Bourne Again"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Nun puede finase'l procesu col pid %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Páxina %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Nun ye un ficheru válidu de configuración de páxina"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "Cualesquier imprentadora"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "Pa documentos portables"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2459,55 +2462,55 @@ msgstr ""
" Arriba: %s %s\n"
" Abaxo: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Xestionar Tamaños Personalizaos..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatu pa:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "Tamañu del _papel:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientación:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de páxina"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Ruta superior"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Ruta inferior"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Sistema Archivos Root"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "Nome d'usuariu:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Non algamable"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Guardar na _carpeta:"
@@ -2515,185 +2518,190 @@ msgstr "Guardar na _carpeta:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s trabayu #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Estáu anicial"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Tresnando pa imprentar"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Xenerando datos"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Unviando datos"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Bloquiáu nuna fueya"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Imprentando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Fináu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Fináu con error"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Preparando %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Imprentando %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Error al crear la previsualización d'imprentación"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
"El motivu más probable ye que nun se pudiera crear un ficheru temporal."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Error abriendo previsualización"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Error imprentando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "La impresora nun ta en llinia"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Ensin papel"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausáu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "Necesaria intervención d'usuariu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "Tamañu personalizáu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Nun s'atopó imprentadora dala"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Argumentu non válidu pa CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Error dende StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nun hai memoria llibre suficiente"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Argumentu non válidu pa PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Punteru inválidu a PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Remanamientu non válidu a PrintDIgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Error non especificáu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Obteniendo la información de la imprentadora…"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Imprentadora"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Allugamientu"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "Rangu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "_Toles páxines"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Páxina act_ual"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "_Seleición"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "Pá_xines:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2701,28 +2709,28 @@ msgstr ""
"Especifica una o más rangos de páxina,\n"
" ex. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "Páxines"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Copies"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copie_s:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "_Intercalar"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "_Revertir"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
@@ -2732,168 +2740,168 @@ msgstr "Xeneral"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "D'esquierda a drecha, d'arriba a abaxo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "D'esquierda a drecha, d'abaxo a arriba"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De drecha a esquierda, d'arriba a abaxo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De drecha a esquierda, d'abaxo a arriba"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "D'arriba a abaxo, d'esquierda a drecha"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "D'arriba a abaxo, de drecha a esquierda"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "D'abaxo a arriba, d'esquierda a drecha"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "D'abaxo a arriba, de drecha a esquierda"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Orde de les páxines"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Esquierda a drecha"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Drecha a esquierda"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "D'arriba a abaxo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "D'abaxo a arriba"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Peles _dos cares:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Páxines per _cara:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Or_de de les páxines:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "_Namái imprentar"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "Toles fueyes"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Fueyes pares"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Fueyes impares"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Escala:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tipu de papel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Fonte papel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Bandexa de salida:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Orientación:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "Retratu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "Paisax"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Retratu invertíu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Paisax invertíu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Detáis Trabayu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oridá:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "Info de _facturación:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Imprentando Documentu"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "_Agora"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "E_n:"
@@ -2901,7 +2909,7 @@ msgstr "E_n:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2909,117 +2917,117 @@ msgstr ""
"Especifique la hora d'imprentación,\n"
"ex. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "Hora de la imprentación"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "N' _espera"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Retener el trabayu fasta que se llibere esplícitamente"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Amestar Páxina Portada"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Enantes"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "_Dempués"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "Trabayu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidá Imaxe"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "Finando"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Conflictu ente dalgunos axustes nel diálogu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Im_prentar"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Incapaz d'atopar ficheru incluyíu: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Incapaz d'atopar el ficheru d'imaxe pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Esta función nun ta implementada pa los widgets de la clas «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Esbillar qué tipos de ficheros s'amuesen"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nun s'atopó item pa URI '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Fieltru ensin títulu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nun se pudo desaniciar l'elementu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nun se pudo llimpiar la llista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Copiar _Llocalización"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Quitar de la Llista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_Llimpiar llista"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Amosar Recursos _Privaos"
@@ -3033,21 +3041,21 @@ msgstr "Amosar Recursos _Privaos"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Nun s'alcontró dengún elementu"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nun s'alcontró un recursu usáu recientemente cola URI «%s»"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Elementu desconocíu"
@@ -3056,7 +3064,7 @@ msgstr "Elementu desconocíu"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3065,37 +3073,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Nun se pudo atopar un elementu col URI \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Entruga"
@@ -3103,697 +3111,697 @@ msgstr "Entruga"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "Tocante _a"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Amestar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrina"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "L_limpiar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "C_oneutar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Convertir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconeutar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "G_uetar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Guetar y _Trocar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Floppy"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla Completa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitar Pantalla Completa"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "In_ferior"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Primeru"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Caberu"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Superior"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Baxar"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Alantre"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Xubir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Discu duru"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Aida"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Aniciu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Ãndiz"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Información"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "Curs_iva"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Saltar a"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Centru"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Rellenar"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Esquierda"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Drecha"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Alantre"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "P_osa"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Reproducir"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Pre_viu"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Grabar"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Rebobinar"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceutar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Apaisáu"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Retratu"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Apaisáu invertíu"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Retratu invertíu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Configuración de pá_xina"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Apegar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprentar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ente_ver Imprentación"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedaes"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Colar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Anovar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Desaniciar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Revertir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Guard_ar como"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Esbill_ar too"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "Igua_dor d'ortografía"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Tachar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Sorrayar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamañu _Normal"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Axuste _Óptimu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Fallu desconocíu al tentar deserializar %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Nun s'alcontró función de deserialización pal formatu %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Alcontráronse tantu \"id\" como \"name\" nel elementu <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "L'atributu \"%s\" foi alcontráu dos vegaes nel elementu <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "L'elementu <%s> tien el id non válidu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr ""
"L'elementu <%s> nun tien nin un elementu \"name\" nin un elementu \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "L'atributu \"%s\" ta repetíu dos vegaes nel mesmu elementu <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "L'atributu \"%s\" nun ye válidu nel elementu <%s> nesti contestu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "La etiqueta \"%s\" entá nun foi definida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Alcontróse una etiqueta anónima y les etiquetes nun se puen criar."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
"La etiqueta «%s» nun esiste nel búfer y les etiquetes nun se puen criar."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "L'elementu <%s> nun ta permitíu debaxo de <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "«%s» nun ye un tipu d'atributu válidu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "«%s» nun ye un nome d'atributu válidu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" Nun se pudo convertir a un valor de tipu \"%s\" pal atributu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nun ye un valor válidu pal atributu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Etiqueta \"%s\" yá definía"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "La etiqueta \"%s\" tien prioridá \"%s\" inválida"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"L'elementu más externu nel testu tien de ser <text_view_markup> non <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Un <%s> elementu ya fué especificau"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Un elementu <text> nun pue tar enantes d'un elementu <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Los datos serializados tán mal formaos"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Los datos serializaos tán mal formados. La primer seición nun ye "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Marca d'i_zquierda-a-derecha"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Marca de de_recha-a-izquierda"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "In_crustamientu d'esquierda-a-drecha [LRE]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "In_crustamientu de drecha-a-esquierda [RLE]"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Left-to-right _override"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "Formatéu direicional PDF _Pop"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS anchu d'espaciu _cero"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "Anchu cero ZWJ _joiner"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "Anchu cero ZWNJ _non-joiner"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Incapaz d'atopar el motor de temes nel module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- No Tip ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Etiqueta d'entamu inesperada '%s' na llinia %d car %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Datu de caráuter inesperáu na llinia %d car %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "Ermu"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Xube o baxa'l volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Axusta'l volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "Baxar Volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Amenorga'l volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "Xubir Volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "Aumenta'l volume"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "Silenciáu"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume al másimu"
@@ -3802,928 +3810,928 @@ msgstr "Volume al másimu"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Estra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Estra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Estra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Estra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Sobre DL"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Sobre Choukei 2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Sobre Choukei 3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Sobre Choukei 4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "Hagaki (postal)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "Sobre Kahu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "Sobre Kaku2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "Oufuku (postal de rempuesta)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "Sobre You4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "Sobre 6x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "Sobre 7x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "Sobre 9x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "Sobre A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "Sobre c5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "edp européu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executivu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold européu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold alemán Llegal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Llegal oficial"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Carta oficial"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Ãndiz 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postal)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Ãndiz 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Llegal Estra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Sobre Monarch"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Sobre náµ10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Sobre náµ11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Sobre náµ12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "Sobre náµ14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Sobre náµ9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Sobre personal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Formatu anchu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Foliu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Foliu sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Sobre d'invitación"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Sobre italianu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Sobre Postfix"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Semeya pequeña"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "Sobre prc1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "Sobre prc10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "Sobre prc2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "Sobre prc3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "Sobre prc4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "Sobre c5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Sobre prc6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "Sobre prc7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "Sobre prc8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"alcontráronse diferentes idatas pal «%s» enllazáu simbólicamente y «%s»\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Fallu escribiendo cabecera\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Nun se pudo escribir la tabla hash\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nun se pudo escribir l'índiz de la carpeta\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Fallu reescribiendo cabecera\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Fallu al abrir el ficheru: '%s'\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "La caché xenerada nun ye válida.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nun se pudo renomar %s a %s: %s, desaniciando %s entós.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nun se pudo renomar %s a %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nun se pudo renomar %s de nuevu a %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Ficheru de caché criáu con éxitu.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Sobroscribir un caché esistente, inclusu si ta anováu"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Nun comprobar la esistencia de index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Nun incluyir los datos de la imaxe nel caché"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Sacar un ficheru de cabecera C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Desactivar la salida prolixa"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Validar la caché d'iconos esistente"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Ficheru non atopáu: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Nun ye una caché d'iconos válida: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Nun esiste'l ficheru índiz del tema.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4733,287 +4741,287 @@ msgstr ""
"Si daveres quier criar un caché d'iconos equí, calque --ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amháricu (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cirílicu (Treslliteráu)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Treslliteráu)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Pulsación múltiple"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritréu (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamita (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Métodu d'Entrada X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Necesítase autenticación pa obtener un ficheru de %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Necesítase autenticación pa imprentar el documentu '%s' na imprentadora %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Necesítase autenticación pa imprentar el documentu en %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Necesítase autenticación pa obtener los atributos del trabayu '%s'"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Necesítase autenticación pa obtener los atributos d'un trabayu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
"Necesítase autenticación pa obtener los atributos de la imprentadora %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Necesítase autenticación pa obtener los atributos d'una imprentadora"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Necesítase autenticación pa obtener la imprentadora predefinía de %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Necesítase autenticación pa obtener les imprentadores de %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Necesítase autenticación en %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "La imprentadora '%s' tien pocu tóner."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A la imprentadora '%s' nun-y queda tóner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "La imprentadora '%s' tien pocu revelador."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "A la imprentadora '%s' nun-y queda revelador."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "La imprentadora '%s' tien poca tinta n'a lo menos ún de los cartuchos."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
"A la imprintadora '%s' nun-y queda tinta n'a lo menos ún de los cartuchos."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "La tapa de la imprentadora '%s' ta abierta."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La puerta de la imprentadora '%s' ta abierta."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "La imprentadora '%s' tien pocu papel."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "A la imprentadora '%s' nun-y queda papel."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "La imprentadora '%s' nun ta en llinia actualmente."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "La imprentadora '%s' pue que nun tea coneutada."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Hai un problema cola imprentadora '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Posada ; refugando les xeres"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Refugando les xeres"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dos cares"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipu de papel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Fonte de papel"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandexa de salida"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Prefiltráu GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Una cara"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Marxe llargu (estándar)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Marxe curtiu (xirar)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Autoseleicionar"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Predetermináu de la imprentadora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Namái empotrar fontes GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convertir a PS de nivel 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convertir a PS de nivel 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ensin prefiltráu"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urxente"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Altu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baxu"
@@ -5021,66 +5029,66 @@ msgstr "Baxu"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Páxines per fueya"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioridá de les xeres"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Información de facturación"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Clasificáu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secretu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Altu secretu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclasificáu"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Enantes"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Dempués"
@@ -5088,14 +5096,14 @@ msgstr "Dempués"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprentar"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprentar a una hora"
@@ -5103,108 +5111,98 @@ msgstr "Imprentar a una hora"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizáu %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "salida.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprentar en ficheru"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Páxines per _fueya:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formatu _salida"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir a LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páxines per fueya"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Llinia de Comandu"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "Imprentadora desconeutada"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "preparada pa imprentar %d"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "procesando trabayu"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "Posáu"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "prueba de salida.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprentar na imprentadora de preba"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nun se pudo garrar información pal ficheru '%s': %s"
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "falló p'atopar búfer d'imaxe de %u bytes"
-#~ msgstr[1] "falló p'atopar búfer d'imaxe de %u bytes"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Abriendo %d elementu"
-#~ msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Search:</b>"
#~ msgstr "_Guetar:"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 789d2635e..01968d801 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "JPEG rəsm formatı"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -679,22 +679,22 @@ msgstr ""
"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün "
"çıxmağa çalışın"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına "
"bilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl "
"edilməz."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG rəsm formatı"
@@ -1646,70 +1646,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Rəng:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Xassələr"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Ãœst"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Rəng:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Giriş _Metodları"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Mövqe Aç"
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1895,105 +1895,105 @@ msgid "Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Digər qovluqları gəz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_QovluÄŸa qeyd et:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Qovluqda yarat:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"%s seçilə bilmədi:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "NamÉ™'lum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dünən"
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Yapışdır"
@@ -2885,42 +2885,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Xəbərdarlıq"
@@ -5049,234 +5049,234 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Giriş Yöntəmi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Sual"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Yazı Növü Seçimi"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Ön Qurğulu"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
@@ -5292,61 +5292,61 @@ msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "heç biri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ekran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Ç_ap Et"
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgstr "Ç_ap Et"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Ç_ap Et"
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "Ç_ap Et"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5382,76 +5382,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Ç_ap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fayllar"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "XPM başlığı tapılmadı"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Xəbərdarlıq"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Yapışdır"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(namÉ™'lum)"
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "(namÉ™'lum)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Ç_ap Et"
diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po
index 05bbbb94b..eca5f506d 100644
--- a/po/az_IR.po
+++ b/po/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
"Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n"
@@ -620,40 +620,40 @@ msgstr ""
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1524,64 +1524,64 @@ msgstr "default:RTL"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1748,97 +1748,97 @@ msgid "Modified"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr ""
@@ -2664,42 +2664,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr ""
@@ -4716,230 +4716,230 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -4947,66 +4947,66 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5014,14 +5014,14 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr ""
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr ""
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5040,69 +5040,69 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5a54c1d5a..95639cb3b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "JPEG - фармат відарыÑа"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Памылка інтÑрпрÑтацыі файла з JPEG відарыÑам (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -673,22 +673,22 @@ msgstr ""
"ÐеÑтае памÑці Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– відарыÑу. ПаÑпрабуйце закрыць Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ "
"даÑтаÑаваньні, каб вызваліць больш памÑці."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ð´Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðемагчыма разьмеркаваць памÑць Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÑ– JPEG файла"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ТранÑфармаваны PNG Ð²Ñ–Ð´Ð°Ñ€Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ðµ нулÑвую вышыні ці шырыню."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
"ЯкаÑьць JPEG павінна мець значÑньне паміж 0 Ñ– 100; значÑньне '%s' не можа "
"быць апрацаванае."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"ЯкаÑьць JPEG павінна мець значÑньне паміж 0 Ñ– 100; значÑньне '%d' "
"недапушчальнае"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG - фармат відарыÑа"
@@ -1619,70 +1619,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Ðдценьне:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "УлаÑÑŒ_ціваÑьці"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Упачатак"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Укане_ц"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "Ðалева"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Ðдценьне:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ÐœÑтады _ўводу"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_УÑтавіць кіруючы знак Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Ðдкрыць _разьмÑшчÑньне"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "%1$s на вузьле %2$s"
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1853,101 +1853,101 @@ msgid "Modified"
msgstr "Зьменены"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ðазва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Вандраваць па іншых Ñ‚Ñчках"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "ÐÐµÐ´Ð°Ð¿ÑƒÑˆÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° файлу"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Стварыць _Ñ‚Ñчку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Разь_мÑшчÑньне: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Захаваць у Ñ‚Ñчку:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Стварыць у Ñ‚Ñчку:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðемагчыма зьмÑніць у Ñ‚Ñчку пакуль Ñна не мÑÑцоваÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ÑкарачÑньне %s ужо Ñ–Ñнуе"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "СкарачÑньне %s адÑутнічае"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл з назвай \"%s\" ужо Ñ–Ñнуе. Жадаеце замÑніць Ñго?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Файл ужо Ñ–Ñнуе у \"%s\". Замена перапіша Ñго зьмеÑÑ‚."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_ЗамÑніць"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ðе атрымалаÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð°Ð²Ð°Ñ†ÑŒ аÑтатнÑе"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ðе атрымалаÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð°Ð²Ð°Ñ†ÑŒ аÑтатнÑе"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ðемагчыма замацаваць %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдома"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Учора"
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_УÑтавіць"
@@ -2838,42 +2838,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Увага"
@@ -5001,234 +5001,234 @@ msgstr "ВіетнамÑÐºÐ°Ñ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X мÑтад уводу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Пытаньне"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Выбар шрыфту"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Прадвызначанае"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Загаловак XPM адÑутнічае"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð°Ñ€Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ðµ нулÑвую вышыню"
@@ -5244,61 +5244,61 @@ msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð°Ñ€Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ðµ нулÑвую вышыню"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(ÐÑма)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Экран"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Друкаваць"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "_Друкаваць"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Друкаваць"
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "_Друкаваць"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5334,76 +5334,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Друкаваць"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Друкаваць"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файлы"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð°Ñ€Ñ‹Ñ Ð¼Ð°Ðµ нулÑвую вышыню"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Загаловак XPM адÑутнічае"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Увага"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_УÑтавіць"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(невÑдомае)"
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "(невÑдомае)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Друкаваць"
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 184648f13..3f072319b 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:17+0200\n"
"Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Farmat vyjavy JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Pamyłka pry interpretacyi fajłu z vyjavaj JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -645,21 +645,21 @@ msgstr ""
"Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajÅ‚u, pasprabuj zaÄynić peÅ­nyja afajÅ‚acyi "
"kab vyzvalić pamiać"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Prastora koleraŭ u fajle JPEG (%s) nie absłuhoŭvajecca"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajłu JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transfarmavanaja vyjava JPEG maje nulavuju šyryniu albo vyšyniu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"Jakaść vyjavy JPEG musić być vartaściu ad 0 da 100; vartaść '%s' "
"niapravilnaja."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Jakaść vyjavy JPEG musić być vartaściu ad 0 da 100; vartaść '%d' "
"niedazvolenaja."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Farmat vyjavy JPEG"
@@ -1574,64 +1574,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Kiravańnie ŭłasnymi pamierami"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "cali"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "PaboÄÄy z drukarki..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "UÅ‚asny pamier %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Å yrynia:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Vyšynia:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Pamier papiery"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Vierchniaje:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Nižniaje:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Levaje:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Pravaje:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "PaboÄÄy arkuÅ¡a"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metady Å­vodu"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_UstaÅ­ kantrolny znak Unikodu"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ukluÄany"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "%1$s na %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Å ukaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Niadaŭna ŭžyvanyja"
@@ -1800,55 +1800,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Zmadyfikavany"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazva:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Prahladaj inšyja katalohi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Uviadzi nazvu fajłu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Stvary ka_taloh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Pałaž_eńnie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapis u k_atalozie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Stvary Å­ kat_alozie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "NiemahÄyma pierajÅ›ci da katalohu, bo jon nie lakalny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Skarot %s užo isnuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Skarot %s nie isnuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "FajÅ‚ pad nazvaj \"%s\" isnuje. Ty choÄaÅ¡ zamianić jaho?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1856,15 +1856,15 @@ msgstr ""
"Fajł užo isnuje ŭ \"%s\". Zamiena jaho pryviadzie da nadpisańnia jahonaha "
"źmieściva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamiani"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "NiemahÄyma Å­ruchomić praces poÅ¡uku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1872,30 +1872,30 @@ msgstr ""
"Prahramie nie Å­daÅ‚osia spaÅ‚uÄycca z demanam indeksacyi. Pravier, ci jon "
"uruchomleny."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "NiemahÄyma dasÅ‚ać zapyt na poÅ¡uk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Å ukaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "NiemahÄyma zamantavać %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nieviadomy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "UÄora a %H:%M"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Niama papiery"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "PaÅ­za"
@@ -2749,42 +2749,42 @@ msgstr "Ahulnaje"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Źleva ŭprava, źvierchu ŭniz"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Źleva ŭprava, źnizu ŭvierch"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Sprava ŭleva, źvierchu ŭniz"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Sprava ŭleva, źnizu ŭvierch"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Źvierchu ŭniz, źleva ŭprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Źvierchu ŭniz, sprava ŭleva"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Źnizu ŭvierch, źleva ŭprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Źnizu ŭvierch, sprava ŭleva"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Źnizu ŭvierch, sprava ŭleva"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Paradkavańnie staronak"
@@ -4808,230 +4808,230 @@ msgstr "Vietnamski ((VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metad uvachodu X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "U drukarcy \"%s\" mała farby."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "U drukarcy \"%s\" skonÄyÅ‚asia farba."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Drukarcy \"%s\" nie staje raspracoÅ­nika."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "U drukarki \"%s\" skonÄylisia raspracoÅ­niki."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "NakryÅ­ka drukarki \"%s\" adÄynienaja."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Dźvierki drukarki \"%s\" adÄynienyja."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "U drukarcy \"%s\" mała papiery."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "U drukarcy \"%s\" niama papiery."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Drukarka \"%s\" adÅ‚uÄanaja ad sietki."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Mahćyma, drukarka \"%s\" nie spaÅ‚uÄanaja."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Z drukarkaju \"%s\" uźnikła prablema."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Prypyniena. Admaŭlaje zadańni"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Admaŭlaje zadańni"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvuchbakova"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papiery"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Krynica papiery"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Padnos vydaÄy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Razroźnieńnie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Papiaredniaje filtravańnie GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Adnabakova"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Å yroki bierah (zvyÄajna)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Vuzki bierah (hartańnie)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "AÅ­tamatyÄny vybar"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ZmoÅ­Äanyja drukarki"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Unutry tolki Å¡ryfty GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Skanvertuj u PS uzroÅ­niu 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Skanvertuj u PS uzroÅ­niu 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nijakaha papiaredniaha filtravańnia"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Roznaje"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Važnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Vysoki"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Siaredni"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Nizki"
@@ -5039,66 +5039,66 @@ msgstr "Nizki"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Staronak na arkušy"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Pryjarytet zadańnia"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Infarmacyja ab apłatach"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Niama"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Sklasyfikavana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Kanfidencyjnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Sakretnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standartnaje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Zusim sakretna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Niesklasyfikavanaje"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Pierad"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Paśla"
@@ -5106,14 +5106,14 @@ msgstr "Paśla"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Vydrukuj u peÅ­ny Äas"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Vydrukuj u peÅ­ny Äas"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Vydrukuj u peÅ­ny Äas"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "UÅ‚asny %sx%s"
@@ -5132,72 +5132,72 @@ msgstr "UÅ‚asny %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "vyjście.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Vydruk u fajł"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Staronak _na arkuš:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fajł"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Farmat vyjścia"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Vydruk u LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Staronak na arkuš"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Zahadny radok"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Drukarka nie aktyÅ­naja"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "PadrychtoÅ­ka da druku"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "PaÅ­za"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nieviadomaje)"
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "(nieviadomaje)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testavaje-vyjście.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Vydruk na testavaj drukarcy"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 94290ad07..d59c5be66 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Грешка при интерпретациÑта на изображението във формат JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -660,23 +660,23 @@ msgstr ""
"ÐедоÑтатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете нÑкои програми, за "
"да оÑвободите памет."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподдържано цветово проÑтранÑтво за JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ÐедоÑтатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
"ТранÑформираното изображение във формат JPEG е Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð° широчина или "
"виÑочина."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"КачеÑтвото за JPEG Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде между 0 и 100. СтойноÑтта „%s“ не може да "
"бъде анализирана."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"КачеÑтвото за JPEG Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде между 0 и 100. СтойноÑтта „%d“ не е "
"позволена"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Форматът за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ JPEG"
@@ -1605,64 +1605,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Управление на другите размери"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "инч"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Полета от принтера…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Друг размер: %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Широчина"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_ВиÑочина:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Размер на лиÑтите"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "От_горе:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "От_долу:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "От_лÑво:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_ОтдÑÑно:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Бели полета"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Методи за вход"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Вмъкване на контролен знак за Уникод"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиÑнат"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "%1$s на %2$s"
msgid "Search"
msgstr "ТърÑене"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Скоро отварÑни"
@@ -1831,55 +1831,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "ПроменÑн на"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_ОтварÑне на други папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Въведете име на файл"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Създаване на _папка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_МеÑтоположение:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Запазване в п_апка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Създаване в _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе може да е тази папка, защото Ñ‚Ñ Ð½Ðµ е локална"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Клавишната ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€ž%s“ вече ÑъщеÑтвува"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Клавишната ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€ž%s“ не ÑъщеÑтвува"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Вече ÑъщеÑтвува файл Ñ Ð¸Ð¼Ðµ „%s“. ИÑкате ли да го замените?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1887,15 +1887,15 @@ msgstr ""
"Вече ÑъщеÑтвува файл Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð° име в „%s“. ЗамÑната му ще унищожи Ñтарото му "
"Ñъдържание."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_ЗамÑна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ТърÑещиÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ðµ беше Ñтартиран"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1903,29 +1903,29 @@ msgstr ""
"Програмата не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñъздаде връзка към индекÑÐ¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½. Проверете дали "
"той работи."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ЗаÑвката за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене не беше изпратена"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "ТърÑене:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "„%s“ не може да Ñе монтира"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Вчера в %H:%M"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "ХартиÑта Ñвърши"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Ðа пауза"
@@ -2774,42 +2774,42 @@ msgstr "Общи"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ОтлÑво надÑÑно, отгоре надолу"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ОтлÑво надÑÑно, отдолу нагоре"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ОтдÑÑно налÑво, отгоре надолу"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ОтдÑÑно налÑво, отдолу нагоре"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Отгоре надолу, отлÑво надÑÑно"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Отгоре надолу, отдÑÑно налÑво"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Отгоре надолу, отлÑво надÑÑно"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Отдолу нагоре, отдÑÑно налÑво"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Отдолу нагоре, отдÑÑно налÑво"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ред на Ñтраниците"
@@ -4839,235 +4839,235 @@ msgstr "ВиетнамÑки (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод за въвеждане към X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "За получаването на файл от %s Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "За отпечатването на файла „%s“ на принтера %s Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "За отпечатването на принтера %s Ñе изиÑква идентификациÑ<"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
"За получаването на атрибутите на задачата за печат „%s“ Ñе изиÑква "
"идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
"За получаването на атрибутите на задачата за печат Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
"За получаването на атрибутите на принтера „%s“ Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "За получаването на атрибутите на принтер Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "За получаването на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ на %s Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "За получаването на принтерите от %s Ñе изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s изиÑква идентификациÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Тонерът на принтер „%s“ е на привършване."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Тонерът на принтер „%s“ Ñвърши."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "ПроÑвителÑÑ‚ на принтер „%s“ е на привършване."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "ПроÑвителÑÑ‚ на принтер „%s“ Ñвърши."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
"Поне един от конÑумативите за маркери на принтер „%s“ е на привършване."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Поне един от конÑумативите за маркери на принтер „%s“ Ñвърши."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Капакът на принтера „%s“ е отворен."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Вратичката на принтера „%s“ е отворена."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "ХартиÑта в принтер „%s“ е на привършване."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "ХартиÑта в принтер „%s“ е на привършване."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Принтер „%s“ не е на линиÑ."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Принтер „%s“ може да не е Ñвързан."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Имаше проблем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ „%s“."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Ðа пауза. ÐžÑ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ðµ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ðµ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ДвуÑтранно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Вид хартиÑ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Източник на хартиÑта"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ИзходÑща тава"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна ÑпоÑобноÑÑ‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Предварителен филтър на GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ЕдноÑтранно"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "По дългата Ñтрана (Ñтандартно)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "По къÑата Ñтрана (завъртане)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Ðвтоматичен избор"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Стандартните наÑтройки на принтера"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Вграждане Ñамо на шрифтовете на GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Преобразуване към PostScript, ниво 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Без предварителен филтър"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Допълнителни"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Спешен"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ВиÑок"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ÐиÑък"
@@ -5075,66 +5075,66 @@ msgstr "ÐиÑък"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Страници на лиÑÑ‚"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Приоритет"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° оÑчетоводÑване"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "(Без)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "КлаÑифицирано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциално"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Стандартно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Строго Ñекретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ÐеклаÑифицирано"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "След"
@@ -5142,14 +5142,14 @@ msgstr "След"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Време на печат"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Време на печат"
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Време на печат"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ПотребителÑки %s×%s"
@@ -5168,69 +5168,69 @@ msgstr "ПотребителÑки %s×%s"
msgid "output.%s"
msgstr "разпечатка.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Печат към файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Страници на _лиÑÑ‚:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Изходен формат"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Печат към LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Страници на лиÑÑ‚"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Команден ред"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "принтерът не е на линиÑ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "готовноÑÑ‚ за печат"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "обработка на задача"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "Ðа пауза"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "(неизвеÑтно)"
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "(неизвеÑтно)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "пробна-разпечатка.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Печат към теÑтов принтер"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2ea7950b9..38e3b02fe 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:04+0700\n"
"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "JPEG 2000 ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ছবির ফাইল বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -646,21 +646,21 @@ msgstr ""
"ছবি লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমোরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤, মেমরি ফাà¦à¦•à¦¾ করার জনà§à¦¯ কয়েকটি "
"অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ JPEG কালার-সà§à¦ªà§‡à¦¸ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জনà§à¦¯ মেমোরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ JPEG'à¦à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ অথবা দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯à¥¤"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -668,14 +668,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG'র গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ ০ থেকে ১০০ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•; '%s' মান পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG'র গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ ০ থেকে ১০০ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•; '%d' মান গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
@@ -1566,64 +1566,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মাপ পরিচালনা করà§à¦¨"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦• থেকে পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° মাপ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মাপ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ (_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ (_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "কাগজের মাপ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "উপরে (_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "নীচে (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "বামদিকে (_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "ডানদিকে (_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "কাগজের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ইউনিকোডের কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² অকà§à¦·à¦° সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ করà§à¦¨ (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¸-লক সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ আছে"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s'র উপর"
msgid "Search"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
@@ -1792,56 +1792,56 @@ msgid "Modified"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পরিবরà§à¦¤à¦¨"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
# FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨ (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করà§à¦¨"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨ (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা করà§à¦¨ (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ না হওয়ার ফলে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। আপনি কি à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে চান?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1849,15 +1849,15 @@ msgstr ""
"ফাইল \"%s\"'র মধà§à¦¯à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। নতà§à¦¨ ফাইল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হলে "
"পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফাইলের বিষয়বসà§à¦¤à§ মà§à¦›à§‡ যাবে।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1865,29 +1865,29 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ indexer ডেমনের সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ "
"করà§à¦¨ à¦à¦Ÿà¦¿ চলছে কি না।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦°à§‹à¦§ পাঠাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s মাউনà§à¦Ÿ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%1$H:%2$M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "গতকাল %1$H:%2$M"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "কাগজ ফà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ গেছে"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত"
@@ -2734,42 +2734,42 @@ msgstr "সাধারণ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "বামদিক থেকে ডানদিকে, উপর থেকে নীচে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "বামদিক থেকে ডানদিকে, নীচে থেকে উপরে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ডানদিক থেকে বামদিকে, উপর থেকে নীচে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ডানদিক থেকে বামদিকে, নীচে থেকে উপরে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "উপর থেকে নীচে, বামদিক থেকে ডানদিকে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "উপর থেকে নীচে, ডানদিক থেকে বামদিকে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "নীচে থেকে উপরে, বামদিক থেকে ডানদিকে"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে বামদিকে"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦®"
@@ -4789,230 +4789,230 @@ msgstr "ভিয়েতনামিস (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s থেকে ফাইল পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "'%s' নথিটি %s মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ নথিপতà§à¦° মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "'%s' কাজের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "কাজের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পাওয়ার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পাওয়ার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পাওয়ার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s à¦à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মà§à¦¦à§à¦°à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পাওয়ার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s à¦à¦° মà§à¦¦à§à¦°à¦• সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s à¦à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ টোনারের মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ টোনার শেষ হয়ে গেছে।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ ডেভেলপর সামগà§à¦°à§€à¦° মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ ডেভেলপর সামগà§à¦°à§€ শেষ হয়ে গেছে।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মারà§à¦•à¦¾à¦° ধারণসà§à¦¥à¦²à§‡à¦° সামগà§à¦°à§€à¦° মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মারà§à¦•à¦¾à¦° ধারণসà§à¦¥à¦²à§‡à¦° সামগà§à¦°à§€ শেষ হয়ে গেছে।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡à¦° ঢাকনা খোলা।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡à¦° দরজা খোলা।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ কাগজের পরিমাণ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ কাগজ শেষ হয়েছে।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦• '%s' বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ '%s' সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সংযà§à¦•à§à¦¤ নয়।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত ; কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "উভয়পৃষà§à¦ "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "কাগজের ধরন"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "কাগজের সংগà§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ-টà§à¦°à§‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "রেজলà§à¦¯à§à¦¶à¦¨"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript পূরà§à¦¬-পরিশোধক"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à¦à¦• পারà§à¦¶à§à¦¬"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "দীরà§à¦˜ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (আদরà§à¦¶)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "কà§à¦·à§à¦¦à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (উলà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মান"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° GhostScript ফনà§à¦Ÿ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS লেভেল ১-ঠরূপানà§à¦¤à¦° করা হবে"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS লেভেল ২-ঠরূপানà§à¦¤à¦° করা হবে"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "পূরà§à¦¬-পরিশোধক নেই"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "জরà§à¦°à§€"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "উচà§à¦š"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "নিমà§à¦¨"
@@ -5020,66 +5020,66 @@ msgstr "নিমà§à¦¨"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পাতায় পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "কাজের গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "বিল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦“ না"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¦à§à¦§"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "আদরà§à¦¶"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "অতিমাতà§à¦°à¦¾à§Ÿ গোপনীয়"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "পূরà§à¦¬à§‡"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "পরে"
@@ -5087,14 +5087,14 @@ msgstr "পরে"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ে মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে"
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ে মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবà§
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ %1$sx%2$s"
@@ -5113,69 +5113,69 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ %1$sx%2$s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ফাইলে মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পাতায় পৃষà§à¦ à¦¾à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ (_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ঠমà§à¦¦à§à¦°à¦£ করা হবে"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পাতায় পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "কমানà§à¦¡-লাইন"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦• অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "মà§à¦¦à§à¦°à¦£à§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হচà§à¦›à§‡"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ কাজ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "অজানা"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক মà§à¦¦à§à¦°à¦•à§‡ মà§à¦¦à§à¦°à¦£ করà§à¦¨"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 03be4f691..78c31fe8c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:58+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -22,58 +22,58 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿ পারà§à¦¸ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "--gdk-no-debug বিকলà§à¦ª পারà§à¦¸ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®-কà§à¦²à¦¾à¦¸"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পরিচালনবà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° নাম"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ X ডিসপà§à¦²à§‡"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ X পরà§à¦¦à¦¾"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ Gdk ডিবাগিং ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—"
@@ -81,230 +81,232 @@ msgstr "মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চ
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "মান মà§à¦›à§‡ ফেলার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ Gdk ডিবাগিং ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' নামক ছবির ফাইলে তথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "'%s' ছবির ফাইল লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: কারণ অজানা, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ ছবির ফাইলটি কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr "'%s' অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: কারণ অজানা, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ফাইল কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤"
+msgstr ""
+"'%s' অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: কারণ অজানা, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ফাইল কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "ছবি লোড করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মডিউল লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -313,70 +315,70 @@ msgstr ""
"ছবি লোড করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ %s নামক মডিউল সঠিক পà§à¦°à§‡à¦•à§à¦·à¦¾à¦ªà¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করতে বিফল; সমà§à¦­à¦¬à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¿ "
"পৃথক GTK সংসà§à¦•à¦°à¦£à§‡à¦° অংশ?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿à¦° ছবি সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' নামক ফাইলের ছবির ফাইলের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "ছবির ফাইলের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অজানা"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' ছবির লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ছবির ফাইলে লিখতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf'র বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বিলà§à¦¡à§‡à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° ছবি সংরকà§à¦·à¦£ সমরà§à¦¥à¦¨ করা হয় না: "
"%s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "callback'ঠছবি সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল থেকে পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "লেখার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ '%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "ছবি লেখার সময় '%s' বনà§à¦§ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সব তথà§à¦¯ সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়নি: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "বাফারে ছবি সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "ছবির সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡ লিখতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -385,141 +387,144 @@ msgstr ""
"অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾: ছবি লোড করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ মডিউল '%s' করà§à¦® সমাপà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥, কিনà§à¦¤à§ "
"বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾à¦° কারণ দরà§à¦¶à¦¾à¦¨à§‹ হয়নি। "
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦•à§à¦°à¦®à§‡ '%s' পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿à¦° ছবি লোড করার বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ছবির হেডার কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অজানা"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "ছবির পিকà§à¦¸à§‡à¦² সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ আইকনের অংশ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ অবৈধ হেডার তথà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ লোড করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦¯à§à¦•à§à¦¤ অংশ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP ছবির মধà§à¦¯à§‡ ভà§à§Ÿà§‹ হেডার তথà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "বিটমà§à¦¯à¦¾à¦ª ছবি লোড করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP ছবির হেডারের মাপ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP ছবি সংকà§à¦šà¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ ফাইলের অনà§à¦¤à¦¿à¦® অংশ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হয়েছে"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP ফাইল সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ মেমরি বরাদà§à¦¦ করা যায়নি"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP ফাইলে লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ফাইলের কিছৠতথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ (সমà§à¦­à¦¬à¦¤ কোনো কারণে à¦à¦Ÿà¦¿à¦° কিছৠঅংশ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে?)"
+msgstr ""
+"GIF ফাইলের কিছৠতথà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ (সমà§à¦­à¦¬à¦¤ কোনো কারণে à¦à¦Ÿà¦¿à¦° কিছৠঅংশ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF লোড বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦•-ওভারফà§à¦²à§‹"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF ছবি লোড বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦‡ ছবিটি বোধগমà§à¦¯ নয়।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "ভà§à¦² কোডের সমà§à¦®à§à¦–ীন"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ বৃতà§à¦¤à¦¾à¦•à¦¾à¦° টেবিলের তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ফাইল লোড করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
# FIXME: Composite
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ ফà§à¦°à§‡à¦® অনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ছবি কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à¦°à¦¸à§à¦¤ (LZW সংকà§à¦šà¦¨ সঠিক নয়)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ফাইলটি সমà§à¦­à¦¬à¦¤ GIF বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ফাইল বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° %s সংসà§à¦•à¦°à¦£ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -527,116 +532,114 @@ msgstr ""
"GIF ছবির মধà§à¦¯à§‡ কোনো গà§à¦²à§‹à¦¬à¦¾à¦² colormap উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦° মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤ ফà§à¦°à§‡à¦®à§‡ "
"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ colormap উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ছবির তথà§à¦¯ মà§à¦›à§‡ ফেলা হয়েছে অথবা অসমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "আইকনে অবৈধ হেডার"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "আইকন লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "আইকনের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "আইকনের দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূনà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ আইকনের বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ আইকনের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO ফাইল লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO ফাইল রূপে সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ ফাইলের মাপ অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• বড়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "কারà§à¦¸à¦¾à¦°à§‡à¦° হট-সà§à¦ªà¦Ÿ ছবির বাইরে"
# FIXME
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "আইকন ফাইলে অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ গভীরতা: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS ছবির ফাইল পড়তে সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS ফাইল ডি-কোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦®à§‡à¦° জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "ছবি ডি-কোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ JPEG2000-র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ অথবা দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿à¦° ছবি সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "রঙের পà§à¦°à§‹à¦«à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦° জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 ফাইল খোলার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
# FIXME
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "ছবি সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ বাফার করার জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ছবির ফাইল বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -644,21 +647,21 @@ msgstr ""
"ছবি লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤, মেমরি ফাà¦à¦•à¦¾ করার জনà§à¦¯ কয়েকটি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ "
"বনà§à¦§ করার পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ JPEG কালার-সà§à¦ªà§‡à¦¸ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ JPEG'র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ অথবা দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -667,94 +670,96 @@ msgstr ""
"JPEG'র গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•; '%s' মান পারà§à¦¸ "
"করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG'র গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•; '%d' মান গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ "
"নয়।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "হেডারের জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ-বাফারের জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ à¦à¦¬à¦‚/অথবা দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ বৈধ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "ছবির মধà§à¦¯à§‡ অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ মাপের bpp উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "ছবির মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ %d-বিট পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨à§‡à¦° সংখà§à¦¯à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "নতà§à¦¨ pixbuf তৈরি করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
# FIXME
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "রেখা সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿ করা তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX ছবির জনà§à¦¯ সমসà§à¦¤ রেখা পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা যায়নি"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX তথà§à¦¯à§‡à¦° অনà§à¦¤à§‡ কোনো পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿ সনাকà§à¦¤ করা যায়নি"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG ছবির পà§à¦°à¦¤à¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² বিট সংখà§à¦¯à¦¾ বৈধ নয়।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ PNG'র পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ অথবা দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ PNG'র পà§à¦°à¦¤à¦¿ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²à§‡à¦° বিট সংখà§à¦¯à¦¾ ৮ নয়।"
# FIXME
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ PNG, RGB অথবা RGBA বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ নয়।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ PNG'র মধà§à¦¯à§‡ অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সংখà§à¦¯à¦¾, à¦à¦‡ সংখà§à¦¯à¦¾ ৩ অথবা ৪ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+msgstr ""
+"রূপানà§à¦¤à¦°à¦¿à¦¤ PNG'র মধà§à¦¯à§‡ অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦² সংখà§à¦¯à¦¾, à¦à¦‡ সংখà§à¦¯à¦¾ ৩ অথবা ৪ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG ছবির ফাইলে গà§à¦°à§à¦¤à¦° সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG ফাইল লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -763,449 +768,454 @@ msgstr ""
"%ld গà§à¦£ %ld আকারের ছবি সংরকà§à¦·à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤; কয়েকটি অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ "
"বনà§à¦§ করে মেমরির বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° হà§à¦°à¦¾à¦¸ করে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG ছবির ফাইল পড়তে গà§à¦°à§à¦¤à¦° সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ছবির ফাইল পড়তে গà§à¦°à§à¦¤à¦° সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG টেকà§à¦¸à¦Ÿ অংশের কি (key) নূনà§à¦¯à¦¤à¦® ১ ও সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• ৭৯-টি অকà§à¦·à¦° বিশিষà§à¦Ÿ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"PNG টেকà§à¦¸à¦Ÿ অংশের কি (key) নূনà§à¦¯à¦¤à¦® ১ ও সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• ৭৯-টি অকà§à¦·à¦° বিশিষà§à¦Ÿ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG টেকà§à¦¸à¦Ÿ অংশের কি (key) ASCII অকà§à¦·à¦°à¦¬à¦¿à¦¶à¦¿à¦·à§à¦Ÿ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr "PNG সংকà§à¦šà¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ ০ ও ৯'র মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•; '%s' মান পারà§à¦¸ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG সংকà§à¦šà¦¨à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ ০ ও ৯'র মধà§à¦¯à§‡ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•; '%d' মান গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG টেকà§à¦¸à¦Ÿ অংশ %s'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ ISO-8859-1 à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚'ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM লোডারের দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পূরà§à¦£à¦¸à¦‚খà§à¦¯à¦¾ মান পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤, কিনà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা যায়নি"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM ফাইলের পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• বাইট সঠিক নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ফাইল পরিচিত PNM সাব-ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ নেই"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM ফাইলের ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° মাপ ০"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM ফাইলের ছবির দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ ০"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ফাইলে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š রং'র মাপ ০"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM ফাইলে সরà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š রং'র মাপ অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• বড়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Raw PNM ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM ছবি লোড বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ PNM সাব-ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Raw PNM বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ নমূণা তথà§à¦¯à§‡à¦° পূরà§à¦¬à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ শূণà§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকা আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° ছবি লোড করার জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM context struct লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM ছবির তথà§à¦¯à§‡ অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦°à§‚পে সমাপà§à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM ফাইল লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° সংকলন"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS ছবির হেডারে ভà§à§Ÿà§‹ তথà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS ছবির পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ অজানা"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS ছবির পরিবরà§à¦¤à¦¨ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS ছবি লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun রেসটার ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IOBuffer struct'র জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer তথà§à¦¯à§‡à¦° জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer তথà§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ বরাদà§à¦¦ (realloc) করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ IOBuffer তথà§à¦¯ বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "নতà§à¦¨ pixbuf বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "colormap structure বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "colormap à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿ বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "colormap à¦à¦¨à§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ bitdepth'র মাতà§à¦°à¦¾"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA হেডার মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA ছবির দিকমাতà§à¦°à¦¾ বৈধ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° ছবি সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA context struct'র জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "ফাইলে পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¦¾à¦¤à¦¿à¦°à¦¿à¦•à§à¦¤ তথà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ (TIFF ফাইল সঠিক নয়)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "ছবির দৈরà§à¦˜à§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ (TIFF ফাইল সঠিক নয়)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥ অথবা দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF ছবির দিকমাতà§à¦°à¦¾ অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• বড়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF ফাইল খোলার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF ফাইল থেকে RGB সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF ছবি খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose করà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF ছবি লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF ছবি সংরকà§à¦·à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF তথà§à¦¯ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF ফাইলে লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "ছবির দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ শূণà§à¦¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "ছবি লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "অবশিষà§à¦Ÿ অংশ সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "অবৈধ XBM ফাইল"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM ছবির ফাইল লোড করার জনà§à¦¯ পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM ছবি লোড করার সময় অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলে লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM হেডার পাওয়া যায়নি"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "অবৈধ XPM হেডার"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM ফাইলের ছবির পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à§‡à¦° মাপ <= ০"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ফাইলের ছবির দৈরà§à¦˜à§à¦¯à§‡à¦° মাপ <= ০"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM'র মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿ পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ chars সংখà§à¦¯à¦¾ অবৈধ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ফাইলের মধà§à¦¯à§‡ অবৈধ রং'র সংখà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ছবি লোড করার জনà§à¦¯ মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM colormap পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ছবি লোড করার সময় অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলে লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° ছবি"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "মেমরি বরাদà§à¦¦ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Could not seek stream: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦® থেকে পড়তে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "বিট-মà§à¦¯à¦¾à¦ª লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "মিটা-ফাইল লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+-র জনà§à¦¯ ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF ছবির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI অনà§à¦°à§‹à¦§ à¦à¦•à¦¤à§à¦° (বà§à¦¯à¦¾à¦š) করা হবে না"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§‡à¦Ÿ সমরà§à¦¥à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ Wintab API বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab'র অনà§à¦°à§‚প"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে না [ডিফলà§à¦Ÿ মান]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "৮-বিট মোডে পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿà§‡à¦° মাপ"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X'র কল সà§à¦¸à¦‚গতরূপে (সিঙà§à¦•à§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦¸) করা হবে"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s আরমà§à¦­ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s খোলা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%s খোলা হচà§à¦›à§‡"
+msgstr[1] "%s খোলা হচà§à¦›à§‡"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "লিংক পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° লাইসেনà§à¦¸"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ (_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "লাইসেনà§à¦¸ (_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s পরিচিতি"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "সà§à¦¬à§€à¦•à§ƒà¦¤à¦¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "লেখক"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "সহায়িকা লিখেছেন"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "অনà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦•"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "শিলà§à¦ªà§€"
@@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr "শিলà§à¦ªà§€"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1244,7 +1254,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1264,39 +1274,39 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "%d পংকà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাংশানের ধরন বৈধ নয়: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr ""
"'%s' অবজেকà§à¦Ÿ id %d পংকà§à¦¤à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§‡ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿà¦¬à¦¾à¦° উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে (%d পংকà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦® "
"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "অবৈধ root সামগà§à¦°à§€: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦—ের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ হয়নি: '%s'"
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦—ের বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ হয়নি: '%
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1328,7 +1338,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1343,7 +1353,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1375,7 +1385,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
@@ -1392,7 +1402,7 @@ msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "অবৈধ"
@@ -1401,25 +1411,25 @@ msgstr "অবৈধ"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "নতà§à¦¨ গতিবরà§à¦§à¦•..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রং বেছে নিন"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "রং সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ অবৈধ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1427,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"বাহির বৃতà§à¦¤à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রঙগà§à¦²à¦¿ থেকে পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ রঙ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤ মধà§à¦¯à§‡ সà§à¦¥à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¿à¦•à§‹à¦£ "
"পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করে রঙ হালকা অথবা গাৠকরà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1435,67 +1445,67 @@ msgstr ""
"আই-ডà§à¦°à¦ªà¦¾à¦° কà§à¦²à¦¿à¦• করà§à¦¨ ও পরà§à¦¦à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ কোনো পছনà§à¦¦à¦¸à¦‡ রঙের উপর কà§à¦²à¦¿à¦• করে সেটি "
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "হিউ: (_H)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "রং পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ চাকতির অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "ঘনতà§à¦¬: (_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "রঙের \"গাà§à¦¤à¦¾\"।"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "মান:(_V)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "রঙের উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "লাল:(_R)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "রঙের মধà§à¦¯à§‡ লাল আলোর পরিমাণ।"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "সবà§à¦œ: (_G)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "রঙের মধà§à¦¯à§‡ সবà§à¦œ আলোর পরিমাণ।"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "নীল: (_B)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "রঙের মধà§à¦¯à§‡ নীল আলোর পরিমাণ।"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾: (_a)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "রঙের সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "রঙের নাম: (_n)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1503,15 +1513,15 @@ msgstr ""
"রঙ চিহà§à¦¨ করতে à¦à¦‡à¦–ানে, HTML-বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° হেকà§à¦¸à¦¾-ডেসিমেল মান লিখà§à¦¨ অথবা কোনো রঙের নাম "
"যেমন 'orange' লিখà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿ: (_P)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "রং পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ চাকতি"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1520,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ রঙের সাথে পূরà§à¦¬ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ রঙ তূলনা করà§à¦¨à¥¤ à¦à¦‡ রঙটি পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿà§‡ টেনে "
"আনà§à¦¨ অথবা পারà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ রঙ ধারণ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ টেনে à¦à¦¨à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ রূপে সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1528,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ রঙ। ভবিষà§à¦¯à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ রঙটি টেনে à¦à¦¨à§‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦Ÿà§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ "
"করা যাবে।"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ রং সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨ (_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1541,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"পরিবরà§à¦¤à¦¨ করার জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ রঙ টেনে আনà§à¦¨ অথবা সেটির উপর কà§à¦²à¦¿à¦• করে \"à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ রঙ "
"সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨\" নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
@@ -1551,113 +1561,113 @@ msgstr "রং নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মাপ পরিচালনা করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° থেকে পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à¦° মাপ..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মাপ %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥:(_W)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾:(_H)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "কাগজের মাপ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "উপরে:(_T)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "নীচে:(_B)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡:(_L)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "ডানদিকে:(_R)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "কাগজের পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8586 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ইউনিকোডের কনà§à¦Ÿà§à¦°à§‹à¦² অকà§à¦·à¦° সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ করà§à¦¨ (_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9971
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¸-লক কি সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ আছে"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম লিখà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ফাইল সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1665,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦• নামের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকার ফলে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ "
"ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ পৃথক নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨ অথবা উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাইলের নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
@@ -1677,180 +1687,181 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s'র উপর"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বিভিনà§à¦¨ ফাইলের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' নামক ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' নামক বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à¦Ÿà¦¿ মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "'%s' বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• মà§à¦›à§‡ ফেলা সমà§à¦­à¦¬ নয়"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_P)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করà§à¦¨ (_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•à§‡ যোগ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦• তালিকায় যোগ করà§à¦¨(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "লà§à¦•à§‹à¦¨à§‹ ফাইল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "মাপ শীরà§à¦·à¦• কলাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবে (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পরিবরà§à¦¤à¦¨"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "নাম:(_N)"
# FIXME
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করà§à¦¨ (_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করà§à¦¨"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ :(_L)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨:(_f)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা করà§à¦¨:(_f)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ না হওয়ার ফলে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s শরà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হবে কি?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ফাইল \"%s\"'র মধà§à¦¯à§‡ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে। নতà§à¦¨ ফাইল দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হলে "
"পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ ফাইলের বিষয়বসà§à¦¤à§ মà§à¦›à§‡ যাবে।"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ আরমà§à¦­ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1858,49 +1869,49 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ indexer ডেমনের সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ "
"করà§à¦¨ à¦à¦Ÿà¦¿ চলছে কি না।"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° অনà§à¦°à§‹à¦§ পাঠাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s মাউনà§à¦Ÿ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "গতকাল %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "অবৈধ পাথ"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "মিল পাওয়া যায়নি"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মিল"
@@ -1908,13 +1919,13 @@ msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মিল"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "মিল, কিনà§à¦¤à§ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ নয়"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মিল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨..."
@@ -1922,7 +1933,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ মিল অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করা যাবে"
@@ -1930,41 +1941,41 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "হোসà§à¦Ÿ-নেম সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ করা হয়নি; অনà§à¦¤à§‡ '/' চিহà§à¦¨ থাকা আবশà§à¦¯à¦•"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "পাথ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°(_d)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "ফাইল(_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পাঠযোগà§à¦¯ নয়:%s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1975,87 +1986,88 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ উপলবà§à¦§ না হতে পারে।\n"
"আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে à¦à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° (_N)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "ফাইলের নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° নামের মধà§à¦¯à§‡ কিছৠচিহà§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে যেগà§à¦²à¦¿ গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° নাম:(_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করà§à¦¨ (_r)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" ফাইলের নামের মধà§à¦¯à§‡ কিছৠচিহà§à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হয়েছে যেগà§à¦²à¦¿ গà§à¦°à¦¹à¦£à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নয়"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ফাইলটি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে কি?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "ফাইলের নাম \"%s\"'ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ফাইলের নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" নামক ফাইলের নাম \"%s\"'ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "ফাইলের নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" নামক ফাইল চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নামে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨:(_S)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2064,15 +2076,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" ফাইলের নাম UTF-8 বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡ রূপানà§à¦¤à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ (à¦à¦¨à¦­à¦¾à§Ÿà¦°à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ভেরিয়েবল "
"G_FILENAME_ENCODING-র মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° পà§à¦°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "অবৈধ UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "নাম অতà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦• লমà§à¦¬à¦¾"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "ফাইলের নাম রূপানà§à¦¤à¦° করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
@@ -2081,76 +2093,76 @@ msgstr "ফাইলের নাম রূপানà§à¦¤à¦° করতে বà§
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
# FIXME
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "root ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(ফাà¦à¦•à¦¾)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "ফনà§à¦Ÿ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "অআইঈউঊঋঌà¦à¦à¦“ঔ কখগঘঙচছজà¦à¦žà¦Ÿà¦ à¦¡à¦¢à¦£à¦¤à¦¥à¦¦à¦§à¦¨à¦ªà¦«à¦¬à¦­à¦®à¦¯à¦°à¦²à¦¶à¦·à¦¸à¦¹"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "সংকলন: (_F)"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:(_S)"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "মাপ:(_z)"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦ªà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨:(_P)"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "ফনà§à¦Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "গামা"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "গামা মান (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "আইকন লোড করতে সমসà§à¦¯à¦¾: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2163,151 +2175,151 @@ msgstr ""
"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থেকে à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা যাবে:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "থিমের মধà§à¦¯à§‡ আইকন '%s' অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "আইকন লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "ইনপà§à¦Ÿ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "অতিরিকà§à¦¤ ইনপà§à¦Ÿ ডিভাইস উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "ডিভাইস:(_D)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "পরà§à¦¦à¦¾"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "মোড:(_M)"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "অকà§à¦·"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "কি"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "চাপ: (_P)"
# FIXME
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _tilt:"
# FIXME
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y t_ilt:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "চকà§à¦°:(_W)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "শূণà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(অজানা)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "পরিশà§à¦°à§à¦¤ করà§à¦¨ (_e)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "লিংক খà§à¦²à§à¦¨ (_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "লিংকের ঠিকানা কপি করà§à¦¨ (_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL কপি করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "অবৈধ URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "অতিরিকà§à¦¤ GTK+ মডিউল লোড করà§à¦¨"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "সকল সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾ গà§à¦°à§à¦¤à¦° হিসাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হবে"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "মান নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ GTK+ ডিবাগিং ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "মান মà§à¦›à§‡ ফেলার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ GTK+ ডিবাগিং ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—"
@@ -2316,122 +2328,122 @@ msgstr "মান মà§à¦›à§‡ ফেলার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চà¦
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ডিসপà§à¦²à§‡ খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিকলà§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "সংযোগ করà§à¦¨ (_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "পরিচয় বিনা সংযোগ করà§à¦¨ (_a)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦°à§‚পে সংযোগ করà§à¦¨: (_s)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম: (_U)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "ডোমেইন: (_D)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à§Ž মà§à¦›à§‡ ফেলা হবে (_i)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "লগ-আউট না করা অবধি পাসওয়ারà§à¦¡ সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে (_l)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦°à§‚পে সংরকà§à¦·à¦£ করা হবে ( _f)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "অজানা অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ সমাপà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ সমাপà§à¦¤à¦¿ (_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "pid %d বিশিষà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ সমাপà§à¦¤ (kill) করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤ করà§à¦® বাসà§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ হয়নি।"
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦² পেজার"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Top কমানà§à¦¡"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "বোরà§à¦¨ à¦à¦—েন শেল"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "বোরà§à¦¨ শেল"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z শেল"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %d বিশিষà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¸à§‡à¦¸ বনà§à¦§ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾ %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "বৈধ পৃষà§à¦ à¦¾ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ ফাইল নয়"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "যে কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নথিপতà§à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2446,55 +2458,55 @@ msgstr ""
" উপর: %s %s\n"
" নীচে: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মাপ পরিচালনা..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ করা হবে: (_F)"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "কাগজের মাপ:(_P)"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "দিশা:(_O)"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "উপরের পাথ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "নীচের পাথ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° Root"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° নাম:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "উপলবà§à¦§ নেই"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨:(_S)"
@@ -2502,184 +2514,189 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সংরকà§à¦·à¦£ ক
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s job #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "তথà§à¦¯ à¦à¦•à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "তথà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤ হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "কারণবসত অবরà§à¦¦à§à¦§"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "সমাপà§à¦¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦¹ করà§à¦® সমাপà§à¦¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦°à§‚প পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ আরমà§à¦­ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "সমà§à¦­à¦¬à¦¤ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ না হওয়া ফলে à¦à¦Ÿà¦¿ হয়েছে"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦°à§‚প পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ আরমà§à¦­ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "কাগজ ফà§à¦°à¦¿à§Ÿà§‡ গেছে"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° সহায়তা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মাপ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "কোনো পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° পাওয়া যায়নি"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অবৈধ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc'ঠউতà§â€Œà¦ªà¦¨à§à¦¨ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ মেমরি অবশিষà§à¦Ÿ নেই"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অবৈধ আরà§à¦—à§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à¦°à§‡à¦°à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx'র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অবৈধ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx'র জনà§à¦¯ অবৈধ হà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦²"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "অনিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সীমা"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "সমসà§à¦¤ পাতা (_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৃষà§à¦ à¦¾ (_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨:(_l)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾: (_e)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2687,28 +2704,28 @@ msgstr ""
"à¦à¦• অথবা অধিক পৃষà§à¦ à¦¾à¦° সীমা উলà§à¦²à§‡à¦– করà§à¦¨,\n"
" উদাহরণসà§à¦¬à¦°à§‚প. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ :(_s)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "à¦à¦•à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ করà§à¦¨ (_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "বিপরীত দিশা (_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
@@ -2718,168 +2735,168 @@ msgstr "সাধারণ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিকে, উপর থেকে নীচে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিকে, নীচে থেকে উপরে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡, উপর থেকে নীচে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡, নীচে থেকে উপরে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "উপর থেকে নীচে, বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিকে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "উপর থেকে নীচে, ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "নীচে থেকে উপরে, বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিকে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "নীচে থেকে উপরে, ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦®"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦• থেকে ডানদিকে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "ডানদিক থেকে বাà¦à¦¦à¦¿à¦•"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "উপর থেকে নীচে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "নীচে থেকে উপরে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "উভয় পৃষà§à¦ : (_w)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পারà§à¦¶à§à¦¬à§‡ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° সংখà§à¦¯à¦¾:(_s)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦®: (_d)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে:(_O)"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "সমসà§à¦¤ পাতা"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° জোড় সংখà§à¦¯à¦• পাতায়"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বেজোড় সংখà§à¦¯à¦• পাতায়"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "মাপ: (_a)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "কাগজ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "কাগজের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:(_t)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "কাগজ সংগà§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²:(_s)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ টà§à¦°à§‡: (_r)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "দিশা: (_i)"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤à¦¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "ভূদৃশà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "বিপরীত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤à¦¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "বিপরীত ভূদৃশà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "করà§à¦® সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬:(_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "বিল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯: (_B)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "নথি পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "à¦à¦‡ মà§à¦¹à§‚রà§à¦¤à§‡(_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ে:(_t)"
@@ -2887,7 +2904,7 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ে:(_t)"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2895,117 +2912,117 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সময় নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা হবে\n"
" উদাহরণ ১৫:৩০, ২:৩৫ অপরাহà§à¦¨, ১৪:১৫:২০, ১১:৪৬:৩০ পূরà§à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦¨, ৪ অপরাহà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° সময়কাল"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "অপেকà§à¦·à¦¾à¦°à¦¤:(_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "আরমà§à¦­à§‡à¦° সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ না দেওয়া অবধি করà§à¦® সà§à¦¥à¦—িত রাখা হবে"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¦ পৃষà§à¦ à¦¾ সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ করা হবে"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° পূরà§à¦¬à§‡:(_f)"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পৃষà§à¦ à¦¾à¦° পরে:(_A)"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "করà§à¦®"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "ছবির গà§à¦£à¦®à¦¾à¦¨"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "রং"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ডায়লগ বকà§à¦¸à§‡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কিছৠমান পারসà§à¦ªà¦°à¦¬à¦¿à¦°à§‹à¦§à§€"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "include ফাইল সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path'ঠছবির ফাইল সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "'%s' কà§à¦²à¦¾à¦¸à§‡à¦° উইজেটের জনà§à¦¯ à¦à¦‡ ফাংশান কারà§à¦¯à¦•à¦° করা হয়নি"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বিভিনà§à¦¨ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s'-র কোনো বসà§à¦¤à§ পাওয়া যায়নি"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "নামবিহীন ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "বসà§à¦¤à§ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "তালিকা পরিশà§à¦°à§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কপি করà§à¦¨ (_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "তালিকা থেকে মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "তালিকা পরিশà§à¦°à§à¦¤ করà§à¦¨ (_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত রিসোরà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_P)"
@@ -3019,21 +3036,21 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত রিসোরà§à¦¸ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "কোনো বসà§à¦¤à§ পাওয়া যায়নি"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s''র সাথে সমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¥ কোনো রিসোরà§à¦¸ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করা যায়নি"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' খà§à¦²à§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "অজানা বসà§à¦¤à§"
@@ -3042,7 +3059,7 @@ msgstr "অজানা বসà§à¦¤à§"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3051,37 +3068,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' সহ কোনো বসà§à¦¤à§ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "তথà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "সতরà§à¦•à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦¾"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
@@ -3089,695 +3106,698 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¶à§à¦¨"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "যোগ করà§à¦¨ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করà§à¦¨ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦² (_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "পরিশà§à¦°à§à¦¤ করà§à¦¨ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "সংযোগ করà§à¦¨ (_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "রূপানà§à¦¤à¦° করà§à¦¨ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "কপি করà§à¦¨ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "কাট করà§à¦¨ (_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "বরà§à¦œà¦¨ করà§à¦¨ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ করà§à¦¨ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ও পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ফà§à¦²à¦ªà¦¿ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾à¦œà§à§œà§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ পরà§à¦¦à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করা হবে (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "নীচে (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦® (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "উপরে (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "নীচে (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨ (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "উপরে (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "হারà§à¦¡-ডিসà§à¦• (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "সাহাযà§à¦¯ (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "অবচà§à¦›à§‡à¦¦à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ বৃদà§à¦§à¦¿ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "অবচà§à¦›à§‡à¦¦à§‡à¦° মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "সূচিপতà§à¦° (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "তথà§à¦¯ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "তেরছা (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ চলà§à¦¨ (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "কেনà§à¦¦à§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ (_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "পূরণ (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡ (_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ডানদিকে (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "à¦à¦—িয়ে চলà§à¦¨ (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "বাজানো হবে (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ (_v)"
# FIXME: Translating in the context of sound recording.
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "রেকরà§à¦¡ করা হবে (_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "বিপরীত দিশায় (_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "নতà§à¦¨ (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "না (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ঠিক আছে (_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "খà§à¦²à§à¦¨ (_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "ভূদৃশà§à¦¯ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "বিপরীত ভূদৃশà§à¦¯ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "বিপরীত পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "পৃষà§à¦ à¦¾à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ (_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "পেসà§à¦Ÿ করà§à¦¨ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "পছনà§à¦¦ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পূরà§à¦¬à¦°à§‚প (_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ (_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "নতà§à¦¨ করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলà§à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "নতà§à¦¨ রূপে সংরকà§à¦·à¦£ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "সমগà§à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "রং (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ফনà§à¦Ÿ (_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ঊরà§à¦§à§à¦¬ কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ (_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "নিমà§à¦¨ কà§à¦°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦°à§‡ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "বানান-পরীকà§à¦·à¦£ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "বনà§à¦§ করà§à¦¨ (_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "মধà§à¦¯à¦°à§‡à¦–াঙà§à¦•à¦¨ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° (_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦°à§‡à¦–াঙà§à¦•à¦¨ (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "পূরà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦ (_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• মাপ (_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "সরà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® মাপ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট করে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s ডি-সিরিয়েলাইজ করতে অজানা সমসà§à¦¯à¦¾ উতà§â€Œà¦ªà¦¨à§à¦¨ হয়েছে"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডি-সিরিয়েলাইজ ফাংশান পাওয়া যায়নি"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ \"id\" ও \"name\" উভয় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ <%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° id \"%s\" বৈধ নয়"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ \"name\" ও \"id\" অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ <%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§‡ দà§à¦‡à¦¬à¦¾à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ রয়েছে"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "à¦à¦‡ পà§à¦°à¦¸à¦™à§à¦—ে \"%s\" বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ <%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° জনà§à¦¯ বৈধ নয়"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "\"%s\" টà§à¦¯à¦¾à¦—ের বà§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾ করা হয়নি।"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "নামবিহীন টà§à¦¯à¦¾à¦— সনাকà§à¦¤ করা হয়েছে à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦¯à¦¾à¦— নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "\"%s\" নামক টà§à¦¯à¦¾à¦¤ বাফারের মধà§à¦¯à§‡ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦‚ টà§à¦¯à¦¾à¦— নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা সমà§à¦­à¦¬ নয়।"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦Ÿà¦¿ <%s>'র নীচে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° বৈধ ধরন নয়"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° বৈধ নাম নয়"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" রূপানà§à¦¤à¦° করে \"%s\" ধরনের মানে পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ হয়নি। \"%s\" "
"অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\", \"%s\" অà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বৈধ মান নয়"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "\"%s\" নামক টà§à¦¯à¦¾à¦— পূরà§à¦¬à§‡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হয়েছে"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "\"%s\" টà§à¦¯à¦¾à¦—ে অবৈধ গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à§‡à¦° অনà§à¦•à§à¦°à¦® \"%s\" উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"টেকà§à¦¸à§‡à¦Ÿà¦° সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡ <text_view_markup> সতà§à¦¤à§à¦¬à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা আবশà§à¦¯à¦•, <%"
"s> নয়।"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ <%s> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾ পূরà§à¦¬à§‡ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হয়েছে"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾ <tags> সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦° পূরà§à¦¬à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হওয়া সমà§à¦­à¦¬ নয়"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "সিরিয়েলাইজ করা তথà§à¦¯ সঠিকরূপে গঠিত হয়নি"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "সিরিয়েলাইজ করা তথà§à¦¯ সঠিকরূপে গঠিত হয়নি। পà§à¦°à¦¥à¦® অংশ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নয়"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"সিরিয়েলাইজ করা তথà§à¦¯ সঠিকরূপে গঠিত হয়নি। পà§à¦°à¦¥à¦® অংশ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 নয়"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM বাà¦à¦¦à¦¿à¦•-থেকে-ডানদিকের চিহà§à¦¨ (_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM ডানরিক-থেকে-বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡à¦° চিহà§à¦¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE বাà¦à¦¦à¦¿à¦•-থেকে-ডানদিকের à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡à¦¿à¦‚ (_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ডানদিক-থেকে-বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡à¦° à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡à¦¿à¦‚ (_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO বাà¦à¦¦à¦¿à¦•-থেকে-ডানদিকের ওভার-রাইড (_o)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO ডানদিক-থেকে-বাà¦à¦¦à¦¿à¦•à§‡à¦° ওভার-রাইড (_v)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF পপ দিশার বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_P)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS শূণà§à¦¯ মাপের অনà§à¦¤à¦°à§à¦¬à¦°à§à¦¤à§€ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ শূণà§à¦¯ মাপের সংযোজক (_j)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ শূণà§à¦¯ মাপের বিভাজক (_n)"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "module_path'র মধà§à¦¯à§‡ থিম ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨ সনাকà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ইঙà§à¦—িত অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦­à¦¿à¦• টà§à¦¯à¦¾à¦— '%s', %d পংকà§à¦¤à¦¿à¦° %d অকà§à¦·à¦°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
# FIXME
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d পংকà§à¦¤à¦¿à¦° %d অকà§à¦·à¦°à§‡ অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ অকà§à¦·à¦°à¦¬à¦¿à¦¶à¦¿à¦·à§à¦Ÿ তথà§à¦¯"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "ফাà¦à¦•à¦¾"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "আওয়াজ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "আওয়াজ কম অথবা বেশি করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "আওয়াজ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "আওয়াজ হà§à¦°à¦¾à¦¸"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "আওয়াজ কম করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "আওয়াজ বৃদà§à¦§à¦¿"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "আওয়াজ বৃদà§à¦§à¦¿ করতে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "নিঃশবà§à¦¦"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• আওয়াজ"
@@ -3786,927 +3806,927 @@ msgstr "সরà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• আওয়াজ"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 টà§à¦¯à¦¾à¦¬"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦•"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "হাগাকি (পোসà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦°à§à¦¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦°à§‡à¦° পোসà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦°à§à¦¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "১০x১১"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "১০x১৩"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "১০x১৪"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "১০x১৫"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "১১x১২"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "১১x১৫"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "১২x১৯"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "৫x৭"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "৬x৯ খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "৭x৯ খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "৯x১১ খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "আরà§à¦š A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "আরà§à¦š B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "আরà§à¦š C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "আরà§à¦š D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "আরà§à¦š E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-পà§à¦²à¦¾à¦¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "ইউরোপিয়ান edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¿à¦­"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold ইউরোপিয়ান"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold মারà§à¦•à¦¿à¦¨"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold জারà§à¦®à¦¾à¦¨ লিগà§à¦¯à¦¾à¦²"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "গভরà§à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ লিগà§à¦¯à¦¾à¦²"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "গভরà§à¦¨à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ লেটার"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ ৩x৫"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ ৪x৬ (পোসà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦°à§à¦¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ ৪x৬ ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ ৫x৮"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "ইনভোয়েস"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "টà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§Ÿà§‡à¦¡"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "মারà§à¦•à¦¿à¦¨ লিগà§à¦¯à¦¾à¦²"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "মারà§à¦•à¦¿à¦¨ লিগà§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "মারà§à¦•à¦¿à¦¨ চিঠি"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "মারà§à¦•à¦¿à¦¨ চিঠি à¦à¦•à§à¦¸à¦Ÿà§à¦°à¦¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "মারà§à¦•à¦¿à¦¨ চিঠি পà§à¦²à¦¾à¦¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "মোনারà§à¦• খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "কোয়ারà§à¦Ÿà§‹"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "সà§à¦ªà¦¾à¦° A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "সà§à¦ªà¦¾à¦° B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "ফোলিও"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "ফোলিও sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "নিমনà§à¦¤à§à¦°à¦£à¦ªà¦¤à§à¦°à§‡à¦° খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "ইটালিয়ান খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "পোসà§à¦Ÿ-ফিকà§à¦¸ খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "ছোট আকারের ছবি"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 খাম"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "সিম-লিঙà§à¦• করা '%s' ও '%s'-র জনà§à¦¯ ভিনà§à¦¨ idata সনাকà§à¦¤ করা হয়েছে\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "হেডার লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦¶ টেবিল লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "হেডার পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s ফাইল খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ ফাইল লিখতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ বৈধ নয়।\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s'র নাম %s'ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s, %s মà§à¦›à§‡ ফেলা হচà§à¦›à§‡à¥¤\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s'র নাম %s'ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s-র নাম %s-ঠপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s।\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ ফাইল সাফলà§à¦¯à§‡à¦° সাথে নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হয়েছে।\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "সামà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿à¦• তথà§à¦¯ ধারণ করলেও, উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ মà§à¦›à§‡ নতà§à¦¨ করে লিখà§à¦¨à¥¤"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme'র উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ পরীকà§à¦·à¦¾ করা হবে না"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ছবির তথà§à¦¯ অনà§à¦¤à¦°à§à¦­à§à¦•à§à¦¤ করা হবে না"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ C হেডার ফাইল পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হবে"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "ভারবোস আউটপà§à¦Ÿ বনà§à¦§ করা হবে"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আইকন কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "বৈধ আইকন কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ নয়: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "কোনো থিম ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸ ফাইল উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই।\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4716,285 +4736,285 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ আইকন কà§à¦¯à¦¾à¦¶à§‡ নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ --ignore-theme-index বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "আমহারিক (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "সেডিলà§à¦²à¦¾"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "সিরিলিক (টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦²à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "ইনà§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦Ÿà§à¦Ÿ (টà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦²à¦¿à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦Ÿà§‡à¦¡)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿-পà§à¦°à§‡à¦¸"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "থাই-লাও"
# FIXME
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "টিগরিগনা-ইরিটà§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "টিগরিগনা-ইথিওপিয়ান (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "ভিয়েতনামিস (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X ইনপà§à¦Ÿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s থেকে ফাইল পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "'%s' নথিটি %s পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s-র মধà§à¦¯à§‡ নথিপতà§à¦° পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "'%s' করà§à¦®à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "করà§à¦®à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s-র ডিফলà§à¦Ÿ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s-র পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s-র কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয়া আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ টোনারের মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ টোনার শেষ হয়ে গেছে।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ডিভেলপর সামগà§à¦°à§€à¦° মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ ডিভেলপর সামগà§à¦°à§€ শেষ হয়ে গেছে।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মারà§à¦•à¦¾à¦° ধারণসà§à¦¥à¦²à§‡à¦° সামগà§à¦°à§€à¦° মাতà§à¦°à¦¾ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ মারà§à¦•à¦¾à¦° ধারণসà§à¦¥à¦²à§‡à¦° সামগà§à¦°à§€ শেষ হয়ে গেছে।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ঢাকনা খোলা।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° দরজা খোলা।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কাগজের পরিমাণ হà§à¦°à¦¾à¦¸ হয়েছে।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কাগজ শেষ হয়েছে।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° '%s' বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° '%s' সমà§à¦­à¦¬à¦¤ সংযà§à¦•à§à¦¤ নয়।"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কিছৠসমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত ; কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "কাজ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ করা হচà§à¦›à§‡"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "উভয়পৃষà§à¦ "
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "কাগজের ধরন"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "কাগজের সংগà§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ-টà§à¦°à§‡"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "রেসলোলিউশন"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript পà§à¦°à¦¿-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à¦à¦• পৃষà§à¦ "
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "দীরà§à¦˜ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ মান)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "কà§à¦·à§à¦¦à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ (উলট)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° ডিফলà§à¦Ÿ মান"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° GhostScript ফনà§à¦Ÿ à¦à¦®à¦¬à§‡à¦¡ করা হবে"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS লেভেল ১-ঠরূপানà§à¦¤à¦° করা হবে"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS লেভেল ২-ঠরূপানà§à¦¤à¦° করা হবে"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "পà§à¦°à¦¿-ফিলà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦¿à¦‚ বিহীন"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "জরà§à¦°à§€"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "উচà§à¦š"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "মাà¦à¦¾à¦°à¦¿"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "নিমà§à¦¨"
@@ -5002,66 +5022,66 @@ msgstr "নিমà§à¦¨"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পাতায় পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "কাজের গà§à¦°à§à¦¤à§à¦¬"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "বিল সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¦à§à¦§"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "গোপনীয়"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "গোপনীয়"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ মান"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "অতিমাতà§à¦°à¦¾à§Ÿ গোপনীয়"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "শà§à¦°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "পà§à¦°à¦šà§à¦›à¦¦"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "অনà§à¦¤à¦¿à¦® পৃষà§à¦ "
@@ -5069,14 +5089,14 @@ msgstr "অনà§à¦¤à¦¿à¦® পৃষà§à¦ "
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে"
@@ -5084,96 +5104,95 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হà¦
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ফাইলে পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পাতায় পৃষà§à¦ à¦¾à¦° সংখà§à¦¯à¦¾:(_s)"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿà§‡à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'ঠপà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করা হবে"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿ পাতায় পৃষà§à¦ à¦¾ সংখà§à¦¯à¦¾"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "কমানà§à¦¡-লাইন"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦° অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ চলছে"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "করà§à¦® পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à¦°à¦£ চলছে"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "সà§à¦¥à¦—িত"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "পরীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ করà§à¦¨"
# FIXME
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥: %s"
-
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 9352805f1..6a7dd5c16 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 09:34+0100\n"
"Last-Translator: Denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: brenux <brenux@free.fr>\n"
@@ -624,40 +624,40 @@ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG"
@@ -1528,64 +1528,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "meutad"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Personelaat ar vent %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Sav :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Ment ar baperenn"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Lein :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Traoñ :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Kleiz :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dehou :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marzioù ar baperenn"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "%1$s war %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Arveret nevez zo"
@@ -1752,99 +1752,99 @@ msgid "Modified"
msgstr "Kemmet"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Furchal teuliadoù all"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Roit un anv restr"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krouiñ an _teuliad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enrollañ e _renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ "
"anezhi ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "E_rlec'hiañ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Klask :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Paper ebet"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Ehanet"
@@ -2677,42 +2677,42 @@ msgstr "Hollek"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr ""
@@ -4722,230 +4722,230 @@ msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Rizh ar paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Tarzh ar paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Diarunusted"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "EmDiuzañ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Moullerez dre ziouer"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Amdreiñ da PS live 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Amdreiñ da PS live 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Liesseurt"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Mallus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Uhel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Krenn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Izel"
@@ -4953,66 +4953,66 @@ msgstr "Izel"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pajennoù dre follenn"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Skoueriek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Kent"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Goude"
@@ -5020,14 +5020,14 @@ msgstr "Goude"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr ""
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr ""
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "%sx%s personalaet"
@@ -5046,69 +5046,69 @@ msgstr "%sx%s personalaet"
msgid "output.%s"
msgstr "ec'hankad.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Moullañ en ur restr"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pajennoù dre _follenn"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Restr"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Mentrezh an _ec'hankad"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pajennoù dre follenn"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Linenn arc'had"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "prest da moullañ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "Ehanet"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
@@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "dianav"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7b59ac4ff..5760b9ad8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "JPEG oblik slike"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "GreÅ¡ka pri tumaÄenju JPEG grafiÄke datoteke (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -684,22 +684,22 @@ msgstr ""
"Nedovoljno memorije za uÄitavanje slike, probajte zatvoriti neke aplikacije "
"da bi oslobodili memoriju"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za uÄitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformiran PNG ima 0 Å¡irinu ili visinu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
"mogla biti protumaÄena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
"dopuštena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG oblik slike"
@@ -1652,70 +1652,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Osobine"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Vrh"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dno"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Lijevo"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode unosa"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Otvori lokaciju"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1902,105 +1902,105 @@ msgid "Modified"
msgstr "Promijenjeno"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Potraži u drugim direktorijima"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Nevažeće ime datoteke: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _direktorij"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Snimi u _direktorij:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _direktoriju:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "kratica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "kratica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Preimenuj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Nisam mogao izabrati %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "JuÄer"
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Umetni"
@@ -2894,42 +2894,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Upozorenje"
@@ -5058,234 +5058,234 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ulazna metoda"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Pitanje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Ozbor fonta"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "UobiÄajeno"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Slika ima nula visinu"
@@ -5301,61 +5301,61 @@ msgstr "Slika ima nula visinu"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ništa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ekran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Å tampaj"
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "_Å tampaj"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Å tampaj"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "_Å tampaj"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5391,76 +5391,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Å tampaj"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Å tampaj"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Slika ima nula visinu"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Upozorenje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Umetni"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nepoznato)"
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Å tampaj"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5b25fc844..d9d8137c4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:16+0200\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "El format d'imatge JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -670,21 +670,21 @@ msgstr ""
"La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu de sortir d'algunes "
"aplicacions per a alliberar memòria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar el fitxer JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformat té amplada o alçada zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -693,14 +693,14 @@ msgstr ""
"La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%s» no es pot "
"analitzar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%d» no és permès."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El format d'imatge JPEG"
@@ -1604,64 +1604,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestioneu mides personalitzades"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marges de la impressora..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Mida personalitzada %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Amplada:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Alçada:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Mida del paper"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerre:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dret:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marges del paper"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Mètodes d'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "La fixació de majúscules està activada"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "%1$s a %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzats recentment"
@@ -1831,55 +1831,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per altres carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Escriviu un nom de fitxer"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "De_sa en la carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en la _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La drecera %s ja existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La drecera %s no existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1887,15 +1887,15 @@ msgstr ""
"El fitxer ja existeix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu "
"contingut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1903,30 +1903,30 @@ msgstr ""
"El programa no ha pogut crear cap connexió al dimoni d'indexació. Assegureu-"
"vos que s'està executant."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud de cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ahir a les %H:%M"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "No hi ha paper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
@@ -2788,42 +2788,42 @@ msgstr "General"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordenació de les pàgines"
@@ -4859,78 +4859,78 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Mètode d'entrada d'X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "El nivell del tòner de la impressora «%s» és baix."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "No li queda tòner a la impressora «%s»."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "El nivell del revelador de la impressora «%s» és baix."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "No li queda revelador a la impressora «%s»."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
@@ -4938,154 +4938,154 @@ msgstr ""
"baix."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
"No li queda tinta a almenys un dels contenidors de color a la impressora «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "La tapa de la impressora «%s» està oberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La porta de la impressora «%s» està oberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "El nivell del paper de la impressora «%s» és baix."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "No li queda paper a la impressora «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "La impressora «%s» actualment no està en línia."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Pot ser que la impressora «%s» no estigui connectada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Hi ha un problema a l'impressora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "En pausa; refusa les tasques"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Refusa les tasques"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Doble cara"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipus de paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Font del paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Safata de sortida"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Una cara"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Cantó curt (capgirat)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecció automàtica"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Predeterminat de la impressora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Converteix a PS, nivell 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Converteix a PS, nivell 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Sense filtratge previ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
@@ -5093,52 +5093,52 @@ msgstr "Baixa"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pàgines per full"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritat de la tasca"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informació de facturació"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Alt secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclassificat"
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Desclassificat"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Abans"
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Abans"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Després"
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Després"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimeix"
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Imprimeix"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalitzat %sx%s"
@@ -5189,74 +5189,74 @@ msgstr "Personalitzat %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "sortida %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimeix a un fitxer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pàgines per _full:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat de sortida"
# FIXME
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimeix a LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pàgines per full"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Línia d'ordres"
# Connectada? (josep)
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "La impressora no està en línia"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "S'està preparant per a imprimir"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "En pausa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(desconegut)"
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "(desconegut)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "prova-de-sortida.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimiu per a provar la impressora"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 0854ca1bc..45d012fff 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "El format d'imatge JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -673,21 +673,21 @@ msgstr ""
"La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu d'eixir d'algunes "
"aplicacions per a alliberar memòria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No es pot obtindre memòria per a carregar el fitxer JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformat té amplada o alçada zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -696,14 +696,14 @@ msgstr ""
"La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%s» no es pot "
"analitzar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%d» no és permés."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El format d'imatge JPEG"
@@ -1607,64 +1607,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestioneu mides personalitzades"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marges de la impressora..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Mida personalitzada %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Amplada:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Alçada:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Mida del paper"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerre:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dret:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marges del paper"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Mètodes d'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "La fixació de majúscules està activada"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "%1$s a %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzats recentment"
@@ -1834,55 +1834,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per altres carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Escriviu un nom de fitxer"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Al_ça en la carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en la _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La drecera %s ja existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La drecera %s no existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1890,15 +1890,15 @@ msgstr ""
"El fitxer ja existeix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu "
"contingut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1906,30 +1906,30 @@ msgstr ""
"El programa no ha pogut crear cap connexió al dimoni d'indexació. Assegureu-"
"vos que s'està executant."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud de cerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ahir a les %H:%M"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "No hi ha paper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
@@ -2790,42 +2790,42 @@ msgstr "General"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "D'esquerra a dreta, de dalt a baix"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "D'esquerra a dreta, de baix a dalt"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De dreta a esquerra, de dalt a baix"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De dreta a esquerra, de baix a dalt"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "De dalt a baix, d'esquerra a dreta"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "De dalt a baix, de dreta a esquerra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "De baix a dalt, d'esquerra a dreta"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "De baix a dalt, de dreta a esquerra"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordenació de les pàgines"
@@ -4861,78 +4861,78 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Mètode d'entrada d'X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "El nivell del tòner de la impressora «%s» és baix."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "No li queda tòner a la impressora «%s»."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "El nivell del revelador de la impressora «%s» és baix."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "No li queda revelador a la impressora «%s»."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
@@ -4940,154 +4940,154 @@ msgstr ""
"baix."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
"No li queda tinta a almenys un dels contenidors de color a la impressora «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "La tapa de la impressora «%s» està oberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La porta de la impressora «%s» està oberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "El nivell del paper de la impressora «%s» és baix."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "No li queda paper a la impressora «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "La impressora «%s» actualment no està en línia."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Pot ser que la impressora «%s» no estiga connectada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Hi ha un problema a l'impressora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "En pausa; refusa les tasques"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Refusa les tasques"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Doble cara"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipus de paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Font del paper"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Safata d'eixida"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Filtrat previ del GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Una cara"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Cantó llarg (estàndard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Cantó curt (capgirat)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecció automàtica"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Predeterminat de la impressora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Incrusta només els tipus de lletra GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Converteix a PS, nivell 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Converteix a PS, nivell 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Sense filtratge previ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
@@ -5095,52 +5095,52 @@ msgstr "Baixa"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pàgines per full"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritat de la tasca"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informació de facturació"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Alt secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclassificat"
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Desclassificat"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Abans"
@@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Abans"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Després"
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Després"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimeix"
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Imprimeix"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Imprimeix a una hora o data determinada"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalitzat %sx%s"
@@ -5191,74 +5191,74 @@ msgstr "Personalitzat %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "eixida %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimeix a un fitxer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pàgines per _full:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat d'eixida"
# FIXME
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimeix a LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pàgines per full"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Línia d'ordes"
# Connectada? (josep)
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "La impressora no està en línia"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "S'està preparant per a imprimir"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "En pausa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(desconegut)"
@@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "(desconegut)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "prova-de-eixida.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimiu per a provar la impressora"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 14dc93615..1016b8336 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n"
"Last-Translator: ReÅŸat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -722,23 +722,23 @@ msgstr ""
"Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı "
"uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -748,14 +748,14 @@ msgstr ""
"ayırıştırılamadı."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG suret formatı"
@@ -1761,68 +1761,68 @@ msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et"
# tüklü
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "pus"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_KeniÅŸlik:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Yükseklik:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Kağıt Ölçüsi"
# gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Ãœst:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"
# gtk/gtkstock.c:291
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Sol:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "S_aÄŸ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Kağıt Kenarları"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Kirdi _Usulları"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) faaldir"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
msgid "Search"
msgstr "Qıdıruv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Demi Qullanılğan"
@@ -2004,59 +2004,59 @@ msgstr "Deñiştirilgen"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ä°sim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Diger fihristler içün _kezin"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Bir dosye adını kirsetiñiz"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Fihrist Ä°cat Et"
# tüklü
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Qonum:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Fihristte saqla:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Fihristte icat et:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Fihrist yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s qısqa-yolu artıq mevcut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2065,17 +2065,17 @@ msgstr ""
"mündericesiniñ üzerine yazacaq."
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "Yerine _qoy"
# tüklü
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Qıdıruv esnası başlatılamadı"
# tüklü
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2083,31 +2083,31 @@ msgstr ""
"Program indeksleyici cınına bağlantı icat etamadı. Lütfen çapmaqta "
"olğanından emin oluñız."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Qıdırma istemi yiberilamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Qıdıruv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s taqılamadı"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Tünevin: %H:%M"
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Kağıt bitken"
# gtk/gtkstock.c:297
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Tınışlandı"
@@ -3058,42 +3058,42 @@ msgstr "Umumiy"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Saife Sıralaması"
@@ -5221,234 +5221,234 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Kirdi Usulı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri tüşük."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri qalmağan."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı tüşük."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı bitken."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı tüşük."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı bitken."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapağı açıqtır."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapısı açıqtır."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı tüşük."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı bitken."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Bastırıcı '%s' şu ande devre-tışı."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Ä°ÅŸler Red Etile"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Çift Taraflı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Kağıt Türü"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Kağıt Menbası"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Çıqtı Sinisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Çezinirlik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Tek Taraflı"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1001
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Avtomatik Saylam"
# gtk/gtkwindow.c:389
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
# tüklü
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS seviye 1'ge çevir"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS seviye 2'ge çevir"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ög-süzgüçlemesiz"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Müteferriq"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Acil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Tüşük"
@@ -5456,21 +5456,21 @@ msgstr "Tüşük"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Yapraq Başına Saife"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Ä°ÅŸ Evelligi"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Fatura Malümatı"
@@ -5478,46 +5478,46 @@ msgstr "Fatura Malümatı"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "İç biri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Sınıflandırılğan"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Mahrem"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Tamamen Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Sınıflandırılmağan"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Aldın"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Soñra"
@@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "Soñra"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Bastıruv vaqtı"
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Bastıruv vaqtı"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Bastıruv vaqtı"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Bastıruv vaqtı"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ÅžahsiyleÅŸtirilgen %sx%s"
@@ -5554,77 +5554,77 @@ msgid "output.%s"
msgstr "ciqti.%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Dosyege Bastır"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Yapraq başına _saife:"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Dosye"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Çıqtı formatı"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'ge Bastır"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Yapraq Başına Saife"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Emir Satırı "
# tüklü
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Bastırıcı devre-tışı"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Bastırılmağa hazırlana"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:297
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Tınışlandı"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(namalüm)"
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "sinama-ciqtisi.%s"
# tüklü
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 698412d9f..7dd5dfa07 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -24,58 +24,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Chyba pÅ™i analýze pÅ™epínaÄe --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Chyba pÅ™i analýze pÅ™epínaÄe --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Třída programu používaná správcem oken"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "TŘÃDA"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Název programu používaný správcem oken"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NÃZEV"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, který použije"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLEJ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, kterou použije"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "OBRAZOVKA"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastaví"
@@ -83,213 +83,213 @@ msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastaví"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "PŘÃZNAKY"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Ladicí příznaky Gdk, jejichž nastavení zruší"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Backspace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Mezerník"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tabulátor"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Vlevo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Nahoru"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Vpravo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Dolů"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Soubor obrázku \"%s\" neobsahuje data"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Nelze naÄíst obrázek \"%s\": důvod není znám, pravdÄ›podobnÄ› poÅ¡kozený soubor "
"obrázku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
"Nelze naÄíst animaci \"%s\": důvod není znám, pravdÄ›podobnÄ› poÅ¡kozený soubor "
"animace"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nelze naÄíst modul pro Ätení obrázků: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -320,53 +320,53 @@ msgstr ""
"Modul pro Ätení obrázků %s neexportuje správné rozhraní; možná je z jiné "
"verze GTK?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Typ obrázku \"%s\" není podporován"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nelze rozpoznat formát obrázku u souboru \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nerozpoznaný formát obrázku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nelze naÄíst obrázek \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku pro zpětné volání"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nelze otevřít doÄasný soubor"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Z doÄasného souboru nelze Äíst"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevřít \"%s\" k zápisu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -375,15 +375,15 @@ msgstr ""
"Nelze zavřít \"%s\" během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna data: "
"%s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku do vyrovnávací paměti"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Chyba při zápisu do obrazového proudu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -392,24 +392,24 @@ msgstr ""
"Interní chyba: Modulu pro naÄítání obrázku \"%s\" se nezdaÅ™ilo dokonÄit "
"operaci, ale k tomuto selhání neudal důvod"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Postupné naÄítání obrázku typu \"%s\" není podporováno"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Záhlaví obrázku je poškozeno"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Neznámý formát obrázku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Data pixelů obrázku jsou poškozena"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -417,123 +417,118 @@ msgstr[0] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajt"
msgstr[1] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajty"
msgstr[2] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "NeoÄekávaný blok ikony v animaci"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nepodporovaný typ animace"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neplatné záhlaví v animaci"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení animace"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Chybně vytvořený blok v animaci"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Formát obrázku ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Obrázek formátu BMP má neplatná data v záhlaví"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení rastrového obrázku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou velikost záhlaví"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Obrázky BMP shora dolů nelze komprimovat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Nalezen pÅ™edÄasný konec souboru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nelze alokovat paměť k uložení souboru BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Formát obrázku BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pÅ™i Ätení formátu GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interní chyba v zavadÄ›Äi GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "PÅ™eteÄení zásobníku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "ZavadÄ›Ä obrázků GIF nerozumí tomuto obrázku."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Nalezen chybný kód"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení obrázku GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti ke složení políÄka v souboru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -541,114 +536,112 @@ msgstr ""
"Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políÄko v nÄ›m neobsahuje "
"lokální mapu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formát obrázku GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neplatné záhlaví ikony"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení ikony"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikona má nulovou šířku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona má nulovou výšku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení souboru ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formát obrázku ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Chyba pÅ™i Ätení obrázku ICNS: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nelze dekódovat soubor ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Formát obrázku ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Nelze alokovat paměť proudu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Nelze dekódovat obrázek"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Transformovaný obrázek JPEG2000 má nulovou výšku nebo šířku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Typ obrázku v souÄasnosti není podporován"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nelze alokovat paměť profilu barev"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nelze alokovat paměť k naÄtení obrazových dat do vyrovnávací pamÄ›ti"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Formát obrázku JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Chyba při interpretaci souboru obrázku JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -656,21 +649,21 @@ msgstr ""
"Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení obrázku, zkuste prosím uvolnit paměť ukonÄením "
"několika aplikací"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nelze alokovat paměť k naÄtení souboru JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný obrázek JPEG má nulovou výšku nebo šířku."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -679,93 +672,93 @@ msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu \"%s\" nebylo možné "
"zpracovat."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota \"%d\" není povolena."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázku JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro záhlaví"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro vyrovnávací paměť kontextu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Obrázek má nulovou šířku a/nebo výšku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Obrázek má nepodporované bpp"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Obrázek má nepodporovaný poÄet %dbitových rovin"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nelze vytvořit nový pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro data řádků"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro data palety"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nezískány všechny řádky obrázku PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Na konci dat PCX nenalezena paleta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "Formát obrázku PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PoÄet bitů na kanál obrázku PNG není platný."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "PoÄet bitů na kanál transformovaného obrázku PNG není 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformovaný obrázek PNG není RGB nebo RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Transformovaný obrázek PNG má nepodporovaný poÄet kanálů, musí být 3 nebo 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Kritická chyba v souboru obrázku PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení souboru PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -774,25 +767,25 @@ msgstr ""
"Nedostatek paměti k uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste prosím uvolnit "
"paměť ukonÄením nÄ›kolika aplikací"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Kritická chyba pÅ™i Ätení souboru obrázku PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Kritická chyba pÅ™i Ätení souboru obrázku PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "KlíÄe textových bloků PNG musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "KlíÄe textových bloků PNG musí být znaky ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -801,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu \"%s\" nebylo možné "
"zpracovat."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -810,375 +803,371 @@ msgstr ""
"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota \"%d\" není "
"povolena."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Hodnotu textového bloku PNG %s nelze převést do kódování ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formát obrázku PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "ZavadÄ›Ä PNM oÄekával celé Äíslo, ale nenaÅ¡el ho"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Soubor PNM obsahuje nesprávný poÄáteÄní bajt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Soubor PNM není v rozpoznaném podřazeném formátu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Soubor PNM má šířku obrázku 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Soubor PNM má výšku obrázku 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je příliš vysoká"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Typ obrázku raw PNM není platný"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "ZavadÄ›Ä obrázků PNM nepodporuje tento podÅ™azený formát PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Formáty raw PNM vyžadují přesně jednu mezeru před daty vzorků"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nelze alokovat paměť k naÄtení obrázku PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení struktury kontextu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "NeoÄekávaný konec dat obrázku PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení souboru PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Rodina formátů obrázků PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Obrázek RAS má neplatná data v záhlaví"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Obrázek RAS má neznámý typ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nepodporovaná variace obrázku RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení obrázku RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formát obrázku Sun raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro data IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nelze přealokovat data IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nelze alokovat doÄasná data pro IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nelze alokovat nový pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nelze alokovat strukturu pro mapu barev"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nelze alokovat položky mapy barev"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "NeoÄekávaná bitová hloubka položek map barev"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro záhlaví TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Obrázek TGA má neplatné rozměry"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Typ obrázku TGA není podporován"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu kontextu TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "V souboru jsou pÅ™ebyteÄná data"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formát obrázku Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nelze získat šířku obrázku (chybný soubor TIFF)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nelze získat výšku obrázku (chybný soubor TIFF)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nelze naÄíst data RGB ze souboru TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nelze otevřít obrázek TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operace TIFFClose selhala"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nelze naÄíst obrázek TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Ukládání obrázku TIFF selhalo"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Zápis dat TIFF selhal"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formát obrázku TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Obrázek má nulovou šířku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Obrázek má nulovou výšku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení obrázku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nelze uložit zbývající Äást"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formát obrázku WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neplatný soubor XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedostatek pamÄ›ti k naÄtení souboru obrázku XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "PÅ™i naÄítání obrázku XBM se nezdaÅ™il zápis do doÄasného souboru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formát obrázku XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nebylo nalezeno záhlaví XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Neplatné záhlaví XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Soubor XPM má šířku obrázku <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM obsahuje neplatný poÄet znaků na pixel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Soubor XPM má neplatný poÄet barev"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nelze alokovat paměť k naÄtení obrázku XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nelze naÄíst mapu barev XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "PÅ™i naÄítání obrázku XPM se nezdaÅ™il zápis do doÄasného souboru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázku XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "Formát obrázku EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nelze alokovat paměť: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nelze vytvořit proud: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nelze nalézt proud: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Z proudu nelze Äíst: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nelze naÄíst rastrový obrázek"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Nelze naÄíst metasoubor"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nelze uložit"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "Formát obrázku WMF"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Nebude dávkovat požadavky GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Nepoužije API Wintab pro podporu tabletů"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Totéž jako --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Použije API Wintab [výchozí]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Velikost palety v osmibitovém režimu"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "BARVY"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Provede volání X synchronně"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírá se %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -1186,50 +1175,50 @@ msgstr[0] "Otevírání %d položky"
msgstr[1] "Otevírání %d položek"
msgstr[2] "Otevírání %d položek"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Licence programu"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "Zá_sluhy"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O aplikaci %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Napsali"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Zdokumentovali"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Přeložili"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1238,7 +1227,7 @@ msgstr "Grafika"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1248,7 +1237,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1258,7 +1247,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1268,7 +1257,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1278,7 +1267,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1288,37 +1277,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Neplatná funkce typu na řádku %d: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Duplicitní ID objektu \"%s\" na řádku %d (dříve na řádku %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Neplatný kořenový prvek: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Neobsloužená znaÄka: \"%s\""
@@ -1333,7 +1322,7 @@ msgstr "Neobsloužená znaÄka: \"%s\""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1341,7 +1330,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1350,7 +1339,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1365,7 +1354,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1381,7 +1370,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1397,7 +1386,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1405,7 +1394,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
@@ -1414,7 +1403,7 @@ msgstr "Vypnuto"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
@@ -1423,25 +1412,25 @@ msgstr "Neplatné"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nová klávesová zkratka..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Vybrat barvu"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Přijata neplatná data barvy\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1449,73 +1438,73 @@ msgstr ""
"Vyberte požadovanou barvu z vnějšího kruhu. Tmavost nebo světlost barvy "
"vyberte pomocí vnitřního trojúhelníku."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "Klikněte na kapátko, pak vyberte barvu kliknutím kdekoli na obrazovce."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "_Odstín:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Pozice na barevném kotouÄi."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sytost:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Hloubka\" barvy."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Hodnota:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Jas barvy."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "Če_rvená:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Množství Äerveného svÄ›tla v barvÄ›."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelená:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Množství zeleného světla v barvě."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Modrá:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Množství modrého světla v barvě."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Krytí:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Průhlednost barvy."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "_Název barvy:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1523,15 +1512,15 @@ msgstr ""
"Můžete zadat hexadecimální hodnotu barvy ve stylu HTML, nebo jednoduše název "
"barvy, například \"orange\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "Barevný kotouÄ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1541,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"barvu můžete přetáhnout do položky palety nebo vybrat jako aktuální "
"přetažením na ukazatel druhé barvy."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1549,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"Barva, kterou jste vybrali. Tuto barvu můžete přetáhnout do položky palety, "
"a tím ji uložit pro budoucí použití."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_Uložit barvu zde"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"palety změnit, přetáhněte na její místo jinou barvu, nebo klikněte pravým "
"tlaÄítkem myÅ¡i a vyberte \"Uložit barvu zde\"."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Výběr barvy"
@@ -1572,113 +1561,113 @@ msgstr "Výběr barvy"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Spravovat vlastní velikosti"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Okraje z tiskárny..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Vlastní velikost %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozměry papíru"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Horní:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dolní:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Levý:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "P_ravý:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Okraje papíru"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Vstupní _metody"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Vloži_t řídící znak Unicode"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Zvolte soubor"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Žádný)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Zadání názvu nové složky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "O souboru nelze získat informace"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nelze přidat záložku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nelze odstranit záložku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Složku nelze vytvořit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1686,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"Složku nelze vytvořit, protože již existuje soubor se stejným názvem. Zkuste "
"pro složku použít jiný název, nebo nejprve přejmenovat soubor."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Obsah složky nelze zobrazit"
@@ -1698,178 +1687,178 @@ msgstr "Obsah složky nelze zobrazit"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Naposledy použité"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Výběr zobrazených typů souborů"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Přidá složku \"%s\" mezi záložky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Přidá aktuální složku mezi záložky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Přidá zvolené složky mezi záložky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Odstraní záložku \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Záložka \"%s\" nemůže být odstraněna"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Odstraní zvolenou záložku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "Místa"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_Místa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Přidá zvolenou složku mezi záložky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "Nelze vybrat soubor"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Přidat mezi záložky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Z_obrazovat sloupec Velikost"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procházet _jiné složky"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Zadání názvu souboru"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "V_ytvořit složku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "U_ložit do složky:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvořit ve složc_e:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nelze přejít do složky, protože není místní"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Zkratka %s již existuje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Zkratka %s neexistuje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor nazvaný \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "V \"%s\" již tento soubor existuje. Jeho nahrazení přepíše celý obsah."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nelze spustit proces hledání"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1877,49 +1866,49 @@ msgstr ""
"Program nebyl schopen vytvořit spojení s indexovacím démonem. Ujistěte se "
"prosím, že běží."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nelze odeslat vyhledávací požadavek"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nelze připojit %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "VÄera v %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "Neplatná cesta"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Žádná shoda"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Jediné dokonÄení"
@@ -1927,13 +1916,13 @@ msgstr "Jediné dokonÄení"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "DokonÄené, ale nikoliv jedineÄné"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "DokonÄování..."
@@ -1941,7 +1930,7 @@ msgstr "DokonÄování..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Vybrány mohou být pouze místní soubory"
@@ -1949,41 +1938,41 @@ msgstr "Vybrány mohou být pouze místní soubory"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Neúplný název poÄítaÄe, je nutné ho zakonÄit znakem \"/\""
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "Cesta neexistuje"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Chyba při vytváření složky \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Složky"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Soubory"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Složka neÄitelná: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1994,90 +1983,90 @@ msgstr ""
"pro tento program.\n"
"Opravdu jej chcete vybrat?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nová složka"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "Smazat s_oubor"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Přejmenovat soubor"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Název složky \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů povoleny"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Nová složka"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "Název _složky:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Název souboru \"%s\" obsahuje znaky, které nejsou v názvech souborů povoleny"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Chyba při mazání souboru \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Opravdu smazat soubor \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru na \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Přejmenovat soubor \"%s\" na:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Výběr: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2086,15 +2075,15 @@ msgstr ""
"Název souboru \"%s\" nemohl být převeden do UTF-8. (zkuste prosím nastavit "
"proměnnou prostředí G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neplatné UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "Příliš dlouhý název"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nelze převést název souboru"
@@ -2103,75 +2092,75 @@ msgstr "Nelze převést název souboru"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Nelze získat kořenovou složku"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdný)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vybrat písmo"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "pÅ™ikrášlený žluÅ¥ouÄký kůň PŘIKRÃÅ LENà ŽLUŤOUÄŒKà KŮŇ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodina:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Velikost:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_Náhled:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Hodnota _gama"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Chyba pÅ™i naÄítání ikony: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2184,149 +2173,149 @@ msgstr ""
"Získat ho je možné z:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "V motivu není obsažena ikona \"%s\""
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nelze naÄíst ikonu"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Systémová"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Systémová (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Žádná rozšířená vstupní zařízení"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Zařízení:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Režim:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Osy"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Tlak:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "Sk_lon X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Skl_on Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "_KoleÄko:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(vypnuto)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámá)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "Vy_mazat"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Ko_pírovat adresu odkazu"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopírovat URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatné URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "NaÄte přídavné moduly GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODULY"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "UÄiní vÅ¡echna varování kritickými"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastaví"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
@@ -2335,122 +2324,122 @@ msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nelze otevřít displej: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "PÅ™epínaÄe GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Zobrazit pÅ™epínaÄe GTK+"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Připojit"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Připojit se _anonymně"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Připojit se jako _uživatel:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "Uživat_elské jméno:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Doména:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Zapo_menout heslo okamžitě"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Pamat_ovat si heslo až do odhlášení"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Pama_tovat si navždy"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Neznámá aplikace (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Není možné ukonÄit proces"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "UkonÄit proc_es"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "Nelze zabít proces s pid %d. Operace není implementována."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Stránkování terminálu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Příkaz top"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Nelze ukonÄit proces s pid %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Neplatný soubor vzhledu stránky"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "Libovolná tiskárna"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "Pro přenositelné dokumenty"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2465,55 +2454,55 @@ msgstr ""
" Horní: %s %s\n"
" Dolní: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Spravovat vlastní velikosti..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formát pro:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Velikost papíru:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientace:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Vzhled stránky"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Nahoru v cestÄ›"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Dolů v cestě"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Kořen systému souborů"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Uložit do složk_y:"
@@ -2521,184 +2510,189 @@ msgstr "Uložit do složk_y:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s: úloha Ä. %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "PoÄáteÄní stav"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Připravuje se tisk"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Vytváření dat"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Odesílání dat"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Čeká se"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokováno původcem problému"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskne se"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Hotovo, došlo k chybě"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Připravuje se %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Připravuje se"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Tiskne se %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Chyba při vytváření náhledu tisku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "NejpravdÄ›podobnÄ›jší příÄinou je nemožnost vytvoÅ™ení doÄasného souboru."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Chyba spouštění náhledu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Chyba při tisku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "Tiskárna není připojena"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Došel papír"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Přerušeno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "Je potřeba zásah uživatele"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "Vlastní velikost"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná tiskárna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Neplatný argument ke CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Chyba ze StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nedostatek volné paměti"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Neplatný argument pro PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Neplatný ukazatel na PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Neplatná obsluha na PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "NeurÄená chyba"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Získávají se informace o tiskárně..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "VÅ¡e_chny strany"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Aktuá_lní strana"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "_Výběr"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "St_rany:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2706,28 +2700,28 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím jeden nebo více rozsahů stran,\n"
"napÅ™. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "Strany"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Kopie"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Kopie:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "S_etřídit"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "O_brátit"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -2737,168 +2731,168 @@ msgstr "Obecné"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Zleva doprava, shora dolů"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Zprava doleva, shora dolů"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Shora dolů, zleva doprava"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Shora dolů, zprava doleva"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Řazení stran"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "Shora dolů"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "Zdola nahoru"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Obo_ustranné:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Strá_nek na stranu papíru:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Ř_azení stran:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "Tisknout p_ouze:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "VÅ¡echny listy"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Sudé listy"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Liché listy"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Měřítko:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "Typ _papíru:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "Z_droj papíru:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Vý_stupní zásobník:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Orientace:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obráceně na výšku"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obráceně na šířku"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Podrobnosti k úloze"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pr_iorita:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "ÚÄtovací in_formace:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Vytisknout dokument"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "N_yní"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "_V:"
@@ -2906,7 +2900,7 @@ msgstr "_V:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2914,117 +2908,117 @@ msgstr ""
"UpÅ™esnÄ›te Äas tisku,\n"
" napÅ™. 15:30, 14:35, 14:15:20, 11:46:30, 16:00"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "ÄŒas tisku"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "S poseÄká_ním"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "PoseÄkat s úlohou, dokud není výslovnÄ› odeslána"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Přidat krycí stranu"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "Pře_d:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "Z_a:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "Úloha"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Kvalita obrazu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "DokonÄování"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Některá nastavení v dialogu jsou v konfliktu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt vložený soubor: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Tato funkce není implementována pro \"widgety\" třídy \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Výběr zobrazených typů dokumentů"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nenalezena žádná položka u URI \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Filtr bez názvu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nelze odstranit položku"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nelze vymazat seznam"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopírovat _umístění"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Odstranit ze seznamu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "Vy_mazat seznam"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Zo_brazovat soukromé zdroje"
@@ -3038,21 +3032,21 @@ msgstr "Zo_brazovat soukromé zdroje"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nenalezeny žádné naposledy použité zdroje s URI \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otevřít \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámá položka"
@@ -3061,7 +3055,7 @@ msgstr "Neznámá položka"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3070,37 +3064,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Nelze nalézt položku s URI \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
@@ -3108,693 +3102,693 @@ msgstr "Otázka"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_TuÄné"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Připojit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Převést"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "Za_hodit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Spustit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Hledat a nah_radit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disketa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opustit celou obrazovku"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dolů"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "P_rvní"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "Po_slední"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "N_ahoru"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Níž"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Výš"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Pevný disk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zvětšit odsazení"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmenšit odsazení"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Informace"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kurzíva"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Přejít na"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "Na _střed"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Vyplnit"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "Do_leva"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "Do_prava"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "_Pozastavit"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "Pře_hrát"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Předchozí"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Zaznamenávat"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "PÅ™e_toÄit"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Síť"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Na šířku"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obráceně na šířku"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obráceně na výšku"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "_Vzhled stránky"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ná_hled tisku"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "Ob_novit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrátit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit _jako"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "V_ybrat vše"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Barva"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Písmo"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_VzestupnÄ›"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_SestupnÄ›"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Přeškrtnuté"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Zrušit smazání"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dtržené"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Při_způsobit velikost"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Neznámá chyba při pokusu převést %s na paralelní tvar"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Pro formát %s nebyla nalezena žádná funkce převodu na paralelní tvar"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "V prvku <%s> bylo nalezeno \"id\" i \"name\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "V prvku <%s> byl dvakrát nalezen atribut \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Prvek <%s> má neplatné \"id\" \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Prvek <%s> nemá atribut \"name\", ani \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut \"%s\" provedl dvakrát opakování na stejném prvku <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "V tomto kontextu je atribut \"%s\" v prvku <%s> neplatný"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "ZnaÄka \"%s\" nebyla definována."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Nalezena anonymní znaÄka, znaÄky nemohly být vytvoÅ™eny."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
"ZnaÄka \"%s\" ve vyrovnávací pamÄ›ti neexistuje, znaÄky nemohly být vytvoÅ™eny."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Prvek <%s> není povolen pod <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" není platným typem atributu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" není platným názvem atributu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nemohlo být převedeno na hodnotu typu \"%s\" atributu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" není platnou hodnotou atributu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "ZnaÄka \"%s\" již byla definována"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "ZnaÄka \"%s\" má nesprávnou prioritu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Nejkrajnější prvek v textu musí být <text_view_markup>, nikoliv <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Prvek <%s> již zadán byl"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Prvek <text> se nemůže vyskytovat před prvkem <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Serializovaná data jsou chybná"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Serializovaná data jsou chybná. První Äástí není GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM - znaÄka z_leva doprava"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM - znaÄka zp_rava doleva"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE - _zapouzdření zleva doprava"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE - z_apouzdření zprava doleva"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO - _přepisování zleva doprava"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO - př_episování zprava doleva"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF - zrušení směrovaného _formátování"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS - mezera _nulové šířky"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ - _spojovaÄ nulové šířky"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ - nespojovaÄ n_ulové šířky"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Nelze nalézt systém motivů v module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Bez rady ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "NeoÄekávaná poÄáteÄní znaÄka \"%s\" na řádku %d, znak %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "NeoÄekávaná data znaků na řádku %d, znak %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Sníží nebo zvýší hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Změní hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "Snížit hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Sníží hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "Zvýší hlasitost"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "Ztlumeno"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "Maximální hlasitost"
@@ -3803,927 +3797,927 @@ msgstr "Maximální hlasitost"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Obálka DL"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Obálka Choukei 2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Obálka Choukei 3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Obálka Choukei 4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (dopisnice)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "Obálka kahu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "Obálka kaku2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (odpovědní dopisnice)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "Obálka you4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "Obálka 6x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "Obálka 7x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "Obálka 9x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "Obálka a2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "Obálka c5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "European edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold European"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (dopisnice)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Obálka Monarch"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Obálka Ä. 10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Obálka Ä. 11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Obálka Ä. 12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "Obálka Ä. 14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Obálka Ä. 9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Osobní obálka"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Široký formát"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Obálka Invite"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italská obálka"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Obálka Postfix"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Small Photo"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "Obálka prc1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "Obálka prc10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "Obálka prc2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "Obálka prc3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "Obálka prc4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "Obálka prc5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Obálka prc6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "Obálka prc7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "Obálka prc8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "nalezena rozdílná \"idatas\" symbolicky odkazovaných \"%s\" a \"%s\"\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Nezdařil se zápis záhlaví\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Nezdařil se zápis tabulky \"hash\"\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nezdařil se zápis indexu složky\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Nezdařil se přepis záhlaví\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Nezdařilo se otevřít soubor %s : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Nezdařil se zápis souboru vyrovnávací paměti: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Vytvořená vyrovnávací paměť byla neplatná.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %s, odstraňuje se tedy %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s nelze přejmenovat zpět na %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Soubor vyrovnávací paměti úspěšně vytvořen.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Přepsat existující vyrovnávací paměť, i když je aktuální"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Nekontrolovat existenci \"index.theme\""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Nezahrnout do vyrovnávací paměti obrazová data"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Výstupem soubor typu \"C header\""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Vypnout podrobný výstup"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Ověřit existující vyrovnávací paměť ikon"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Neplatná vyrovnávací paměť ikon: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Soubor index motivu neexistuje.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4734,286 +4728,286 @@ msgstr ""
"prosím --ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharština (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Cédille"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrilice (transliterovaná)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (transliterovaný)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Multipress"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thajština-laoština"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigriňa-Eritrea (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigriňa-Etiopie (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnamština (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Vstupní metoda X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat soubor z %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Je vyžadováno ověření, aby bylo možné vytisknout dokument \"%s\" na tiskárně "
"%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné vytisknout dokument na %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat atributy úlohy \"%s\""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat atributy úlohy"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat atributy tiskárny %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat atributy tiskárny"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat výchozí tiskárnu %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Je vyžadováno ověření, aby bylo možné získat tiskárny z %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Na %s je vyžadováno ověření"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází toner."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Tiskárně \"%s\" došel toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází vývojka."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Tiskárně \"%s\" došla vývojka."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "TiskárnÄ› \"%s\" dochází zásoba alespoň jednoho popisovaÄe."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "TiskárnÄ› \"%s\" doÅ¡la zásoba alespoň jednoho popisovaÄe."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Na tiskárně \"%s\" je otevřen kryt."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Na tiskárně \"%s\" jsou otevřena dvířka."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází papír."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Tiskárně \"%s\" došel papír."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Tiskárna \"%s\" není v tomto okamžiku připojena."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Tiskárna \"%s\" nemůže být připojena."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Na tiskárně \"%s\" se vyskytla chyba."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pozastaveno ; odmítání úloh"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Odmítání úloh"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Oboustranný"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papíru"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Zdroj papíru"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Výstupní zásobník"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Předběžné filtrování GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostranný"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Delší okraj (standardní)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kratší okraj (otoÄení)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatický výběr"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Výchozí pro tiskárnu"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Vložit pouze písma GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Převést na PS, úroveň 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Převést na PS, úroveň 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez předběžného filtrování"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Naléhavá"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
@@ -5021,66 +5015,66 @@ msgstr "Nízká"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stran na list"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorita úlohy"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ÚÄtovací informace"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Utajované"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Tajné"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Přísně tajné"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neutajované"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Před"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Za"
@@ -5088,14 +5082,14 @@ msgstr "Za"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Vytisknout"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Vytisknout v urÄený Äas"
@@ -5103,94 +5097,94 @@ msgstr "Vytisknout v urÄený Äas"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Vlastní %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "výstup.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Tisknout do souboru"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "St_ran na list:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Výstupní formát"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tisknout na LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Stran na list"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Příkazový řádek"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "tiskárna nepřipojena"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "tisk připraven"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "zpracovává se úloha"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "přerušeno"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "zkušební-výstup.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Tisknout na zkušební tiskárnu"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 571139545..9043504b8 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Y fformat delwedd JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Gwall wrth ddehongli ffeil delwedd JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -677,21 +677,21 @@ msgstr ""
"Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ddelwedd, ceisiwch gau rhai rhaglenni er "
"mwyn rhyddhau cof"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Gofod lliw JPEG ni chynhelir (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Methu canfod digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Mae gan y ddelwedd JPEG drawsffurfedig hyd neu led o sero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i'r ansawdd JPEG fod yn rhif rhwng 0 a 100; methu adnabod y "
"gwerth '%s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Mae'n rhaid i ansawdd delweddau JPEG fod yn werth rhwng 0 a 100; ni "
"chaniateir y gwerth '%d'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Y fformat delwedd JPEG"
@@ -1620,64 +1620,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Trefnu Meintiau Addasedig"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "modfedd"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Cael Ymylon o'r Argraffydd..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Maint Addasedig %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Lled:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Uchder:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Maint Papur"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Gwaelod:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Chwith:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_De:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Ymylon Papur"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Moddau _Mewnbwn"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Copïo _Lleoliad"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "%1$s ar %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Defnyddiwyd yn Ddiweddar"
@@ -1847,55 +1847,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Wedi newid"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Teipiwch enw ffeil"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creu _Plygell"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Cadw mewn _plygell:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creu mewn _plygell:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Byrlwybr %s yn bodoli'n barod"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1903,15 +1903,15 @@ msgstr ""
"Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn "
"trosysgrifo'i chynnwys."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Methu cychwyn y broses chwilio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1919,30 +1919,30 @@ msgstr ""
"Methodd y rhaglen a chreu cysylltiad â'r ellyll mynegai. Gwnewch yn siŵr ei "
"fod yn rhedeg."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Methu anfon y cais chwilio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Chwilio"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Methu â gosod %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ddoe"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Allan o bapur"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Wedi seibio"
@@ -2821,42 +2821,42 @@ msgstr "Cyffredinol"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Wrthi'n paratoi"
@@ -5144,232 +5144,232 @@ msgstr "Fietnameg (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Modd Mewnbwn X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Argraffydd ddim ar-lein"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dwy Ochr"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Math y Papur"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Ffynhonnell y Papur"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Lleoliad Terfynol y Papur"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Cwestiwn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Un Ochr"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Dewis yn Awtomatig"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Rhagosodiad yr Argraffydd"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Pwysig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Uchel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Isel"
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "Isel"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen"
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "_Blaenoriaeth:"
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "_Blaenoriaeth:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "_Gwybodaeth bilio:"
@@ -5401,38 +5401,38 @@ msgstr "_Gwybodaeth bilio:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Dosbarthol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Cyfrinachol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Cyfrinach"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Arferol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Cyfrinachol Iawn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Di-ddosbarth"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "_Cyn:"
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "_Cyn:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_Ar ôl:"
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "_Ar ôl:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Argraffu"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Argraffu"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Argraffu i Ffeil"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "Argraffu i Ffeil"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Addasedig %.2fx%.2f"
@@ -5477,72 +5477,72 @@ msgstr "Addasedig %.2fx%.2f"
msgid "output.%s"
msgstr "allbwn.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Argraffu i Ffeil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Tudalennau i bob _dalen:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Ffeil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Ffurf yr allbwn"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Printio i LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Nifer o Dudalennau'r Ddalen"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Llinell Orchymyn"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Argraffydd ddim ar-lein"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Wrthi'n paratoi %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Wedi seibio"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(anhysbys)"
@@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "(anhysbys)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "prawf-allbwn.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Argraffu ar Argraffydd Prawf"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5f6997b65..d1fdaa43b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "JPEG 2000-billedformatet"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -672,21 +672,21 @@ msgstr ""
"Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle "
"programmer for at frigøre hukommelse"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke "
"fortolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke "
"tilladt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-billedformatet"
@@ -1601,64 +1601,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tilpas størrelser"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "tommer"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margener fra printer..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Brugertilpasset størrelse %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstørrelse"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bund:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Højre:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papirmargener"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Indtastnings_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock er slået til"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "%1$s på %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Nyligt brugte"
@@ -1827,55 +1827,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se efter andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Indtast et filnavn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opret _mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gem i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opret i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Genvejen %s findes allerede"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Genvejen %s findes ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Der eksisterer allerede en fil som hedder \"%s\". Vil du erstatte den?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1883,15 +1883,15 @@ msgstr ""
"Filen eksisterer allerede i \"%s\". Hvis du erstatter den, vil dens indhold "
"blive overskrevet."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kunne ikke starte søgeprocessen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1899,30 +1899,30 @@ msgstr ""
"Programmet kunne ikke oprette en forbindelse til indekseringsdæmonen. Sørg "
"venligst for at den kører."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kunne ikke sende søgeforespørgslen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Søg"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikke montere %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "I går klokken %H:%M"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Løbet tør for papir"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Holder pause"
@@ -2779,42 +2779,42 @@ msgstr "Generelt"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Venstre til højre, top til bund"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Venstre til højre, bund til top"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Højre til venstre, top til bund"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Højre til venstre, bund til top"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Top til bund, venstre til højre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Top til bund, højre til venstre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Bund til top, venstre til højre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Bund til top, højre til venstre"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Bund til top, højre til venstre"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sideorden"
@@ -4845,230 +4845,230 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-indtastningsmetode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for fremkalder."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for fremkalder."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for mindst en farve."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for mindst en farve."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Kabinettet til printeren \"%s\" er åbent."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Lågen på printeren \"%s\" står åben."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printeren \"%s\" er næsten løbet tør for papir."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printeren \"%s\" er løbet tør for papir."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printeren \"%s\" er i øjeblikket offline."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printeren \"%s\" er måske ikke tilsluttet."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Der er et problem på printeren \"%s\"."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "PÃ¥ pause ; afviser job"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Afviser job"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dobbeltsidet"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkilde"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Udskriftsbakke"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Forfiltrering af GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Enkeltsidet"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lange kant (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Korte kant (omvendt)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Vælg automatisk"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Printerforvalg"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Indlejr kun GhostScript-skrifttyper"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertér til PS niveau 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertér til PS niveau 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen forfiltrering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Presserende"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mellem"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@@ -5076,66 +5076,66 @@ msgstr "Lav"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Antal sider pr. ark"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Jobprioritet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Betalingsinformation"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klassificeret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Betroet"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Forvalgt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Tophemmelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Uklassificeret"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Før"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Efter"
@@ -5143,14 +5143,14 @@ msgstr "Efter"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Udskrift"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Udskriv på tidspunkt"
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Udskriv på tidspunkt"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Brugertilpasset %sx%s"
@@ -5169,72 +5169,72 @@ msgstr "Brugertilpasset %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "udskrift.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Udskriv til fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sider pr. _ark:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Udskriftsformat"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Udskriv til LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Antal sider pr. ark"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printeren afkoblet"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Forbereder udskrift"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Holder pause"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ukendt)"
@@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "(ukendt)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-uddata.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Udskriv til testprinter"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 44970a69d..501539c31 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Das JPEG2000-Bildformat"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -654,21 +654,21 @@ msgstr ""
"Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige "
"Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Höhe oder Breite des transformierten JPEGs beträgt null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht "
"verarbeitet werden."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht "
"erlaubt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Das JPEG-Bildformat"
@@ -1594,65 +1594,65 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "Zoll"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
# CHECK
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Ränder des Druckers …"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Höhe:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papiergröße"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Oben:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Unten:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papierränder"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe_methoden"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Feststelltaste ist aktiviert"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
@@ -1824,57 +1824,57 @@ msgid "Modified"
msgstr "Letzte Änderung"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Ordner-_Browser"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen an"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ordner anle_gen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "In _Ordner speichern:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "In _Ordner anlegen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht "
"lokal ist."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1882,15 +1882,15 @@ msgstr ""
"Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher "
"Inhalt überschrieben."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Der Suchprozess konnte nicht gestartet werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1898,30 +1898,30 @@ msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung zum Indexer-Dienst hergestellt werden. Bitte "
"stellen Sie sicher, dass er läuft."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Suchen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Gestern um %H:%M"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
@@ -2777,42 +2777,42 @@ msgstr "Allgemein"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Links nach rechts, oben nach unten"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Links nach rechts, unten nach oben"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Rechts nach links, oben nach unten"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Rechts nach links, unten nach oben"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Oben nach unten, links nach rechts"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Oben nach unten, rechts nach links"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Unten nach oben, links nach rechts"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Unten nach oben, rechts nach links"
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Unten nach oben, rechts nach links"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Reihenfolge"
@@ -4849,232 +4849,232 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-Eingabemethode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Das Drucken von Dokument »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
"Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
"Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe für mindestens einen Farbbehälter."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr für mindestens einen Farbbehälter."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist geöffnet."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist geöffnet."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Der Drucker »%s« ist gegebenenfalls nicht angeschlossen."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Aufträge werden abgewiesen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Beidseitig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papierart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papiereinzug"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Ausgabeschacht"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript-Vorfilterung"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Einseitig"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Langer Rand (Vorgabe)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatische Auswahl"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Vorgabe-Drucker"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Keine Vorfilterung"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Erweitert"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
@@ -5082,14 +5082,14 @@ msgstr "Niedrig"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Seiten pro Blatt"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -5097,52 +5097,52 @@ msgstr "Priorität"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Abrechnungsinfo"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klassifiziert"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Streng geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Unklassifiziert"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Vorne"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Hinten"
@@ -5150,14 +5150,14 @@ msgstr "Hinten"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Drucken um"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Drucken zu Uhrzeit"
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s"
@@ -5176,72 +5176,72 @@ msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s"
msgid "output.%s"
msgstr "Ausgabe.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "In Datei drucken"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Seiten pro _Blatt:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Ausgabeformat"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Drucken mit LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Seiten pro Blatt"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Drucker offline"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Drucken wird vorbereitet"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pausiert"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(unbekannt)"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "(unbekannt)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "Test-Ausgabe.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Mit Test-Drucke drucken"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index cbe46d0af..895e64fc6 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:30+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་à½
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ (%s) à½à¼‹à½–སྒྱུར་ནི་ལུ་འཛོལ་བ༠"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -676,22 +676,22 @@ msgstr ""
"གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་"
"à½à½¼à½“་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསà¾à¾±à½ºà½‘་གནང༌à¼"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང་ (%s) དེ་ལུ་ རྒྱབ་སà¾à¾±à½¼à½¢à¼‹à½˜à½²à½“་འདུག"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགསà¼"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དམ་མà½à½¼à¼‹à½šà½‘་ ཀླད་ཀོར་འདུག"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -700,13 +700,13 @@ msgstr ""
"ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་"
"ཚུགསà¼"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག"
@@ -1620,64 +1620,64 @@ msgstr "ཨེམ་ཨེམà¼"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད་ཚུ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་འà½à½–à¼"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ཨིནཆà¼"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "ཨེམ་ཨེམà¼"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་ནང་ལས་ས་སྟོང་..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཚད་%dà¼"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "རྒྱ་ཚད་:(_W)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "མà½à½¼à¼‹à½šà½‘་:(_H)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "ཤོག་ཀུའི་ཚདà¼"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "མགོ་:(_T)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "གཤམ་:(_B)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "གཡོན་:(_L)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "གཡས་:(_R)"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ཤོག་ཀུའི་ས་སྟོང་à¼"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ཨིན་པུཊི་à½à½–ས་ཤེསà¼(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ ཚད་འཛིན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་བཙུགསà¼(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་འདྲ་བཤུས་རà¾à¾±à½–སà¼(_L)"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s གུ"
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1847,55 +1847,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔà¼"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "མིང་:(_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་བརྡ་འཚོལà¼(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཅིག་ཡིག་དཔར་རà¾à¾±à½–སà¼"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "གནས་à½à½¼à½„ས་:(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང༌སྲུངསà¼(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གསར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼(_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ཉེ་གནས་མེནམ་ལས་ སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགསà¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་ %s ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "མགྱོགས་à½à½–ས་ %s མིན་འདུག"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་\"%s\" འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1903,45 +1903,45 @@ msgstr ""
"\"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་"
"སྲུང་འབད་འོང་à¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགསà¼(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "གཞན་སྲུང་མ་ཚུགསà¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "གཞན་སྲུང་མ་ཚུགསà¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས༠"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔà¼"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "à½à¼‹à½¢à¾©à½„༌à¼"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "ཤོག་ཀུ་རྫོགས་སོ་ནུག"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "à½à½ºà½˜à½¦à¼‹à½¡à½¼à½‘à¼"
@@ -2815,42 +2815,42 @@ msgstr "ཡོངས་à½à¾±à½–à¼"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོà¼"
@@ -5131,232 +5131,232 @@ msgstr "བེཊི་ན་མིསི༠(à½à½²à¼‹à½¨à½ à½²à¼‹à½€à½²à½ à½´à
msgid "X Input Method"
msgstr "ཨེགསི་ ཨིན་པུཊི་གི་ à½à½–ས་ཤེསà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་ཨོཕ་ལའིན་ཨིན་པསà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ཕྱོགས་གཉིས་ལྡནà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "ཤོག་ཀུའི་དབྱེ་བà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "ཤོག་ཀུ་འབྱུང་སà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཤོག་སྣོདà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "དྲི་བà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ཕྱོགས་གཅིགམà¼"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "རང་བཞིན་སེལ་འà½à½´à¼"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་སྔོན་སྒྲིག"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གཅིག་ཡང་མ་à½à½¼à½–à¼"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "འཕྲལ་མà½à½¼à¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "མà½à½¼à¼‹à½–à¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "བར་མà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "དམའ་བà¼"
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "དམའ་བà¼"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངསà¼"
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངསà¼
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "གཙོ་རིམ་:(_o)"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "གཙོ་རིམ་:(_o)"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "à½à½¼à½–་རྩིས་བརྡ་དོན་:(_B)"
@@ -5388,38 +5388,38 @@ msgstr "à½à½¼à½–་རྩིས་བརྡ་དོན་:(_B)"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ཅི་མེདà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "དབྱེ་བ་བཟོ་ཡོདཔà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "གསང་བྱà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "གསང་བà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "ཚད་ལྡནà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ཧ་ཅང་གསང་བà¼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "དབྱེ་བ་མ་བཟོà½à¼"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "སྔ་གོང་:(_f)"
@@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "སྔ་གོང་:(_f)"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "ཤུལ་ལས་:(_A)"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "ཤུལ་ལས་:(_A)"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“à¼"
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“à¼"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼"
@@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འ
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚདà¼"
@@ -5464,72 +5464,72 @@ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚདà¼"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "པི་ཌི་ཨེཕà¼"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "པོསོཊི་སིཀིརིཔཊིà¼"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངས་:(_s)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ཡིག་སྣོདà¼"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་རྩ་སྒྲིགà¼(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "ཨེལ་པི་ཨར་ལུ་ དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ལེབ་གྲངས་རེ་ལུ་ཤོག་གྲངསà¼"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "བཀོད་ལམà¼"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་ཨོཕ་ལའིན་ཨིན་པསà¼"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "%dགྲ་སྒྲིག་འབད་དོà¼"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "à½à½ºà½˜à½¦à¼‹à½¡à½¼à½‘à¼"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(མ་ཤེསཔà¼)"
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgstr "(མ་ཤེསཔà¼)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་དཔར་བསà¾à¾²à½´à½“་འབདà¼"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f53e0d113..619b3425f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-HEAD-po-el-3920.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 00:51+0300\n"
"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Σφάλμα κατά την εÏμηνεία του αÏχείου εικόνας JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -667,21 +667,21 @@ msgstr ""
"ΑνεπάÏκεια μνήμης για τη φόÏτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τεÏματίσετε "
"οÏισμένες εφαÏμογές για να απελευθεÏώσετε μνήμη"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Μη υποστηÏιζόμενο εÏÏος χÏωμάτων JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόÏτωση του αÏχείου JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό Ïψος ή πλάτος."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα του JPEG Ï€Ïέπει να έχει τιμή Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν "
"μποÏεί να εÏμηνευθεί."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Η ποιότητα του JPEG Ï€Ïέπει να έχει τιμή Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν "
"επιτÏέπεται."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ο Ï„Ïπος εικόνας JPEG"
@@ -1602,64 +1602,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοσαÏμοσμένων μεγεθών"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ΠεÏιθώÏια εκτυπωτή…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο μέγεθος %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "Ύ_ψος:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Μέγεθος χαÏτιοÏ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Πάνω:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Κάτω:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_ΑÏιστεÏά:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Δεξιά:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ΠεÏιθώÏια χαÏτιοÏ"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Μέθοδοι εισαγωγής"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Εισαγωγή χαÏακτήÏα ελέγχου Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "%1$s στο %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "ΠÏόσφατα"
@@ -1829,55 +1829,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "ΤÏοποποιήθηκε"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "Όν_ομα:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Πε_Ïιήγηση σε άλλους φακέλους"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Εισάγετε όνομα αÏχείου"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ΔημιουÏγία φα_κέλου"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Αποθήκευση στο _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ΔημιουÏγία μέσα στο _φάκελο:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο φάκελο, γιατί δεν είναι τοπικός"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ΥπάÏχει ήδη συντόμευση %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Δεν υπάÏχει συντόμευση %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ΥπάÏχει ήδη αÏχείο με το όνομα \"%s\". Θέλετε να αντικασταθεί;"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1885,15 +1885,15 @@ msgstr ""
"Το αÏχείο υπάÏχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αντικαταστήσει και "
"τα πεÏιεχόμενα του."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεÏγασίας αναζήτησης"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1901,30 +1901,30 @@ msgstr ""
"Το Ï€ÏόγÏαμμα δεν κατάφεÏε να συνδεθεί με την υπηÏεσία δημιουÏγίας "
"ευÏετηÏίων. Βεβαιωθείτε ότι η υπηÏεσία εκτελείται."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Αδυναμία Ï€ÏοσάÏτησης του %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Χθες, στις %H:%M"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Τελείωσε το χαÏτί"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ΠαÏθηκε"
@@ -2774,42 +2774,42 @@ msgstr "Γενικά"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά, από πάνω Ï€Ïος τα κάτω"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά, από κάτω Ï€Ïος τα πάνω"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά, από πάνω Ï€Ïος τα κάτω"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά, από κάτω Ï€Ïος τα πάνω"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Από πάνω Ï€Ïος τα κάτω, από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Από πάνω Ï€Ïος τα κάτω, από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω, από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω, από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω, από δεξιά Ï€Ïος αÏÎ
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ΣειÏά σελίδων"
@@ -4843,231 +4843,231 @@ msgstr "Βιετναμέζικα (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Μέθοδος Eισαγωγής Χ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη ενός αÏχείου από το %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση του εγγÏάφου '%s' στον εκτυπωτή %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση ενός εγγÏάφου στο %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εÏγασίας '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων μιας εÏγασίας"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων του εκτυπωτή %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων ενός εκτυπωτή"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη του Ï€Ïοεπιλεγμένου εκτυπωτή του %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των εκτυπωτών από το %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση στο %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Τελειώνει το toner στον εκτυπωτή '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Τελείωσε το toner στον εκτυπωτή '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Τελειώνει το developer στον εκτυπωτή '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Τελείωσε το developer στον εκτυπωτή '%s'."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχÏωμου Î¼ÎµÎ»Î±Î½Î¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î½ εκτυπωτή '%s'."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχÏωμου Î¼ÎµÎ»Î±Î½Î¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î½ εκτυπωτή '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Είναι ανοιχτό το ποÏτάκι του εκτυπωτή '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Τελειώνει το χαÏτί στον εκτυπωτή '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Τελείωσε το χαÏτί στον εκτυπωτή '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' είναι αποσυνδεδεμένος."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Ο εκτυπωτής '%s' μποÏεί να μην είναι συνδεδεμένος."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "ΥπάÏχει Ï€Ïόβλημα στον εκτυπωτή '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Σε παÏση· δε γίνονται δεκτές εκτυπώσεις"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Δε γίνονται δεκτές εκτυπώσεις"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Διπλής όψης"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "ΤÏπος χαÏτιοÏ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Πηγή χαÏτιοÏ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ΣυÏτάÏι εξόδου"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pre-filtering"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Μονής όψης"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ΜακÏÏ Î¬ÎºÏο (κανονικό)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Î’ÏÎ±Ï‡Ï Î¬ÎºÏο (αναστÏοφή)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Αυτόματη επιλογή"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ΠÏοεπιλογή εκτυπωτή"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γÏαμματοσειÏών GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "ΜετατÏοπή σε PS επιπέδου 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "ΜετατÏοπή σε PS επιπέδου 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ΧωÏίς pre-filtering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ΔιάφοÏα"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Επείγον"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
@@ -5075,66 +5075,66 @@ msgstr "Χαμηλή"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Σελίδες ανά φÏλλο"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "ΠÏοτεÏαιότητα"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες τιμολόγησης"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Διαβαθμισμένο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "ΑπόÏÏητο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ΆκÏως απόÏÏητο"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Αδιαβάθμητο"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "ΠÏιν"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Μετά"
@@ -5142,14 +5142,14 @@ msgstr "Μετά"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο %sx%s"
@@ -5168,72 +5168,72 @@ msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "αποτέλεσμα.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ΕκτÏπωση σε αÏχείο"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Σελίδες ανά _φÏλλο"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ΑÏχείο"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Îœ_οÏφή αποτελέσματος"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "ΕκτÏπωση σε LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Σελίδες ανά φÏλλο"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ΓÏαμμή εντολών"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Εκτυπωτής αποσυνδεδεμένος"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "ΠÏοετοιμασία εκτÏπωσης"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "ΠαÏθηκε"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(άγνωστο)"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "(άγνωστο)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "δοκιμαστικό.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ΕκτÏπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index d393451f1..8e34023f3 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "The JPEG 2000 image format"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -659,21 +659,21 @@ msgstr ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -682,14 +682,14 @@ msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "The JPEG image format"
@@ -1594,64 +1594,64 @@ msgstr "default:inch"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Manage Custom Sizes"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margins from Printer..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Custom Size %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Paper Size"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paper Margins"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Copy _Location"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "%1$s on %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Recently Used"
@@ -1821,70 +1821,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Type a file name"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shortcut %s already exists"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Could not start the search process"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1892,30 +1892,30 @@ msgstr ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Could not send the search request"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Search"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Could not mount %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Yesterday at %H:%M"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Out of paper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
@@ -2782,42 +2782,42 @@ msgstr "General"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Preparing"
@@ -4985,232 +4985,232 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printer offline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Two-Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper Type"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Output Tray"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Question"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "One Sided"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto Select"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer Default"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "No items found"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "High"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Low"
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Low"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pages Per Sheet"
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Pages Per Sheet"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pri_ority:"
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Pri_ority:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "_Billing info:"
@@ -5242,38 +5242,38 @@ msgstr "_Billing info:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "None"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classified"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Unclassified"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Be_fore:"
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Be_fore:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_After:"
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "_After:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Print"
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Print"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Print to File"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Print to File"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Custom %sx%s"
@@ -5318,72 +5318,72 @@ msgstr "Custom %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Print to File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pages per _sheet:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Output format"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Print to LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pages Per Sheet"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Command Line"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printer offline"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Preparing %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Paused"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(unknown)"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "(unknown)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Print to Test Printer"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f215c3831..a1f61d224 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 23:18+0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "The JPEG 2000 image format"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -642,21 +642,21 @@ msgstr ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -665,14 +665,14 @@ msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "The JPEG image format"
@@ -1567,64 +1567,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Manage Custom Sizes"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margins from Printer..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Custom Size %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Paper Size"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paper Margins"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock is on"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "%1$s on %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Recently Used"
@@ -1793,70 +1793,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Type a file name"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Save in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Create in _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shortcut %s already exists"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shortcut %s does not exist"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Could not start the search process"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1864,30 +1864,30 @@ msgstr ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Could not send the search request"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Search"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Could not mount %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Yesterday at %H:%M"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Out of paper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
@@ -2743,42 +2743,42 @@ msgstr "General"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Left to right, top to bottom"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Left to right, bottom to top"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Right to left, top to bottom"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Right to left, bottom to top"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Top to bottom, left to right"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Top to bottom, right to left"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Bottom to top, left to right"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Bottom to top, right to left"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Bottom to top, right to left"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Page Ordering"
@@ -4799,230 +4799,230 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printer '%s' is low on toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printer '%s' has no toner left."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printer '%s' is low on developer."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printer '%s' is out of developer."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "The cover is open on printer '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "The door is open on printer '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printer '%s' is low on paper."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printer '%s' is out of paper."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printer '%s' is currently offline."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printer '%s' may not be connected."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "There is a problem on printer '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Paused ; Rejecting Jobs"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Rejecting Jobs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper Type"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Output Tray"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pre-filtering"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "One Sided"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Long Edge (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Short Edge (Flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto Select"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer Default"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Embed GhostScript fonts only"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convert to PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convert to PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "No pre-filtering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "High"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Low"
@@ -5030,66 +5030,66 @@ msgstr "Low"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pages per Sheet"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Job Priority"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Billing Info"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "None"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classified"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidential"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Unclassified"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Before"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "After"
@@ -5097,14 +5097,14 @@ msgstr "After"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Print at"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Print at time"
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Print at time"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Custom %sx%s"
@@ -5123,72 +5123,72 @@ msgstr "Custom %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Print to File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pages per _sheet:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Output format"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Print to LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pages Per Sheet"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Command Line"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printer offline"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Preparing to print"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Paused"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(unknown)"
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "(unknown)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Print to Test Printer"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 82779fe17..b678da498 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n"
"Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "La JPEG-bildformato"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Eraro interpretante JPEG-bilddosieron (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -668,21 +668,21 @@ msgstr ""
"Nesufiĉa memoro por Åargi bildon, klopodu eliri el kelkaj aplikaĵoj por "
"liberigi memoron"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nesubtenata JPEG kolorspaco (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne povis krei memoron por Åargi JPEG-dosieron"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformita JPEG havas nulan larÄon aÅ­ alton."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalito devas esti valoro inter 0 kaj 100; valoro \"%s\" ne estis "
"analizebla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalito devas esti valoro inter 0 kaj 100; valoro '%d' ne estas "
"permesata."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "La JPEG-bildformato"
@@ -1606,64 +1606,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Agordu kutimajn ampleksojn"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "colo"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "MarÄenoj de printilo..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Kutima amplekso %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_LarÄeco:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Alteco:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Amplekso de papero"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "Supro:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "Subo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "Ma_ldekstra:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "Dekst_ra:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "MarÄenoj de papero"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Enigaj Metodoj"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Enmetu un_ikodan stirsignon"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Kopiu lokon"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "%1$s ĉe %2$s"
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1833,100 +1833,100 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modifita"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Foliumi aliajn dosierujojn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Tajpu dosiernomon"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krei Dosierujon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Loko:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Konservi en dosierujo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krei en dosierujo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne eblis ÅanÄi al dosiero ĉar Äi ne estas loka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Fulmoklavo %s jam ekzistas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Fulmoklavo %s ne ekzistas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Dosiero nomita \"%s\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataÅ­igi Äin?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas en \"%s\". AnstataÅ­igi Äin ÅanÄos Äian enhavon."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "AnstataÅ­igi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ne povis esti konservita la ceteron"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ne povis esti konservita la ceteron"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne povis surmeti de %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "HieraÅ­"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Papero finiÄis"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "PaÅ­zita"
@@ -2802,42 +2802,42 @@ msgstr "Äœenerala"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Preparadas"
@@ -4953,232 +4953,232 @@ msgstr "Vjetnama (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Eniga metodo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printilo estas senkonekta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Du flankoj"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papero"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Fonto de papero"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Demando"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Unu flanko"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Elektu aÅ­tomate"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "DefaÅ­lto"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Neniu elemento estas trovita"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "UrÄa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Malalta"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "PaÄoj per folio"
@@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "PaÄoj per folio"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pri_oritato:"
@@ -5202,45 +5202,45 @@ msgstr "Pri_oritato:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikita"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenca"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Sekreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Alta sekreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikita"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "AntaÅ­:"
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "AntaÅ­:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "Post:"
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "Post:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Printi"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Printi"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Printu en dosieron"
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Printu en dosieron"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Difinita grando"
@@ -5285,72 +5285,72 @@ msgstr "Difinita grando"
msgid "output.%s"
msgstr "eligo.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Printu en dosieron"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Poskripto"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "PaÄoj per folio:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Formato de eligo"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "PaÄoj per folio"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komandlinio"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printilo estas senkonekta"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Preparas %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "PaÅ­zita"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nekonata)"
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "(nekonata)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "eligo.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Printu en dosieron"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9d37eecb5..287ef7bcf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "El formato de imagen JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -652,21 +652,21 @@ msgstr ""
"No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas "
"aplicaciones para liberar memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se "
"puede interpretar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
"permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "El formato de imagen JPEG"
@@ -1589,64 +1589,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestionar tamaños personalizados"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "pulgadas"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Márgenes de la impresora…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamaño personalizado %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño del papel"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "In_ferior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierdo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecho:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Márgenes del papel"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bloq Mayús está activado"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "%1$s en %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Usados recientemente"
@@ -1816,72 +1816,72 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar otras carpetas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Teclee un nombre de archivo"
# C en conflicto con Cancelar
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear car_peta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
# El acelerador c entra en conflicto con cancelar
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Guardar en la carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear en la _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La combinación %s ya existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La combinación %s no existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1889,29 +1889,29 @@ msgstr ""
"El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por "
"favor asegúrese de que se está ejecutando."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No se pudo montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ayer a las %H:%M"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Papel agotado"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
@@ -2762,42 +2762,42 @@ msgstr "General"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Orden de las hojas"
@@ -4819,233 +4819,233 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Método de entrada X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Se necesita autenticación para obtener un archivo de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s» en la impresora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento en %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos del trabajo «%s»"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de un trabajo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
"Se necesita autenticación para obtener los atributos de la impresora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de una impresora"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
"Se necesita autenticación para obtener la impresora predeterminada de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Se necesita autenticación para obtener las impresoras de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Se necesita autenticación en %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausado; rechazando trabajos"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Rechazando trabajos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dos caras"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Fuente de papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandeja de salida"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Prefiltrado GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Una cara"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Margen largo (estándar)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Margen corto (girar)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Autoseleccionar"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Predeterminado de la impresora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convertir a PS de nivel 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convertir a PS de nivel 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Sin prefiltrado"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baja"
@@ -5053,21 +5053,21 @@ msgstr "Baja"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Páginas por hoja"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioridad del trabajo"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Información de facturación"
@@ -5075,45 +5075,45 @@ msgstr "Información de facturación"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Clasificado"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Desclasificado"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Después"
@@ -5121,14 +5121,14 @@ msgstr "Después"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimir en"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimir a la hora"
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Imprimir a la hora"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizado %sx%s"
@@ -5147,69 +5147,69 @@ msgstr "Personalizado %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "salida.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir a un archivo"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Páginas por _hoja:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formato de _salida"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir a LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páginas por hoja"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "impresora desconectada"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "preparada para imprimir"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "procesando trabajo"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pausada"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "test-output.%s"
msgstr "salida-de-prueba.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir a la impresora de prueba"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 95ceffaf9..af63c0f97 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "JPEG 2000 pildivorming"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Viga JPEG-pildifaili (%s) tõlgendamisel"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -646,21 +646,21 @@ msgstr ""
"Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa "
"proovida sulgeda mõned rakendused"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Toetamata JPEG värviruum (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformeeritud JPEG laius või kõrgus on null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -669,14 +669,14 @@ msgstr ""
"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' pole "
"võimalik analüüsida."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' pole lubatud."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-pildivorming"
@@ -1571,64 +1571,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Kohandatud suuruste haldamine"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "tolli"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Veerised printerist..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Kohandatud suurus %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "La_ius:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "Kõr_gus:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Paberi suurus"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Ãœlemine:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alumine:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Vasak:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Parem:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paberi veerised"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sisestus_meetodid"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Tõstelukk on sisse lülitatud"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "%1$s hostil %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Viimati kasutatud"
@@ -1798,70 +1798,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Si_rvi teisi katalooge"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Faili nime sisestamine"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Loo _kataloog"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Asuk_oht:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvestatakse _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Loo _kataloogi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Kiirklahv %s on juba olemas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Otsinguprotsessi pole võimalik alustada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1869,29 +1869,29 @@ msgstr ""
"Programmil pole võimalik indekseerimisdeemoniga ühendust luua. Palun veendu, "
"et see deemon töötab."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Otsingupäringut pole võimalik saata"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Otsing:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s pole võimalik ühendada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Eile kell %H:%M"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Paber on lõppenud"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausitud"
@@ -2735,42 +2735,42 @@ msgstr "Ãœldine"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Vasakult paremale, ülevalt alla"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Vasakult paremale, alt üles"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Paremalt vasakule, ülevalt alla"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Paremalt vasakule, alt üles"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Ãœlevalt alla, vasakult paremale"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Ãœlevalt alla, paremalt vasakule"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Alt üles, vasakult paremale"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Alt üles, paremalt vasakule"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Alt üles, paremalt vasakule"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Lehekülgede järjekord"
@@ -4789,230 +4789,230 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X'i sisestusmeetod"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Faili tõmbamiseks %s-st on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Dokumendi '%s' trükkimiseks printerisse %s on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Dokumendi trükkimiseks %s-sse on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Töö '%s' atribuutide hankimiseks on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Töö atribuutide hankimiseks on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Printeri '%s' atribuutide hankimiseks on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Printeri atribuutide hankimiseks on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Vaikimisi printeri hankimiseks %s-st on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Printerite hankimiseks %s-st on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s jaoks on vajalik autentimine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printeris '%s' on vähe toonerit."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printeris '%s' pole toonerit."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti lõppemas."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsas."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe tindi varu lõppemas."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe tindi varu otsas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Printeril '%s' on kaas lahti."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Printeril '%s' on luuk lahti."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printeris '%s' on vähe paberit."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printeril '%s' on paber otsas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printer '%s' on hetkel ühendamata."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printer '%s' ei pruugi ühendatud olla."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Printeriga '%s on probleem."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Printimistööde tagasilükkamine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Kahepoolne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Paberi liik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Paberi allikas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Väljastussalv"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Lahutus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScripti eelfilter"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Ãœhepoolne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Pikk külg (tavaline)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Lühike külg (pööratud)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automaatne valik"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Printeri vaikimisi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript fondid"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Eelfilter väljas"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugust"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Kiireloomuline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Madal"
@@ -5020,66 +5020,66 @@ msgstr "Madal"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Lehekülgi lehel"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Printimistöö tähtsus"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Maksmise andmed"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Liigitatud"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentsiaalne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Salajane"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Tavaline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Ãœlisalajane"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Liigitamata"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Enne"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Pärast"
@@ -5087,14 +5087,14 @@ msgstr "Pärast"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Prindi ajal"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Printimine kindlal kellaajal"
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Printimine kindlal kellaajal"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Kohandatud %sx%s"
@@ -5113,69 +5113,69 @@ msgstr "Kohandatud %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "väljund.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Printimine faili"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Le_hekülgi lehel:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Väljundvorming"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Printimine LPR-i"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Lehekülgi lehel"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Käsurida"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "printer on ühendamata"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "printimiseks valmis"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "printimistöö töötlemine"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pausitud"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
@@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testväljund.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Printimine testprinterisse"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index be16c0ea6..56ec86db3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "JPEG 2000 irudi-formatua"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen "
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -644,21 +644,21 @@ msgstr ""
"Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik "
"irteten memoria libratzeko"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoria esleitu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
"izan da analizatu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
"onartzen."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG irudi-formatua"
@@ -1570,64 +1570,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalak"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "hazbete"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marjinak inprimagailutik..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "%d tamaina pertsonalizatua"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Altuera:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Paper-tamaina"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Goian:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Behean:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "E_zkerrean:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "E_skuinean:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paper-marjinak"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Sartzeko _metodoak"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Duela gutxi erabilita"
@@ -1797,55 +1797,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Arakatu beste karpetak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Idatzi fitxategi-izena"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sortu karpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gorde _karpetan:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sortu _karpetan:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s lasterbidea badago lehendik ere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr " \"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1853,15 +1853,15 @@ msgstr ""
"\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia "
"gainidatziko da."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ezin izan da bilaketako prozesua abiarazi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1869,29 +1869,29 @@ msgstr ""
"Programak ezin izan du indexatzaile daemonarekin konexiorik sortu. Ziurtatu "
"exekutatzen ari dela."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ezin da %s muntatu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Atzo %H:%M orduan"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Paperik ez"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausarazita"
@@ -2735,42 +2735,42 @@ msgstr "Orokorra"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Orrialdeak ordenatzea"
@@ -4785,231 +4785,231 @@ msgstr "Vietnamdarra (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X sarrera-metodoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da fitxategia %s(e)tik lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua '%s' inprimagailuan inprimatzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da dokumentu bat '%s'(e)n inprimatzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' lanaren atributuak lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Autentifikazioa behar da lan baten atributuak lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da '%s' inprimagailuaren atributuak lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Autentifikazioa behar da inprimagailu baten atributuak lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da %s(r)en inprimagailu lehenetsia lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da %s(e)tik inprimagailuak lortzeko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Autentifikazioa behar da %s(e)n"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' inprimagailuak toner baxua du."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' inprimagailuak errebelatzaile baxua du."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du errebelatzailerik."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat baxua du."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat gabe dago."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' inprimagailuak paper gutxi du."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' inprimagailuak ez du paperik."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' inprimagailua lineaz kanpo dago."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' inprimagailua ez dirudi konektatuta dagoenik."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausarazita; Lanak baztertzen"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Lanak baztertzen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Bi aldetatik"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Paper-mota"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Paper-iturria"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Irteerako erretilua"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript aurre-iragazketa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Alde batetik"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Marjina luzea (estandarra)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Marjina laburra (iraulia)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Hautapen automatikoa"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "BIhurtu PS 1. mailara"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "BIhurtu PS 2. mailara"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Aurre-iragazketarik gabe"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Hainbat"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Presazkoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Hndia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
@@ -5017,66 +5017,66 @@ msgstr "Baxua"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Orrialde orriko"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Lanaren lehentasuna"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Fakturaren datuak"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikatuta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentziala"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Ezkutukoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Ezkutu gorenekoa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Sailkatu gabe"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Aurretik"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Ondoren"
@@ -5084,14 +5084,14 @@ msgstr "Ondoren"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Noiz inprimatu"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Noiz inprimatu"
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Noiz inprimatu"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "%sx%s pertsonalizatua"
@@ -5110,69 +5110,69 @@ msgstr "%sx%s pertsonalizatua"
msgid "output.%s"
msgstr "irteera.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Inprimatu fitxategian"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Orrialdeak _orriko:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Irteerako formatua"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Inprimatu LPRen"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Orrialde orriko"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "inprimagailua lineaz kanpo"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "inprimatzeko prest"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "lana prozesatzen"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pausarazita"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "ezezaguna"
msgid "test-output.%s"
msgstr "irteerako-proba.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Inprimatu probako inprimagailuan"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 23e2a619d..fd63f03a6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "قالب تصویر JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "خطا در تÙسیر پرونده‌ی JPEG â€(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -674,35 +674,35 @@ msgstr ""
"حاÙظه برای بار کردن تصویر کاÙÛŒ نیست، برای آزاد کردن حاÙظه خروج از بعضی "
"برنامه‌ها را امتحان کنید"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ùضای رنگ JPEG پشتیبانی نمی‌شود (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "نمی‌توان برای بار کردن پرونده‌ی JPEG حاÙظه تخصیص داد"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "عرض یا ارتÙاع PNG تبدیل‌شده صÙر است."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "Ú©ÛŒÙیت JPEG باید مقداری بین Û° Ùˆ Û±Û°Û° باشد؛ مقدار «%s» قابل درک نیست."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Ú©ÛŒÙیت JPEG باید مقداری بین Û° Ùˆ Û±Û°Û° باشد؛ مقدار «%Id» مجاز نیست."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "قالب تصویر JPEG"
@@ -1612,70 +1612,70 @@ msgstr "default:RTL"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_پرده:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_ویژگی‌ها"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_بالا"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_پایین"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Ú†Ù¾"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_پرده:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "روش‌های ورودی"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_درج نویسه‌ی کنترلی یونی‌کد"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "باز کردن _مکان"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1850,102 +1850,102 @@ msgid "Modified"
msgstr "تغییریاÙته"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_مرور برای سایر پوشه‌ها"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ایجاد پو_شه"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_مکان:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ذخیره در پو_شه‌ی:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ایجاد در پو_شه‌ی:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "نمی‌توان به پوشه رÙت چون محلی نیست"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "میانبر %s وجود ندارد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "میانبر %s وجود ندارد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_تغییر نام"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "نمی‌توان %s را سوار کرد"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "دیروز"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_چسباندن"
@@ -2837,42 +2837,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "اخطار"
@@ -4997,234 +4997,234 @@ msgstr "ویتنامی (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "شیوه‌ی ورودی X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "سؤال"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "انتخاب قلم"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "پیش‌Ùرض"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "سرصÙحه‌ی XPM یاÙت نشد"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ارتÙاع تصویر صÙر است"
@@ -5240,14 +5240,14 @@ msgstr "ارتÙاع تصویر صÙر است"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
@@ -5255,47 +5255,47 @@ msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(هیچ‌کدام)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "صÙحه‌نمایش"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_چاپ"
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr "_چاپ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_چاپ"
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgstr "_چاپ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5331,76 +5331,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_چاپ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_چاپ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "پرونده‌ها"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ارتÙاع تصویر صÙر است"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "سرصÙحه‌ی XPM یاÙت نشد"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "اخطار"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_چسباندن"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(نامعلوم)"
@@ -5411,7 +5411,7 @@ msgstr "(نامعلوم)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_چاپ"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3bf9efed8..6e0e9aac2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 22:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,58 +19,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Ohjelman luokka ikkunointiohjelmaa varten"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "LUOKKA"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Ohjelman nimi ikkunointiohjelmaa varten"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "NÄYTTÖ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Käytettävä X-ruutu"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "RUUTU"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
@@ -78,222 +78,222 @@ msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "VALITSIMET"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Käytöstä poistettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Askelapalautin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Rivinvaihto"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Alas"
# , c-format
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Sivu _ylös"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Sivu _alas"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "Loppuun"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Alkuun"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Välilyönti"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Sarkain"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Koti"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Vasen"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Ylös"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Oikea"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Alas"
# , c-format
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Sivu_Ylös"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Edellinen"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Sivu_Alas"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Seuraava"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_Loppuun"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Alkuun"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Kuvatiedostossa \"%s\" ei ole sisältöä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: syy tuntematon, ehkä vioittunut kuvatiedosto"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"animaatiotiedosto"
# , c-format
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ei voi ladata kuvanlatausmoduulia: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -317,53 +317,53 @@ msgstr ""
"Kuvanlatausmoduuli %s ei vienyt oikeaa rajapintaa. Ehkäpä se on toisesta GTK:"
"n versiosta?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Kuvatyyppiä \"%s\" ei tueta"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ei voitu tunnistaa tiedoston \"%s\" kuvatyyppiä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Tuntematon kuvatiedostomuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Kuvan \"%s\" lataus epäonnistui: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Tämä käännetty versio gdk-pixbufista ei voi tallentaa muodossa: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi paluukutsuun"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -372,15 +372,15 @@ msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki "
"data ei ole välttämättä tallentunut: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa kuvavirtaan"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -389,141 +389,143 @@ msgstr ""
"Sisäinen virhe: Kuvanlatainmoduuli \"%s\" ei onnistunut lataamaan kuvaa "
"loppuun eikä ilmoittanut virheen syytä"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Kuvatyypin \"%s\" kasvavaa latausta ei tueta."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Kuvan otsikko vioittunut"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Tuntematon kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Kuvapistetiedot viallisia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "yhden tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
+msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Odottamaton kuvakelohko animaatiossa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tukematon animaatiotyyppi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Virheellinen otsake animaatiossa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia animaation lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Viallinen lohko animaatiossa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-kuvan otsake on viallinen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia bittikarttakuvan lataamiseen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP-kuvan otsakkeen tätä kokoa ei tueta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Ylhäältä-alas-muotoisia BMP-kuvia ei voi pakata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Havaitsi ennenaikaisen tiedoston lopun"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Muistia ei voitu varata BMP-kuvan tallentamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP-tiedostoon ei voitu kirjoittaa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF:n luku epäonnistui: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF-tiedostosta puuttuu joitakin osia (ehkä se on typistynyt jotenkin?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Sisäinen virhe GIF-lataimessa (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pinon ylivuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF-kuvanlukija ei ymmärrä tätä kuvaa."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Havaitsi virheellisen koodin"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF-tiedostossa on taulukkokehämerkintä"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia GIF-kuvan lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Muisti ei riitä GIF-kuvassa olevan kehyksen muodostamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-kuva on vioittunut (viallinen LZW-pakkaus)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan GIF-tiedosto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF-tiedostomuodon versiota %s ei tueta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -531,114 +533,112 @@ msgstr ""
"GIF-kuvalla ei ole yleistä värikarttaa, ja sen kehyksellä ei ole paikallista "
"värikarttaa."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-kuva oli typistynyt tai vaillinainen."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Virheellinen otsake kuvakkeessa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakkeen lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Kuvakkeen leveys on nolla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Kuvakkeen korkeus on nolla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Pakattuja kuvakkeita ei tueta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tukematon kuvaketyyppi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia ICO-tiedoston lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Kuva on liian suuri ICO-muodossa tallentamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Kohdistimen kohdistuspaikka kuvan ulkopuolella"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Värisyvyys, jota ICO-tiedostot eivät tue: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Virhe luettaessa ICNS-kuvaa: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS-kuva ei voitu tulkita"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Muistin varaus virtaa varten epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Kuvaa ei voitu tulkita"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Muunnetun JPEG 2000 -kuvan leveys tai korkeus on nolla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Kuvatyyppi ei ole tuettu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Muistia ei voitu varata väriprofiilille"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Liian vähän muistia JPEG 2000 -tiedoston avaamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Muistin varaus kuvatiedon puskurointia varten epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 -kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Virhe tulkatessa JPEG-kuvaa (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -646,113 +646,113 @@ msgstr ""
"Liian vähän muistia kuvan lataamiseksi. Sulje joitakin sovelluksia "
"vapauttaaksesi muistia."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Tukematon JPEG-väriavaruus (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Muistia ei voitu varata JPEG-kuvan lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Muunnetun JPEG-kuvan leveys tai korkeus on nolla."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvoa \"%s\" ei voitu tulkita."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG-laadun täytyy olla välillä 0-100. Arvo \"%d\" ei käy."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Muistin varaus otsikkoa varten epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Muistin varaus kontekstipuskuria varten epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Kuvan leveys tai korkeus on virheellinen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Kuvan bpp ei ole tuettu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Kuvan %d-bittisten tasojen määrä ei ole tuettu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Uuden pixbufin luonti epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Muistin varaus rividataa varten epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Muistin varaus palettidataa varten epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Kaikkia PCX-kuvan rivejä ei saatu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Palettia ei löytynyt PCX-datan lopusta."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG-kuvassa on väärä määrä bittejä kanavaa kohden."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Muunnetun PNG-kuvan leveys tai korkeus on nolla."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Muunnetussa PNG-kuvassa ei ole 8 bittiä kanavaa kohden."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Muunnettu PNG ei ole RGB tai RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Muunnetussa PNG-kuvassa on tukematon määrä kanavia; täytyy olla 3 tai 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Liian vähän muistia PNG-tiedoston lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -761,27 +761,27 @@ msgstr ""
"Liian vähän muistia %ldx%ld-kokoisen kuvan säilytykseen. Sulje joitakin "
"sovelluksia vähentääksesi muistin käyttöä."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Vakava virhe lukiessa PNG-kuvatiedostoa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"PNG text -lohkojen avainten täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 79 "
"merkkiä."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG text -lohkojen avainten täytyy olla ASCII-merkkejä."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
"PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvoa \"%s\" ei "
"voitu tulkita."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -799,418 +799,421 @@ msgstr ""
"PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvo \"%d\" ei ole "
"sallittu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG text -lohkon %s arvoa ei voi muuntaa ISO-8859-1-merkistöön."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM-latain oletti saavansa kokonaisluvun, muttei saanut"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM-tiedoston alkutavu on väärä"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM-tiedosto ei ole tunnettua PNM-alimuotoa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM-tiedoston kuvan leveys on 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM-tiedoston kuvan korkeus on 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Suurin väriarvo PNM-tiedostossa on liian suuri"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Raaka PNM -kuvatyyppi on väärä"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM-kuvanlatain ei tue tätä PNM-alimuotoa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Raa'at PNM-muodot vaativat täsmälleen yhden välin ennen otosdataa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ei voi varata muistia PNM-kuvan lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Liian vähän muistia PNM-kontekstirakenteen lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Odottamaton PNM-kuvadatan loppu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Liian vähän muistia PNM-tiedoston lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-kuvamuotoperhe"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS-kuvan otsakedata on viallista"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS-kuvan tyyppi on tuntematon"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "tukematon RAS-kuvan muunnelma"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia RAS-kuvan lataamiseen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun-rasterikuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-tietorakenteelle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ei voi varata muistia IOBuffer-datalle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ei voi varata uudelleen IOBuffer-dataa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ei voi varata tilapäistä IOBuffer-dataa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Ei voi varata uutta kuvapuskuria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ei voi varata värikarttarakennetta"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ei voi varata värikartan kohtia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Odottamaton värikartan kohtien bittisyvyys"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ei voi varata TGA-otsakkeen muistia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-kuvan mitat ovat virheelliset"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ei voi varata muistia TGA-kontekstirakenteelle"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "Ylimääräistä dataa tiedostossa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ei voitu hakea kuvan leveyttä (viallinen TIFF-tiedosto)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Ei voitu hakea kuvan korkeutta (viallinen TIFF-tiedosto)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF-kuvan korkeus tai leveys on nolla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF-kuvan mitat ovat liian suuret"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Liian vähän muistia TIFF-tiedoston avaamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "RGB-datan lataus TIFF-tiedostosta epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose-toiminto epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF-tiedoston lataus epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF-kuvan tallennus epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF-tietojen kirjoitus epäonnistui"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF-tiedostoa ei voitu kirjoittaa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Kuvan leveys on nolla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Kuvan korkeus on nolla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvan lataamiseen"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Ei voitu tallentaa loppua"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Virheellinen XBM-tiedosto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Liian vähän muistia XBM-tiedoston lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XBM-kuvaa ladatessa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM-otsikkoa ei löytynyt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Virheellinen XPM-otsikko"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM-tiedoston kuvan leveys on <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM-tiedoston kuvan korkeus on <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä merkkejä kuvapistettä kohden"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM-tiedostossa on väärä määrä värejä"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Muistia ei voi varata XPM-kuvan lataamiseksi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM-värikarttaa ei voi lukea"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Väliaikaistiedoston kirjoittaminen epäonnistui XPM-kuvaa ladatessa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF-kuvamuoto"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Muistia ei voitu varata: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Virtaa ei voitu luoda: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Virrassa ei voitu siirtyä: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Virrasta ei voitu lukea: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Bittikarttaa ei voitu ladata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ ei tue tätä kuvamuotoa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "Ei voitu tallentaa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF-kuvamuoto"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Älä käytä Wintab-API:a piirtotaulujen käyttöön"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Sama kuin --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Älä käytä Wintab-API:a [oletusarvo]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Paletin koko 8-bittisessä tilassa"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "VÄREJÄ"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Tee X-kutsut synkronisesti"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käynnistetään %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan \"%s\""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Avataan %d kohde"
+msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Ohjelman lisenssi"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "_Tekijät"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Lisenssi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tietoja ohjelmasta %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Ohjelmoijat"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentoijat"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Kääntäjät"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Graafinen ulkoasu"
@@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr "Graafinen ulkoasu"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1239,7 +1242,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1249,7 +1252,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1269,37 +1272,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Välilyönti"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Takakeno"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Virheellinen tyyppifunktio rivillä %d: â€%sâ€"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Olion kaksoiskappale tunnisteella â€%s†rivillä %d (aiemmin rivillä %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Virheellinen juurielementti: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Käsittelemätön tagi: \"%s\""
@@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "Käsittelemätön tagi: \"%s\""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1346,7 +1349,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1362,7 +1365,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1378,7 +1381,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
@@ -1395,7 +1398,7 @@ msgstr "Pois käytöstä"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
@@ -1404,25 +1407,25 @@ msgstr "Virheellinen"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "Uusi pikanäppäin..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Valitse väri"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Virheellistä väridataa vastaanotettu\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta ja kylläisyys sekä tummuus "
"sisäkolmiosta."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1438,67 +1441,67 @@ msgstr ""
"Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi "
"kyseisen kohdan värin."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "_Sävy:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Sijainti väripyörällä."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Kylläisyys:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Värin \"syvyys\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Arvo:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Värin kirkkaus."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Punainen:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Punaisen määrä värissä."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Vihreä:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Vihreän määrä värissä."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "S_ininen:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Sinisen määrä värissä."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "Läpi_näkyvyys::"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Värin läpinäkyvyys."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "Värin _nimi:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1506,15 +1509,15 @@ msgstr ""
"Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai "
"pelkästään värin nimen, esimerkiksi \"orange\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paletti:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "Väriympyrä"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1524,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"tämän värin paletin kohtaan tai valita sen nykyiseksi vetämällä sen vieressä "
"olevaan värilaikkuun."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1532,11 +1535,11 @@ msgstr ""
"Valitsemasi väri. Voit vetää tämän värin paletin kohtaan tallentaaksesi sen "
"myöhempää käyttöä varten."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_Tallenna väri tähän"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1545,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"kohdan vedä väri tähän tai napsauta oikealla painikkeella ja valitse "
"\"Tallenna väri tähän\"."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Värin valinta"
@@ -1555,113 +1558,113 @@ msgstr "Värin valinta"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Hallitse omia kokoja"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "tuumaa"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marginaalit tulostimelta..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Oma koko %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Leveys:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Korkeus:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Paperin koko"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Ylä:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ala:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Vasen:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Oikea:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paperin marginaalit"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Syöttö_tavat"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "CapsLock on päällä"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(ei mikään)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Tiedostosta ei saatu tietoja"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kirjanmerkkiä ei voitu lisätä"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kirjanmerkin poisto epäonnistui"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1669,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
@@ -1681,179 +1684,179 @@ msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Äskettäin käytetyt"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Lisää kansio \"%s\" kirjanmerkkeihin"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Lisää nykyinen kansio kirjanmerkkeihin"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Lisää valitut kansiot kirjanmerkkeihin"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Poista kirjanmerkki \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Kirjanmerkkiä â€%s†ei voitu poistaa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Poista valittu kirjanmerkki"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeä uudelleen"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_Sijainnit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Lisää valittu kansio kirjanmerkkeihin"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Näytä _koko-sarake"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Selaa _muita kansioita"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Anna tiedostonimi"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Uusi kansio"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Tallenna _kansioon:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Luo _kansioon:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Pikavalintaa %s on jo olemassa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen sisällön."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1861,49 +1864,49 @@ msgstr ""
"Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
"käynnissä."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Taltion %s liittäminen ei onnistunut"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Eilen %H.%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "Virheellistä polku"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Ei osumaa"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Aina täydennys"
@@ -1911,13 +1914,13 @@ msgstr "Aina täydennys"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Valmis, mutta ei yksikäsitteinen"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "Täydennetään..."
@@ -1925,7 +1928,7 @@ msgstr "Täydennetään..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi valita"
@@ -1933,42 +1936,42 @@ msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi valita"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Verkkonimi on vajaa; lopeta se merkkiin \"/\""
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "Polkua ei ole olemassa"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Virhe luotaessa kansiota \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Kansiot"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Tiedostot"
# , c-format
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Kansiota ei voi lukea: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1979,89 +1982,89 @@ msgstr ""
"välttämättä löydä sitä.\n"
"Oletko varma, että haluat valita sen?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Uusi kansio"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "Poista tie_dosto"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Kansionimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi kansio"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Kansion nimi:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Poistetaanko tiedosto \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Virhe nimetessä uudestaan tiedostoa nimelle \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa \"%s\" uudestaan: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Valinta: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2070,15 +2073,15 @@ msgstr ""
"Tiedostonimen \"%s\" muuntaminen UTF-8:ksi ei onnistunut. (Kokeile "
"ympäristömuuttujan G_FILENAME_ENCODING asettamista): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Virheellistä UTF-8:aa"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "Nimi on liian pitkä"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ei voitu muuntaa tiedostonimeä"
@@ -2087,75 +2090,75 @@ msgstr "Ei voitu muuntaa tiedostonimeä"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Juurikansiota ei voitu selvittää"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tyhjä)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Valitse kirjasin"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Kirjasin"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "Pe_rhe:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Tyyli:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Koko:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_Esikatselu:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasinlajin valinta"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma-arvo"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2168,149 +2171,149 @@ msgstr ""
"Sen voi hakea osoitteesta:\n"
" %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Kuvaketta \"%s\" ei ole teemassa"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Järjestelmä (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Ei laajennussyöttölaitteita"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Laite:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Ruutu"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tila:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Akselit"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Paine:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X-_kallistus:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y-k_allistus:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "R_ulla:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "ei"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(ei käytössä)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(tuntematon)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Tyhjennä"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopioi _linkin osoite"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopioi URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Virheellistä URL"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Lataa lisää GTK+-moduuleja"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODUULIT"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
@@ -2319,124 +2322,124 @@ msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Näyttlö ei voi avata: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+-valitsimet"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Yhdistä _anonyymisti"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Yhdistä _käyttäjänä:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Toimialue:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Unohda salasana heti"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "_Muista aina"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "_Päätä prosessi"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr ""
"Ei voitu tappaa prosessia, jonka pid on %d. Toiminnolle ei ole toteutusta."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Päätteen sivutin"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Top-komento"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Ei voitu päättää prosessia, jonka pid on %d: %s"
# , c-format
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "Mikä tahansa tulostin"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "siirrettäville asiakirjoille"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2451,56 +2454,56 @@ msgstr ""
" Ylä: %s %s\n"
" Ala: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Hallitse omia kokoja..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Muotoilu:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Paperin koko:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Suunta:"
# , c-format
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Sivun asetukset"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Polkua ylös"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Polkua alas"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "Todennus"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Ei saatavilla"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "Tallenna _kansioon:"
@@ -2508,184 +2511,189 @@ msgstr "Tallenna _kansioon:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s työ #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Aloitustila"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Valmistellaan tulostusta"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Luodaan tietoja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Lähetetään tietoja"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Odotetaan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Pysähtynyt ongelmaan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Tulostetaan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Valmistui virheellisesti"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Valmistellaan %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Valmistelaan"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Tulostetaan %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Virhe tulostettaessa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "Tulostin ei ole päällä"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Paperi on loppu"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pysäytetty"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "Oma koko"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Tulostinta ei löytynyt"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Virhe lähteestä StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Määrittelemätön virhe"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Haetaan tulostimen tietoja..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "Alue"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "K_aikki sivut"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Nykyinen sivu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "_Valinta"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "Si_vut:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2693,28 +2701,28 @@ msgstr ""
"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n"
"esim. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Kopioita"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Kopioita:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "_Kerää"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "Kää_nteinen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -2724,168 +2732,168 @@ msgstr "Yleiset"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sivun järjestys"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "Ylhäältä alas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "Alhaalta ylös"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Kaksipuolinen:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Sivuja _puolelle:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Sivujärjestys:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "Tulosta _vain:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "Kaikki arkit"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Parilliset arkit"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Parittomat arkit"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Mitt_akaava:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "Paperin _tyyppi:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "Paperin _lähde:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Tulostus_kaukalo:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Suunta:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "Pysty"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "Vaaka"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Käänteinen pysty"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Käänteinen vaaka"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Työn yksityiskohdat"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Tär_keys:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Laskutustiedot:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "_Heti"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "Ajas_tettuna:"
@@ -2893,7 +2901,7 @@ msgstr "Ajas_tettuna:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2901,118 +2909,118 @@ msgstr ""
"Anna tulostettava aika,\n"
"esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "Tulostusaika"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "Pi_dossa"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Lisää kansisivu"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Ennen:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "_Jälkeen:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "Työ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Kuvan laatu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "Viimeistely"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"."
# , c-format
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Tätä funktiota ei ole toteutettu luokan \"%s\" ikkunaelementeille"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Kohtaa URIlle \"%s\" ei löytynyt"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Nimeämätön suodatin"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopioi si_jainti"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Poista luettelosta"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_Tyhjennä luettelo"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
@@ -3026,21 +3034,21 @@ msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Kohtia ei löytynyt"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URIlle \"%s\" ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Avaa \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Tuntematon kohde"
@@ -3049,7 +3057,7 @@ msgstr "Tuntematon kohde"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3058,37 +3066,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URIn \"%s\" sisältävää kohtaa ei löytynyt"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Tietoja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
@@ -3096,696 +3104,696 @@ msgstr "Kysymys"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Lihavoitu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "Per_u"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Tyhjennä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Muunna"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Hylkää"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Katkaise yhteys"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Suorita"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Etsi ja _korvaa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Levyke"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruutu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Peru _kokoruututila"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Alin"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Ensimmäinen"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Viimeinen"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Ylin"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Alas"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Eteenpäin"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Ylös"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kiintolevy"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Koti"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Kasvata sisennystä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Pienennä sisennystä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Indeksi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "T_ietoja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiivi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Siirry kohtaan"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Keskitä"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Täytä"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Vasen"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Oikea"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "E_teenpäin"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "_Keskeytä"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Toista"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "E_dellinen"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Tallenna"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Kelaa takaisin"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Verkko"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Ei"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Vaaka"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Pysty"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Käänteinen vaaka"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Käänteinen pysty"
# , c-format
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sivun _asetukset"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "Tul_osta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Tee uudelleen"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Palauta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Tallenna _nimellä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Väri"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Kirjasin"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Nouseva"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Laskeva"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Oikoluku"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Yliviivaus"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "Per_u poisto"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Alleviivaus"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "K_umoa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Kyllä"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Tavallinen koko"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Paras sovitus"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Lähennä"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Tuntematon virhe purettaessa sarjallistusta %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Muotoilulle %s ei löytynyt sarjallistuksen purkufunktiota"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Alkiosta <%s> löytyivät sekä \"id\" että \"name\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Ominaisuus \"%s\" löytyi kahdesti alkiosta <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Alkio <%s> sisältää virheellisen tunnisteen \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> alkiossa ei ole ominaisuutta \"name\" eikä \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Ominaisuus \"%s\" kahdesti samassa alkiossa <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Ominaisuus \"%s\" on virheellinen alkiolle <%s> tässä yhteydessä"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Merkintää \"%s\" ei ole määritelty."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Löytyi anonyymi merkintä eikä merkintöjä voi luoda."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Merkintää \"%s\" ei löydy puskurista eikä merkintöjä voi luoda."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen ominaisuuden tyyppi"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen ominaisuuden nimi"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" ei voi muuttaa tyypin \"%s\" mukaiseksi arvoksi ominaisuudelle \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Merkintä \"%s\" on jo määritelty"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Merkintä \"%s\" sisältää virheellisen tärkeysasteen \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Uloin alkio tekstissä täytyy olla <text_view_markup>, ei <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Alkio <%s> on jo määritelty"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Alkio <text> ei voi esiintyä ennen alkiota <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu. Ensimmäinen osio ei ole "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Oikealta vasemmalle -u_potus"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä"
# , c-format
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Odottamaton alkutagi \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Kasvattaa tai vähentää äänenvoimakkuutta"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Säätää äänenvoimakkuutta"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "Hiljemmalle"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "Kovemmalle"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "Kasvattaa äänenvoimakkuutta"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "Vaimennettu"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
@@ -3794,927 +3802,927 @@ msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 -kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 -kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postikortti)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (vastauspostikortti)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4-postikortti"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "A2-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arkki A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arkki B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arkki C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arkki D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arkki E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "C5-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Eurooppalainen edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold, eurooppalainen"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold, amerikkalainen"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold, saksalainen legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Indeksi 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postikortti)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US legal extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US letter extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US letter plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Leveä muoto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Kutsukirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italialainen kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Pieni valokuva"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8-kirjekuori"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "Eri idataa löytyi symbolisesti linkatuille \"%s\" ja \"%s\"\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Otsakkeen kirjoitus epäonnistui\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Hajautustaulun kirjoitus epäonnistui\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Kansioindeksin kirjoitus epäonnistui\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s ei voitu uudelleen nimetä nimelle %s: %s, poistetaan %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassaoloa"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Älä tallenna kuvatietoja välimuistiin"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4725,284 +4733,284 @@ msgstr ""
"--ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amhari (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilji"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inukitut (translitteroitu)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Yhteispainanta"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnam (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X-syöttötapa"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan â€%s†tulostamiseksi tulostimella %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Todennus vaaditaan työn â€%s†määreiden saamiseksi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on väri vähissä."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on väri loppu."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on kehite vähissä."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on kehite loppu."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on ainakin yksi väri vähissä."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on ainakin yksi väri loppu."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Tulostimen \"%s\" kansi on auki."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Tulostimen \"%s\" luukku on auki."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on paperi vähissä."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Tulostimesta \"%s\" on paperi loppu."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Tulostin \"%s\" ei ole päällä."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Tulostinta \"%s\" ei ole ehkä liitetty."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Tulostimella \"%s\" on ongelma."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pysäytetty; työt hylätään"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Työt hylätään"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Kaksipuolinen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Paperin tyyppi"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Paperin lähde"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Tulostuskaukalo"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript-esisuodatus"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Yksipuolinen"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Valitse automaattisesti"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Oletustulostin"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Upota vain GhostScript-kirjasimet"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Muunna PS-tasoksi 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Muunna PS-tasoksi 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ei esisuodatusta"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lisäasetukset"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Kiireellinen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Tärkeä"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Ei kiireellinen"
@@ -5010,66 +5018,66 @@ msgstr "Ei kiireellinen"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sivuja arkkia kohti"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Työn Tärkeys"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Laskutustiedot"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Luokiteltu"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Luottamuksellinen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Salainen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Normaali"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Erittäin salainen"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Luokittelematon"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"
@@ -5077,14 +5085,14 @@ msgstr "Jälkeen"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Tulostusaika"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Tulosta ajankohtana"
@@ -5092,108 +5100,98 @@ msgstr "Tulosta ajankohtana"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Oma %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "tuloste.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Tulosta tiedostoon"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sivuja a_rkille:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Tulostusformaatti"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sivuja arkilla"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komentorivi"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "tulostin ei ole päällä"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "valmis tulostamaan"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "käsitellään työtä"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pysäytetty"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "testituloste.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Tulosta testitulostimelle"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s"
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "yhden tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
-#~ msgstr[1] "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Avataan %d kohde"
-#~ msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
-
#~ msgid "directfb arg"
#~ msgstr "directfb arg"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0be5bb7bc..80d56277f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Le format d'image JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erreur d'interprétation du fichier d'image JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -657,21 +657,21 @@ msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour charger l'image, essayez de quitter quelques "
"applications pour libérer de la mémoire"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espace de couleur JPEG non pris en charge (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le chargement du fichier JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Le PNG transformé a une largeur ou une hauteur nulle."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %s » n'est "
"pas interprétable."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
"La qualité JPEG doit être une valeur entre 0 et 100 ; la valeur « %d » n'est "
"pas autorisée."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Le format d'image JPEG"
@@ -1596,64 +1596,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gérer les tailles personnalisées"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "pouce"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marges de l'imprimante..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Taille personnalisée %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Taille du papier"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Haut :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bas :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Gauche :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Droite :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marges du papier"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Méthodes de saisie"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Le verrouillage majuscule est activé"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "%1$s sur %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Récemment utilisés"
@@ -1823,69 +1823,69 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Parcourir d'autres dossiers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Saisissez un nom de fichier"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Créer un dossier"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Créer dans le _dossier :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Le raccourci %s existe déjà"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Le raccourci %s n'existe pas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Impossible de lancer le processus de recherche"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1893,30 +1893,30 @@ msgstr ""
"Le programme n'a pas pu créer une connexion au service d'indexation. "
"Vérifiez que celui-ci fonctionne."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Impossible d'envoyer la requête de recherche"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossible de monter %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Hier à %H:%M"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Absence de papier"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
@@ -2772,42 +2772,42 @@ msgstr "Général"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "De gauche à droite, du haut vers le bas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "De gauche à droite, du bas vers le haut"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De droite à gauche, du haut vers le bas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De droite à gauche, du bas vers le haut"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Du haut vers le bas, de gauche à droite"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Du haut vers le bas, de droite à gauche"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Du bas vers le haut, de gauche à droite"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Du bas vers le haut, de droite à gauche"
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Du bas vers le haut, de droite à gauche"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordre des pages"
@@ -4833,238 +4833,238 @@ msgstr "Vietnamien (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Méthode de saisie X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Authentification nécessaire pour obtenir un fichier de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour imprimer le document « %s » sur l'imprimante "
"%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Authentification nécessaire pour imprimer un document sur %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour obtenir les attributs de la tâche « %s »"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour obtenir les attributs d'une tâche "
"d'impression"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour obtenir les attributs de l'imprimante %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
"Authentification nécessaire pour obtenir les attributs d'une imprimante"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Authentification nécessaire pour obtenir l'imprimante par défaut de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Authentification nécessaire pour obtenir les imprimantes de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Authentification nécessaire pour %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Le toner de l'imprimante « %s » est presque vide."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Le toner de l'imprimante « %s » est vide."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "La quantité de développeur dans l'imprimante « %s » est faible."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Il n'y a plus de développeur dans l'imprimante « %s »."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
"Au moins un des consommables est presque épuisé dans l'imprimante « %s »."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Au moins un des consommables est épuisé dans l'imprimante « %s »."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Le capot de l'imprimante « %s » est ouvert."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La porte de l'imprimante « %s » est ouverte."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Il n'y a presque plus de papier dans l'imprimante « %s »."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Il n'y a plus de papier dans l'imprimante « %s »."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "L'imprimante « %s » est actuellement déconnectée."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "L'imprimante « %s » ne semble pas être connectée."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Il y a un problème avec l'imprimante « %s »."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "En pause ; les tâches sont rejetées"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Tâches non acceptées"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Recto verso"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Type de papier"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Source du papier"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Bac de sortie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pré-filtrage GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Recto"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Bord long (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Bord court (retourné)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Sélection automatique"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Selon l'imprimante"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Inclure uniquement les polices GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convertir en PS niveau 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convertir en PS niveau 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Pas de pré-filtrage"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Basse"
@@ -5072,66 +5072,66 @@ msgstr "Basse"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pages par feuille"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorité de la tâche"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informations de facturation"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classifié"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Top secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classifié"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Après"
@@ -5139,14 +5139,14 @@ msgstr "Après"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimer à"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimer à l'heure"
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Imprimer à l'heure"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personnalisé %sx%s"
@@ -5165,69 +5165,69 @@ msgstr "Personnalisé %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "sortie.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimer dans un fichier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pages par _feuille :"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Format de _sortie"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimer vers LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pages par feuille"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "imprimante déconnectée"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "prêt pour l'impression"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "traitement de la tâche"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "en pause"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "test-output.%s"
msgstr "sortie-test.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimer vers une imprimante test"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 927c94d46..0fee2ff48 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 06:36-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "An fhormáid íomhá JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Earráid agus comhad íomhá JPEG á léirmhíniú (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -649,21 +649,21 @@ msgstr ""
"Níl go leor cuimhne ann an íomhá a luchtú, bain triail as scor feidhmchlár "
"éigin chun cuimhne a shaoradh"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Spás datha JPEG gan tacaíocht (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Níorbh fhéidir cuimhne a dháileadh chun comhad JPEG a luchtú"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Tá leithead nó airde nialais ag JPEG trasfhoirmithe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Ní mór an cháilíocht JPEG a bheith luach idir 0 agus 100; níorbh fhéidir "
"luach '%s' a pharsáil."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
"Ní mór an cháilíocht JPEG a bheith luach idir 0 agus 100; ní cheadaítear an "
"luach '%d'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "An fhormáid íomhá JPEG"
@@ -1566,64 +1566,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Bainistigh Méideanna Saincheaptha"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "orlach"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Imill ón bPrintéir"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Méid Saincheaptha %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Leithead:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Airde:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Méid Pháipéir"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "Ba_rr:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bun:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "Ar _Chlé:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "Ar _Dheis:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Imill an Páipéar"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Modhanna Ionchurtha"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ionsáigh Carachtar Rialú Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Tá Caps Lock ann"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "%1$s ar %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Úsáidte le Déanaí"
@@ -1793,70 +1793,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Athraithe"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Brabhsáil ar fhillteáin eile"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Clóscríobh ainm comhaid"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cruthaigh Fi_llteán"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Suíomh:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Sábháil i bh_fillteán:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cruthaigh i bh_fillteán:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ní féidir athrú go dtí an fillteán mar níl sé logánta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Tá aicearra %s ann cheana"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Níl aicearra %s ann"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tá comhad darbh ainm \"%s\" ann cheana. Ar mhaith leat é a athchur?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Tá an comhad ann i \"%s\" cheana. Forscríobhfar a ábhair má ionadaítear é."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Níorbh fhéidir an próiseas cuardaigh a thosú"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1865,29 +1865,29 @@ msgstr ""
"innéacsóra.\n"
"Cinntigh go bhfuil sé á rith, le do thoil."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Níorbh fhéidir an t-iarratas cuardaigh a sheoladh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Cuardaigh:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Níorbh fhéidir %s a ghléasadh"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "(gan fhios)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Inné ar a %H:%M"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Páipéar ídithe"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Curtha ar sos"
@@ -2732,42 +2732,42 @@ msgstr "Ginearálta"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Clé go deas, barr go bun"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Clé go deas, bun go barr"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Deas go clé, barr go bun"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Deas go clé, bun go barr"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Barr go bun, clé go deas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Barr go bunn, deas go clé"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Bun go barr, clé go deas"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Barr go bun, deas go clé"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Barr go bun, deas go clé"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Cur in Ord Leathanaigh"
@@ -4780,230 +4780,230 @@ msgstr "Vítneaimis (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Modh Ionchurtha X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun comhad a fháil ó %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun cáipéis '%s' a phriontáil ar phrintéir %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun cáipéis a phriontáil ar %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun tréithe jab '%s' a fháil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun tréithe jab a fháil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun tréithe printéara %s a fháil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun tréithe printéara a fháil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun an printéir réamhshocraithe %s a fháil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth chun printéirí a fháil ó %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Fíordheimhniú de dhíth ar %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Tonóir gann i bprintéir '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Níl aon tonóir fágtha i bprintéir '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Réalóir gann i bprintéir '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Níl aon réalóir fágtha i bprintéir '%s'."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Tá an clúdach ar phrintéir '%s' oscailte."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Tá an doras ar phrintéir '%s' oscailte."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Páipéar gann i bprintéir '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Níl aon pháipéar fágtha i bprintéir '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Tá printéir '%s' as líne faoi láthair."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Seans nach bhfuil printéir '%s' ceangailte."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Tá fadhb ann le printéir '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Ar Sos ; Jabanna á nDiúltú"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Jabanna á nDiúltú"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Déthaobhach"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Cineál an Pháipéir"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Foinse an Pháipéir"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Tráidire Aschurtha"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Taifeach"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Réamhscagadh GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Aonthaobhach"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ciumhais Fhada (Caighdeánach)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Ciumhais Ghearr (Smeach)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Roghnaigh go hUathoibríoch"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Réamhshocrú Printéara"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Leabaigh clónna GhostScript amháin"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Tiontaigh go PS leibhéal 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Tiontaigh go PS leibhéal 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Gan réamhscagadh"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Socruithe Éagsúla"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Práinneach"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Ard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Measartha"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Ãseal"
@@ -5011,66 +5011,66 @@ msgstr "Ãseal"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Leathanaigh sa Leathán"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Tosaíocht an Jab"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Eolas billeála"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Rúnaicmithe"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Faoi Rún"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Rúnda"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Caighdeánach"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "An-Rúnda"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neamhrúnaicmithe"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Roimh"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Tar Éis"
@@ -5078,14 +5078,14 @@ msgstr "Tar Éis"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Priontáil ag"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Priontáil ag am"
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "Priontáil ag am"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "%sx%s Saincheaptha"
@@ -5104,69 +5104,69 @@ msgstr "%sx%s Saincheaptha"
msgid "output.%s"
msgstr "aschur.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Priontáil go Comhad"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Leathanaigh sa leathán:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Comhad"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Formáid aschurtha"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Priontáil go LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Leathanaigh sa Leathán"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Líne na n-Orduithe"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "printéir as líne"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "réidh do phriontáil"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "jab á phróiseáil"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "curtha ar shos"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
@@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "anaithnid"
msgid "test-output.%s"
msgstr "aschur-trialach.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Priontáil go Printéir Tástála"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b1c0ef0a8..f31eefcd3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@mancomun.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome@mancomun.org>\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "O formato de imaxe JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erro ao interpretar o ficheiro de imaxe JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -658,21 +658,21 @@ msgstr ""
"Non hai suficiente memoria para cargar a imaxe, tente saír dalgúns "
"aplicativos para liberar memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espazo de cor JPEG non compatíbel (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Non se pode asignar memoria para cargar o ficheiro JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "O JPEG transformado ten cero en largura ou altura."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%s' non pode "
"ser analizado."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%d' non está "
"permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "O formato de imaxe JPEG"
@@ -1591,64 +1591,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Xestionar os tamaños personalizados"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "polgadas"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marxes de impresora..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamaño personalizado %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "Lar_gura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño do papel"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "In_ferior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerdo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dereito:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marxes do papel"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir un carácter de control Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bloq Maiús está activado"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "%1$s en %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recentemente"
@@ -1817,55 +1817,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar outros cartafoles"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Teclee un nome de ficheiro"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear car_tafol"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gardar no _cartafol:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear no _cartafol:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Non se pode cambiar ao cartafol porque non é local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "O atallo %s xa existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "O atallo %s non existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Xa existe un ficheiro con nome \"%s\". Quere substituílo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1873,15 +1873,15 @@ msgstr ""
"O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o substitúe sobrescribirá os seus "
"contidos."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Non se puido iniciar o proceso de busca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1889,29 +1889,29 @@ msgstr ""
"O programa non puido crear unha conexión co daemon indexador. Asegúrese de "
"que está en execución."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Non se puido enviar a solicitude de busca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Non se puido montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Onte ás %H:%M"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Sen papel"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Detida"
@@ -2760,42 +2760,42 @@ msgstr "Xeral"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "De esquerda a dereita, de arriba a abaixo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "De esquerda a dereita, de abaixo a arriba"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De dereita a esquerda, de arriba a abaixo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De dereita a esquerda, de abaixo a arriba"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "De arriba a abaixo, de esquerda a dereita"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "De arriba a abaixo, de dereita a esquerda"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "De abaixo a arriba, de esquerda a dereita"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "De arriba a abaixo, de esquerda a dereita"
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "De arriba a abaixo, de esquerda a dereita"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordenación de páxinas"
@@ -4814,234 +4814,234 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Método da entrada X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Requírese a súa autenticación para obter o ficheiro dende %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Requírese a súa autenticación para imprimir o documento '%s' na impresora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Requírese a súa autenticación para imprimir un documento en %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
"Requírese a súa autenticación para recoller os atributos do traballo '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Requírese a súa autenticación para recoller os atributos dun traballo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
"Requírese a súa autenticación para recoller os atributos da impresora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
"Requírese a súa autenticación para recoller os atributos dunha impresora"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Requírese a súa autenticación para obter a impresa por defecto de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Requírese a súa autenticación para obter as impresoras dende %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Requírese a súa autenticación en %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "A impresora '%s' está baixa de tóner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A impresora '%s' non ten tóner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "A impresora '%s' está baixa de revelador."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "A impresora '%s' está sen revelador."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "A impresora '%s' ten polo menos un cartucho de cor baixo."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "A impresora '%s' ten polo menos un cartucho de cor baleiro."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "A impresora '%s' ten a tapa aberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "A porta da impresora '%s' está aberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "A impresora '%s' ten pouco papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "A impresora '%s' está sen papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "A impresora '%s' está desconectada actualmente."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Pode que a impresora '%s' non estea conectada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Hai un problema na impresora '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Detida ; Rexeitando traballos"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Rexeitando traballos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dúas caras"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Orixe do papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandexa de saída"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Filtraxe previa GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Un lado"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Marxe longa (estándar)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Marxe estreita (xirar)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Selección automática"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Impresora predeterminada"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Incorporar só os tipos de letra GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Converter a PS nivel 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Converter a PS nivel 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Sen filtraxe previa"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urxente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
@@ -5049,66 +5049,66 @@ msgstr "Baixo"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Páxinas por folla"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioridade do traballo"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Información de facturación"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Clasificado"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Alto secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Sen clasificar"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Despois"
@@ -5116,14 +5116,14 @@ msgstr "Despois"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimir á hora"
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Imprimir á hora"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizado %sx%s"
@@ -5142,69 +5142,69 @@ msgstr "Personalizado %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "saída.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir a un ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pá_xinas por folla:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formato de _saída"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir a LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páxinas por folla"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Liña de ordes"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "a impresora non está en liña"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "preparada para a imprimir"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "procesando o traballo"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "detida"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "(descoñecido)"
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "(descoñecido)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "saída-de-proba.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir para probar a impresora"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 97a75a77e..7567c0ade 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:24+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -658,28 +658,28 @@ msgstr "JPEG 2000 ચિતà«àª° બંધારણ"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અરà«àª¥àª˜àªŸàª¨àª®àª¾àª‚ ભૂલ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"ચિતà«àª°àª¨à«‡ લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મà«àª•à«àª¤ કરવા કોઈક કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª®àª¾àª‚થી બહાર નીકળો"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "બિનઆધારભૂત JPEG રંગની જગà«àª¯àª¾ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ફાઈલને લાવવા માટે કોઈ મેમરી ફાળવી શકાતી નથી"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "રૂપાંતરિત JPEG માટે શૂનà«àª¯ પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ હોય છે."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -688,14 +688,14 @@ msgstr ""
"JPEGની ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ માટેનૠકિંમત 0 થી 100 ની વચà«àªšà«‡ હોવૠજરૂરી છે; કિંમત '%s' ને પદચà«àª›à«‡àª¦ કરી "
"શકાતી નથી."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEGની ગà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચà«àªšà«‡ હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ચિતà«àª° બંધારણ"
@@ -1585,64 +1585,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "વૈવિધà«àª¯àªªà«‚રà«àª£ માપોની વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾ કરો"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ઈંચ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚થી હાંસિયાઓ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "વૈવિધà«àª¯àªªà«‚રà«àª£ માપ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "પહોળાઈ (_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "ઊંચાઈ (_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "કાગળ માપ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ટોચ (_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "તળિયà«àª‚ (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "ડાબà«àª‚ (_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "જમણà«àª‚ (_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ઈનપà«àªŸ પધà«àª§àª¤àª¿àª“ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "યૂનિકોડ નિયંતà«àª°àª£ અકà«àª·àª° ઉમેરો (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ઠચાલૠછે"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s પર"
msgid "Search"
msgstr "શોધો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "છેલà«àª²à«‡ વપરાયેલ"
@@ -1811,70 +1811,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°à«‡àª²"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "બીજા ફોલà«àª¡àª°à«‹ માટે શોધો (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ફોલà«àª¡àª° બનાવો (_F)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ સંગà«àª°àª¹ કરો (_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ બનાવો (_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ફોલà«àª¡àª° બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• પથ નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ છે"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ટૂંકાણ %s અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ નથી"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શà«àª‚ તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª‚ છે. તેને બદલવાનà«àª‚ તેના સમાવિષà«àªŸà«‹ પર ફરીથી લખશે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "બદલો (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "શોધ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ શરૂ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1882,30 +1882,30 @@ msgstr ""
"કારà«àª¯àª•à«àª°àª® indexer ડિમન સાથે જોડાણ બનાવવા માટે અસમરà«àª¥ હતો. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો "
"કે તે ચાલી રહà«àª¯à«àª‚ છે."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "શોધ અરજી મોકલી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "શોધો"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s માઉનà«àªŸ કરી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ગઈકાલે %H:%M વાગà«àª¯à«‡"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "કાગળ નથી"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "અટકાવાયેલ"
@@ -2757,42 +2757,42 @@ msgstr "સામાનà«àª¯"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ડાબે થી જમણે, ઉપર થી નીચે"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ડાબે થી જમણે, ઉપર થી નીચે"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "જમણે થી ડાબે, ઉપર થી નીચે"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "જમણે થી ડાબે, નીચે થી ઉપર"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ઉપર થી નીચે, ડાબે થી જમણે"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ઉપર થી નીચે, જમણે થી ડાબે"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "નીચે થી ઉપર, ડાબે થી જમણે"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "નીચે થી ઉપર, જમણે થી ડાબે"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "નીચે થી ઉપર, જમણે થી ડાબે"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "પાનાં ને કà«àª°àª®àª®àª¾àª‚ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
@@ -4811,230 +4811,230 @@ msgstr "વિયેટનામી (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ઈનપà«àªŸ પદà«àª§àª¤àª¿"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "ટોનર પર પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s નીચૠછે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' પાસે ટોનર ડાબૠનથી."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "ડેવલà«àªªàª° પર પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠનીચૠછે."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠડેવલà«àªªàª° ની બહાર છે."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠઓછામાં ઓછા àªàª• મારà«àª•àª° પૂરવઠા પર નીચà«àª‚ છે."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠઓછામાં ઓછા àªàª• મારà«àª•àª° પૂરવઠા બહાર છે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' પર કવર ખà«àª²à«àª²à« છે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' પર દરવાજો ખà«àª²à«àª²à«‹ છે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "પેપર પર પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' નીચૠછે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "પà«àª°à«€àª¨à«àªŸàª° '%s' ઠપેપર ની બહાર છે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' હાલમાં ઓફલાઈન છે."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' કદાચ જોડાયેલ નથી."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° '%s' પર સમસà«àª¯àª¾ છે."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "અટકાવેલ છે; જોબો રદ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "જોબોને રદ કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "બે બાજà«àªµàª¾àª³à«àª‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "કાગળ પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "કાગળ સà«àª°à«‹àª¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "આઉટપà«àªŸ ટà«àª°à«‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "ઉકેલ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pre-filtering"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "àªàª• બાજà«àªµàª¾àª³à«àª‚"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "લાંબી બાજૠ(પà«àª°àª®àª¾àª£àª­à«‚ત)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ટૂંકી બાજૠ(પલટાવો)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "આપોઆપ પસંદગી"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° મૂળભૂત"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "માતà«àª° જડિત GhostScript ફોનà«àªŸ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS સà«àª¤àª° ૧ માં ફેરવો"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS સà«àª¤àª° ૨ માં ફેરવો"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "કોઈ પૂરà«àªµ-ગાળણ નહિં"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "મિશà«àª°àª¿àª¤"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "તાતà«àª•àª¾àª²àª¿àª•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ઊંચà«"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "મધà«àª¯àª®"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "નીચà«àª‚"
@@ -5042,66 +5042,66 @@ msgstr "નીચà«àª‚"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "શીટ પà«àª°àª¤àª¿ પાનાંઓ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "જોબ પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "બીલ જાણકારી"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "કંઈ નહિં"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "વરà«àª—ીકૃત"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "ખાનગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "ખાનગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "પà«àª°àª®àª¾àª£àª­à«‚ત"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ખૂબ ખાનગી"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "બિનવરà«àª—ીકૃત"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "પહેલાં"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "પછી"
@@ -5109,14 +5109,14 @@ msgstr "પછી"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "છાપો"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ટાઇમ પર છાપો"
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "ટાઇમ પર છાપો"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "વૈવિધà«àª¯àªªà«‚રà«àª£ %sx%s"
@@ -5135,72 +5135,72 @@ msgstr "વૈવિધà«àª¯àªªà«‚રà«àª£ %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ફાઈલમાં છાપો"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "શીટ પà«àª°àª¤àª¿ પાનાંઓ (_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ફાઈલ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "આઉટપà«àªŸ બંધારણ (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR માં છાપો"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "શીટ પà«àª°àª¤àª¿ પાનાંઓ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "આદેશ વાકà«àª¯"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° ઓફલાઈન છે"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "છાપવા માટે તૈયારી કરી રહà«àª¯àª¾ છીàª"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "અટકાવાયેલ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(અજà«àªžàª¾àª¤)"
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "(અજà«àªžàª¾àª¤)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ચકાસણી પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª° પર છાપો"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ac784fff6..af989e12a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -631,28 +631,28 @@ msgstr "תצורת התמונה JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "שגי××” בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"×ין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר ×™×™×©×•×ž×™× ×›×“×™ לפנות זיכרון"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -660,13 +660,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"×יכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' ×œ× ×™×›×•×œ להיות מפורש."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "×יכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' ×ינו מורשה."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "פורמט קובץ JPEG"
@@ -1553,64 +1553,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "נהל ×’×“×œ×™× ×ž×•×ª×מי×"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "××™× ×¥"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "מילימטר"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "×©×•×œ×™×™× ×ž×”×ž×“×¤×¡×ª..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "גודל מות×× %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_רוחב:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_גובה:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "גודל נייר"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_מעלה:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "מ_טה:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_שמ×ל:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_ימין:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "שולי נייר"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_שיטות קלט"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "×”×¢_תק מיקו×"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "â€%1$s ב-%2$s"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "בשימוש ל×חרונה"
@@ -1782,98 +1782,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "שונה"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_ש×:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_דפדף לתיקיות ×חרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "הכנס ×©× ×§×•×‘×¥"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "צור _תיקייה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_מיקו×:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "צור ב_תיקייה:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות תיקייה כיוון ×©×”×™× ××™× × ×” מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "הקיצור %s כבר קיי×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "הקיצור %s ×ינו קיי×"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "קובץ ×‘×©× \"%s\" כבר קיי×. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להחליפו?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר ×§×™×™× ×‘-\"%s\". החלפתו ×ª×’×¨×•× ×œ×יבוד תוכנו."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחיל ×ת תהליך החיפוש"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשלוח ×ת בקשת החיפוש"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לעגון ×ת %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "×תמול ב-%H:%M"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "חסר נייר"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "מופסק"
@@ -2738,42 +2738,42 @@ msgstr "כללי"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "שמ×ל לימין, מלמעלה למטה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "שמ×ל לימין, מלמטה למעלה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ימין לשמ×ל, מלמעלה למטה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ימין לשמ×ל, מלמטה למעלה"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "מלמעלה למטה, משמ×ל לימין"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמ×ל"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "מלמטה למעלה, משמ×ל לימין"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמ×ל"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמ×ל"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "סדר דפי×"
@@ -4814,232 +4814,232 @@ msgstr "וי×טנמית (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "שיטת הקלט של X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "במדפסת '%s' חסר דיו."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "במדפסת '%s' ×œ× × ×©×ר דיו."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "הדלת פתוחה במדפסת '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "במדפסת '%s' ×ין נייר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "המדפסת '%s' ××™× ×” מקוונת."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "המדפסת '%s' עלולה להיות מנותקת."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "דוחה עבודות"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "שני צדדי×"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "סוג נייר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "מקור נייר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "מגש פלט"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ש×לה"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "צד ×חד"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "בחירה ×וטומטית"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ברירת מחדל עבור המדפסת"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "×œ× × ×ž×¦××” מדפסת"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "דחוף"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
@@ -5047,66 +5047,66 @@ msgstr "נמוך"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "מספר ×”×¢×ž×•×“×™× ×‘×“×£"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "עדיפות עבודה"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "מידע חיוב:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "לל×"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "מסווג"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "חסוי"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "סוד"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "סודי ביותר"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "×œ× ×ž×¡×•×•×’"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "לפני"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "×חרי"
@@ -5114,14 +5114,14 @@ msgstr "×חרי"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "זמן הדפסה"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "הדפס לקובץ"
@@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "הדפס לקובץ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "מות×× ×ישית %sx%s"
@@ -5141,74 +5141,74 @@ msgstr "מות×× ×ישית %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "פלט.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "הדפס לקובץ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "מספר ×”×¢×ž×•×“×™× ×‘_דף"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_תצורת פלט"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "הדפס ל-LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "מספר ×”×¢×ž×•×“×™× ×‘×“×£"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "שורת פקודה"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "מדפסת ×œ× ×–×ž×™× ×”"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "מתכונן להדפסה"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "מופסק"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(×œ× ×™×“×•×¢)"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "(×œ× ×™×“×•×¢)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "פלט-בדיקה.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 82160be2b..7f7e6c235 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 07:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:09+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -19,65 +19,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "विकलà¥à¤ª विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "विकलà¥à¤ª विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® वरà¥à¤—"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "वरà¥à¤—"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "उपयोग के लिये X पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
# ID
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "उपयोग के लिये X सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤— सेट करने के लिये"
@@ -85,298 +86,300 @@ msgstr "Gdk डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤— सेट करने के
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "पताका"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "अनसेट करने के लिये Gdk डिबगिंग"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "जोड़ें"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में विफल: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "'%s' छवि लोड करने में विफल: कारण अनजान हैं, संभवतः à¤à¤• खराब छवि फ़ाइल"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ '%s' को लोड करने में असफल, कारण अजà¥à¤žà¤¾à¤¤, शायद खराब à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ फ़ाइल."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "छवि लोडिंग माडà¥à¤¯à¥‚लः %s को लोड करने में अकà¥à¤·à¤®à¤ƒ %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
-msgstr "छवि लोडिंग माडà¥à¤¯à¥‚ल %s सही इंटरफेस निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं कर सका, शायद यह भिनà¥à¤¨ GTK संसà¥à¤•à¤°à¤£ से है?"
+msgstr ""
+"छवि लोडिंग माडà¥à¤¯à¥‚ल %s सही इंटरफेस निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ नहीं कर सका, शायद यह भिनà¥à¤¨ GTK संसà¥à¤•à¤°à¤£ से है?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "छवि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° '%s' समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "फ़ाइल '%s' हेतॠछवि फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ पहचाना नहीं सका"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbf का यह बिलà¥à¤¡ छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ: %s को सहेजना समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं करता"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल खोलने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल से पढ़ने में अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' को लिखने हेतॠखोलने में असफलः %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बनà¥à¤¦ करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गठहोंगे: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -385,363 +388,366 @@ msgstr ""
"आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: छवि लोडर माडà¥à¤¯à¥‚ल '%s' ऑपरेशन पूरा करने में विफल रहा, परनà¥à¤¤à¥ असफलता का "
"कारण नहीं दिया"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "छवि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° '%s' की बढ़ती हà¥à¤ˆ लोडिंग समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "छवि हैडर खराब है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ है"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "छवि पिकà¥à¤¸à¤² डेटा खराब है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ में अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ चिहà¥à¤¨ चंक"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ में अवैध हैडर"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "à¤à¤¨à¥€à¤®à¥‡à¤¶à¤¨ में खराब भाग"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP छवि में बेकार हैडर डेटा है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "बिटमैप छवि को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ उपलबà¥à¤§ नहीं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP छवि में असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ हैडर आकार है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP छवि संकà¥à¤šà¤¿à¤¤ नहीं की जा सकती"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "फ़ाइल समापà¥à¤¤à¤¿ बिनà¥à¤¦à¥ पहले ही आ गया है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP फ़ाइल को सहेजने के लिये सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP फ़ाइल में नहीं लिखा जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP- छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF: %s को पढ़ने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF फ़ाइल में कà¥à¤› डेटा गà¥à¤® है (संभवतः यह कà¥à¤› खराब है?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF छवि लोडर में आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥ˆà¤• ओवरफ़à¥à¤²à¥‹"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF छवि लोडर इस छवि को समठनहीं सका."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "खराब कोड मिला"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल में चकà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤° तालिका पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF फ़ाइल में à¤à¤• ढांचे को जोड़ने करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF छवि खराब है (गलत LZW संपीडन)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ होता है कि यह फ़ाइल GIF फ़ाइल नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF फ़ाइल फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ का संसà¥à¤•à¤°à¤£ %s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF छवि में वैशà¥à¤µà¤¿à¤• रंगमैप नहीं है तथा à¤à¤• फà¥à¤°à¥‡à¤® के अंदर सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ रंगमैप नहीं है."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF छवि अधूरा या बिगड़ा हà¥à¤† है."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "चिहà¥à¤¨ में अवैध हैडर है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "चिहà¥à¤¨ लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "चिहà¥à¤¨ की चौड़ाई शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "चिहà¥à¤¨ की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "संपीडित चिहà¥à¤¨ समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं हैं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ चिहà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO फ़ाइल को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO के रूप में सहेजने हेतॠछवि अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• बड़ी है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "संकेतक हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ छवि से बाहर"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO फ़ाइल हेतॠअसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ डेफ़à¥à¤¥: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS छवि पढ़ने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS फ़ाइल डिकोड नहीं कर सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® के लिठसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटित नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "छवि डिकोड नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ JPEG2000 की चौड़ाई या ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "छवि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° अभी समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² के लिठसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 फ़ाइल खोलने के लिठअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "बफर छवि डेटा में सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फ़ाइल (%s) को समà¤à¤¨à¥‡ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr "छवि को लोड करने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿, कà¥à¤› अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— बनà¥à¤¦ कर कà¥à¤› सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ मà¥à¤•à¥à¤¤ करने की कोशिश करें"
+msgstr ""
+"छवि को लोड करने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿, कà¥à¤› अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— बनà¥à¤¦ कर कà¥à¤› सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ मà¥à¤•à¥à¤¤ करने की कोशिश करें"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ JPEG रंग सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फ़ाइल लोड करने के लिठसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ JPEG की चौड़ाई या ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr "JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिठमान '%s' पारà¥à¤¸à¥à¤¡ नहीं किया जा सका."
+msgstr ""
+"JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिठमान '%s' पारà¥à¤¸à¥à¤¡ नहीं किया जा सका."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ का मान 0 से 100 के बीच होना चाहिà¤, '%d' सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहीं है."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "हैडर हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ संरचना बफ़र हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "छवि की चौड़ाई और/या ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ अवैध है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "छवि में असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ bpp है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "छवि में असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ %d-बिट समतल हैं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "नया Pixbuf बनाया नहीं जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "लाइन डेटा हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "पैलेटेड डेटा हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX छवि की सभी पंकà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ नही मिलीं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX डेटा के अंत में कोई पेलेट नही मिला"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG छवि के पà¥à¤°à¤¤à¤¿ चैनल बिटà¥à¤¸ संखà¥à¤¯à¤¾ अवैध है."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ PNG की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ या चौड़ाई शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ PNG में पà¥à¤°à¤¤à¤¿ चैनल बिटà¥à¤¸ 8 नहीं है."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ PNG, RGB या RGBA नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ PNG में असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ चैनल संखà¥à¤¯à¤¾ है, इसे 3 या 4 होना चाहिà¤."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s में गंभीर तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG फ़ाइल को लोड करने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -750,24 +756,25 @@ msgstr ""
"%ld x %ld आकार की छवि को सहेजने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿, सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ उपयोग कम करने हेतॠकà¥à¤› "
"अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों को बंद करें"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG छवि फ़ाइल को पढ़ने में गंभीर तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG छवि फ़ाइलः %s को पढ़ने में गंभीर तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG पाठ चंकà¥à¤¸ की कà¥à¤‚जियों में कम से कम १ तथा अधिकतम 79 अकà¥à¤·à¤° हो सकते हैं."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG पाठ चंकà¥à¤¸ की कà¥à¤‚जियाठसिरà¥à¤« आसà¥à¤•à¥€ अकà¥à¤·à¤° ही हो सकते हैं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -776,425 +783,428 @@ msgstr ""
"PNG संकà¥à¤šà¤¨ सà¥à¤¤à¤° को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%s' को विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ नहीं किया जा "
"सकता."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG संकà¥à¤šà¤¨ सà¥à¤¤à¤° को 0 और 9 के बीच होना चाहिये; मान '%d' सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहीं है."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG पाठ चंक मान %s को ISO-8859-1 à¤à¤¨à¤•à¥‹à¤¡à¤¿à¤‚ग में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नहीं किया जा सकता."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM लोडर को à¤à¤• पूरà¥à¤£à¤¾à¤‚क संखà¥à¤¯à¤¾ चाहिà¤, जो नहीं मिल रहा है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM फ़ाइल में गलत पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक बाइट है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM फ़ाइल पहचान योगà¥à¤¯ PNM उपफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ में नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई 0 है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में छवि की ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ 0 है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ 0 है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM फ़ाइल में रंगों की अधिकतम संखà¥à¤¯à¤¾ अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• ज़à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "खालिस PNM छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ अवैध है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM छवि लोडर यह PNM उप-फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ की फ़ाइलों का समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "खालिस PNM फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ की फ़ाइलों में नमूने डेटा के पहले à¤à¤• रिकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ होना आवशà¥à¤¯à¤• है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM छवि की लोडिंग हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आबंटित नहीं की जा सकती"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM संरचना लोड करने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM छवि डेटा का अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ अंत"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM फ़ाइल को लोड करने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ परिवार"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS छवि में गलत हैडर डेटा है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS छवि में अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ RAS छवि विभिनà¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS छवि को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "सन रासà¥à¤Ÿà¤° छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IO Buffer struct (संरचना) हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IO Buffer डेटा हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer डेटा का पà¥à¤¨à¤ƒ आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ IOBuffer डेटा का आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "नया Pixbuf आवंटित नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "रंग मैप संरचना आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "रंगमैप पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ आवंटित नहीं की जा सकती है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "रंगमैप पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ हेतॠअपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ बिट गहराई"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA हैडर मेंमोरी आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA छवि में अवैध आयाम हैं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA छवि पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA संदरà¥à¤­à¤¿à¤¤ संरचना हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटन नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "फ़ाइल में डेटा अधिक है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "टारà¥à¤—ा छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "छवि की चौड़ाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "छवि की ऊंचाई नहीं मिल रही है (खराब TIFF फ़ाइल)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF छवि की चौड़ाई या ऊंचाई शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF छवि के आयाम अतà¥à¤¯à¤§à¤¿à¤• बड़े हैं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF फ़ाइल को खोलने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF फ़ाइल से RGB डेटा लोड करने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF छवि को खोलने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF छवि को लोड करने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF छवि सहेजने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF आंकड़ा लिखने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF फ़ाइल में नहीं लिखा जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "छवि की चौड़ाई शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "छवि की ऊंचाई शूनà¥à¤¯ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "छवि को लोड करने हेतॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "बाकी को सहेजा नहीं जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "अवैध XBM फ़ाइल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM छवि फ़ाइल को लोड करने हेतॠअपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM छवि को लोड करते समय असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XMB छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "कोई XPM हैडर नहीं मिला"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "अवैध XPM शीरà¥à¤·"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की चौड़ाई <= 0 है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM फ़ाइल में छवि की ऊंचाई <= 0 है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM फ़ाइल में पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पिकà¥à¤¸à¤² कैरेकà¥à¤Ÿà¤° की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM फ़ाइल में रंगों की अवैध संखà¥à¤¯à¤¾ है"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करने हेतॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं की जा सकी"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM रंग-मैप नहीं पढ़ सकता"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM छवि को लोड करते समय असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल में लिखने में असफल"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF छवि फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ आवंटित नहीं किया जा सका: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® नहीं बना सका: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® पा नहीं सका: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤® से पढ़ नहीं सका: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "बिटमैप भारित नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "मेटाफ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ के लिठअसमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "सहेज नहीं सका"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI आगà¥à¤°à¤¹ को इकटà¥à¤ à¤¾ न करें"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "तालिका समरà¥à¤¥à¤¨ के लिये Wintab API का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— न करें"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "उसी तरह --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API [default] का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— न करें"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 bit मोड में पैलेट का आकार"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "रंग"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X कॉल को समतà¥à¤²à¥à¤¯à¤•à¤¾à¤²à¤¿à¤• बनायें"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s आरंभ हो रहा है"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s खोल रहा है"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%s खोल रहा है"
+msgstr[1] "%s खोल रहा है"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "कड़ी नहीं दिखा सका"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® का लाइसेंस"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ (_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "लाइसेंस (_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s का परिचय"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Rajesh Ranjan (rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "लेखक"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ करà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "कलाकार"
@@ -1203,7 +1213,7 @@ msgstr "कलाकार"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1213,7 +1223,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1223,7 +1233,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1243,7 +1253,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1253,37 +1263,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "%d पंकà¥à¤¤à¤¿ पर अवैध पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯: `%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "डà¥à¤²à¥à¤ªà¥€à¤•à¥‡à¤Ÿ वसà¥à¤¤à¥ आईडी '%s' %d पर (%d पंकà¥à¤¤à¤¿)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "अवैध रूट ततà¥à¤µ: %s"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "अनियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ टैग: '%s'"
@@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "अनियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ टैग: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1341,7 +1351,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
@@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "अवैध"
@@ -1399,25 +1409,25 @@ msgstr "अवैध"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "नया तà¥à¤µà¤°à¤•..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "à¤à¤• रंग चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "अवैध रंग डेटा पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤†\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1425,73 +1435,73 @@ msgstr ""
"रंग चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ जिसे आप बाहरी रिंग से चà¥à¤¨à¤¨à¤¾ चाहते हैं. आंतरिक तà¥à¤°à¤¿à¤­à¥à¤œ के पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— से रंग के गहरेपन व "
"हलà¥à¤•à¥‡à¤ªà¤¨ को चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "डà¥à¤°à¥‰à¤ªà¤° कà¥à¤²à¤¿à¤• करें, फिर अपने सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर कहीं भी वह रंग चà¥à¤¨à¤¨à¥‡ के लिठकà¥à¤²à¤¿à¤• करें."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "वरà¥à¤£ (_H):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंग चकà¥à¤° पर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "संतृपà¥à¤¤à¤¿ (_S):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "रंग की \"गहराई\""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "मान (_V):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रंग का चमकीलापन."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "लाल (_R):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "रंग में लाल रंग का हिसà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "हरा (_G):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रंग में हरे पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶ की मातà¥à¤°à¤¾."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "नीला (_B):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रंग में नीले पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶ की मातà¥à¤°à¤¾."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "अपारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾ (_a):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रंग की पारदरà¥à¤¶à¤¿à¤¤à¤¾."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "रंग नामः (_n)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1499,15 +1509,15 @@ msgstr ""
"आप à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² शैली हैकà¥à¤¸à¤¾à¤¡à¥‡à¤¸à¥€à¤®à¤² मान पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कर सकते हैं या सामानà¥à¤¯ रूप में रंग का नाम जैसा "
"कि 'orange' पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कर सकते हैं."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "रंग-पटà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾ (_P):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "रंग चकà¥à¤°"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1516,17 +1526,17 @@ msgstr ""
"पहले चयनित रंग, आपके दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ चयन किये जा रहे रंग के लिये तà¥à¤²à¤¨à¤¾. आप इस रंग को पैलेट पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ "
"खींच सकते हैं, या इस रंग को मौजूदा रूप में चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ अनà¥à¤¯ रंग सà¥à¤µà¤¾à¤š के किनारे."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr "रंग जिसे आपने चà¥à¤¨à¤¾. आप इस रंग को खींच सकते हैं भविषà¥à¤¯ में इसे उपयोग करने की दृषà¥à¤Ÿà¤¿ से."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "रंग यहाठसहेजें (_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1534,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"पैलेट पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ को इसे वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ रंग में लाने के लिये कà¥à¤²à¤¿à¤• करें. इस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ को बदलने के लिये, "
"रंग नमूने को यहां खींचें या इसे दाहिने कà¥à¤²à¤¿à¤• करें और चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ \"यहां रंग सहेजें.\""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "रंग चयन"
@@ -1548,113 +1558,113 @@ msgstr "रंग चयन"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "पसंदीदा आकार पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करें"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "इंच"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "हाशिया मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• से..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "पसंदीदा आकार %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "चौड़ाई (_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ (_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "कागज आकार"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "शीरà¥à¤· (_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "तल (_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "बायाठ(_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "दाहिना (_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "कागज हाशिया"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधियाà¤"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤² कैरेकà¥à¤Ÿà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें (_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "कैपà¥à¤¸ लॉक ऑन है"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "à¤à¤• फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(कà¥à¤› नहीं)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "अनà¥à¤¯..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नठफ़ोलà¥à¤¡à¤° का नाम टाइप करें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फ़ाइल के बारे में सूचना नहीं पा सका"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ नहीं जोड़ सका"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ मिटा नहीं सका"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° बनाया नहीं जा सकता"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1662,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"फ़ोलà¥à¤¡à¤° नहीं बनाया जा सका, कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि उस नाम के साथ फ़ाइल पहले से मौजूद है. फ़ोलà¥à¤¡à¤° के लिये "
"अलग नाम ढूंढने की कोशिश करें, यह फ़ाइल का पहले फिर नामकरण करें."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "अमानà¥à¤¯ फ़ाइल नाम"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° की सामगà¥à¤°à¥€ दिखायी नहीं जा सकती"
@@ -1674,181 +1684,182 @@ msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° की सामगà¥à¤°à¥€ दिखायी à¤
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$s पर"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "हाल में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ कि कैसी फ़ाइल दिखायी गई है"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° '%s' को पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ में जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ में मौजूदा फ़ोलà¥à¤¡à¤° जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ में चयनित फ़ोलà¥à¤¡à¤° जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ हटायें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ '%s' हटाई नहीं जा सकती है"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "चयनित पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ हटायें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "हटाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलें..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_P)"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ में चà¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤† फ़ोलà¥à¤¡à¤° जोड़ें"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "हटाà¤à¤ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "फ़ाइल चà¥à¤¨ नहीं सका"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "à¤à¤• पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤•à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨ जोड़ें (_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "छà¥à¤ªà¥‡ फ़ाइल दिखाà¤à¤ (_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "आकार सà¥à¤¤à¤‚भ दिखाà¤à¤ (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "फ़ाइल"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤"
# Name entry
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अनà¥à¤¯ फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ हेतॠबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें (_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "फ़ाइल नाम टंकित करें"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° बनाà¤à¤ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में सहेजें (_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में बनाà¤à¤: (_f) "
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में बदल नहीं सकता चूंकि यह सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "शारà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ में नहीं है"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" नामक फ़ाइल पहले से मौजूद है. कà¥à¤¯à¤¾ आप इसे बदलना चाहते हैं?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" में फ़ाइल पहले से मौजूद है. इसे बदलना इसकी सामगà¥à¤°à¥€ के ऊपर लिख देगा."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "खोज पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ आरंभ नहीं की जा सकी"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1856,49 +1867,49 @@ msgstr ""
"यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® इंडेकà¥à¤¸à¤° डेमॉन में कनेकà¥à¤¶à¤¨ बनाने में समरà¥à¤¥ नहीं था. कृपया सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें कि यह चल "
"रहा है."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "खोज आगà¥à¤°à¤¹ नहीं भेज सका"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "खोजें:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s को आरोहित न कर सका"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "कल %H:%M समय पर"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "अवैध पथ"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "बेमेल"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "à¤à¤•à¤² समापà¥à¤¤à¤¿"
@@ -1906,13 +1917,13 @@ msgstr "à¤à¤•à¤² समापà¥à¤¤à¤¿"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "पूरà¥à¤£, लेकिन अदà¥à¤µà¤¿à¤¤à¥€à¤¯ नहीं"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "पूरा कर रहा है..."
@@ -1920,7 +1931,7 @@ msgstr "पूरा कर रहा है..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "केवल सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइल चà¥à¤¨à¤¾ जा सकता है"
@@ -1928,41 +1939,41 @@ msgstr "केवल सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइल चà¥à¤¨à¤¾ जा à
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "अपूरà¥à¤£ मेजबाननाम; इसे '/' के साथ समापà¥à¤¤ करें"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "पथ मौजूद नहीं हैं"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ोलà¥à¤¡à¤° बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ (_d)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "फ़ाइलें (_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¤ƒ %s पढ़ने योगà¥à¤¯ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1972,87 +1983,88 @@ msgstr ""
"फ़ाइल \"%s\" अनà¥à¤¯ मशीन पर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤ है (नाम %s) तथा इस पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® हेतॠउपलबà¥à¤§ नहीं है.\n"
" कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि इसे ही चà¥à¤¨à¤¨à¤¾ चाहते हैं?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "नया फ़ोलà¥à¤¡à¤° (_N)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाà¤à¤ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "फ़ाइल नाम बदलें (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° के नाम \"%s\" में चिहà¥à¤¨ मौज़ूद हैं जो फ़ाइलनाम में सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहीं हैं"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "नया फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° नाम: (_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "बनाà¤à¤ (_r)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" में चिहà¥à¤¨ हैं जिनको फ़ाइलनाम में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ नहीं किया जा सकता"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' मिटाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ सचमà¥à¤š फ़ाइल \"%s\" को मिटाà¤à¤?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "फ़ाइल मिटाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "फ़ाइल को \"%s\" में नाम बदलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "फ़ाइलनाम \"%s\" को \"%s\" में बदलने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "फ़ाइलनाम बदलें"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "फ़ाइल \"%s\" का नाम बदलें:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलें (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "चयन (_S): "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2061,15 +2073,15 @@ msgstr ""
"फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीà¤à¤«à¤¼-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
"विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आज़माà¤à¤): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अवैध UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "नाम बहà¥à¤¤ लंबा है"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फ़ाइलनाम परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नहीं किया जा सका"
@@ -2078,29 +2090,29 @@ msgstr "फ़ाइलनाम परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नहीं कि
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "फ़ाइल सिसà¥à¤Ÿà¤®"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "रूट फ़ोलà¥à¤¡à¤° नहीं पा सका"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(रिकà¥à¤¤)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
# Initialize fields
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "संस12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ"
@@ -2108,37 +2120,37 @@ msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ"
# can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "परिवारः (_F)"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "शैली (_S):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "आकार (_z):"
# create the text entry widget
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨à¤ƒ (_P)"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ चयन"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "गामा"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "गामा मान (_G)"
@@ -2147,12 +2159,12 @@ msgstr "गामा मान (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "चिहà¥à¤¨ लोड करने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿à¤ƒ %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2165,151 +2177,151 @@ msgstr ""
"आप इससे à¤à¤• कॉपी पा सकते हैं:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "चिहà¥à¤¨ '%s' पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग में उपसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• लोड करने में विफल"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "सरल"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "कोई विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ इनपà¥à¤Ÿ उपकरण नहीं"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ (_D): "
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "परदा"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "विंडो"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "मोड (_M):"
# The axis listbox
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "अकà¥à¤·"
# Keys listbox
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "कà¥à¤‚जी"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "दबाव (_P):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X नत (_t):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y नत (_i):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "चकà¥à¤° (_W):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(अकà¥à¤·à¤®)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "साफ करें (_e)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "कड़ी खोलें (_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "कड़ी पता की नक़ल लें (_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL कॉपी करें"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "अवैध URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ GTK+ मौडà¥à¤¯à¥‚ल लोड करें"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "मौडà¥à¤¯à¥‚ल"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनी को गंभीर बनायें"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤— सेट किया जाना है"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤— अनसेट किया जाना है"
@@ -2322,122 +2334,122 @@ msgstr "GTK+ डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤— अनसेट किया
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "डिसà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡ खोल नही सकता है: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकलà¥à¤ª"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकलà¥à¤ª दिखायें"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें (_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "बतौर बेनाम जोड़ें (_a)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "बतौर उपयोकà¥à¤¤à¤¾ जड़ें (_s):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम (_U):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "डोमेन (_D):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤² कूटशबà¥à¤¦ भूल गठ(_i)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ याद रखें जब तक आप लॉग आउट नहीं कर लेते हैं (_l)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "सदा के लिठयाद रखें (_f)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ करें (_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "pid %d वाली पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ नहीं कर सकता है. संकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ लागू नहीं की जा सकती है."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² पेजर"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "शीरà¥à¤· कमांड"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "बोरà¥à¤¨ à¤à¤—ेन शेल"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "बोरà¥à¤¨ शेल"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "जेड शेल"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %d की पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ नहीं कर सकता: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पृषà¥à¤  %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "कोई वैध पृषà¥à¤  सेटअप फ़ाइल नहीं"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "कोई मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "पोरà¥à¤Ÿà¥‡à¤µà¤² दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ के लिये"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2452,55 +2464,55 @@ msgstr ""
" ऊपर:%s %s\n"
" नीचे:%s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "पसंदीदा आकार पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करें..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "इसके लिये पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "कागज का आकार (_P):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "अभिमà¥à¤–न (_O):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "पृषà¥à¤  सेटअप"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "ऊपरी पथ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "निचला पथ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "फ़ाइल सिसà¥à¤Ÿà¤® रूट"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦: "
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "उपलबà¥à¤§ नहीं"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में सहेजें (_S):"
@@ -2508,184 +2520,189 @@ msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में सहेजें (_S):"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s job #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "आरंभिक सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "छपाई की तैयारी"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "आà¤à¤•à¤¡à¤¼à¤¾ बना रहा है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "आà¤à¤•à¤¡à¤¼à¤¾ भेज रहा है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾à¤°à¤¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤¾ पर रूका है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "छप रहा है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "समापà¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के साथ समापà¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d तैयार कर रहा है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "तैयारी"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d छपाई कर रहा है"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "छपाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤• संभव कारण है कि à¤à¤• असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइल बनाया नहीं जा सकता."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ लांच में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "छपाई में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• ऑफलाइन"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "कागज के बाहर"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ठहरा हà¥à¤†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤§à¤¾à¤¨ जरूरी"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "आकार पसंदीदा करें"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "कोई मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• नहीं मिला"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC में अवैध तरà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc से तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मà¥à¤•à¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ नहीं"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx में अवैध तरà¥à¤•"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx में अवैध संकेतक"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx में अवैध नियंतà¥à¤°à¤£"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "अनिरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सूचना पा रहा है..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "दायरा"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "सभी पृषà¥à¤  (_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पृषà¥à¤  (_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "चयन (_l): "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "पृषà¥à¤  (_e):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2693,28 +2710,28 @@ msgstr ""
"à¤à¤• या अधिक पृषà¥à¤  दायरा निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें,\n"
" उदा. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "पृषà¥à¤ "
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "नक़ल"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "कॉपी (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "कोलेट करें (_C)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ (_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
@@ -2724,168 +2741,168 @@ msgstr "सामानà¥à¤¯"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "बायाठसे दाहिना, ऊपर से नीचे"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "दाहिना से बायाà¤, नीचे से ऊपर"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "दाहिना से बायाà¤, ऊपर से नीचे"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "दाहिना से बायाà¤, नीचे से ऊपर"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ऊपर से नीचे, बाà¤à¤ से दाहिने"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ऊपर से नीचे, दाहिने से बाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "नीचे से ऊपर, बाà¤à¤ से दाहिने"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "नीचे से ऊपर, दाहिना से बाà¤à¤"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "पृषà¥à¤  कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚कण"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "बाà¤à¤ से दाहिने"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "दाहिने से बाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "तल से शीरà¥à¤·"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "शीरà¥à¤· से तल"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "ख़ाका"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "दो तरफा (_w):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "पृषà¥à¤  पà¥à¤°à¤¤à¤¿ साइड (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "पृषà¥à¤  कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚कन (_d):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "सिरà¥à¤« मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ (_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "सभी शीट"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "सम शीट"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "विसम शीट"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "मापक (_a):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "कागज"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "कागज पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° (_t):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "कागज शà¥à¤°à¥‹à¤¤ (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥‡ (_r):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "अभिमà¥à¤–न (_i):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "भूदृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ भूदृशà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "कारà¥à¤¯ विवरण"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾ (_o):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "बिलिंग सूचना (_B):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ छापें"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "अब (_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "पर (_t):"
@@ -2893,7 +2910,7 @@ msgstr "पर (_t):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2901,117 +2918,117 @@ msgstr ""
"छपाई का समय निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें,\n"
" उदाहरण. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "छपाई का समय"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "ठहरा हà¥à¤† (_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "कारà¥à¤¯ लिठरखें जब तक यह विशेष रूप से जारी नही हो जाता है"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "जोड़ें आवरण पृषà¥à¤ "
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "पहले (_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "के बाद (_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "कारà¥à¤¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "छवि गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "रंग"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "समापà¥à¤¤ कर रहा है"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "संवाद विरोध में कà¥à¤› जमावट"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "छापें"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "इनकà¥à¤²à¥‚ड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "पिकà¥à¤¸à¤®à¥ˆà¤ª पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं कर सका (_p)"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "'%s' वरà¥à¤— के विजेट के लिये यह पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ लागू नहीं है"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "चà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¥‡ कि किस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œ है"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' के लिये कोई मद नहीं पाया"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "बेनामी फ़िलà¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "मद नहीं हटा सका"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "सूची साफ नहीं कर सका"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ कॉपी करें (_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "सूची से हटाà¤à¤ (_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "सूची साफ करें (_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "निजी संसाधन दिखायें (_P)"
@@ -3025,21 +3042,21 @@ msgstr "निजी संसाधन दिखायें (_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "कोई वसà¥à¤¤à¥ नहीं मिला"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s' के साथ कोई हाल में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ संसाधन नहीं मिला"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' खोलें"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मद"
@@ -3048,7 +3065,7 @@ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मद"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3057,38 +3074,38 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' के साथ à¤à¤• मद पाने में असमरà¥à¤¥"
# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
@@ -3096,692 +3113,694 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "परिचय (_A)"
# FIXME these need accelerators when appropriate, and
# * need the mnemonics to be rationalized
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करें (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "गहरा (_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "सीडी-रोम (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "साफ़ करें (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें (_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "बदलें (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "नक़ल करें (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "काटें (_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाà¤à¤ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "छोड़ें (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "डिसà¥à¤•à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤Ÿ करें (_D)..."
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "चलाà¤à¤ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ढूà¤à¤¢à¥‡à¤‚ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ढूà¤à¤¢à¥‡à¤‚ और बदलें (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "फà¥à¤²à¥‰à¤ªà¥€ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ छोड़ें (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "तल (_B):"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "पहला (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "अंतिम (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "शीरà¥à¤· (_T):"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "पीछे (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "नीचे (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "आगे (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ऊपर (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤• (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "घर (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "दूरी बढ़ाà¤à¤"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "दूरी कम करें"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤£à¤¿à¤•à¤¾ (_I)"
# KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "सूचना (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "तिरछा (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "यहाठजाà¤à¤ (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "केंदà¥à¤° (_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "भरें (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "बायाठ(_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "दाहिना (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "आगे (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "आगे (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ठहरा हà¥à¤† (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "बजाà¤à¤ (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "पिछला (_v)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "रिकारà¥à¤¡ (_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "वापस चलाà¤à¤ (_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "रोकें (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "संजाल (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "नहीं (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ठीक (_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "भूदृशà¥à¤¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ भूदृशà¥à¤¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "उलà¥à¤Ÿà¤¾ वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤šà¤¿à¤¤à¥à¤°"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "पृषà¥à¤  सेटअप (_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "चिपकाà¤à¤ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयता (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "छापें (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "छपाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ (_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "गà¥à¤£ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर जाà¤à¤ (_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "फिर करें (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ताज़ा करें (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "हटाà¤à¤ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥€ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ लौटाà¤à¤ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "à¤à¤¸à¥‡ सहेजें (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "सभी चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "रंग (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ (_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "आरोही कà¥à¤°à¤® में (_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "अवरोही कà¥à¤°à¤® में (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤¨à¥€ जाà¤à¤š (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "रोकें (_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "आर-पार काटें (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "मिटाया वापस लें (_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "रेखांकित (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "पहले जैसा (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "हाठ(_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामानà¥à¤¯ आकार (_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "सरà¥à¤µà¥‹à¤¤à¥à¤¤à¤® फिट (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "बड़ा करें (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "छोटा करें (_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ के वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• बनाने की कोशिश में अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प के लिये कोई इचà¥à¤›à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहीं पाया गया"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "दोनों \"id\" और \"नाम\" को <%s> ततà¥à¤µ पर पाया गया था"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "गà¥à¤£ \"%s\" दो बार <%s> ततà¥à¤µ पर पाया गया"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> ततà¥à¤µ के पास अवैध \"%s\" id है."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> ततà¥à¤µ के पास न तो à¤à¤• \"नाम\" है और न à¤à¤• \"id\" ततà¥à¤µ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" विशेषता दो बार इसी <%s> ततà¥à¤µ पर दोहराया गया"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" विशेषता <%s> ततà¥à¤µ पर इस संदरà¥à¤­ में अवैध है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "टैग \"%s\" परिभाषित नहीं है."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ टैग पाया गया और टैग बनाया नहीं जा सकता है."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "टैग \"%s\" बफर में मौजूद नहीं रहता है और टैग बनाया नहीं जा सकता है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> ततà¥à¤µ <%s> से नीचे सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहीं है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" à¤à¤• वैध गà¥à¤£ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° नहीं है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" à¤à¤• वैध गà¥à¤£ नाम नहीं है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" को बदला नहीं जा सका \"%s\" पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° के मान में \"%s\" गà¥à¤£ के लिये"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" वैध नहीं है \"%s\" गà¥à¤£ के लिये"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "टैग \"%s\" पहले से परिभाषित है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "टैग \"%s\" के पास अवैध पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾ \"%s\" है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "पाठ का बाहरी ततà¥à¤µ जरूर <text_view_markup> नहीं <%s> होना चाहिये"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "<%s> ततà¥à¤µ पहले से निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ किया जा चà¥à¤•à¤¾ है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "ततà¥à¤µ <text> के पहले à¤à¤• ततà¥à¤µ नहीं आ सकता है <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "शà¥à¤°à¥ƒà¤‚खलाबदà¥à¤§ आंकड़ा विरूपित है"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "शà¥à¤°à¥ƒà¤‚खलाबदà¥à¤§ आंकड़ा विरूपित है. पहला खंड GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 नहीं है"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM बाà¤à¤-से-दाà¤à¤ चिहà¥à¤¨"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM दाà¤à¤-से-बाà¤à¤ चिहà¥à¤¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE बाà¤à¤-से-दाà¤à¤ अंतः सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ (_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE दाà¤à¤-से-बाà¤à¤ अंतःसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ (_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO बाà¤à¤-से-दाà¤à¤ ओवरराइड (_o)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO दाà¤à¤-से-बाà¤à¤ ओवरराइड (_v)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "पीडीà¤à¤«à¤¼ पॉप डायरेकà¥à¤¶à¤¨à¤² फ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤‚ग (_P)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS शूनà¥à¤¯ चौड़ाई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ शूनà¥à¤¯ चौड़ाई जॉइनर (_j)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ शूनà¥à¤¯ चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "माडà¥à¤¯à¥‚ल पथः \"%s\" में पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग इंजन को खोज पाने में अकà¥à¤·à¤®"
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- कोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ नहीं ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक टैग '%s' पंकà¥à¤¤à¤¿ %d अकà¥à¤·à¤° %d पर"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ अकà¥à¤·à¤° डेटा पंकà¥à¤¤à¤¿ %d अकà¥à¤·à¤° %d पर"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "रिकà¥à¤¤"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "आवाज"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "आवाज बढ़ाता या घटाता है"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "आवाज समायोजित करता है"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "आवाज कम"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "आवाज घटाता है"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "आवाज तेज"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "आवाज बढ़ाता है"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "मूक"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "अधिकतम आवाज"
@@ -3790,927 +3809,927 @@ msgstr "अधिकतम आवाज"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "à¤6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 अतिरिकà¥à¤¤"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "डीà¤à¤² लिफ़ाफ़ा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (पोसà¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (जवाबी पोसà¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 लिफाफ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "European edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤œà¤¼à¥€à¤•à¥à¤¯à¥‚टिव"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "फैनफोलà¥à¤¡ यà¥à¤°à¥‹à¤ªà¤¿à¤¯à¤¨"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "फैनफोलà¥à¤¡ US"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "फैनफोलà¥à¤¡ जरà¥à¤®à¤¨ लीगल"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "सरकारी लीगल"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "सरकारी पतà¥à¤°"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "सूची 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "सूची 4x6 (पोसà¥à¤Ÿà¤•à¤¾à¤°à¥à¤¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "सूची 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "सूची 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "इनवà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "टैबà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "यूà¤à¤¸ लीगल"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US लीगल अतिरिकà¥à¤¤"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "यूà¤à¤¸ लेटर"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US लेटर अतिरिकà¥à¤¤"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US लेटर पà¥à¤²à¤¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "मोनारà¥à¤• लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "निजी लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "कà¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤Ÿà¥‹"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "फोलियो"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "फोलियो sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "आमंतà¥à¤°à¤£ लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "इटालियन लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "पोसà¥à¤Ÿà¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "छोटा चितà¥à¤°"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 लिफाफा"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "विभिनà¥à¤¨ idatas जो '%s' व '%s' सांकेतिक लिंक के लिये पाया गया\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "हेडर लिखने में विफल\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "हैश तालिका लिखने में असफल\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° सूची लिखने में असफल\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "हेडर फिर लिखने में असफल\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s फ़ाइल खोलने में असफलः %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "कैश फ़ाइल लिखने में असफल: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "बनाया कैश अवैध था.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s को फिर %s नाम नहीं दे सका: %s, तब %s हटा रहा है.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1531
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s को फिर %s नाम नहीं दे सका: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s को फिर से %s नाम नहीं दे सका: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1564
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "कैश फ़ाइल सफलतापूरà¥à¤µà¤• बनाया गया.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1603
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "मौजूदा कैश के ऊपर लिख रहा है, बावजूद कि यह अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ है"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1604
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme की मौजूदगी के लिये मत डाटें"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1605
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "कैश में चितà¥à¤° आंकड़ा शामिल मत करें"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1606
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "à¤à¤• C हेडर फ़ाइल आउटपà¥à¤Ÿ दें"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1607
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "वरà¥à¤¬à¥‹à¤¸ आउटपà¥à¤Ÿ बंद करें"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1608
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "मौजूदा पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• कैश वैधीकृत करें"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1671
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "फ़ाइल नहीं मिला: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1677
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "कोई वैध पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• कैश है: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "कोई पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग सूची फ़ाइल नहीं.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4721,292 +4740,292 @@ msgstr ""
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharic (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "सेडिलà¥à¤²à¤¾"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "साइरिलिक (टà¥à¤°à¤¾à¤‚सलिटà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡)"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "इनà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤ (लिपà¥à¤¯à¤¾à¤‚तरण)"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "आईपीà¤"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "मलà¥à¤Ÿà¥€à¤ªà¥à¤°à¥‡à¤¸"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "थाइ-लाओ"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "टिगà¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¾-à¤à¤°à¤¿à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ˆ (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "टिगà¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¾-इथियोपियाई (EZ+)"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "विà¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ (VIQR)"
# ID
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ इनपà¥à¤Ÿ विधि"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ %s से फ़ाइल पाने के लिठजरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ %s मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर छपाई दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ '%s' के लिठजरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ %s मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर छपाई के लिठजरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "कारà¥à¤¯ '%s' की विशेषता पाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "कारà¥à¤¯ की विशेषता पाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• %s की विशेषता पाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• की विशेषता पाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s की तयशà¥à¤¦à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• को पाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s से मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पाने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ %s पर जरूरी है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' का टोनर कम है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' का कोई टोनर नहीं बचा है."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' डेवलेपर पर कम है."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• डेवलेपर से बाहर है."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• आब कम से कम à¤à¤• चिहà¥à¤¨ आपूरà¥à¤¤à¤¿ पर कम है."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• अब कम से कम चिहà¥à¤¨ आपूरà¥à¤¤à¤¿ पर बाहर है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "आवरण '%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर खà¥à¤²à¤¾ है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "दरवाजा '%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर खà¥à¤²à¤¾ है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• में कम कागज है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' में कागज नहीं है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• अभी ऑफ़लाइन है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' कनेकà¥à¤Ÿ नहीं हो सकता है."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' में समसà¥à¤¯à¤¾ है."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "रूका हà¥à¤† ; कारà¥à¤¯ छोड़ रहा है"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "कारà¥à¤¯ छोड़ रहा है"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "दो तरफा"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "कागज पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "कागज शà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥‡"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "विभेदन"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript पà¥à¤°à¥€ फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à¤à¤• तरफा"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "लंबा किनारा (मानक)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "छोटा किनारा (पलटें)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "अंतसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ GhostScript फ़ॉनà¥à¤Ÿ केवल"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS level 1 में बदलें"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS level 2 में बदलें"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "कोई पूरà¥à¤µ फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग नहीं"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "अतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "कम"
@@ -5014,66 +5033,66 @@ msgstr "कम"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "पृषà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ शीट"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "बिलिंग सूचना"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "वरà¥à¤—ीकृत"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "अतà¥à¤¯à¤‚त गà¥à¤ªà¥à¤¤"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "अवरà¥à¤—ीकृत"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "पहले"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "बाद"
@@ -5081,14 +5100,14 @@ msgstr "बाद"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "यहाठछापें"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "इस समय छापें"
@@ -5096,95 +5115,94 @@ msgstr "इस समय छापें"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "मनपसंद %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "फ़ाइल में छापें"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "पृषà¥à¤  पà¥à¤°à¤¤à¤¿ शीट (_s):"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR में छापें"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ शीट पृषà¥à¤Ÿ"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "कमांड लाइन"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• ऑफलाइन"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "छपाई के लिठतैयार"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ कर रहा है"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "ठहरा हà¥à¤†"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "जाà¤à¤š मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• में छापें"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फ़ाइल '%s' हेतॠसूचना नहीं पा सका: %s"
-
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 267132efc..baab64693 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "JPEG zapis slike"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -668,22 +668,22 @@ msgstr ""
"Nema dovoljno memorije za uÄitavanje slike, zatvorite neke programe kako bi "
"oslobodili memoriju"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nije podržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za uÄitavanje JPEG datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili Å¡irinu nula."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; ne može da razume "
"vrijednost ˇ\"%s\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; nije dozvoljena "
"vrijednost \"%d\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
@@ -1625,70 +1625,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Svojstva"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Vrh"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dno"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Lijevo"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ulazne metode"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Otvori mjesto"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "%1$s na %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno korišteno"
@@ -1859,73 +1859,73 @@ msgid "Modified"
msgstr "Mijenjano"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pregledaj druge mape"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Stvori _mapu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Mjesto:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spremi u _mapu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Stvori u _mapi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu jer nije na lokalnom raÄunalu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Ne postoji kratica %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kratica %s ne postoji"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka imena \"%s\" već postoji. Želite li ju zamjeniti?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka već postoji u \"%s\". Zamjena će prebrisati njezin sadržaj."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ne mogu spremiti ostatak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1933,31 +1933,31 @@ msgstr ""
"Aplikacija se ne može spojiti na indekser daemon. Provjerite ako je indekser "
"pokrenut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ne mogu spremiti ostatak"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Pretraživanje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nisam mogao montirati %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "JuÄer"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Zalijepi"
@@ -2845,42 +2845,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Upozorenje"
@@ -5009,234 +5009,234 @@ msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X naÄin unosa (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Pitanje"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Izbor pisma"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "UobiÄajeno"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nije nađeno XPM zaglavlje"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Slika je visine nula"
@@ -5252,61 +5252,61 @@ msgstr "Slika je visine nula"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ništa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Zaslon"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Ispis"
@@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "_Ispis"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Ispis"
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "_Ispis"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5342,76 +5342,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Ispis"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Ispis"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Slika je visine nula"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Nije nađeno XPM zaglavlje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Upozorenje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Zalijepi"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nepoznato)"
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "(nepoznato)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Ispis"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2a7268a6f..6fdc32765 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "JPEG 2000 képformátum"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -647,21 +647,21 @@ msgstr ""
"Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon "
"meg kilépni néhány alkalmazásból"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s†értéket nem "
"lehet feldolgozni."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d†érték nem "
"megengedett."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG képformátum"
@@ -1581,64 +1581,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Egyéni méretek kezelése"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "hüvelyk"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margók a nyomtatótól…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Egyéni méret %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Szélesség:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Magasság:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papírméret"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Fent:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Lent:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Bal:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "J_obb:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papírmargók"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli mó_dok"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "%1$s ezen: %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Nemrég használt"
@@ -1807,55 +1807,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Egyéb mappák _böngészése"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Ãrjon be egy fájlnevet"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "M_appa létrehozása"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Hel_y:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Mentés _mappába:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Létrehozás _mappában:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Már létezik %s gyorsbillentyű"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A(z) „%s†nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1863,15 +1863,15 @@ msgstr ""
"A fájl már létezik a(z) „%s†helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz "
"írva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nem lehet elindítani a keresési folyamatot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1879,30 +1879,30 @@ msgstr ""
"A program nem volt képes kapcsolatot létrehozni az indexelő démonhoz. "
"Győződjön meg róla, hogy az fut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Keresés"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s nem csatolható"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Tegnap %k.%M"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Kifogyott a papír"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
@@ -2757,42 +2757,42 @@ msgstr "Ãltalános"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Balról jobbra, fentről le"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Balról jobbra, lentről fel"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Jobbról balra, fentről le"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Jobbról balra, lentről fel"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Fentről le, balról jobbra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Fentről le, jobbról balra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Lentről fel, balról jobbra"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Lentről fel, jobbról balra"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Lentről fel, jobbról balra"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Oldalsorrend"
@@ -4820,230 +4820,230 @@ msgstr "Vietnami (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X beviteli mód"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) kevés a festék."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) kifogyott a festék."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) kevés az elÅ‘hívó."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) kifogyott az elÅ‘hívó."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) legalább egy szín festéke kevés."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) legalább egy szín festéke kifogyott."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "A nyomtató („%sâ€) fedele nyitva van."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "A nyomtató („%sâ€) ajtaja nyitva van."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "A nyomtatóban („%sâ€) kevés a papír."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "A nyomtatóból („%sâ€) kifogyott a papír."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "A nyomtató („%sâ€) nem érhetÅ‘ el."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Lehet, hogy a nyomtató („%sâ€) nincs csatlakoztatva."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "A nyomtató („%sâ€) problémát észlelt."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Szüneteltetve; feladatok visszautasítása"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Feladatok visszautasítása"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Kétoldalas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papírtípus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papírforrás"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Kimeneti tálca"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript előszűrés"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Egyoldalas"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Hosszú él (szabványos)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Rövid él (fordított)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatikus kiválasztás"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Nyomtató alapértelmezése"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Csak GhostScript betűkészletek beágyazása"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Ãtalakítás 1. PS szintre"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Ãtalakítás 2. PS szintre"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nincs előszűrés"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Sürgős"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
@@ -5051,66 +5051,66 @@ msgstr "Alacsony"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Oldalak laponként"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Feladatprioritás"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Fizetési információk"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Nem nyilvános"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Titkos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Szabványos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Szigorúan titkos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Nyilvános"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Mögötte"
@@ -5118,14 +5118,14 @@ msgstr "Mögötte"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Nyomtatás itt:"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Nyomtatás adott időben"
@@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "Nyomtatás adott időben"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Egyéni %sx%s"
@@ -5144,72 +5144,72 @@ msgstr "Egyéni %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "kimenet.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Nyomtatás fájlba"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Oldalak laponként:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Kimeneti formátum"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Nyomtatás LPR-re"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Oldalak laponként"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "A nyomtató nem érhető el"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Nyomtatás előkészítése"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Szüneteltetve"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ismeretlen)"
@@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "(ismeretlen)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "tesztkimenet.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Nyomtatás tesztnyomtatóra"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index a841bd6bd..f92889e69 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ« JPEG Ö†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¿"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -669,35 +669,35 @@ msgstr ""
"Õ€Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¹Õ§ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¨ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€. ÖƒÕ¸Ö€Õ±Õ¥Ö„ Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿Õ¥Õ¬ "
"Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨, ÖƒÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬Õ¸Õ¾ Õ¸Ö€Õ¸Õ· Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Õ‰Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² JPEG Õ£Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ£ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Õ‰Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ JPEG Ö†Õ¡ÕµÕ¬ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ÕÖ‡Õ¡ÖƒÕ¸Õ­Õ¾Õ¡Õ® PNG–ն Õ¸Ö‚Õ¶Õ« Õ¦Ö€Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Ö„ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG Õ¸Ö€Õ¡Õ¯Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö„ Õ§ Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡ 0â€“Õ«Ö 100 Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„. '%s' Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¥Ö€Õ¬Õ¸Ö‚Õ®Õ¥Õ¬Õ« Õ§"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG Õ¸Ö€Õ¡Õ¯Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö„ Õ§ Õ¸Ö‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡ 0â€“Õ«Ö 100 Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„. '%d' Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¨ Õ¡Õ¶Õ©Õ¸Ö‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö€Õ¥Õ¬Õ« Õ§"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ« JPEG Ö†Õ¸Ö€Õ´Õ¡Õ¿"
@@ -1621,69 +1621,69 @@ msgstr "Õ¤Õ¥Ö†Õ¸Õ¬Õ©.LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_ÔµÖ€Õ¡Õ¶Õ£."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Õ€Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Ô¿Õ¡Õ¶Õ£"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_ÔµÖ€Õ¡Õ¶Õ£."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Õ†Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ´Õ¡Õ¶ _ÕÖ‡Õ¥Ö€"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Õ†Õ¥Ö€Õ´Õ¸Ö‚Õ®Õ¥Õ¬ Unicode Control Õ†Õ«Õ·"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Ô²Õ¡ÖÕ¥Õ¬ _Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶Õ¨"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1853,104 +1853,104 @@ msgid "Modified"
msgstr "ÕÖ‡Õ¡ÖƒÕ¸Õ­Õ¾Õ¡Õ®"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ´."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Browse for other folders"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ–Õ¸_Õ¬Õ¤Õ¥Ö€"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ÕŠÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ _ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ´."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ _ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ´."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Õ‰Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ ÖƒÕ¸Õ­Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨, Ö„Õ¡Õ¶Õ« Õ¸Ö€ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¹Õ§"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ¹Õ¸Ö‚Õ¶Õ«"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶ Õ¹Õ¸Ö‚Õ¶Õ«"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Õ‰Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡ÖÕ¡Õ®Õ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Õ‰Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡ÖÕ¡Õ®Õ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Õ‰Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ô±Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ÔµÖ€Õ¥Õ¯"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Õ“Õ¡Õ¯ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
@@ -2846,42 +2846,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö‚Õ·Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´"
@@ -5006,234 +5006,234 @@ msgstr "ÕŽÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¥Ö€Õ¥Õ¶ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Õ€Õ¡Ö€Ö"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "ÕÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Ô´Õ¥Ö†Õ¸Õ¬Õ©"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "XPM Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€ Õ¹Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¶ Õ¸Ö‚Õ¶Õ« Õ¦Ö€Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
@@ -5249,61 +5249,61 @@ msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¶ Õ¸Ö‚Õ¶Õ« Õ¦Ö€Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(ÕˆÕ¹ Õ´Õ¥Õ¯Õ¨)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ô·Õ¯Ö€Õ¡Õ¶"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5339,76 +5339,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ÕŠÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö€Õ¶ Õ¸Ö‚Õ¶Õ« Õ¦Ö€Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¸Ö‚Õ¶"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "XPM Õ¾Õ¥Ö€Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö€ Õ¹Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¾Õ¥Õ¬"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö‚Õ·Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Õ“Õ¡Õ¯ÖÕ¶Õ¥Õ¬"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿)"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "(Õ¡Õ¶Õ°Õ¡ÕµÕ¿)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_ÕÕºÕ¥Õ¬"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 9de65f074..fce628826 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
@@ -636,40 +636,40 @@ msgstr ""
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1570,68 +1570,68 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Tinta:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "Personal Palleta"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "Tinta:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Selection: "
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1810,106 +1810,106 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modo: "
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Renominar"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Selection: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Renominar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Definir Color"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(incognite)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Personal Palleta"
@@ -2793,42 +2793,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Advertimento"
@@ -4908,234 +4908,234 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Question"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
# want term for "Font!"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Selection de Fonte"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "default:LTR"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pagina %u"
@@ -5151,61 +5151,61 @@ msgstr "Pagina %u"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "necun"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Screen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Antevista"
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Antevista"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Antevista"
@@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "Antevista"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5241,73 +5241,73 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Archivos"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "default:LTR"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Advertimento"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Personal Palleta"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(incognite)"
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "(incognite)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 319417f94..939f01a4c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n"
"Last-Translator: Muhammad Hilman <hilman09121991@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Format gambar JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -668,21 +668,21 @@ msgstr ""
"Tidak cukup memori untuk membuka gambar, cobalah untuk menutup aplikasi "
"lainnya untuk mengosongkan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak bisa ditampilkan (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tidak bisa menyediakan ruang memori saat membuka berkas JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "JPEG yang telah ditransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -690,13 +690,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%s' tidak bisa di baca."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kualitas JPEG harus bernilai antara 0 dan 100; Nilai '%d' tidak boleh."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format gambar JPEG"
@@ -1606,64 +1606,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inci"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Batas dari Pencetak..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Ukuran sesuaian %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Tinggi:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Ukuran Kertas"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "A_tas:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bawah:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Kiri:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Kanan:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Batas Kertas"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode Input"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Salin _Lokasi"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "%1$s pada %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1834,55 +1834,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Tgl Perubahan"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lihat folder lainnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Tuliskan nama berkas"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Buat Fo_lder Baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan ke dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Buat di dalam _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Jalan pintas %s sudah ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Jalan pintas %s tidak ada"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1890,15 +1890,15 @@ msgstr ""
"Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
"bila Anda menimpanya."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti nama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1906,30 +1906,30 @@ msgstr ""
"Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon. Pastikan program "
"sedang berjalan."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Pencarian"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s tidak dapat dipasang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Kemarin"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Habis kertas"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Istirahat"
@@ -2802,42 +2802,42 @@ msgstr "Umum"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Persiapan"
@@ -5005,232 +5005,232 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Pencetak offline"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dua Sisi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Jenis Kertas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Sumber Kertas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Laci Keluaran"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Pertanyaan"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Satu Sisi"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Pilih Otomatis"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Pencetak Awal"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Tidak menemukan objek"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Rendah"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Lembar Per Halaman"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Lembar Per Halaman"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pri_oritas:"
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Pri_oritas:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "Info _Billing:"
@@ -5262,38 +5262,38 @@ msgstr "Info _Billing:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Terklasifikasi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Pribadi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Sangat Rahasia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Belum terklasifikasi"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Sebe_lum:"
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "Sebe_lum:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "Setel_ah:"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Setel_ah:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Cetak"
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "Cetak"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Cetak ke Berkas"
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Cetak ke Berkas"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Ukuran sesuaian"
@@ -5338,72 +5338,72 @@ msgstr "Ukuran sesuaian"
msgid "output.%s"
msgstr "keluaran.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Cetak ke Berkas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Halaman per _lembar:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Bentuk keluaran"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Cetak ke LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Lembar Per Halaman"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Pencetak offline"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Persiapan %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Istirahat"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(tidak diketahui)"
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "(tidak diketahui)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "keluaran.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Cetak ke Berkas"
diff --git a/po/io.po b/po/io.po
index 75e1b3473..5969365a9 100644
--- a/po/io.po
+++ b/po/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 14:13-0500\n"
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
"Language-Team: Ido <gnome-ido@lists.mterry.name>\n"
@@ -646,40 +646,40 @@ msgstr "La JPEG imajala formato"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nesuportat JPEG-kolorospaco (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "La JPEG imajala formato"
@@ -1564,64 +1564,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Direktez Desnormala Grandesi"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marjini de Imprimilo..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Desnormala Grandeso %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeso:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Alteso:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Paperala Grandeso"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Suprajo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bazo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Sinistra:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dextra:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paperala Marjini"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Kopiez _Loko"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "%1$s an %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Serchez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1792,98 +1792,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modifikita"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Kreez _Dokumentuyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Loko:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvez en _dokumentuyo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Kreez en _dokumentuyo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Dokumento nomizita \"%s\" ja existas. Ka vu deziras remplasar ol?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplasez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ne povis startar la sercha procedo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Serchez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne povis acensar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonocata"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Hiere ad %H:%M"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Ne plusa papero"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pauzita"
@@ -2742,42 +2742,42 @@ msgstr "Generala"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Preparas"
@@ -4934,232 +4934,232 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Imprimilo es deskonectata"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dulatera"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Paperala Tipo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Paperala Fonto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Produkturala Pleto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Questiono"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Unlatera"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nula elemteni trovita"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urjanta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Basa"
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Basa"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pagini Po Folio"
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Pagini Po Folio"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pri_oreso:"
@@ -5183,45 +5183,45 @@ msgstr "Pri_oreso:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nula"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikita"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencala"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Sekreta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Normala"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Maxim Sekreta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikita"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "_Avan:"
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "_Avan:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_Dop:"
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "_Dop:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Imprimez"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Imprimez"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimez a Dokumento"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Imprimez a Dokumento"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Desnormala %.2fx%.2f"
@@ -5266,72 +5266,72 @@ msgstr "Desnormala %.2fx%.2f"
msgid "output.%s"
msgstr "produkturo.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimez a Dokumento"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Posskribajo"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagini po _folio:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Dokumento"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Produkturala formato"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimez a LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pagini Po Folio"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Imperala Lineo"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Imprimilo es deskonectata"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Preparas %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pauzita"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nekonocata)"
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "(nekonocata)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testa-produkturo.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimez a Testa Imprimilo"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a308af1f1..67a42a5ca 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "JPEG myndsniðið"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -673,22 +673,22 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
"forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -696,14 +696,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG myndsniðið"
@@ -1635,70 +1635,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Hægri"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Eiginleikar"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Toppur"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Botn"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Vinstri"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Hægri"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "S_taðsetning:"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1874,104 +1874,104 @@ msgstr "Breytt"
# Name entry
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nafn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
# Create Folder
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "S_taðsetning:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Vista í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Búa til í _möppu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Endurnefna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "à gær"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Líma"
@@ -2866,42 +2866,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Aðvörun"
@@ -5033,234 +5033,234 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Spurning"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Leturval"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Enginn XPM haus fannst"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
@@ -5276,61 +5276,61 @@ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Ekkert)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skjár"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Prenta"
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "_Prenta"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Prenta"
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "_Prenta"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5366,76 +5366,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Prenta"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Prenta"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Skrár"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Enginn XPM haus fannst"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Aðvörun"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Líma"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(óþekkt)"
@@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "(óþekkt)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Prenta"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index db6e5c167..4e5635eea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-17 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Formato JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Errore nell'interpretare il file JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -688,21 +688,21 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per caricare l'immagine, provare a chiudere qualche "
"applicazione per liberare memoria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Spazio di colore JPEG (%s) non supportato"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Impossibile allocare memoria per caricare il file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "L'immagine convertita in JPEG ha larghezza o altezza pari a zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
"s» non può essere analizzato."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"La qualità di un'immagine JPEG deve essere compresa tra 0 e 100; il valore «%"
"d» non è permesso."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formato JPEG"
@@ -1696,60 +1696,60 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestisci dimensioni personalizzate"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "pollici"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margini dalla stampante..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Dimensione personalizzata %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Altezza:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Dimensione carta"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superiore:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferiore:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Sinistro:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Destro:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margini carta"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodi di input"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode"
# o Blocca Maiuscole ?
# Metto BlocMaiusc per ora, dovrebbe essere la traduzione
# corretta del tasto - Milo
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "BlocMaiusc è attivo"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Usati di recente"
@@ -1948,25 +1948,25 @@ msgstr "Data di modifica"
#
# Da verificare nel printeroption!! --Luca
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "No_me:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Esplora altre cartelle"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Digitare un nome di file"
# GTK-2-12
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Crea cartella"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione:"
@@ -1980,35 +1980,35 @@ msgstr "_Posizione:"
# a usare la C come tasto d'accesso.
#
# --Luca
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salva nella _cartella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea nella _cartella:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "La scorciatoia «%s» esiste già"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La scorciatoia «%s» non esiste"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Esiste già un file con nome «%s». Sostituirlo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2016,17 +2016,17 @@ msgstr ""
"Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà "
"sovrascritto."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Impossibile avviare il processo di ricerca"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2035,33 +2035,33 @@ msgstr ""
"indicizzazione. Assicurarsi che sia in esecuzione."
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Impossibile inviare la richiesta di ricerca"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Ricerca"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossibile montare «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
# GTK-2-14
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"
# GTK-2-12
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ieri alle %k.%M"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Carta terminata"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
@@ -2967,49 +2967,49 @@ msgstr "Generale"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Da sinistra a destra, dall'alto in basso"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Da sinistra a destra, dal basso in alto"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Da destra a sinistra, dall'alto in basso"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Da destra a sinistra, dal basso in alto"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Dall'alto in basso, da sinistra a destra"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Dall'alto in basso, da desta a sinistra"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Dal basso in alto, da sinistra a destra"
# GTK-2-14
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Dal basso in alto, da desta a sinistra"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Dal basso in alto, da desta a sinistra"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordinamento pagine"
@@ -5100,62 +5100,62 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodo di input X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Toner in esaurimento sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Toner esaurito sulla stampante «%s»."
@@ -5173,14 +5173,14 @@ msgstr "Toner esaurito sulla stampante «%s»."
#
# Per cui tanto vale non sbattersi la testa a cercare una traduzione.
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Developer in esaurimento sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Developer esaurito sulla stampante «%s»."
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Developer esaurito sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
# marker-supply --> fornitura toner (da IBM)
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Almeno una fornitura toner in esaurimento sulla stampante «%s»."
@@ -5196,163 +5196,163 @@ msgstr "Almeno una fornitura toner in esaurimento sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
# marker-supply --> fornitura toner (da IBM)
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Almeno una fornitura toner esaurita sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Il coperchio della stampante «%s» è aperto."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Lo sportello della stampante «%s» è aperto."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Carta in esaurimento sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Carta esaurita sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "La stampante «%s» è attualmente fuori rete."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "La stampante «%s» potrebbe non essere connessa."
# GTK-2-14
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "C'è un problema sulla stampante «%s»."
# GTK-2-14
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "In pausa; lavori rifiutati"
# GTK-2-14
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Lavori rifiutati"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Fronte-retro"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo di carta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Sorgente carta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Cassetto di uscita"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pre-filtraggio GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Singola facciata"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Bordo lungo (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Bordo corto (flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Selezione automatica"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Impostazioni predefinite stampante"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Includere solo i caratteri GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convertire a PS livello 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convertire a PS livello 2"
# GTK-2-14
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nessun pre-filtraggio"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Bassa"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pagine per foglio"
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "Pagine per foglio"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorità lavoro"
@@ -5376,38 +5376,38 @@ msgstr "Priorità lavoro"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informazioni fatturazione"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classificato"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenziale"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Segreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classificato"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Non classificato"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Prima"
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Prima"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Dopo"
@@ -5432,14 +5432,14 @@ msgstr "Dopo"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Stampa"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Stampa alle"
@@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Stampa alle"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizzato %s×%s"
@@ -5459,72 +5459,72 @@ msgstr "Personalizzato %s×%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Stampa su file"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagine per _foglio:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formato di _output"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Stampa su LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pagine per foglio"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Riga di comando"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Stampante scollegata"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Preparazione per la stampa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "In pausa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(sconosciuto)"
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgid "test-output.%s"
msgstr "output-prova.%s"
# GTK-2-12
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Stampa su stampante di prova"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 890fe8234..b206ec8b7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 08:23+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "JPEG 2000 ç”»åƒå½¢å¼"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« (%s) ã®è§£é‡ˆã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -650,21 +650,21 @@ msgstr ""
"ç”»åƒã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¿…è¦ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。アプリケーションをã„ãã¤ã‹çµ‚了ã—ã¦"
"メモリを解放ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„ JPEG ã®ã‚«ãƒ©ãƒ¼ãƒ»ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã§ã™ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ç”»åƒã‚’読ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "変æ›ã—㟠JPEG ã®å¹…ã¾ãŸã¯é«˜ã•ãŒ 0 ã§ã™"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -673,14 +673,14 @@ msgstr ""
"JPEG ã® \"クオリティ\" 㯠0〜100 ã®å€¤ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。値 '%s' を解æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§"
"ã—ãŸ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG ã® \"クオリティ\" 㯠0〜100 ã®å€¤ã«ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。値 '%d' ã¯ç¢ºä¿ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ç”»åƒå½¢å¼"
@@ -1573,64 +1573,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã®ç®¡ç†"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "インãƒ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "ミリ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "プリンタã®ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ãã®ä»–ã®ã‚µã‚¤ã‚º %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "å¹…(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "高ã•(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "用紙ã®ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "上å´(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "下å´(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦å´(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "å³å´(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "用紙ã®ãƒžãƒ¼ã‚¸ãƒ³"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "入力メソッド(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode 制御文字ã®æŒ¿å…¥(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ㌠ON ã§ã™"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "%2$s:%1$s"
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "最近開ã„ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
@@ -1799,69 +1799,69 @@ msgid "Modified"
msgstr "最終変更日"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "åå‰(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ä»–ã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ファイルåを入力ã—ã¦ä¸‹ã•ã„"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "フォルダã®ä½œæˆ(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "フォルダã®ä¸­ã«ä¿å­˜(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "フォルダã®ä¸­ã«ä½œæˆ(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ローカルã§ã¯ãªã„ã®ã§ã€ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ショートカット %s ã¯æ—¢ã«ã‚ã‚Šã¾ã™"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚上書ãã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹ï¼Ÿ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ—¢ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚å…¨ã¦ã®å†…容を上書ãã—ã¾ã™ã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ç½®ãæ›ãˆã‚‹(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "検索処ç†ã‚’開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1869,30 +1869,30 @@ msgstr ""
"検索用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’生æˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚デーモンãŒå®Ÿè¡Œ"
"中ã‹ç¢ºèªã—ã¦ä¸‹ã•ã„。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "検索çµæžœã‚’プログラムå´ã«é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "検索"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s をマウントã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "昨日㮠%H:%M"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "用紙ã®ç¯„囲外"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "一時åœæ­¢"
@@ -2745,42 +2745,42 @@ msgstr "全般"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸ã€ä¸Šã‹ã‚‰ä¸‹ã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸ã€ä¸‹ã‹ã‚‰ä¸Šã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸ã€ä¸Šã‹ã‚‰ä¸‹ã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸ã€ä¸‹ã‹ã‚‰ä¸Šã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "上ã‹ã‚‰ä¸‹ã¸ã€å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "上ã‹ã‚‰ä¸‹ã¸ã€å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "下ã‹ã‚‰ä¸Šã¸ã€å·¦ã‹ã‚‰å³ã¸"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "下ã‹ã‚‰ä¸Šã¸ã€å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "下ã‹ã‚‰ä¸Šã¸ã€å³ã‹ã‚‰å·¦ã¸"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ページã®é †ç•ª"
@@ -4805,78 +4805,78 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Xã®å…¥åŠ›ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ãƒˆãƒŠãƒ¼ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ãƒˆãƒŠãƒ¼ãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ãƒ•ã‚©ãƒˆé–‹ç™ºç”¨ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ãƒ•ã‚©ãƒˆé–‹ç™ºç”¨ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
@@ -4884,155 +4884,155 @@ msgstr ""
"ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
"プリンタ '%s' ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã•ã‚Œã¦ã„るカートリッジã®ã†ã¡å°‘ãªãã¨ã‚‚1本ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãŒãª"
"ããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ã‚«ãƒãƒ¼ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ãƒ‰ã‚¢ãŒé–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ç”¨ç´™ãŒå°‘ãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "プリンタ '%s' ã®ç”¨ç´™ãŒãªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "プリンタ '%s' ã¯ç¾åœ¨ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§ã™ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "プリンタ '%s' ãŒæŽ¥ç¶šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "プリンタ '%s' ã§å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "一時åœæ­¢ä¸­ (å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–を破棄ã—ã¦ã„ã¾ã™)"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–を破棄ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "両é¢å°åˆ·"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "用紙ã®ç¨®é¡ž"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "用紙ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "出力トレイ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "解åƒåº¦"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ã®ãƒ•ã‚£ãƒ«ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚° (å‰å‡¦ç†)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "片é¢å°åˆ·"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "長辺 (標準)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "短辺 (折り返ã—)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "自動é¸æŠž"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "プリンタã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "埋ã‚è¾¼ã¿ã® GhostScript ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆã ã‘"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ï¼‘ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ï¼’ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "フィルタリング (å‰å‡¦ç†) ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ãã®ä»–"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "高ã„"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "普通"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "低ã„"
@@ -5040,66 +5040,66 @@ msgstr "低ã„"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ページ数/用紙"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "å°åˆ·ã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®å„ªå…ˆé †ä½"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "サマリ情報"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "極秘"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "トップ・シークレット"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "機密ã§ã¯ãªã„"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "å‰"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "後"
@@ -5107,14 +5107,14 @@ msgstr "後"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "å°åˆ·å…ˆ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "一度ã«å°åˆ·ã™ã‚‹"
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "一度ã«å°åˆ·ã™ã‚‹"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "カスタム %sx%s"
@@ -5133,72 +5133,72 @@ msgstr "カスタム %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ファイルã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "段組ã¿å°åˆ·(_S):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "出力ã®å½¢å¼(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ã«å°åˆ·ã™ã‚‹"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "段組å°åˆ·"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "コマンドライン"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "プリンタã¯ã‚ªãƒ•ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã§ã™"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "プリンタã®æº–備中"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "一時åœæ­¢"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ä¸æ˜Ž)"
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "(ä¸æ˜Ž)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "テスト用プリンタã«å°åˆ·ã™ã‚‹"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 640f078ef..1345a30c1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლáƒáƒ“იმერ სიჭინáƒáƒ•áƒ <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "სურáƒáƒ—ის ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜ JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კითხვის შეცდáƒáƒ›áƒ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -663,21 +663,21 @@ msgstr ""
"მეხსიერების უკმáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒáƒ‘რფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—áƒáƒ“; შეეცáƒáƒ“ეთ დáƒáƒ®áƒ£áƒ áƒáƒ— რáƒáƒ›áƒ“ენიმე "
"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ მეხსიერების გáƒáƒ¡áƒáƒ—áƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ£áƒ¤áƒšáƒ”ბლáƒáƒ“"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG პáƒáƒšáƒ˜áƒ¢áƒ áƒ(%s) ვერ გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "შეუძლებელირმეხსიერების მინიჭებრJPEG ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—áƒáƒ“"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "დáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ•áƒ”ბული JPEG-ის სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ” დრსიგáƒáƒœáƒ” ნულის ტáƒáƒšáƒ˜áƒ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"JPEG ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘რუნდრიყáƒáƒ¡ 0–დáƒáƒœ 100–მდე; მნიშვნელáƒáƒ‘რ\"%s\" ვერ "
"მუშáƒáƒ•áƒ“ებáƒ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
"JPEG ხáƒáƒ áƒ˜áƒ¡áƒ®áƒ˜áƒ¡ მნიშვნელáƒáƒ‘რუნდრიყáƒáƒ¡ 0–დáƒáƒœ 100–მდე; მნიშვნელáƒáƒ‘რ'%"
"d'დáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ”ბელიáƒ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბის ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜"
@@ -1586,64 +1586,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ”ბის მáƒáƒ áƒ—ვáƒ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "დუიმი"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "მმ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "სáƒáƒ‘ეჭდის ველები..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "სáƒáƒ™áƒ£áƒ—áƒáƒ áƒ˜ ზáƒáƒ›áƒ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_სიგáƒáƒœáƒ”:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_სიმáƒáƒ¦áƒšáƒ”:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "ქáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ზáƒáƒ›áƒ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ზე_დáƒ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "ქ_ვედáƒ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "მáƒ_რჯვნივ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "გვერდის ველები"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ _მეთáƒáƒ“ები"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_უნიკáƒáƒ“ის სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ სიმბáƒáƒšáƒáƒ¡ ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_მისáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Search"
msgstr "ძიებáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "ბáƒáƒšáƒáƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული"
@@ -1813,55 +1813,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "შეიცვáƒáƒšáƒ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "სხვრდáƒáƒ¡áƒ¢áƒ”ბის _გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ”დვáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლის მითითებáƒ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს _შექმნáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "შენáƒáƒ®áƒ•áƒ _სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "შექმნრდáƒáƒ¡_ტáƒáƒ¨áƒ˜:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ვერ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒ“ივáƒáƒ  დáƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒ¨áƒ˜, რáƒáƒ“გáƒáƒœ áƒáƒ“გილáƒáƒ‘რივი áƒáƒ áƒáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "მáƒáƒšáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ‘ი %s უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "იáƒáƒ áƒšáƒ˜áƒ§áƒ˜ %s áƒáƒ  áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ სáƒáƒ®áƒ”ლით \"%s\" უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს. გნებáƒáƒ•áƒ— მისი ზემáƒáƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რáƒ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1869,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ უკვე áƒáƒ áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ‘ს სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში \"%s\". მისი ზემáƒáƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ“áƒáƒ¬áƒ”რით შიგთáƒáƒ•áƒ¡áƒ˜ "
"შეიცვლებáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_შეცვლáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "შეუძლებელირძიების დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1885,30 +1885,30 @@ msgstr ""
"პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ ვერ უკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ áƒ“ებრინდექსირებული ძიების სერვის. დáƒáƒ áƒ¬áƒ›áƒ£áƒœáƒ“ით რáƒáƒ› სერვისი "
"გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბულიáƒ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "შეუძლებელირძიების მáƒáƒ—ხáƒáƒ•áƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•áƒœáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "ძიებáƒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "ვერ ხერხდებრმიერთებრ%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "უცნáƒáƒ‘ი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "გუშინ %H:%M"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ქáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ი"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "შეჩერებული"
@@ -2768,42 +2768,42 @@ msgstr "სáƒáƒ”რთáƒ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•, ქვევიდáƒáƒœ ზემáƒáƒ—"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•, ქვემáƒáƒ“áƒáƒœ ზემáƒáƒ—"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•, ზევიდáƒáƒœ ქვემáƒáƒ—"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•, ქვემáƒáƒ“áƒáƒœ ზემáƒáƒ—"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ზემáƒáƒ“áƒáƒœ ქვემáƒáƒ—, მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ზემáƒáƒ“áƒáƒœ ქვემáƒáƒ—, მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ქვემáƒáƒ“áƒáƒœ ზემáƒáƒ—, მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ•"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ქვემáƒáƒ“áƒáƒœ ზემáƒáƒ—, მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ მáƒáƒ áƒªáƒ®áƒœáƒ˜áƒ•"
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "ქვემáƒáƒ“áƒáƒœ ზემáƒáƒ—, მáƒáƒ áƒ¯áƒ•áƒœáƒ˜áƒ“áƒáƒœ
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "გვერდის დáƒáƒšáƒáƒ’ებáƒ"
@@ -4969,232 +4969,232 @@ msgstr "ვიეტნáƒáƒ›áƒ£áƒ áƒ˜ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "შეტáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ X მეთáƒáƒ“ი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' პრინტერში მთáƒáƒ•áƒ áƒ“ებრტáƒáƒœáƒ”რი."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' პრინტერში გáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ“რტáƒáƒœáƒ”რი."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' პრინტერში მთáƒáƒ•áƒ áƒ“ებრგáƒáƒ›áƒáƒ›áƒŸáƒ¦áƒáƒ•áƒœáƒ”ბელი."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' პრინტერში გáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ“რგáƒáƒ›áƒáƒ›áƒŸáƒ¦áƒáƒ•áƒœáƒ”ბელი."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' პრინტერში მთáƒáƒ•áƒ áƒ“ებრერთ-ერთი ტáƒáƒœáƒ”რი."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტáƒáƒœáƒ”რი დáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•áƒ áƒ”ბულიáƒ."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s'.პრინტერის სáƒáƒ¤áƒáƒ áƒ˜ ღიáƒáƒ."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s'.პრინტერის კáƒáƒ áƒ˜ ღიáƒáƒ."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' პრინტერში მთáƒáƒ•áƒ áƒ“ებრქáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ი."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' პრინტერში გáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ“რქáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ი."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' პრინტერი áƒáƒ›áƒŸáƒáƒ›áƒáƒ“ ხáƒáƒ–გáƒáƒ áƒ”შეáƒ."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბელირრáƒáƒ› '%s' პრინტერი áƒáƒ  იყáƒáƒ¡ მიერთებული."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' პრინტერთáƒáƒœ წáƒáƒ áƒ›áƒáƒ˜áƒ¨áƒ•áƒ შეცდáƒáƒ›áƒ."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "შეყáƒáƒ•áƒœáƒ”ბულიáƒ; დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბების უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "დáƒáƒ•áƒáƒšáƒ”ბების უáƒáƒ áƒ§áƒáƒ¤áƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "áƒáƒ áƒ›áƒ®áƒ áƒ˜áƒ•áƒ˜"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "ქáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ტიპი"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "ქáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის წყáƒáƒ áƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ფურცლების უჯრáƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "შეკითხვáƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ცáƒáƒšáƒ›áƒ®áƒ áƒ˜áƒ•áƒ˜"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ¨áƒ”რჩევáƒ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი პრინტერი"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "პრინტერი ვერ მáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "სáƒáƒ¡áƒ¬áƒ áƒáƒ¤áƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "მáƒáƒ¦áƒáƒšáƒ˜"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "სáƒáƒ¨áƒ£áƒáƒšáƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜"
@@ -5202,66 +5202,66 @@ msgstr "დáƒáƒ‘áƒáƒšáƒ˜"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "გვერდები ფურცელზე"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "áƒáƒ›áƒáƒªáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ პრიáƒáƒ áƒ˜áƒ¢áƒ”ტი"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ˜áƒ¨áƒ—რინფáƒáƒ áƒ›áƒáƒªáƒ˜áƒ"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "áƒáƒ áƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ¤áƒ˜áƒªáƒ˜áƒ áƒ”ბული"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ“ენციáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "სáƒáƒ˜áƒ“უმლáƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "სტáƒáƒœáƒ“áƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒšáƒ˜"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ზესáƒáƒ˜áƒ“უმლáƒáƒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ£áƒ áƒ©áƒ”ვი"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "მáƒáƒœáƒáƒ›áƒ“ე"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "შემდეგ"
@@ -5269,14 +5269,14 @@ msgstr "შემდეგ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "დრáƒ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ბეჭდვის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის დრáƒ"
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "ბეჭდვის დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბის დრáƒ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებული %sx%s"
@@ -5295,72 +5295,72 @@ msgstr "გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებული %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ ბეჭდვáƒ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "პáƒáƒ¡áƒ¢áƒ¡áƒ™áƒ áƒ˜áƒžáƒ¢áƒ˜"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "ბეჭდვრ- LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "გვერდები ფურცელზე"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ბრძáƒáƒœáƒ”ბის ველი"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "სáƒáƒ‘ეჭდი გáƒáƒ›áƒáƒ áƒ—ულიáƒ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "მზáƒáƒ“ებრ- %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "შეჩერებული"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(უცნáƒáƒ‘იáƒ)"
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "(უცნáƒáƒ‘იáƒ)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "ტესტ გáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ. %s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ტესტირებáƒáƒ“ პრინტერზე ბეჭდვáƒ"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e8e4887b9..8940738c0 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 03:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:54+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -19,58 +19,58 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr " --gdk-no-debug ಆಯà³à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ವರà³à²—"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•à²¨à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ ಹೆಸರà³"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "ಬಳಸಲೠX ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "ಬಳಸಲೠX ತೆರೆ"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸಲೠGdk ದೋಷ ನಿವಾರಿಸà³à²µà³à²¸à³ ಗà³à²°à³à²¤à³ ಚೀಟಿಗಳà³"
@@ -78,220 +78,221 @@ msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸಲೠGdk ದೋಷ ನಿವಾರಿಸà³à²µà³
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಇರಲೠGdk ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗà³à²°à³à²¤à³à²šà³€à²Ÿà²¿à²—ಳà³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "ರಿಟರà³à²¨à³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "ವಿರಮಿಸà³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "ಬಹೠಕೀಲಿ(_k)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "ನೆಲೆ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "ಎಡ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "ಮೇಲೆ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "ಕೆಳಗೆ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "ಆರಂಭಿಸà³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸà³"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP ನೆಲೆ(_H)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP ಎಡ(_L)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP ಮೇಲೆ(_U)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP ಬಲ(_R)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP ಕೆಳಕà³à²•à³†(_D)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP ಮೊದಲಿನ(_P)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP ಮà³à²‚ದಿನ(_N)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP ಕೊನೆ(_E)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP ಆರಂಭಿಸà³(_B)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP ಸೇರಿಸà³(_I)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP ಅಳಿಸà³(_D)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸà³"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಕಡತ '%s' ದಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³‡ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"ಚಿತà³à²° '%s'ವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲà³à²², ಬಹà³à²·à²ƒ ಒಂದೠಭà³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡ ಚಿತà³à²° "
"ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -300,12 +301,12 @@ msgstr ""
"ಸಜೀವನ (animation) '%s'ಯನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲà³à²², ಬಹà³à²·à²ƒ ಒಂದೠ"
"ಭà³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡ ಸಜೀವನ (animation) ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹà³à²¦à³"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µ ಘಟಕವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -314,53 +315,54 @@ msgstr ""
"ಚಿತà³à²°-ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µ ಘಟಕ %s ವೠಸರಿಯಾದ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ರವಾನಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²; ಬಹà³à²·à²ƒ ಅದೠ"
"ಬೇರೊಂದೠGTK ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¦à³à²¦à²¾à²—ಿರಬೇಕà³?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "ಚಿತà³à²° '%s'ವೠರೀತಿಯೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "ಕಡತ '%s'ಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಚಿತà³à²° ಕಡತ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ದ ಚಿತà³à²° ಕಡತ ರಚನೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ಚಿತà³à²° '%s'ವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರà³à²®à²¿à²¤à²¿à²¯à³ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²: %s"
+msgstr ""
+"gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರà³à²®à²¿à²¤à²¿à²¯à³ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಾಲà³-ಬà³à²¯à²¾à²•à²¿à²—ೆ ಉಳಿಸಲೠಸಾಕಷà³à²¤à³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆಗೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತದಿಂದ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ಬರೆಯಲೠತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -369,15 +371,15 @@ msgstr ""
"ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²¾à²— '%s' ಅನà³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²šà³à²šà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ, ಎಲà³à²²à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಗಳೠಉಳಿಸಲà³à²ªà²¡à²¦à³† "
"ಇರಬಹà³à²¦à³: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಫರಿಗೆ ಉಳಿಸಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€à²—ೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ:"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -386,142 +388,145 @@ msgstr ""
"ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: ಚಿತà³à²° ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µ ಘಟಕ '%s'ವೠಒಂದೠಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ "
"ವಿಫಲತೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಕಾರಣವನà³à²¨à³ ನೀಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²¦ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²•à³† ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà³à²¦à³ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à³ ಭà³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "ಚಿತà³à²° ರಚನೆಯೠತಿಳಿದಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ ಭà³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "ಸಜೀವನದಲà³à²²à²¿ (ಅನಿಮೇಶನà³) ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಲಾಂಛನ ತà³à²‚ಡೠಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಿಲà³à²²à²¦ ಸಜೀವನದ (animation) ರೀತಿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "ಸಜೀವನದ ಅಮಾನà³à²¯ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "ಸಜೀವನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "ಸಜೀವನದಲà³à²²à²¿ (ಅನಿಮೇಶನà³) ವೈರೂಪà³à²¯à²—ೊಂಡ ತà³à²‚ಡà³"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI ಚಿತà³à²°à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP ಚಿತà³à²°à²µà³ (ಇಮೇಜà³) ನಕಲಿ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "ಬಿಟà³-ಮà³à²¯à²¾à²ªà³ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "ಟಾಪà³-ಡೌನೠBMP ಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಸಂಕà³à²šà²¿à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "ಅಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಕೊನೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP ಕಡತವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF ಅನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"GIF ಕಡತದಿಂದ ಕೆಲವೊಂದೠದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಗಳೠಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ (ಬಹà³à²·à²ƒ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³‚ ಬಗೆಯಲà³à²²à²¿ ಅದೠ"
"ಕತà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†à²¯à³†?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF ಲೋಡರಿನಲà³à²²à²¿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "ಕಲೆಹಾಕಿದà³à²¦à³ ಮಿತಿಮೀರಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF ಚಿತà³à²° ಲೋಡರಿಗೆ ಈ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಅರà³à²¥ ಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à²²à³à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಸಂಕೇತ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ವೃತà³à²¤à²¾à²•à²¾à²°à²¦ ಟೇಬಲೠನಮೂದà³"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಚೌಕಟà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ಸಂಯà³à²•à³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠ(composite) ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
+msgstr ""
+"GIF ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಚೌಕಟà³à²Ÿà²¨à³à²¨à³ ಸಂಯà³à²•à³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠ(composite) ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ಚಿತà³à²°à²µà³ ಭà³à²°à²·à³à²Ÿà²—ೊಂಡಿದೆ (ತಪà³à²ªà²¾à²¦ LZW ಸಂಕೋಚನೆ)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ಕಡತವೠಒಂದೠGIF ಕಡತ ಎಂದೠತೋರà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ಕಡತ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦ %s ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à³ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -529,114 +534,112 @@ msgstr ""
"GIF ಚಿತà³à²°à²µà³ ಜಾಗತಿಕ ಕಲರà³-ಮà³à²¯à²¾à²ªà³ ಹೊಂದಿಲà³à²², ಹಾಗೠಅದರಲà³à²²à²¿à²¨ ಒಂದೠಚೌಕಟà³à²Ÿà³ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಲರà³-"
"ಮà³à²¯à²¾à²ªà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ಚಿತà³à²°à²µà³ ತà³à²‚ಡರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³† ಅಥವ ಅಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ಲಾಂಛನದಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಮಾನà³à²¯ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ಲಾಂಛನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "ಲಾಂಛನವೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ಲಾಂಛನವೠಶೂನà³à²¯ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ಸಂಕà³à²šà²¿à²¤à²—ೊಂಡ ಲಾಂಛನವೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಲಾಂಛನದ ಪà³à²°à²•à²¾à²°"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO ಆಗಿ ಉಳಿಸಲೠಚಿತà³à²°à²µà³ ಬಹಳ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಹೊರಗಿನ ತೆರೆಸೂಚಕ(cursor) ಹಾಟೠಸà³à²ªà²¾à²Ÿà³"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO ಕಡತಕà³à²•à³† ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಆಳ: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS ಕಡತವನà³à²¨à³ ಡೀಕೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€à²—ೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಡೀಕೊಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ JPEG2000 ವೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà³ ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಪà³à²°à³Šà²«à³ˆà²²à³â€à²—ೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "ಬಫರೠಚಿತà³à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -644,111 +647,113 @@ msgstr ""
"ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²², ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ತೆರವà³à²—ೊಳಿಸಲೠಕೆಲವೊಂದೠ"
"ಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಂದ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ JPEG ವರà³à²£ ಸà³à²¥à²³ (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ JPEGಯೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG ಗà³à²£ ಮಟà³à²Ÿà²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೧೦೦; ಮೌಲà³à²¯ '%s' ವನà³à²¨à³ ಬಿಡಿಸಲಾಗಿಲà³à²²(parse)."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ಗà³à²£ ಮಟà³à²¤à²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೧೦೦; ಮಾಲà³à²¯ '%d' ವೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²—ೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ಬಫರಿಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಅಮಾನà³à²¯ ಅಗಲ ಹಾಗà³/ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ bpp ಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ %d-ಬಿಟೠಸಮತಲಗಳ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "ಸಾಲೠದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•(palette) ಮಾಡಲಾದ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX ಚಿತà³à²°à²¦ ಎಲà³à²²à²¾ ಸಾಲà³à²—ಳೠಅರà³à²¥à²µà²¾à²—ಲಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಕೊನೆಯಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³‡ ವರà³à²£à²«à²²à²• ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG ಯ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಚಾನಲà³à²²à²¿à²¨ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²¾à²‚ಕಗಳà³(bits) ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿವೆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸಲಾದ PNGಯೠಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಚಾನಲà³à²²à²¿à²¨ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²¾à²‚ಕಗಳà³(bits) à³® ಅಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯೠRGB ಅಥವ RGBA ಆಗಿಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯೠಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಚಾನಲà³à²²à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ ಆಗಿರಬೇಕà³."
+msgstr ""
+"ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯೠಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಚಾನಲà³à²²à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ ಆಗಿರಬೇಕà³."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG ಚಿತà³à²°à²•à²¡à²¤à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -757,24 +762,25 @@ msgstr ""
"%ld ಅನà³à²¨à³ %ld ಚಿತà³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³à²²à³ ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²; ಕೆಲವೊಂದೠಅನà³à²µà²¯à²—ಳಿಂದ "
"ನಿರà³à²—ಮಿಸಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à³ ಮೂಲಕ ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಮಾರಕ ದೋಷ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಓದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG ಪಠà³à²¯à²¦ ತà³à²£à³à²•à³à²—ಳ ಕೀಲಿಗಳೠಕನಿಷà³à²  ೧ ಹಾಗೠಗರಿಷà³à²Ÿ à³­à³® ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕà³."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG ಪಠà³à²¯à²¦ ತà³à²£à³à²•à³à²—ಳ ಕೀಲಿಗಳೠASCII ಅಕà³à²·à²°à²—ಳಲà³à²²à²¿à²°à²¬à³‡à²•à³."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -783,7 +789,7 @@ msgstr ""
"JPEG ಸಂಕà³à²šà²¨ ಮಟà³à²Ÿà²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೯ ರ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕà³; ಮೌಲà³à²¯ '%s' ವನà³à²¨à³ "
"ಬಿಡಿಸಲಾಗಿಲà³à²²(parse)."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -792,420 +798,424 @@ msgstr ""
"JPEG ಸಂಕà³à²šà²¨ ಮಟà³à²Ÿà²µà³ ೦ ಹಾಗೠ೯ ರ ನಡà³à²µà²¿à²¨ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರಬೇಕà³; ಮೌಲà³à²¯ '%d' ಕà³à²•à³† ಅನà³à²®à²¤à²¿ "
"ಇಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG ಪಠà³à²¯ ತà³à²£à³à²•à³ %s ನ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ISO-8859-1 ಸಂಕೇತಿಕರಣಕà³à²•à³†(encoding) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²."
+msgstr ""
+"PNG ಪಠà³à²¯ ತà³à²£à³à²•à³ %s ನ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ISO-8859-1 ಸಂಕೇತಿಕರಣಕà³à²•à³†(encoding) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM ಲೋಡರನà³à²¨à³ ಒಂದೠಪೂರà³à²£à²¾à²‚ಕಕà³à²•à³† ನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿತà³à²¤à³, ಆದರೆ ಹಾಗಾಗಲಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM ಕಡತವೠಒಂದೠಸರಿಯಲà³à²²à²¦ ಆರಂಭಿಕ ಅಷà³à²Ÿà²•à²µà²¨à³à²¨à³(byte) ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ಕಡತವೠಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠPNM ಉಪವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM ಕಡತವೠ೦ ಚಿತà³à²° ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM ಕಡತವೠ೦ ಚಿತà³à²° ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಗರಿಷà³à²  ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ೦ ಆಗಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಗರಿಷà³à²  ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà³ ಬಹಳ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "ಕಚà³à²šà²¾(raw) PNM ಚಿತà³à²°à²¦ ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²µà³ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM ಚಿತà³à²° ಲೋಡರೠಈ PNM ಉಪವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"PNM ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²—ಳಿಗೆ ನಮೂನಾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ(sample data) ಮೊದಲೠಕರಾರà³à²µà²•à³à²•à²¾à²—ಿ ಒಂದೠಖಾಲಿಜಾಗದ "
"(whitespace) ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ರಚನೆಯನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM ಚಿತà³à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಮà³à²•à³à²¤à²¾à²¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಪರಿವಾರ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS ಚಿತà³à²°à²µà³ (ಇಮೇಜà³) ನಕಲಿ ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS ಚಿತà³à²°à²µà³ ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ಬಗೆಯದà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ RAS ಚಿತà³à²° ಬದಲಾವಣೆ(variation)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun ರಾಸà³à²Ÿà²°à³ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IOBuffer struct ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶಕà³à²•à³† ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "realloc IOBuffer ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "ವರà³à²£à²¨à²•à³à²·à³† ರಚನೆಯನà³à²¨à³ (colormap structure) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "ವರà³à²£à²¨à²•à³à²·à³† ನಮೂದà³à²—ಳನà³à²¨à³ (colormap structure) ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "ವರà³à²£à²¨à²•à³à²·à³† ನಮೂದà³à²—ಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨-ಆಳ(bitdepth)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA ಚಿತà³à²° ಅಮಾನà³à²¯ ಆಯಾಮಗಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA ಚಿತà³à²°à²µà³ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ವಿಪರೀತ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "ಚಿತà³à²° ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²² (ಸರಿ ಇಲà³à²²à²¦ TIFF ಕಡತ)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²² (ಸರಿ ಇಲà³à²²à²¦ TIFF ಕಡತ)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²¦ ಅಗಲ ಅಥವ ಎತà³à²¤à²°à²µà³ ಶೂನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²¦ ಆಯಾಮಗಳೠಬಹಳ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²—ಿವೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "RGB ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ TIFF ಕಡತದಿಂದ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠವಿಫಲ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose ಕಾರà³à²¯à²¾à²šà²°à²£à³†à²¯à³ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠವಿಫಲ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲವನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà³ ಶೂನà³à²¯ ಎತà³à²¤à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "ಬಾಕಿಯದನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ XBM ಕಡತ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮೆಮೊರಿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²¾à²— ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯವಲà³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³† ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ XPM ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿತà³à²°à²¦ ಅಗಲವೠ<= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ಕಡತದಲà³à²²à²¿à²¨ ಚಿತà³à²°à²¦ ಎತà³à²¤à²°à²µà³ <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ಪà³à²°à²¤à²¿ ಪಿಕà³à²¸à³†à²²à³à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಅಕà³à²·à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ಕಡತದಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಬಣà³à²£à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM ಬಣà³à²£à²¨à²•à³à²·à³†à²¯à²¨à³à²¨à³(colormap) ಓದಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²¾à²— ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತಕà³à²•à³† ಬರೆಯವಲà³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನà³à²¨à³ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³ ಅನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œà²—ಾಗಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œà²¨à²¿à²‚ದ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "ಬಿಟà³â€Œà²®à³à²¯à²¾à²ªà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "ಮೆಟಾಫೈಲನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲà³à²²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF ಚಿತà³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI ಮನವಿಗಳನà³à²¨à³ ವರà³à²—ೀಕರಿಸಬೇಡಿ"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "tablet ಬೆಂಬಲಕà³à²•à³† Wintab API ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಡಿ"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab ನ ಹಾಗೆಯೆ"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಬೇಡಿ [ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "à³® ಬಿಟೠಪದà³à²¦à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ವರà³à²£à²«à²²à²•à²¦ ಗಾತà³à²°"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "ಬಣà³à²£à²—ಳà³"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X ಕರೆಗಳನà³à²¨à³ à²à²•à²•à²¾à²²à³€à²¯à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
+msgstr[1] "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನ ಪರವಾನಗಿ"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "ಮನà³à²¨à²£à³†à²—ಳà³(_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "ಪರವಾನಗಿ(_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ಬಗà³à²—ೆ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "ಮನà³à²¨à²£à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "ಬರೆದವರà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ೊಳಿಸಿದವರà³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "ಅನà³à²µà²¾à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦à²µà²°à³"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "ಕà³à²¶à²²à²•à²¾à²°à³à²¯à²—ೊಳಿಸಿದವರà³"
@@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr "ಕà³à²¶à²²à²•à²¾à²°à³à²¯à²—ೊಳಿಸಿದವರà³"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1234,7 +1244,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1244,7 +1254,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "ಸೂಪರà³"
@@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "ಸೂಪರà³"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "ಹೈಪರà³"
@@ -1264,37 +1274,37 @@ msgstr "ಹೈಪರà³"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "ಮೆಟಾ"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "ಸà³à²ªà³‡à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "%d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯ ಬಗೆಯ ಕà³à²°à²¿à²¯à³†: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "ನಕಲಿ ವಸà³à²¤à³ id '%s', %d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿ (ಈ ಮೊದಲೠ%d ಸಾಲಿನಲà³à²²à²¿à²¤à³à²¤à³)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಮೂಲ ಘಟಕ:%s"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ಟà³à²¯à²¾à²—à³: '%s'"
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ಟà³à²¯à²¾à²—à³: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1341,7 +1351,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1381,7 +1391,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ"
@@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡಿದೆ"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯"
@@ -1399,25 +1409,25 @@ msgstr "ಅಮಾನà³à²¯"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರà³à²§à²•..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "ಒಂದೠಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಬಣà³à²£ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಸà³à²µà³€à²•à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1425,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"ಹೊರಗಿನ ವೃತà³à²¤à²¦à²¿à²‚ದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿರà³à²µ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಗಾಢ ಬಣà³à²£ ಅಥವ ತಿಳಿ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ಆರಿಸಲೠಒಳಗಿನ ತà³à²°à²¿à²•à³‹à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1433,67 +1443,67 @@ msgstr ""
"à²à²¡à³à²°à²¾à²ªà²°à²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿, ನಂತರ ನಿಮà³à²®à³ ತೆರೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಯಾವà³à²¦à³† ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à³à²µ ಮೂಲಕ ಆ "
"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "ಛಾಯೆ(_H):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "ಬಣà³à²£ ಚಕà³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಜಾಗ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "ಪರಿಪೂರà³à²£à²¤à³†(_S):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ \"ಗಾಢತೆ\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "(_V)ಮೌಲà³à²¯:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹೊಳಪà³."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "ಕೆಂಪà³(_R):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಕೆಂಪೠಬೆಳಕಿನ ಪà³à²°à²®à²¾à²£."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "ಹಸಿರà³(_G):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹಸಿರೠಬೆಳಕಿನ ಪà³à²°à²®à²¾à²£."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "ನೀಲಿ(_B):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಪà³à²°à²®à²¾à²£."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "ಅಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†(_a):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಪಾರದರà³à²¶à²•à²¤à³†."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರà³(_n):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1501,15 +1511,15 @@ msgstr ""
"ನೀವೠಒಂದೠHTML-ಬಗೆಯ ಹೆಕà³à²¸à²¾à²¡à³†à²¸à²¿à²®à²²à³ ವರà³à²£ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ 'ಕಿತà³à²¤à²³à³†' ಯಂತಹ "
"ಕೇವಲ ಬಣà³à²£à²¦ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿದರೂ ಸಾಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "ವರà³à²£à²«à²²à²•(_P):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಚಕà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"ವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹà³à²¦à³, ಅಥವ ಪಕà³à²•à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಬಣà³à²£ ಮಾದರಿಗೆ ಸೇರಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ ಈ "
"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಾಲà³à²¤à²¿à²—ೆ ಆರಿಸಿ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1527,11 +1537,11 @@ msgstr ""
"ನೀವೠಆರಿಸಿದ ಬಣà³à²£. ಈ ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಂದೠವರà³à²£à²«à²²à²• ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸà³à²µ ಮೂಲಕ ಭವಿಷà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠ"
"ಉಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಿ(_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1540,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"ಬಣà³à²£ ನಮೂದನà³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಲಕà³à²²à²¿à²•à³à²•à²¿à²¸à²¿ ಹಾಗೠ\"ಬಣà³à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ಇಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸಿ."
"\" ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಆಯà³à²•à³†"
@@ -1550,113 +1560,113 @@ msgstr "ಬಣà³à²£à²¦ ಆಯà³à²•à³†"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯( Custom) ಗಾತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ಇಂಚà³"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "ಎಂಎಂ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²¿à²‚ದ ಅಂಚà³..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯ (ಕಸà³à²Ÿà²®à³) ಗಾತà³à²° %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "ಅಗಲ(_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "ಎತà³à²¤à²°(_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ಮೇಲೆ(_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "ಎಡ(_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "ಬಲ(_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚà³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ಆದಾನ ಪದà³à²¦à²¤à²¿à²—ಳà³(_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ಯà³à²¨à²¿à²•à³Šà²¡à³ ನಿಯಂತà³à²°à²£ ಚಿಹà³à²¨à³† (_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "ಒಂದೠಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "ಇತರೆ..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಟೈಪಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ಒಂದೠಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ಒಂದೠಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದೠಹಾಕಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1665,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಬೇರೊಂದೠಹೆಸರನà³à²¨à³ ಕೊಡà³à²µ ಮೂಲಕ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿, ಅಥವ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಮೊದಲೠಪà³à²¨à²°à³ "
"ಹೆಸರಿಸಿ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಕಡತ ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
@@ -1677,179 +1687,181 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋà
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ನಲà³à²²à²¿ %1$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಗಳನà³à²¨à³ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ '%s' ವನà³à²¨à³ ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à³à²—ಳಿಗೆ ಸೇರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à³à²—ಳಿಗೆ ಸೇರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಕಡತಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à³à²—ಳಿಗೆ ಸೇರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ಬà³à²•à³ ಮಾರà³à²•à³ '%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದೠಹಾಕà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "ಬà³à²•à³â€Œà²®à²¾à²°à³à²•à³ '%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²¿"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²—ಳà³"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²—ಳà³(_P)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸà³(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ಆರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿ ಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à³à²—ಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ಬà³à²•à³-ಮಾರà³à²•à²¿à²—ೆ ಸೇರಿಸà³(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ಗೌಪà³à²¯à²µà²¾à²—ಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸೠ(_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "ಗಾತà³à²°à²¦ ಕಾಲಂ ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "ಕಡತಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರà³"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¾à²Ÿà³à²—ೊಂಡಿದೆ"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "ಹೆಸರà³(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ಇತರೆ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ಹà³à²¡à³à²•à³(_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ಒಂದೠಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಟೈಪಿಸà³"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³(_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ತಾಣ(_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³(_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³(_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಅದೠಸà³à²¥à²³à²¿à²¯à²µà²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ಶೀಘà³à²°à²®à²¾à²°à³à²— (ಶಾರà³à²Ÿà³ ಕಟà³) %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ಶೀಘà³à²°à²®à²¾à²°à³à²— (ಶಾರà³à²Ÿà³ ಕಟà³) %s ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. ನೀವದನà³à²¨à³ ಬದಲಿ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³†?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. ನೀವದನà³à²¨à³ ಬದಲಿ ಮಾಡಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³†?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದೠಕಡತವೠಈಗಾಗಲೆ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³†. ನೀವದನà³à²¨à³ ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದೠ"
"ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³†à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡೠ(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ಶೋಧಿಸà³à²µ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1857,49 +1869,49 @@ msgstr ""
"ಈ ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ ಸೂಚಕ ಡೆಮೊನಿಗೆ (indexer daemon) ಸಂಪರà³à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²². ಅದೠ"
"ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²¦à³† ಎಂದೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ಶೋಧನೆಯ ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ನಿನà³à²¨à³† %H:%M ಗೆ"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ ಮಾರà³à²—"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ತಾಳೆಯಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದರ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಕೆ"
@@ -1907,13 +1919,13 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದರ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಕೆ"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ವಿಶಿಷà³à²Ÿà²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
@@ -1921,7 +1933,7 @@ msgstr "ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "ಕೇವಲ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²°à²µà³† ಆರಿಸಬಹà³à²¦à³"
@@ -1929,41 +1941,41 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಮಾತà³
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "ಅಪೂರà³à²£à²µà²¾à²¦ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರà³; / ಅದನà³à²¨à³ ಪೂರà³à²£à²—ೊಳಿಸಿ"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "ಮಾರà³à²—ವೠಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳà³(_d)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "ಕಡತಗಳà³(_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಓದಲಾಗಿಲà³à²²:%s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1974,87 +1986,88 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²‚ಗೆ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à²¦à³† ಇರಬಹà³à²¦à³.\n"
"ನೀವದನà³à²¨à³ ಆರಿಸಬೇಕೆಂಬà³à²¦à³ ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ(_N)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³(_l)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರದೆ ಇರà³à²µà²‚ತಹ ಸಂಕೇತಗಳೠಇವೆ."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರà³(_F):"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "ಸೃಷà³à²Ÿà²¿à²¸à³(_r)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲà³à²²à²¿ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರದೆ ಇರà³à²µà²‚ತಹ ಸಂಕೇತಗಳೠಇವೆ."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ನಿಜವಾಗಲೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ಎಂದೠಕಡತಕà³à²•à³† ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ಕಡತಕà³à²•à³† \"%s\" ಎಂದೠಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ಹೀಗೆ ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "ಪà³à²¨à²°à³ ಹೆಸರಿಸà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "ಆಯà³à²•à³†(_S):"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2063,15 +2076,15 @@ msgstr ""
"ಕಡತದಹೆಸರೠ\"%s\" ಅನà³à²¨à³ UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²². (G_FILENAME_ENCODING ವಾತಾವರಣ "
"ಚರಮೌಲà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಯೋಜಿಸಿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "ಹೆಸರೠಬಹಳವೇ ಉದà³à²¦à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
@@ -2080,75 +2093,75 @@ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನà³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²—à
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(ಖಾಲಿ)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "ಒಂದೠಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "ಪರಿವಾರ(_F):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "ಶೈಲಿ(_S):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "ಗಾತà³à²°(_z):"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ(_P):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿಯ ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "ಗಾಮ(Gamma)"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "ಗಾಮ(Gamma) ಮೌಲà³à²¯ (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "ಲಾಂಛನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2161,149 +2174,149 @@ msgstr ""
"ಅದರ ಒಂದೠನಕಲೠಪà³à²°à²¤à²¿ ನಿಮಗೆ ಇಲà³à²²à²¿ ದೊರೆಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವೠಥೀಮಿನಲà³à²²à²¿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ಲಾಂಛನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲವಾಯಿತà³"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "ಸರಳ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³† (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "ಆದಾನ (Input)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸಾಧನಗಳಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "ಸಾಧನ(_D):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "ತೆರೆ(Screen)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "ಕಿಟಕಿ(ವಿಂಡೊ)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "ಪದà³à²§à²¤à²¿(_M):"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "ಅಕà³à²·à²°à³‡à²–ೆಗಳà³"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "ಕೀಲಿಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "ಒತà³à²¤à²¡(_P):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X ವಾಲಿಕೆ(_t):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y ವಾಲಿಕೆ(_i):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "ಚಕà³à²°(_W):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "ತೆರವà³à²—ೊಳಿಸà³(_e)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನà³à²¨à³ ತೆರೆ(_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಕಾಪಿ ಮಾಡà³(_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL ಅನà³à²¨à³ ನಕಲಿಸà³"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯ URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "ಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ GTK+ ಘಟಕಗಳನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡà³"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "ಘಟಕಗಳà³"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಮಾರಕಗೊಳಿಸಿ"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "ಹೊಂದಿಸಲೠGTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳà³"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲೠGTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗà³à²°à³à²¤à³à²—ಳà³"
@@ -2312,122 +2325,123 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲೠGTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ಆಯà³à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³ (_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "ಅನಾಮಿಕನಾಗಿ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à³(_a)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¸à³(_s):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರà³(_U):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°(_D):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ತಕà³à²·à²£ ಮರೆತೠಬಿಡà³(_F)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನೀವೠನಿರà³à²—ಮಿಸà³à²µ ತನಕ ನೆನಪಿನಲà³à²²à²¿à²¡à²¿(_R)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲà³à²²à²¿à²¡à³(_R)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ಅನà³à²µà²¯ (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೊನೆಗೊಳಿಸà³(_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "pid %d ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೊಲà³à²²à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
+msgstr ""
+"pid %d ಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಕೊಲà³à²²à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "ಟರà³à²®à²¿à²¨à²²à³ ಪೇಜರà³"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಆಜà³à²žà³†"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "ಬಾರà³à²¨à³ ಅಗೇನೠಶೆಲà³"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "ಬಾರà³à²¨à³ ಶೆಲà³"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z ಶೆಲà³"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ pid %d ಯೊಂದಿಗೆ ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ಪà³à²Ÿ %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ಪà³à²Ÿ ಸಂಯೋಜನೆ ಕಡತವಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಮà³à²¦à³à²°à²•"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "ಸಾಗಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2442,55 +2456,55 @@ msgstr ""
" ಮೇಲೆ: %s %s\n"
" ಕೆಳಗೆ: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯ ಗಾರà³à²¤à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "ಇದಕà³à²•à³† ಫಾರà³à²®à²¾à²Ÿà³à²—ೊಳಿಸà³(_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತà³à²°(_P):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಪಥ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಥ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³† ಮೂಲ"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³(_S):"
@@ -2498,184 +2512,190 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³(_S):"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s ಕಾರà³à²¯ #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "ಆರಂಭದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ತಯಾರಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಉತà³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "ಕಾಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಿರà³à²¬à²‚ಧಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²—ೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಮà³à²•à³à²¤à²¾à²¯à²—ೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "ತಯಾರಾಗಿದೆ %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "ತಯಾರಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d ದ ಮà³à²¦à³à²°à²£"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²¤à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ."
+msgstr ""
+"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಒಂದೠಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಕಡತವನà³à²¨à³ ಸೃಷà³à²¤à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¾ ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಆಫà³-ಲೈನೠಆಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲà³à²²"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಸà³à²¥à²—ಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನೠಮಧà³à²¯ ಬರà³à²µ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "ಗà³à²°à²¾à²¹à²•à³€à²¯ (ಕಸà³à²Ÿà²®à³) ಗಾತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC ಗೆ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc ನಿಂದ ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ಸಾಕಷà³à²Ÿà³ ಮà³à²•à³à²¤ ಮೆಮೊರಿ ಲಭà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನà³à²¯ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನà³à²¯ ಸೂಚಿ(pointer)"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನà³à²¯ ನಿಭಾವಣೆ(handle)"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "ತಾಣ"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಹಾಳೆಗಳà³(_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "ಈಗಿನ ಪà³à²Ÿ(_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "ಆಯà³à²•à³†(_l)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳà³(_e):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2683,28 +2703,28 @@ msgstr ""
"ಒಂದೠಅಥವ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಪà³à²Ÿ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿ,\n"
" ಉದಾ. ೧-೩,೭,೧೧"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²—ಳà³"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²—ಳà³(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡà³(_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "ವಿಲೋಮ(_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯"
@@ -2714,168 +2734,168 @@ msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³†, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³†, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³†, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³†, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•à³†, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•à³†, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•à³†, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•à³†, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³†"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಅನà³à²•à³à²°à²®"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕà³à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "ಹೊರವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "ಎರಡೠಬದಿಯ(_w):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳà³(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—ಳ ಅನà³à²•à³à²°à²®(_d):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "ಕೇವಲ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³(_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಹಾಳೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "ಸರಿ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಹಾಳೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "ಬೆಸ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯ ಹಾಳೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "ಸà³à²•à³‡à²²à³(_a):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "ಕಾಗದ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ(_t):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨à²¦ (ಔಟೠಪà³à²Ÿà³) ಟà³à²°à³‡(_r):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "ಭಾವಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "ಪà³à²°à²•à³ƒà²¤à²¿ ದೃಶà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ತಿರà³à²—ೠಮà³à²°à³à²—ಾದ ಭಾವಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ತಿರà³à²—ೠಮà³à²°à³à²—ಾದ ಪà³à²°à²•à³ƒà²¤à²¿ ದೃಶà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "ಕಾರà³à²¯à²¦ ವಿವರಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³†(_o):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "ಬಿಲà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ(_B):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "ಈಗ(_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿(_A):"
@@ -2883,7 +2903,7 @@ msgstr "ಇಲà³à²²à²¿(_A):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2891,117 +2911,117 @@ msgstr ""
"ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µ ಸಮಯವನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಿ,\n"
" ಉದಾ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ಬೇಕಿರà³à²µ ಸಮಯ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ(_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "ಸà³à²ªà²·à³à²Ÿà²µà²¾à²—ಿ ಬಿಡà³à²—ಡೆ ಮಾಡದ ಹೊರತೠಕೆಲಸವನà³à²¨à³ ತಡೆಹಿಡಿ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ರಕà³à²·à²¾ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "ಈ ಮೊದಲà³(_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "ನಂತರ(_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "ಕಾರà³à²¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "ಪà³à²°à³Œà²¢"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "ಬಣà³à²£"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "ಅಂತà³à²¯à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ಸಂವಾದ ಭಿನà³à²¨à²¾à²­à²¿à²ªà³à²°à²¾à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಕೆಲವೊಂದೠಸಂಯೋಜನೆಗಳà³"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "ಅಡಕಗೊಳà³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಕಡತವೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path ದಲà³à²²à²¿ ಚಿತà³à²° ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "ಈ ಕಾರà³à²¯à²—ಳೠ'%s' ವರà³à²—ದ ಸಂಪರà³à²•à²¤à²Ÿà²—ಳಲà³à²²à²¿ (widgets) ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳೠತೋರಿಸಲà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²µà³† ಎಂಬà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವà³à²¦à³† ಅಂಶಗಳೠಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³† ರಹಿತ ಶೋಧಕ(filter)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "ಅಂಶವನà³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿ(clear) ಹಾಕಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ನಕಲಿಸೠ(_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³(_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಿಹಾಕà³(_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_P)"
@@ -3015,21 +3035,21 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿà
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‡ ಅಂಶ ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s' ನೊಂದಿಗೆ ಇತà³à²¤à³€à²šà³†à²—ೆ ಬಳಸಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³† ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳೠಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅಂಶ"
@@ -3038,7 +3058,7 @@ msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅಂಶ"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3047,37 +3067,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದೠಅಂಶವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚà³à²šà²°à²¿à²•à³†"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
@@ -3085,689 +3105,693 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³†"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "ಕà³à²°à²¿à²¤à³(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "ಸೇರಿಸà³(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "ದಪà³à²ªà²•à³à²·à²°(_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "ತೆರವà³à²—ೊಳಿಸà³(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "ಮà³à²šà³à²šà³(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³ (_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡà³(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "ಕತà³à²¤à²°à²¿à²¸à³(_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸà³(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "ತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à³(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದà³à²¹à²¾à²•à³ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "ಕಾರà³à²¯à²—ತಗೊಳಿಸà³(_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸà³(_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಹಾಗೠಬದಲಾಯಿಸà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ಫà³à²²à²¾à²ªà²¿(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†à²¯à²¿à²‚ದ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "ಮೊದಲಿನ(_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "ಕೊನೆಯ(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "ಮೇಲಕà³à²•à³†(_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•à³†(_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "ಕೆಳಕà³à²•à³†(_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "ಮà³à²‚ದೆ(_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ಮೇಲಕà³à²•à³†(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²•à³â€(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ನೆಲೆ(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¸à³"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ಇಂಡೆಂಟನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "ಸೂಚಿ(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ಇಟಾಲಿಕà³(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿à²—ೆ ತೆರಳà³(_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "ಮಧà³à²¯(_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "ತà³à²‚ಬಿಸà³(_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ಎಡ(_L):"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ಬಲ(_R):"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "ಮà³à²‚ದೆ(_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "ಹೊಸ (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ವಿರಮಿಸà³(_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸà³(_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "ಹಿಂದಿನ(_v)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "ರೆಕಾರà³à²¡à³ ಮಾಡà³(_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಸà³à²°à³à²³à²¿ ಸà³à²¤à³à²¤à³(_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ನಿಲà³à²²à³(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "ಹೊಸ (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "ಇಲà³à²²(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ(_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "ತೆರೆ(_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "ಪà³à²°à²•à³ƒà²¤à²¿ ದೃಶà³à²¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "ಭಾವಚಿತà³à²°"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ತಿರà³à²—ೠಮà³à²°à³à²—ಾದ ಪà³à²°à²•à³ƒà²¤à²¿ ದೃಶà³à²¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ತಿರà³à²—ೠಮà³à²°à³à²—ಾದ ಭಾವಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†(_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ಅಂಟಿಸà³(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳà³(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²£à²¾ ಮà³à²¨à³à²¨à³‹à²Ÿ(_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "ಗà³à²£à²²à²•à³à²·à²£à²—ಳà³(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "ಬಿಟà³à²Ÿà³ ಬಿಡà³(_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "ಪà³à²¨à²ƒ ಮಾಡà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "ತೆಗೆದೠಹಾಕà³(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "ಹಿಮà³à²®à²°à²³à²¿à²¸à³(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸà³(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸà³(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³‚ ಆರಿಸà³(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "ಬಣà³à²£(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ಅಕà³à²·à²° ಶೈಲಿ(_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "à²à²°à²¿à²•à³† ಕà³à²°à²® (_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "ಇಳಿಕೆಕà³à²°à²® (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ಕಾಗà³à²£à²¿à²¤ ಪರಿಶೀಲನೆ(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ನಿಲà³à²²à³(_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ಅಡà³à²¡à²—ೆರೆ(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "ಹೌದà³(_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ ಗಾತà³à²°(_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳà³à²³à³à²µ(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿಗà³à²—ಿಸà³(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³(_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s ನ ಅನà³à²•à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²¾à²— ಒಂದೠಅಜà³à²žà²¾à²¤ ದೋಷ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "ರಚನೆ %s ಗೆ ಯಾವà³à²¦à³‡ ಡಿಸಿರಿಯಲೈಸೠಕಾರà³à²¯à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ \"id\" ಹಾಗೠ\"ಹೆಸರà³\" ಎರಡೂ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ವೠ<%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ ಎರಡೠಬಾರಿ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> ಘಟಕವೠಅಮಾನà³à²¯ id \"%s\"ಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> ಘಟಕವೠಒಂದೠ\"ಹೆಸರà³\" ಅಥವ ಒಂದೠ\"id\" ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯à²µà²¾à²—ಲಿ ಹೊಂದಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ವೠ<%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ ಎರಡೠಬಾರಿ ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ವೠಈ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³‡à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ <%s> ಘಟಕದಲà³à²²à²¿ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(Tag) \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲà³à²²."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "ಅನಾಮಿಕ ತಲೆಚೀಟಿಗಳೠ(Tag) ಕಂಡೠಬಂದಿವೆ ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವೠಬಫರಿನಲà³à²²à²¿ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²² ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+msgstr ""
+"ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವೠಬಫರಿನಲà³à²²à²¿ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²² ಹಾಗೠತಲೆಚೀಟಿಗಳನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "ಘಟಕ <%s> ವೠ<%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" ವೠಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯à²¦ ಪà³à²°à²•à²¾à²°à²µà²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" ವೠಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯à²¦ ಹೆಸರಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ವನà³à²¨à³ \"%s\" ಬಗೆಯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²¾à²—ಿ ವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯ \"%s\" ಕà³à²•à³† ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ವೠವೈಶಿಷà³à²Ÿà³à²¯\"%s\"ಕà³à²•à³† ಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ಮೌಲà³à²¯à²µà²²à³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯನà³à²¨à³ ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯೠಅಮಾನà³à²¯ ಆದà³à²¯à²¤à³† \"%s\" ಯನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "ಪಠà³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹೊರಗಿನ ಘಟಕವೠ<text_view_markup> ಆಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತೠ<%s> ಆಗಿರಬಾರದà³"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "ಒಂದೠ<%s> ಘಟಕವನà³à²¨à³ ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "ಒಂದೠ<text> ಘಟಕವೠ<tags> ಘಟಕದ ಮೊದಲೠಇರà³à²µà²‚ತಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪà³à²°à²¥à²® ವಿಭಾಗವೠGTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ಆಗಿಲà³à²²"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"ಅನà³à²•à³à²°à²®à²¿à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವೠವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪà³à²°à²¥à²® ವಿಭಾಗವೠGTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ಆಗಿಲà³à²²"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಗà³à²°à³à²¤à³(_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಗà³à²°à³à²¤à³(_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಅಡಕಗೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³†(_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಅಡಕಗೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³†(_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕà³à²•à³† ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²•à³†(_override)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕà³à²•à³† ಅತಿಕà³à²°à²®à²¿à²•à³†(o_verride)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop directional formatting"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲದ ಜಾಗ(_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ ಸಂಯೋಜಕ (_j)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲà³à²²à²¦ ಶೂನà³à²¯ ಅಗಲ (_n)"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "ಘಟಕ ಪಥದಲà³à²²à²¿à²¨ ಥೀಮೠಎಂಜಿನನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³†à²¹à²šà³à²šà²²à²¾à²—ಿಲà³à²²(_p): \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- ಮಾಹಿತಿಯಿಲà³à²² ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಆರಂಭ ತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯೠಸಾಲೠ%d ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²° %d ದಲà³à²²à²¿ ಕಂಡೠಬಂದಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ಸಾಲೠ%d ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಅಕà³à²·à²° %d ದಲà³à²²à²¿ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤ ಅಕà³à²·à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "ಖಾಲಿ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮà³"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಮಾಡà³"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "ವಾಲà³à²¯à³‚ಮೠಅನà³à²¨à³ ಹೆಚà³à²šà³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "ಸಂಪೂರà³à²£ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
@@ -3776,927 +3800,927 @@ msgstr "ಸಂಪೂರà³à²£ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 ಎಕà³à²¸à³â€à²Ÿà³à²°à²¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 ಎಕà³à²¸à³â€à²Ÿà³à²°à²¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 ಟà³à²¯à²¾à²¬à³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 ಎಕà³à²¸à³â€à²Ÿà³à²°à²¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 ಎಕà³à²¸à³â€à²Ÿà³à²°à²¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (ಪೊಸà³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (ಮಾರà³à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à³à²µ ಪೋಸà³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "೧೦x೧೧"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "೧೦x೧೩"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "೧೦x೧೪"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "೧೦x೧೫"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "೧೧x೧೨"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "೧೧x೧೫"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "೧೨x೧೯"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "೫x೭"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "೬x೯ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "೭x೯ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "೯x೧೧ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "ಆರà³à²šà³ A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "ಆರà³à²šà³ B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "ಆರà³à²šà³ C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "ಆರà³à²šà³ D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "ಆರà³à²šà³ E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-ಪà³à²²à²¸à³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "ಯà³à²°à³‹à²ªà²¿à²¯à²¨à³ edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "ಎಕà³à²¸à²¿à²•à³à²¯à³‚ಟಿವà³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³-ಫೋಲà³à²¡à³ ಯೊರೋಪಿಯನà³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³-ಫೋಲà³à²¡à³ ಯà³à²Žà²¸à³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "ಫà³à²¯à²¾à²¨à³-ಫೋಲà³à²¡à³ ಜರà³à²®à²¨à³ ಲೀಗಲà³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "ಸರà³à²•à²¾à²°à²¿ ಲೀಗಲà³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "ಸರà³à²•à²¾à²°à²¿ ಕಾಗದ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೩x೫"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೪x೬(ಪೋಸà³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೪x೬ ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "ಇಂಡೆಕà³à²¸à³ ೫xà³®"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "ಸರಕà³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿(ಇನà³â€Œà²µà²¾à²¯à³à²¸à³)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "ಟà³à²¯à²¾à²¬à³à²²à²¾à²¯à³à²¡à³â€"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "ಯà³à²Žà²¸à³ ಲೀಗಲà³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "ಯà³à²Žà²¸à³ ಲೀಗಲೠಎಕà³à²¸à³à²Ÿà³à²°à²¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "ಯà³à²Žà²¸à³ ಲೆಟರà³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "ಯà³à²Žà²¸à³ ಲೆಟರೠಎಕà³à²¸à³à²Ÿà³à²°à²¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "ಯà³à²Žà²¸à³ ಲೆಟರೠಪà³à²²à²¸à³"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "ರಾಜ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#೧೦ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#೧೧ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#೧೨ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#೧೪ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#೯ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²• ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "ಕà³à²µà²¾à²°à³à²Ÿà³Š"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "ಸೂಪರೠA"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "ಸೂಪರೠB"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "ಅಗಲ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "ಫೋಲಿಯೊ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "ಫೋಲಿಯೋ sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "ಆಹà³à²µà²¾à²¨ ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನೠಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "ಚಿಕà³à²• ಭಾವಚಿತà³à²°"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "c5 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 ಲಕೋಟೆ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "symlinked ಆದ '%s' ಹಾಗೠ'%s' ಗೆ ವಿಭಿನà³à²¨ idata ಗಳೠಕಂಡೠಬಂದಿವೆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "ಹà³à²¯à²¾à²¶à³(hash) ಟೇಬಲà³à²²à²¿à²—ೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚಿಗೆ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†(cache) ಕಡತವನà³à²¨à³ ಬರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à³ ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ %s ಗೆ ಪà³à²¨à²°à³ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²: %s, %s ಅನà³à²¨à³ ತೆಗೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1531
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ %s ಗೆ ಪà³à²¨à²°à³ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ %s ಎಂದೠಮರಳಿ ಪà³à²¨à²°à³ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1564
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²—ಿ ರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1603
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಇರà³à²µ ಒಂದೠಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à³ ನವೀಕೃತವಾಗಿದà³à²¦à²°à³‚ ಅದನà³à²¨à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³†"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1604
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme ನ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²µà²¨à³à²¨à³ ಪರೀಕà³à²·à³† ಮಾಡಬೇಡ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1605
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "ಚಿತà³à²° ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಡ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1606
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "ಒಂದೠC ಶೀರà³à²·à²¿à²•à²¾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆದಾನ(Output) ಮಾಡà³"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1607
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "ವರà³à²¬à³Šà²¸à³ ಆದಾನವನà³à²¨à³ ಆಫೠಮಾಡಿ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1608
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಕà³à²¯à²¾à²¶à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²®à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1671
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ಕಡತ ಪತà³à²¤à³†à²¯à²¾à²—ಿಲà³à²²: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1677
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ಒಂದೠಮಾನà³à²¯ ಲಾಂಛನ ಕà³à²¯à²¾à²¶à³† ಅಲà³à²²: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಪರಿಸರವಿನà³à²¯à²¾à²¸ ಸೂಚಕ ಕಡತವಿಲà³à²².\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4707,284 +4731,284 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಿ.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "ಆಮà³-ಹೆರಿಕೠ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "ಸೆಡಿಲà³à²²à²¾"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "ಸಿರಿಲಿಕೠ(ಲಿಪà³à²¯à²‚ತರ ಮಾಡಲಾಗಿದà³à²¦à³)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "ಇನà³à²•à³à²Ÿà²¿à²Ÿà³à²Ÿà³ (ಲಿಪà³à²¯à²‚ತರ ಮಾಡಲಾಗಿದà³à²¦à³)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "ಮಲà³à²Ÿà²¿à²ªà³à²°à³†à²¸à³"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "ಥಾಯà³-ಲಾವೊ"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "ಟಿಗà³à²°à²¿à²—à³à²¨à²¾-ಇರಿಟà³à²°à²¿à²¯à²¨à³ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "ಟಿಗà³à²°à²¿à²—à³à²¨à²¾-ಇಥಿಯೋಪಿಯನೠ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "ವಿಯೆಟà³à²¨à²¾à²®à³€à²¸à³ (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X ಆದಾನ ಪದà³à²¦à²¤à²¿"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "'%s' ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ %s ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ಒಂದೠದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "'%s' ಕಾರà³à²¯à²¦ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ಒಂದೠಕಾರà³à²¯à²¦ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "%s ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ಒಂದೠಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಗà³à²£à²µà²¿à²¶à³‡à²·à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s ನ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s ನಲà³à²²à²¿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಡೆವಲಪರೠಕಡಿಮೆ ಇದೆ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಡೆವಲಪರೠಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಪಕà³à²· ಒಂದೠಮಾರà³à²•à²°à²¿à²¨ ಪೂರೈಕೆಯಲà³à²²à²¿ ಕೊರತೆ ಇದೆ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಕನಿಷà³à²Ÿ ಪಕà³à²· ಒಂದೠಮಾರà³à²•à²°à²¿à²¨ ಪೂರೈಕೆ ಇಲà³à²²à²µà²¾à²—ಿದೆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಹೊದಿಕೆಯೠತೆರೆದಿದೆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಬಾಗಿಲೠತೆರೆದಿದೆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹಾಳೆಗಳ ಕೊರತೆಯಾಗಿದೆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹಾಳೆಗಳೠಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಆಫà³-ಲೈನà³â€Œà²¨à²²à³à²²à²¿à²¦à³†."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà³ ಸಂಪರà³à²•à²¿à²¤à²—ೊಂಡಿರದೆ ಇರಬಹà³à²¦à³."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' ಮà³à²¦à³à²°à²•à²•à³à²•à³† ಒಂದೠತೊಂದರೆ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ತಾತà³à²•à²¾à²²à²¿à²• ಸà³à²¥à²—ಿತ; ಕೆಲಸವೠತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ಕೆಲಸವೠತಿರಸà³à²•à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¦à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ಎರಡೠಬದಿಯ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨(ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³) ಟà³à²°à³‡"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "ರೆಸಲà³à²¯à³‚ಶನà³"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ಪೂರà³à²µ-ಶೋಧಿಸà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ಒಂದೠಬದಿಯ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ಉದà³à²¦à²¨à³†à²¯ ಅಂಚೠ(ಸಾಮಾನà³à²¯)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ಸಣà³à²£ ಅಂಚೠ(ಮಡà³à²šà³)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತ ಆಯà³à²•à³†"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²• ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ಹà³à²¦à³à²—ಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²—ಳೠಮಾತà³à²°"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ಹಂತ ೧ ಕà³à²•à³† ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ಹಂತ ೨ ಕà³à²•à³† ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ಪೂರà³à²µ-ಶೋಧನೆ ಇಲà³à²²"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ಇತರೆ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "ತà³à²°à³à²¤à³"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "ಮಧà³à²¯à²®"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ಕೆಳಮಟà³à²Ÿà²¦"
@@ -4992,66 +5016,66 @@ msgstr "ಕೆಳಮಟà³à²Ÿà²¦"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳà³"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "ಕೆಲಸದ ಆದà³à²¯à²¤à³†"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ಬಿಲà³à²²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "ವರà³à²—ೀಕೃತವಾದದà³à²¦à³"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "ಗೌಪà³à²¯à²µà²¾à²¦"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "ರಹಸà³à²¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ಉನà³à²¨à²¤ ರಹಸà³à²¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ವರà³à²—ೀಕೃತಗೊಳà³à²³à²¦à³à²¦à³"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "ಈ ಮೊದಲà³"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ನಂತರ"
@@ -5059,14 +5083,14 @@ msgstr "ನಂತರ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ಈ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
@@ -5074,95 +5098,94 @@ msgstr "ಈ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ಕಸà³à²Ÿà²®à³ %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨(ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³).%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ಕಡತಕà³à²•à³† ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "ಪೋಸà³à²Ÿà³-ಸà³à²•à³à²°à²¿à²ªà³à²Ÿà³"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳೠ(_s):"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ಕಡತ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨à²¦ (ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³) ವಿನà³à²¯à²¾à²¸ (_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ಗೆ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಹಾಳೆಯಲà³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²Ÿà²—ಳà³"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ಆಜà³à²žà²¾ ಸಾಲà³"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²¦ ಆಫà³-ಲೈನೠಆಗಿದೆ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à³ ತಯಾರಿದೆ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "ಕಾರà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂಸà³à²•à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "ಪರೀಕà³à²·à²¾-ಪà³à²°à²¦à²¾à²¨ (ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³).%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರೀಕà³à²·à²¿à²¸à²²à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತಕà³à²•à³† ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲà³à²²: %s"
-
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 06c95ef21..f38bade43 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:17+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "JPEG 2000 그림 형ì‹"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG íŒŒì¼ í•´ì„ ì¤‘ 오류 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -637,21 +637,21 @@ msgstr ""
"ê·¸ë¦¼ì„ ì½ì–´ë“¤ì´ê¸°ì— 메모리가 부족합니다. 메모리를 확보하려면 ì‹¤í–‰ì¤‘ì¸ í”„ë¡œê·¸"
"ëž¨ì„ ë내보십시오"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 JPEG 색 공간 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG파ì¼ì„ ì½ëŠ” 중 메모리 í• ë‹¹ì„ í•  수 없습니다"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ë³€í™˜ëœ JPEGì˜ ë„ˆë¹„ë‚˜ 높ì´ê°€ 0입니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -659,14 +659,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG í™”ì§ˆì€ 0ì—ì„œ 100 사ì´ì˜ ê°’ì´ì–´ì•¼ 합니다; '%s' ê°’ì„ ë¶„ì„í•  수 없습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG í™”ì§ˆì€ 0ì—ì„œ 100 사ì´ì˜ ê°’ì´ì–´ì•¼ 합니다; '%d' ê°’ì€ ì“¸ 수 없습니다."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 그림 형ì‹"
@@ -1554,64 +1554,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • í¬ê¸° 관리"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "í”„ë¦°í„°ì˜ ì—¬ë°±..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • í¬ê¸° %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "높ì´(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "용지 í¬ê¸°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "위(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "아래(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "왼쪽(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "오른쪽(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "용지 여백"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "입력기(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "유니코드 제어 ë¬¸ìž ë„£ê¸°(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lockì´ ì¼œì ¸ 있습니다"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "최근 사용"
@@ -1780,99 +1780,99 @@ msgid "Modified"
msgstr "수정"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "ì´ë¦„(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 í´ë” 찾아보기(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹­ì‹œì˜¤"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "í´ë” 만들기(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "í´ë”ì— ì €ìž¥(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "í´ë”ì— ë§Œë“¤ê¸°(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "로컬 í´ë”ê°€ 아니므로 í´ë”ë¡œ ì´ë™í•  수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s 바로 가기가 ì´ë¯¸ 있습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ì´ë¦„ì´ \"%s\"ì¸ íŒŒì¼ì´ ì´ë¯¸ 있습니다. ì´ íŒŒì¼ì„ 바꾸시겠습니까?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" ì•ˆì— íŒŒì¼ì´ ì´ë¯¸ 있습니다. 파ì¼ì„ 바꾸면 ê·¸ ë‚´ìš©ì„ ë®ì–´ 쓰게 ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "검색 ìž‘ì—…ì„ ì‹œìž‘í•  수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì¸ë±ìŠ¤ ë°ëª¬ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다. ë°ëª¬ì´ 실행 중ì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "검색 ìš”ì²­ì„ ë³´ë‚¼ 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%sì„(를) 마운트할 수 없습니다"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "어제 %H:%M"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "용지 부족"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ì¼ì‹œ 정지"
@@ -2719,42 +2719,42 @@ msgstr "ì¼ë°˜"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "왼쪽ì—ì„œ 오른쪽, 위ì—ì„œ 아래"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "왼쪽ì—ì„œ 오른쪽, 아래ì—ì„œ 위"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "오른쪽ì—ì„œ 왼쪽, 위ì—ì„œ 아래"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "오른쪽ì—ì„œ 왼쪽, 아래ì—ì„œ 위"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "위ì—ì„œ 아래, 왼쪽ì—ì„œ 오른쪽"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "위ì—ì„œ 아래, 오른쪽ì—ì„œ 왼쪽"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "아래ì—ì„œ 위, 왼쪽ì—ì„œ 오른쪽"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "아래ì—ì„œ 위, 오른쪽ì—ì„œ 왼쪽"
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "아래ì—ì„œ 위, 오른쪽ì—ì„œ 왼쪽"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "페ì´ì§€ 순서"
@@ -4773,230 +4773,230 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 입력기"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%sì—ì„œ 파ì¼ì„ 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "%s 문서를 %s 프린터ì—ì„œ ì¸ì‡„하려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "'%s'ì—ì„œ 문서를 ì¸ì‡„하려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "ì¸ì‡„ ìž‘ì—… '%s'ì˜ ì •ë³´ë¥¼ 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ì¸ì‡„ ìž‘ì—…ì˜ ì •ë³´ë¥¼ 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "프린터 '%s'ì˜ ì •ë³´ë¥¼ 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "í”„ë¦°í„°ì˜ ì •ë³´ë¥¼ 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%sì—ì„œ 기본 프린터 정보를 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%sì—ì„œ 프린터 정보를 받으려면 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%sì— ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ í† ë„ˆê°€ 얼마 없습니다."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ í† ë„ˆê°€ 남아있지 않습니다."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ë””ë²¨ë¡œí¼ê°€ 얼마 없습니다."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ë””ë²¨ë¡œí¼ë¥¼ 다 사용했습니다."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ë§ˆì»¤ 용지가 얼마 없습니다."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ë§ˆì»¤ 용지를 다 사용했습니다."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ë®ê°œê°€ 열렸습니다."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "f'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ë¬¸ì´ ì—´ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ìš©ì§€ê°€ 얼마 없습니다."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ìš©ì§€ë¥¼ 다 사용했습니다."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì˜ ì—°ê²°ì´ í˜„ìž¬ ëŠê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' 프린터가 ì—°ê²°ì´ ë˜ì§€ 않는 것 같습니다."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' í”„ë¦°í„°ì— ë¬¸ì œê°€ 있습니다."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ì¼ì‹œ 정지, ìž‘ì—…ì„ ê±°ë¶€í•˜ëŠ” 중"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ìž‘ì—…ì„ ê±°ë¶€í•˜ëŠ” 중"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ì–‘ë©´"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "용지 종류"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "용지 공급"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "출력 트레ì´"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "í•´ìƒë„"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "고스트스í¬ë¦½íŠ¸ 미리 í•„í„°ë§"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "단면"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "긴 방향 (표준)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ì§§ì€ ë°©í–¥ (거꾸로)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "ìžë™ ì„ íƒ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "프린터 기본값"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "고스트스í¬ë¦½íŠ¸ 글꼴만 ë¬¸ì„œì— í¬í•¨"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS 레벨 1로 변환"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS 레벨 2로 변환"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "미리 í•„í„°ë§ ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "긴급"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "높ìŒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "중간"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ë‚®ìŒ"
@@ -5004,66 +5004,66 @@ msgstr "ë‚®ìŒ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "í•œ 장당 페ì´ì§€ 수"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "작업 우선순위"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "요금 정보"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "비밀 분류"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "기밀"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "비밀"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "표준"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ì¼ê¸‰ 비밀"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "비밀 분류 해제"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "ì•žì—"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ë’¤ì—"
@@ -5071,14 +5071,14 @@ msgstr "ë’¤ì—"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "ì¸ì‡„í•  ë•Œ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ì¸ì‡„í•  ì‹œê°"
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "ì¸ì‡„í•  ì‹œê°"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • %sx%s"
@@ -5097,69 +5097,69 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "출력.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "파ì¼ë¡œ ì¸ì‡„"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "í•œ 장당 페ì´ì§€ 수(_S):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "파ì¼"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "출력 형ì‹(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPRë¡œ ì¸ì‡„"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "í•œ 장당 페ì´ì§€ 수"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "명령행"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "프린터 ì—°ê²° 안 ë¨"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "ì¸ì‡„ 준비하는 중"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "작업 처리 중"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "ì¼ì‹œ 중지"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
msgid "test-output.%s"
msgstr "테스트-출력.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "테스트 프린터로 ì¸ì‡„"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 3e4e7a8ad..1e3878292 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: http;//pckurd.net\n"
@@ -650,27 +650,27 @@ msgstr "Formata wêneya JPEG2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Çewtiya wergera dosya wêneyê JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "Bîr têra tomarkirinê nake, hin gavan jêbibin da cih di bîrê de çêbibe"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Asoya rengên JPEG (%s)nayê destekirin"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nikare bîrekê bo barkirina dosya JPEG veqetîne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Bilindahî an firehiya JPEG a guherî sifir e."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pêwiste ku nirxê JPEG di navbera 0 û 100 de be; nirxa %s' nayê şîrovekirin."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Pêwiste ku nirxê kalîteya JPEG di navbera 0 û 100 de be; nirxa '%d' ne "
"gengaz e."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formata wêneya JPEG"
@@ -1583,64 +1583,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gerînendeya mezinahiyên taybet bike"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "înç"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Sînorên Çaperê..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Mezinahiya %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Firehî:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Bilindahî:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Mezinahiya kaxizê"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Jor:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_jêr:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Çep:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Rast:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Valehiyên rûpel"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Riyên_Têketinê"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Şifreya kontrola sembolê derbas bike"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "%1$s di %2$s de"
msgid "Search"
msgstr "Lêgerîn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Teze Bikaranî"
@@ -1809,55 +1809,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Hatiye guherandin"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nav:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Li peldankên din binere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Navê pelekî binivîse"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Peldankê biafirîne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Cih:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Di peldankê de _biafirîne:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nikare peldank biguhêre ji ber ne herîmiye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Kurterê %s jixwe heye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Kurterê %s tuneye"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Pelek bi navê \"%s\" ji berê ve heye. Tu dixwazî ser wî binivîsî?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1865,15 +1865,15 @@ msgstr ""
"Ev pel ji berê ve di \"%s\" de heye. Heke tu biguhêrî dê di ser naveroka "
"pelê berê de were nivisandin."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Guhestin"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Despêkirina lêgerînê biserneket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1881,30 +1881,30 @@ msgstr ""
"Bername nikarî bi daemona fihrîstkirina re girê bide. Ji kerema xwe re "
"xebitandina wî kontrol bike."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Şandina lêpirsîna lêgerînê biserneket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Lêgerîn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Siwarkirina %s biserneket"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nenas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Do de %H:%M de"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Li derveyî rûpel"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Hatiye rawestandin"
@@ -2771,42 +2771,42 @@ msgstr "Giştî"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Tê amadekirin"
@@ -4959,232 +4959,232 @@ msgstr "(VIQR) a Vetnamî"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metoda Ketana X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Du alî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Cureyê rûpel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Çavkaniya rûpel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Tepsiya derketanê"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Pirs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Yek alî"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Hilbijartina bixweber"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Standarda Çapgerê"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Hêman nehatine dîtin"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Bilez"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Bilind"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Orte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Nizim"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Nizim"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pê_şikî:"
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Pê_şikî:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "_Agahiyên fatorê:"
@@ -5216,38 +5216,38 @@ msgstr "_Agahiyên fatorê:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ne yek jî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Taybet"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Veşartî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Veşartî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Gelekî Veşartî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ji rêzê"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "_Berê:"
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "_Berê:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_Piştî:"
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "_Piştî:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Çap"
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "Çap"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
@@ -5292,72 +5292,72 @@ msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
msgid "output.%s"
msgstr "Derketan %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Rûpelê her ka_xizekê:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Pel"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Şêweyê derketanê"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Li ser LPR çap bike"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Rêzika Fermanê"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "%d tê amadekirin"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Hatiye rawestandin"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nenas)"
@@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr "(nenas)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "Derketana-test.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Bi çapera test çap bike"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index b44db60c3..63946634f 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -683,22 +683,22 @@ msgstr ""
"Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te "
"sjloete veur ónthaud vrie te make"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -707,14 +707,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet "
"verwirk waere."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat"
@@ -1666,71 +1666,71 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Tint:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Eigesjappe"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Baoveste"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Óngerste"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Links"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Tint:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "inveur_metood"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_Selektie: "
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1910,109 +1910,109 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modus"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Kleur_naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Selektie: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Nuuj map"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Herneume"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kós de res neet opsjlaon"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ónbekènd)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Plakke"
@@ -2906,42 +2906,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Waarsjoewing"
@@ -5070,234 +5070,234 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X inveur-metood"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Vraog"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Booksjtaaftiepseleksie"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Sjtanderd"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Gein XPM-header gevónje"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5305,7 +5305,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl"
@@ -5313,61 +5313,61 @@ msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "gein"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Sjirm"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Aaf_drökke"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "Aaf_drökke"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Aaf_drökke"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Aaf_drökke"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5403,76 +5403,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Aaf_drökke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Aaf_drökke"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Besjtenj"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Gein XPM-header gevónje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Waarsjoewing"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Plakke"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ónbekènd)"
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "(ónbekènd)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Aaf_drökke"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 56715a526..44642e0e1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas RÄ—kus <v.rekus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "JPEG 2000 paveikslÄ—lio formatas"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Klaida interpretuojant JPEG paveikslÄ—lio failÄ… (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -652,21 +652,21 @@ msgstr ""
"Nepakanka atminties pakrauti paveikslėlį, uždarykite dalį programų, kad "
"atlaisvinti atmintį"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepalaikoma JPEG spalvų gama (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepakako atminties įkelti JPEG failą"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Pakeistas JPEG turi nulinį plotį arba aukštį."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -675,14 +675,14 @@ msgstr ""
"JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, reikšmės „%s“ nepavyko "
"apdoroti."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100; reikšmė „%d“ yra neleistina."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG paveikslÄ—lio formatas"
@@ -1578,64 +1578,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "colis"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Paraštės iš spausdintuvo..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Pasirinktinis dydis %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Plotis:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Aukštis:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Popieriaus dydis"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Viršus:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_ApaÄia:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_KairÄ—:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dešinė:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Popieriaus paraštės"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Įvesties _metodai"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Įterpti _Unicode valdymo simbolį"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock įjungtas"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%1$s kompiuteryje %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "VÄ—liausiai naudotieji"
@@ -1804,70 +1804,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Naršyti kitų aplankų"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Įveskite failo pavadinimą"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sukurti ap_lankÄ…"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Vi_eta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "IÅ¡saugoti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sukurti _aplanke:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Nuoroda %s jau egzistuoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Failas vietoje „%s“ jau egzistuoja. Pakeitus jį, jo turinys bus perrašytas."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nepavyko paleisti paieškos proceso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1875,30 +1875,30 @@ msgstr ""
"Programai nepavyko sukurti ryšio su indeksavimo posisteme. Įsitikinkite, kad "
"ji veikia."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Paieška"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nepavyko prijungti %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Vakar %H:%M"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "NÄ—ra popieriaus"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "PauzÄ—"
@@ -2753,42 +2753,42 @@ msgstr "Bendra"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Iš kairės dešinėn, iš viršaus žemyn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "IÅ¡ kairÄ—s deÅ¡inÄ—n, iÅ¡ apaÄios į viršų"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Iš dešinės kairėn, iš viršaus žemyn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "IÅ¡ deÅ¡inÄ—s kairÄ—n, iÅ¡ apaÄios į viršų"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš kairės dešinėn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Iš viršaus žemyn, iš dešinės kairėn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "IÅ¡ apaÄios į viršų, iÅ¡ kairÄ—s deÅ¡inÄ—n"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "IÅ¡ apaÄios į viršų, iÅ¡ deÅ¡inÄ—s kairÄ—n"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "IÅ¡ apaÄios į viršų, iÅ¡ deÅ¡inÄ—s kairÄ—n"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Puslapių tvarka"
@@ -4810,230 +4810,230 @@ msgstr "VietnamieÄių (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X įvesties metodas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis toneris."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi toneris."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis ryškalai."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi ryškalai."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis bent vieni dažai."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi bent vieni dažai."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Spausdintuvo „%s“ dangtis atvertas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Spausdintuvo „%s“ durelės atvertos."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Spausdintuve „%s“ netrukus baigsis popierius."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Spausdintuve „%s“ baigėsi popierius."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Spausdintuvas „%s“ šiuo metu atjungtas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Gali būti, kad spausdintuvas „%s“ yra neprijungtas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Su spausdintuvu „%s“ iškilo nesklandumų."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Atmeta darbus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvipusis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Popieriaus tipas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Popieriaus Å¡altinis"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "IÅ¡vesties dÄ—klas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusis"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatinis pasirinkimas"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertuoti į PS 1-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertuoti į PS 2-ą lygmenį"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "NÄ—ra pradinio filtravimo"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Itin skubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Skubu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Vidutiniškai"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Neskubu"
@@ -5041,66 +5041,66 @@ msgstr "Neskubu"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritetas"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Našumo informacija"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "NÄ—ra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikuota"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidencialu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Slapta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standartiška"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Labai slapta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikuota"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Prieš"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -5108,14 +5108,14 @@ msgstr "Po"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Kada spausdinti"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Spausdinti Å¡iuo laiku"
@@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Spausdinti Å¡iuo laiku"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Pasirinktinis (%s×%s)"
@@ -5134,72 +5134,72 @@ msgstr "Pasirinktinis (%s×%s)"
msgid "output.%s"
msgstr "dokumentas.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Spausdinti į failą"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Puslapių _lakšte:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Failas"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_IÅ¡vesties formatas"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Spausdinti į LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Puslapių lakšte"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komandų eilutė"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Spausdintuvas atjungtas"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Ruošiamasi spausdinti"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "PauzÄ—"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nežinomas)"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "(nežinomas)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "bandomasis-dokumentas.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Spausdinti į bandomąjį spausdintuvą"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d3fc86606..43df1308f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "JPEG 2000 attÄ“la formÄts"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -641,21 +641,21 @@ msgstr ""
"PietrÅ«kst atmiņas, lai ielÄdÄ“tu attÄ“lu, pamÄ“Ä£ini iziet no dažÄm aplikÄcijÄm, "
"lai atbrīvotu atmiņu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "NeatbalstÄ«ta JPEG krÄsu telpa (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiņu, lai ielÄdÄ“tu JPEG failu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "PÄrveidotais JPEG ir ar nulle platumu vai augstumu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitÄtei jÄbÅ«t apzÄ«mÄ“tai ar vÄ“rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100: vÄ“rtÄ«ba '%s' nevar "
"tikt parsēta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitÄtei jÄbÅ«t apzÄ«mÄ“tai ar vÄ“rtÄ«bu no 0 lÄ«dz 100: vÄ“rtÄ«ba '%d' nav "
"atļauta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG attÄ“la formÄts"
@@ -1566,64 +1566,64 @@ msgstr "mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "PÄrzinÄt pielÄgotos izmÄ“rus"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "colla"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Apmales no printera..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "PielÄgots izmÄ“rs %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papīra izmērs"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Augšējais:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_ApakÅ¡Ä:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Lreisais:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Labējais:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papīra apmales"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "%1$s uz %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Nesen izmantots"
@@ -1792,99 +1792,99 @@ msgid "Modified"
msgstr "Izmainīts"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_PÄrlÅ«kot citas mapes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_AtraÅ¡anÄs vieta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "SaglabÄt _mapÄ“:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Izveidot _mapē:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "NespÄ“j pÄrslÄ“gties uz mapi, jo tÄ nav lokÄla "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Saīsne %s jau eksistē"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Saīsne %s neeksistē"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fails jau eksistÄ“ iekÅ¡ \"%s\". TÄ aizstÄÅ¡ana pÄrrakstÄ«s visu tÄ saturu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nevar sÄkt meklÄ“Å¡anas procesu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nevar piemontēt %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Vakar %H:%M"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Beidzies papīrs"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Apturēts"
@@ -2739,42 +2739,42 @@ msgstr "VispÄrÄ“js"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "No kreisÄs uz labo, no augÅ¡as uz leju"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "No kreisÄs uz labo, no lejas uz augÅ¡u"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "No labÄs uz kreiso, no augÅ¡as uz leju"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "No labÄs uz kreiso, no lejas uz augÅ¡u"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "No augÅ¡as uz leju, no kreisÄs uz labo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "No augÅ¡as uz leju, no labÄs uz kreiso"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no kreisÄs uz labo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no labÄs uz kreiso"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "No lejas uz augÅ¡u, no labÄs uz kreiso"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Lapas secība"
@@ -4793,230 +4793,230 @@ msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Ievades Metode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tonera."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav tonera."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz attÄ«stÄ«tÄja."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav attÄ«stÄ«tÄja."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz vismaz vienas krÄsas."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav vismaz vienas krÄsas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Printera '%s' vÄks ir atvÄ“rts."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Printera '%s' durvis ir atvērtas."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printerim '%s' ir maz papīra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printerim '%s' vairs nav papīra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printeris '%s' šobrīd ir atslēgts."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printeris '%s' var nebūt pievienots."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Ar printeri '%s' ir kÄda problÄ“ma."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Apturēts ; Atgrūž uzdevumu"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Atgrūž uzdevumu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Divpusējs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papīra tips"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papīra avots"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Izvades paplÄte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Izšķirtspēja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pirms-filtrēšana"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Vienpusējs"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "GarÄ mala (standarta)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ĪsÄ mala (apgriezta)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto izvēle"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Printera noklusētais"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Iekļaut vienīgi GhostScript fontus"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nez pirms-filtrēšanas"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Augsts"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Zems"
@@ -5024,66 +5024,66 @@ msgstr "Zems"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Lappuses uz loksnes"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "PrioritÄte"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "RÄ“Ä·ina informÄcija"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klasificēts"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "KonfidenciÄls"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Slepens"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Pilnīgi slepeni"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasificēts"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "PÄ“c"
@@ -5091,14 +5091,14 @@ msgstr "PÄ“c"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "DrukÄt"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "DrukÄt laikÄ"
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "DrukÄt laikÄ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "PielÄgots %sx%s"
@@ -5117,72 +5117,72 @@ msgstr "PielÄgots %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "izvade %s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "DrukÄt failÄ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Lapas uz loks_nes:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Izvades formÄts"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "DrukÄt uz LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Lappuses uz loksnes"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komandrinda"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printeris atslēgts"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Sagatavo drukÄÅ¡anai"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Apturēts"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nezinÄms)"
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "(nezinÄms)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testa-izvade.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "DrukÄt testa printerÄ«"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index a5e02ee1d..12764a238 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.mai\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 15:44+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
@@ -628,28 +628,28 @@ msgstr "JPEG 2000 छवि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG बिंब फाइल (%s) केठसमà¤à¤¬à¤®à¥‡ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"बिंबकेठलोड करबा लेल अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿, किछॠअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— बनà¥à¤¦ कठकिछॠसà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ मà¥à¤•à¥à¤¤ करबाक कोसिस करू"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ JPEG रà¤à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फाइल केठलोड करब लेल मेमोरी बांटल नहि जाठसकल"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "बदलल JPEG2000 केठसून चओड़ाइ अथवा उà¤à¤šà¤¾à¤‡ अछि"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -658,13 +658,13 @@ msgstr ""
"JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ क' मान 0 सठ100 क' बीच होà¤à¤¬à¤¾ चाही मान '%s' विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ नहि कà¤à¤² जाठ"
"सकल."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ क' मान 0 सठ100 क' बीच होà¤à¤¬à¤¾ चाही, '%d' सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥à¤¯ नहि अछि."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG बिंब पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
@@ -1549,64 +1549,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "पसंदीदा आकार पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करू"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "इंच"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "मिमी"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "हाशिया मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• सà¤..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "पसंदीदा आकार %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "चओड़ाइ (_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "उà¤à¤šà¤¾à¤‡ (_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "कागज आकार"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "उपà¥à¤ªà¤° (_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "नीचà¥à¤šà¤¾à¤ (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "बामाठ(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "दहिनà¥à¤¨à¤¾ (_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "कागज हाशिया"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधिसभ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥‹à¤² संपà¥à¤°à¤¤à¥€à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करू (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "कैपà¥à¤¸ लाक चालू अछि"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "%1$s %2$s पर"
msgid "Search"
msgstr "खोजू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "हालमे पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
@@ -1775,70 +1775,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "रूपांतरित"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "आन फोलà¥à¤¡à¤°à¤¸à¤­ लेल बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ करू (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "फाइल नाम टंकित करू"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° बनाबू (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¥‡ देखू (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¥‡ बनाबू (_f) :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¥‡ बदà¤à¤² नहि सकैत अछि किà¤à¤• ई सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ नहि अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "शारà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s पहिनेसठमोजà¥à¤¦ अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शारà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s मोजà¥à¤¦ नहि अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" नाम क' फाइल पहिने सठमोजà¥à¤¦ अछि. की अहाठà¤à¤•à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करै चाहैत छी?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" मे फाइल पहिने सठमोजà¥à¤¦ अछि. à¤à¤•à¤°à¤¾ हटाà¤à¤¨à¤¾à¤‡ सामगà¥à¤°à¥€à¤•à¥‡à¤ अधà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤¹à¤¿à¤¤ करत."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "बदलू (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "खोज पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ नहि आरंभ कठसकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1846,30 +1846,30 @@ msgstr ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "खोजि आगà¥à¤°à¤¹ नहि भेजि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "खोजू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s केठआरोहित नहि कठसकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "कालà¥à¤¹à¤¿ à¤à¤¤à¤¬à¤¾ समय पर %H:%M"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "कागज क' बाहर"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ठहरू"
@@ -2722,42 +2722,42 @@ msgstr "सामानà¥à¤¯"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "बामाठसठदहिन, उपà¥à¤ªà¤° सठनीचà¥à¤šà¤¾à¤"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "दहिन सठबामाà¤, नीचà¥à¤šà¤¾à¤ सठउपà¥à¤ªà¤°"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "दहिन सठबामाà¤, उपà¥à¤ªà¤° सठनीचà¥à¤šà¤¾à¤"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "दहिन सठबामाà¤, नीचà¥à¤šà¤¾à¤ सठउपà¥à¤ªà¤°"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "उपà¥à¤ªà¤° सठनीचà¥à¤šà¤¾à¤, बामाठसठदहिन"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "उपà¥à¤ªà¤° सठनीचà¥à¤šà¤¾à¤, दहिनसठबामाà¤"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "नीचà¥à¤šà¤¾à¤ सठउपà¥à¤ªà¤°, बामाठसठदहिन"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "नीचà¥à¤šà¤¾à¤ सठउपà¥à¤ªà¤°, दहिन सठबामाà¤"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "नीचà¥à¤šà¤¾à¤ सठउपà¥à¤ªà¤°, दहिन सठबा
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "पृषà¥à¤  कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚कण"
@@ -4776,230 +4776,230 @@ msgstr "विà¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ इनपà¥à¤Ÿ विधि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' कठटोनर कम अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' कठकोनो टोनर नहि बचल अछि."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' डेवलेपर पर कम अछि."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "'%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• डेवलेपरसठबाहर अछि."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' आब कम सठकम चिहà¥à¤¨à¤• आपूरà¥à¤¤à¤¿ पर कम अछि."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' आब कम सठकम चिहà¥à¤¨à¤• आपूरà¥à¤¤à¤¿ पर बाहर अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "आवरण '%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर खà¥à¤²à¤² अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "दरवाजा '%s' मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• पर खà¥à¤²à¤² अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' मे कम कागज अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' मे कागज नहि अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' आफलाइन अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' कनेकà¥à¤Ÿ नहि भठसकैत अछि."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• '%s' मे समसà¥à¤¯à¤¾ अछि."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "रूकल ; काज छोड़ि रहल अछि"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "काज छोड़ि रहल अछि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "दà¥à¤‡ तरफा"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "कागज पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "कागज शà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "विभेदन"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript पà¥à¤°à¥€ फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à¤à¤• तरफा"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "नमहर किनार (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "छोट किनार (Flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ चà¥à¤¨à¥‚"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• मूलभूत"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "अंतसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ GhostScript फानà¥à¤Ÿ केवल"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS level 1 मे बदलू"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS level 2 मे बदलू"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "कोनो पूरà¥à¤µ फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग नहि"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "अतà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤•"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "बेसी"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "कम"
@@ -5007,66 +5007,66 @@ msgstr "कम"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ शीट पृषà¥à¤Ÿ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "काज पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "बिलिंग सूचना"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "किछॠनहि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "वरà¥à¤—ीकृत"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "बहà¥à¤¤ गà¥à¤ªà¥à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "अवरà¥à¤—ीकृत"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "पहिने"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "बाद"
@@ -5074,14 +5074,14 @@ msgstr "बाद"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "à¤à¤¤à¤ छापू"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ई समय पर छापू"
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "ई समय पर छापू"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "मनपसंद %sx%s"
@@ -5100,72 +5100,72 @@ msgstr "मनपसंद %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "फाइलमे छापू"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "पृषà¥à¤  पà¥à¤°à¤¤à¤¿ शीट (_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR मे छापू"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ शीट पृषà¥à¤Ÿ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "कमांड लाइन"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤• आफलाइन"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "छापैक लेल तैआर कठरहल अछि"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "ठहरू"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
@@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "जाà¤à¤šà¤¿ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•à¤®à¥‡ छापू"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 68b098793..1ca27388e 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
"Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n"
"Language-Team: GNOME MÄori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -663,41 +663,41 @@ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "He kitea puarahi a te ataahua JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, "
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr " atanga tautokotia (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
@@ -1602,70 +1602,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Katau"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Ä€huatanga"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Kei runga"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Kei raro"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Mauī"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Katau"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "He pehea puru mohiotanga"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_WÄhi:"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1845,104 +1845,104 @@ msgid "Modified"
msgstr "Kua whakarereketia"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ingoa:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Hanga he _KÅpaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_WÄhi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Pupuri i roto te _kÅpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Hanga i roto te _kÅpaki:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ehara te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ehara te %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Huaina hou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ehara mohiotia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Inanahi"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Waiho"
@@ -2822,42 +2822,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Kupu tūpato"
@@ -4982,234 +4982,234 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr "Pehea puru mohiotanga X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Patai"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Whiriwhiri a tetahi tuhinga"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Aunoa"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Kaore XPM i te kitea"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
@@ -5225,61 +5225,61 @@ msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "koretahi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Mata"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_TÄ"
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "_TÄ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_TÄ"
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "_TÄ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5315,76 +5315,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_TÄ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_TÄ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "He puarahi"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Ehara ikeike kei ataahua"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Kaore XPM i te kitea"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Kupu tūpato"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Waiho"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "koremohiotia"
@@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "koremohiotia"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_TÄ"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 1dec5633a..473cda0d4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "JPEG формат на Ñлика"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Грешка при интерпретација на JPEG датотеката (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -677,21 +677,21 @@ msgstr ""
"Ðедоволно меморија за да Ñе вчита Ñликата, пробајте да иÑклучите некои од "
"апликациите за да оÑлободите меморија"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподдржан проÑтор помеѓу бојата во JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе можам да алоцирам меморија за вчитување на JPEG датотеката"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ТранÑформираната JPEG има нула широчина и виÑочина."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Квалитетот на JPEG мора да биде помеѓу 0 и 100; вредноÑта „%s“ не може да "
"биде парÑирана."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Квалитетот на JPEG Ñликата мора да биде помеѓу 0 и 100; вредноÑта '%d' не е "
"дозволена."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG формат на Ñлика"
@@ -1618,64 +1618,64 @@ msgstr "Ñтандардно:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Управувај Ñо прилагодените големини"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "инчи"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Маргини од печатач..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Прилагодена големина %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Должина:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Големина на хартија"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Врв:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Дно:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Лево:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "Д_еÑно:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Маргини на хартијата"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Методи за запиÑ"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_ВнеÑете уникод знаци за контрола"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Копирај _локација"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "%1$s на %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Барај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Скорешно кориÑтени"
@@ -1845,55 +1845,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Променето"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај други папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ВнеÑете име на датотека"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Креирај па_пка"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Локација:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зачувај во _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Креирај во _папка:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе можам да ја Ñменам папката поради тоа што не е локална"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Кратенката %s веќе поÑтои"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Кратенката %s не поÑтои"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Датотека Ñо името \"%s\" веќе поÑтои. Дали Ñакате да ја замените?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1901,15 +1901,15 @@ msgstr ""
"Датотеката веќе поÑтои во \"%s\". Ðко ја замените ќе ја замените нејзината "
"Ñодржина."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ðе можев да го започнам процеÑот за пребарување"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1917,30 +1917,30 @@ msgstr ""
"Програмата не можеше да креира врÑка Ñо демонот за индекÑирање. Ве молам, "
"оÑигурајте Ñе дека Ñе извршува."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ðе можев да иÑпратам барање за пребарување"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Барај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ðе можам да монтирам %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Вчера во %H:%M"
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr " Ðема хартија"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
@@ -2817,42 +2817,42 @@ msgstr "Општо"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Подготвувам"
@@ -5025,232 +5025,232 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Печатачот не е поврзан"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ДвоÑтрани"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип на хартија"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Извор на хартија"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Фиока за иÑпечатени лиÑтови"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Прашање"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ЕдноÑтрани"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "ÐвтоматÑки избор"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Стандардно на печатачот"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ðе Ñе пронајдени предмети"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Итно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ВиÑок"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Ðизок"
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Ðизок"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Страници на лиÑÑ‚"
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Страници на лиÑÑ‚"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "При_оритет:"
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "При_оритет:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "_Информации за наплата:"
@@ -5282,38 +5282,38 @@ msgstr "_Информации за наплата:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ðишто"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Тајно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Доверливо"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Тајно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Тајно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ðе е тајно"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Пр_ед:"
@@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Пр_ед:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_ПоÑле:"
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "_ПоÑле:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Печати"
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Печати"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Печати во датотека"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "Печати во датотека"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Прилагодено %.2fx%.2f"
@@ -5358,72 +5358,72 @@ msgstr "Прилагодено %.2fx%.2f"
msgid "output.%s"
msgstr "излезна_датотека.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Печати во датотека"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "ПоÑÑ‚Ñкрипт"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Страници на _лиÑÑ‚:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Излезен формат"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Печати до LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Страници на лиÑÑ‚"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Командна линија"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Печатачот не е поврзан"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Подготвувам %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Паузирано"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(непознато)"
@@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "излез-за-теÑтирање.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Печати во теÑÑ‚ печатач"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 8799be4f7..a4fd3d210 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:05+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "JPEG 2000 ഇമേജൠരീതി"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ഇമേജൠഫയലàµâ€ (%s) തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -639,21 +639,21 @@ msgstr ""
"ഇമേജൠതàµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മെമàµà´®à´±à´¿ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´², à´«àµà´°àµ€ മെമàµà´®à´±à´¿à´¯àµà´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ à´šà´¿à´² à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ "
"à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "പിനàµà´¤àµà´£ ഇലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ JPEG കളരàµâ€ à´¸àµà´ªàµ†à´¯à´¿à´¸àµ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ഫയലàµâ€ ലഭàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മെമàµà´®à´±à´¿ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ JPEG-à´¯àµà´Ÿàµ† വീതിയàµà´‚ ഉയരവàµà´‚ പൂജàµà´¯à´‚."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -662,13 +662,13 @@ msgstr ""
"JPEG തനിമ 0-à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´‚ 100-à´¨àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ മൂലàµà´²àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´£à´‚; '%s' à´Žà´¨àµà´¨ മൂലàµà´²àµà´¯à´‚ പാഴàµà´¸àµ "
"ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG തനിമ 0-à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´‚ 100-à´¨àµà´‚ മദàµà´§àµà´¯à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ മൂലàµà´²àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´£à´‚; %d à´…à´¨àµà´µà´¦à´¨àµ€à´¯à´®à´²àµà´²."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ഇമേജൠരീതി"
@@ -1561,64 +1561,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ വലിപàµà´ªà´‚à´•à´³àµâ€ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ഇഞàµà´šàµ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµà´•à´³àµâ€"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯ വലിപàµà´ªà´‚ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_വീതി:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_ഉയരം:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "പേപàµà´ªà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† വലിപàµà´ªà´‚"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_താഴെ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_ഇടതàµà´¤àµ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_വലതàµà´¤àµ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "പേപàµà´ªà´±à´¿à´¨àµà´³àµà´³ മാരàµâ€à´œà´¿à´¨àµà´•à´³àµâ€"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ _രീതികളàµâ€"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock à´“à´£àµâ€ ആണàµàµ"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s-à´²àµâ€"
msgid "Search"
msgstr "തെരയàµà´•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ à´’à´Ÿàµà´µà´¿à´²àµâ€ ഉപയോഗിചàµà´š"
@@ -1787,70 +1787,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "മാറàµà´±à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´µ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_പേരàµàµ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "മറàµà´±àµ അറകളàµâ€à´•àµà´•à´¾à´¯à´¿ പരതàµà´•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ഒരൠഫയലിനàµà´±àµ† പേരàµàµ ടൈപàµà´ªàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_à´…à´± ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_അറയിലàµâ€ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_അറയിലàµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ലോകàµà´•à´²àµâ€ ആയതിനാലàµâ€ അറയിലേയàµà´•àµà´•àµàµ മാറàµà´±àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµ വഴി നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s à´Žà´¨àµà´¨ à´•àµà´±àµà´•àµà´•àµ വഴി നിലവിലിലàµà´²"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" à´Žà´¨àµà´¨ പേരിലàµâ€ ഒരൠഫയലàµâ€ നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµ അതൠമാറàµà´±à´¿ à´Žà´´àµà´¤à´£à´®àµ‹?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\"-à´²àµâ€ ഒരൠഫയലàµâ€ ഉണàµà´Ÿàµ. അതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ ഇതൠസൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šà´¾à´²àµâ€ ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´‚ മാറàµà´±à´¿ à´Žà´´àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "മാറàµà´±à´¿ വേറെ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´• (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "തിരചàµà´šà´¿à´²àµâ€ à´ªàµà´°à´•àµà´°à´¿à´¯ ആരംഭികàµà´•àµà´µà´¾à´¨à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr ""
"indexer ഡെമണിലേകàµà´•àµ ഒരൠകണകàµà´·à´¨àµâ€ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´ªàµà´°àµ‹à´—àµà´±à´¾à´®à´¿à´¨àµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´². അതൠപàµà´°à´µà´±àµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ "
"à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´•."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "തിരചàµà´šà´¿à´²à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ആവശàµà´¯à´‚ അയയàµà´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "തെരയàµà´•"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s മൌണàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ† %H:%M"
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "പേപàµà´ªà´±àµâ€ തീറàµâ€à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "തലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിറàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
@@ -2736,42 +2736,42 @@ msgstr "സാധാരണ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ഇടതിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ, à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേയàµà´•àµà´•àµ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ഇടതിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ, താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ, "
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "വലതàµàµâ€Œ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ, à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേയàµà´•àµà´•àµ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ", താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേയàµà´•àµà´•àµ, ഇടതിലàµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ വലതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€ നിനàµà´¨àµà´‚ താഴേയàµà´•àµà´•àµ, വലതàµàµâ€Œ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ, "
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ, വലതàµàµâ€Œ നിനàµà´¨àµà´‚ ഇടതàµà´¤àµ‡à´¯àµà´•àµà´•àµ"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "താഴെ നിനàµà´¨àµà´‚ à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ, à´
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "പേജിനàµà´±àµ† à´•àµà´°à´®à´‚"
@@ -4792,230 +4792,230 @@ msgstr "വിയറàµà´±àµà´¨à´¾à´®àµ€à´¸àµ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ഇനàµâ€à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ രീതി"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠമാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ ടോണരàµâ€ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµàµâ€Œ."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠമാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ ടോണരàµâ€ ഇലàµà´²."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠമാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ ഡെവെലപàµà´ªà´°àµâ€ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµàµâ€Œ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠമാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ ഡെവെലപàµà´ªà´°àµâ€ ഇലàµà´²."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠമാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ സപàµà´ªàµà´²àµˆ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµàµâ€Œ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠമാരàµâ€à´•àµà´•à´°àµâ€ സപàµà´ªàµà´²àµˆ à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഇലàµà´²."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇനàµà´±àµ† കവരàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇനàµà´±àµ† വാതിലàµâ€ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ പേപàµà´ªà´°àµâ€ à´•àµà´±à´µà´¾à´£àµàµâ€Œ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ പേപàµà´ªà´°àµâ€ ഇലàµà´²"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµâ€ '%s' ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´“à´«àµ-ലൈനàµâ€ ആണàµàµâ€Œ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s' കണകàµà´°àµà´±àµ ചെയàµà´¤à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•à´¾à´‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´°àµâ€ '%s'-ഇലàµâ€ ഒരൠപàµà´°à´¶àµà´¨à´®àµà´£àµà´Ÿàµ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "താലàµâ€à´•à´¾à´²àµâ€à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿ ; ജോലികളàµâ€ റിജെകàµà´°àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ജോലികളàµâ€ റിജെകàµà´°àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ഇരàµà´µà´¶à´µàµà´®àµà´³àµà´³"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "à´à´¤àµ തരം പേപàµà´ªà´±àµâ€"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "പേപàµà´ªà´±à´¿à´¨àµà´±àµ† ഉറവിടം"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ à´Ÿàµà´°àµ‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "റിസലàµà´¯àµ‚à´·à´¨àµâ€"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript à´ªàµà´°àµ€-à´«à´¿à´²àµâ€â€Œà´±àµà´±à´±à´¿à´™àµ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ഒരൠവശം മാതàµà´°à´‚"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ലോങൠഎഡàµà´œàµ (സാധാരണ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ഷോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ à´Žà´¡àµà´œàµ (à´«àµà´²à´¿à´ªàµà´ªàµ)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "à´¸àµà´µà´¯à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤à´µàµ‡à´¸àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµâ€"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "GhostScript à´…à´•àµà´·à´°à´¸à´žàµà´šà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚ എംബഡൠചെയàµà´¯àµà´•"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "പിഎസൠലവലàµâ€ 1-ലേകàµà´•àµàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "പിഎസൠലവലàµâ€ 2-ലേകàµà´•àµàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "à´ªàµà´°àµ€-à´«à´¿à´²àµâ€â€Œà´±àµà´±à´±à´¿à´™àµ ലഭàµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "à´…à´¤àµà´¯à´¾à´µà´¶àµà´¯à´®à´¾à´¯"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "കൂടിയ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "ഇടതàµà´¤à´°à´‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "à´•àµà´±à´žàµà´ž"
@@ -5023,66 +5023,66 @@ msgstr "à´•àµà´±à´žàµà´ž"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ഒരൠഷീറàµà´±à´¿à´²àµâ€ à´Žà´¤àµà´° താളàµâ€"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "ജോലി à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ബിലàµà´²à´¿à´™àµ വിവരം"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "വേറàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´š"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "വളരെ രഹസàµà´¯à´®à´¾à´¯"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "രഹസàµà´¯à´‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "നിലവാരമàµà´³àµà´³"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "പരമ രഹസàµà´¯à´‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "വേറàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "à´®àµà´®àµà´ªàµ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ശേഷം"
@@ -5090,14 +5090,14 @@ msgstr "ശേഷം"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´• à´ˆ സമയതàµà´¤àµ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´• à´ˆ സമയതàµà´¤àµ"
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´• à´ˆ സമയതàµà´¤àµ
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "à´•à´¸àµà´±àµà´±à´‚ %sx%s"
@@ -5116,72 +5116,72 @@ msgstr "à´•à´¸àµà´±àµà´±à´‚ %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ഫയലിലേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "പോസàµà´±àµà´±àµ à´¸àµà´•àµà´°à´¿à´ªàµà´°àµà´±àµ "
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ഒരൠഷീറàµà´±à´¿à´²àµâ€ à´Žà´¤àµà´± താളàµâ€: _s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ഫയലàµâ€"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ഔടàµà´Ÿàµà´ªàµà´Ÿàµà´Ÿàµ രീതി (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR-ലേകàµà´•àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ഒരൠഷീറàµà´±à´¿à´²àµâ€ à´Žà´¤àµà´± താളàµâ€"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "കമാനàµâ€à´¡àµ ലൈനàµâ€"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±àµâ€ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´±àµâ€à´•àµà´•à´¿à´²à´¿à´²àµà´²"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "തലàµâ€à´•àµà´•à´¾à´²à´¿à´•à´®à´¾à´¯à´¿ നിറàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(അപരിചിതം)"
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "(അപരിചിതം)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ടെസàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±à´±à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 3e7a6cd2e..ef00bd42b 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG зургийн файлыг таÑарч байхад алдаа (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -776,25 +776,25 @@ msgstr ""
"гÑж оролдоно уу "
# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дÑмжигдÑÑгүй (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG төрлийн файлыг Ñанах ойд байрлуулж чадÑангүй"
# gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ХөрвөÑөн PNG Ñ‚Ñг өргөн ба өндөртÑй болов."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"Ñлгал хийж чадÑангүй"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал Ñайн; \"%d\" утга бол "
"зөвшөөрөгдөөгүй."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG зургийн төрөл байна"
@@ -1865,78 +1865,78 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
# gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Өнгө:"
# gtk/gtkstock.c:315
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Гар тохируулга"
# gtk/gtkstock.c:293
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_ДÑÑд"
# gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Доод"
# gtk/gtkstock.c:305
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr " _Зүүн"
# gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Өнгө:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
# gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Оролт_Ðрга"
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Удирдлагын Unicode Ñ‚ÑмдÑгт _оруулах"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Байршил нÑÑÑ…"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -2133,98 +2133,98 @@ msgstr "ӨөрчлөгдÑөн"
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÑÑ€:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "БуÑад лавлахуудыг _нÑгжих"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Буруу файлын нÑÑ€: %s"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ…"
# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Байршил:"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€ хадгалах:"
# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€ Ò¯Ò¯ÑгÑÑ…:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ð¥Ð°Ð²Ñ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑƒ очих боломжгүй.Учир нь өгÑөн зам дотоод зам биш байна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s богино тушаал алга"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s богино тушаал алга"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Сольж нÑрлÑÑ…"
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Хадгалж чадÑангүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Хадгалж чадÑангүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
@@ -2232,16 +2232,16 @@ msgstr ""
"%s"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Өчигдар"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:311
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Буулгах"
@@ -3229,42 +3229,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Сануулга"
@@ -5512,178 +5512,178 @@ msgstr "Вьетнам (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Х оролтын тогтолцоо"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:270
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Хариулт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
# gtk/gtkfontsel.c:1253
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Бичгийн Ñонголт"
@@ -5691,59 +5691,59 @@ msgstr "Бичгийн Ñонголт"
# gtk/gtkwindow.c:466
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Стандарт"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "XPM биш толгой олдлоо"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжÑÑ"
@@ -5760,14 +5760,14 @@ msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжÑÑ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
@@ -5775,48 +5775,48 @@ msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "байхгүй"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "ДÑлгÑц"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
@@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
@@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5855,83 +5855,83 @@ msgid "output.%s"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файлууд"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжÑÑ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "XPM биш толгой олдлоо"
# gtk/gtkstock.c:268
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Сануулга"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:311
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Буулгах"
# gtk/gtkinputdialog.c:582
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(тодорхойгүй)"
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgid "test-output.%s"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:313
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Ñ…ÑвлÑ"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 3dbeb8706..d1f53a8e3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:42+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -633,28 +633,28 @@ msgstr "JPEG 2000 पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥‚पन"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चितà¥à¤°à¤£à¤¾à¤šà¤¾ अरà¥à¤¥/आशय कळणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ चà¥à¤• आढळते"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¥‚ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ पà¥à¤°à¥‡à¤¶à¥€ सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ नाही, तà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥€à¤² काही भाग काढून सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ वाढवावी"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¨à¥€à¤¯ JPEG रंग अंतराळ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG मधील फाइल सà¥à¤°à¥ करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥€ आवशà¥à¤¯à¤• ती सà¥à¤®à¤°à¤£à¤¶à¤•à¥à¤¤à¥€ देता येत नाही"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "रूपांतरीत JPEG मधील ऊंची किंवा रà¥à¤‚दी शूनà¥à¤¯ आहे."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -662,13 +662,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG ची गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ ० ते 1०0 दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ असायला हवी; %s ची गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ मोजली जाऊ शकत नाही."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG मधील गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ किंमत ० ते 1०0 दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ असायला हवी; '%d' वैध नाही."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥‚प"
@@ -1555,64 +1555,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¥‡à¤šà¥‡ आकार वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¾"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "इंच"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "मिमी"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टरपासून समास..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "मनपसंद आकार %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "रà¥à¤‚दी(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "उंची(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "कागद आकार"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "वरील(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "तळ (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "डावीकडे(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "उजवा(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "कागद समास"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡ नियंतà¥à¤°à¤£ अकà¥à¤·à¤° घाला(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock सà¥à¤°à¥‚ आहे"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "%s, %s"
msgid "Search"
msgstr "शोधा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "नà¥à¤•à¤¤à¥‡à¤š वापरलेले"
@@ -1781,55 +1781,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "बदलेले"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "नाव(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "इतर फोलà¥à¤¡à¤°à¤¸à¤¾à¤ à¥€ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ करा(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "फाइलचे नाव टाइप करा"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ठिकाण(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "या फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करा(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "या फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करा(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤• नसलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤§à¥à¤¯à¥‡ जाऊ शकत नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शॉरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ तिला बदली करू इचà¥à¤›à¤¿à¤¤à¤¾ काय?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1837,45 +1837,45 @@ msgstr ""
"\"%s\" नावाची फाइल आधीच असà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ आहे. तिला बदली केलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥‡ तिचà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥€à¤² मजकूर गिरवला "
"जाईल."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "शोध माहीती सà¥à¤°à¥‚ करू शकले नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"अणूकà¥à¤°à¤®à¤£à¥€à¤•à¤¾ डीमन करीता कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® जà¥à¤³à¤µà¤£à¥€ करू शकला नाही. ते कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ आहे याची खातà¥à¤°à¥€ करा."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "शोध विनंती पाठवू शकले नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "शोधा"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "काल %H:%M यावेळी"
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "कागद संपले"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "थांबलेले"
@@ -2727,42 +2727,42 @@ msgstr "सामानà¥à¤¯"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "डावीकडून उजवीकडे, शिरà¥à¤· ते तळ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "डावीकडून उजवीकडे, तळ ते शिरà¥à¤·"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "उजवीकडून डावीकडे, शिरà¥à¤· ते तळ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "उजवीकडून डावीकडे, तळ ते शिरà¥à¤·"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "शिरà¥à¤· ते तळ, डावीकडून उजवीकडे"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "शिरà¥à¤· ते तळ, उजवीकडून डावीकडे"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "तळ ते शिरà¥à¤·, डावीकडून उजवीकडे"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "तळ ते शिरà¥à¤·, उजवीकडून डावीकडे"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "तळ ते शिरà¥à¤·, उजवीकडून डावीकà
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "पानाची कà¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤°à¥€"
@@ -4781,230 +4781,230 @@ msgstr "विà¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤®à¥€ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X आदान पधà¥à¤¦à¤¤ "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' मधिल टोनर कमी आहे."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' मधà¥à¤¯à¥‡ टोनर नाही."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' चे डेवà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤° समापà¥à¤¤ होत आहे."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' चे डेवà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤° समापà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥‡."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' करीता किमान à¤à¤•à¤¾ मारà¥à¤•à¤° कमी पडत आहे."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' करीता किमान à¤à¤•à¤¾ मारà¥à¤•à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥‡ गेले नाही."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' चे कवर उघडे आहे."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' चे दार उघडे आहे."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' मधà¥à¤¯à¥‡ पेपरची संखà¥à¤¯à¤¾ कमी आहे."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' मधà¥à¤¯à¥‡ पेपर नाही."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ कà¥à¤·à¤£à¥€ ऑफलाइन आहे."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' जà¥à¤³à¤²à¥‡à¤²à¥‡ नसावे."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "छपाईयंतà¥à¤° '%s' वरील अडचण."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "सà¥à¤¤à¤¬à¥à¤§ ; कारà¥à¤¯ नकारत आहे"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "कारà¥à¤¯ नकारत आहे"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "पाठपोट"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "कागद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "कागद सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "आऊटपà¥à¤Ÿ टà¥à¤°à¥‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "रेजोलà¥à¤¯à¥‚शन"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript पूरà¥à¤µ-चाळणी"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à¤à¤•à¤¾ बाजूचे"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "लांब सà¥à¤µà¤°à¥‚प (मानक)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "लहान सà¥à¤µà¤°à¥‚प (पलटवा)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ निवडणे"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "मà¥à¤²à¤­à¥‚त छपाईयंतà¥à¤°"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "फकà¥à¤¤ GhostScript फॉनà¥à¤Ÿà¤¸à¥ अंतरà¥à¤­à¥‚त करा"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS सà¥à¤¤à¤° 1 नà¥à¤°à¥‚प रूपांतरीत करा"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS सà¥à¤¤à¤° 2 नà¥à¤°à¥‚प रूपांतरीत करा"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "पूरà¥à¤µ-चाळणी आढळली नाही"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "मिशà¥à¤°"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "तातडीने"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "उंच"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "खाली"
@@ -5012,66 +5012,66 @@ msgstr "खाली"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• शीट करीता पान"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "कारà¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "बिलिंग माहिती"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "वरà¥à¤—ीकृत"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "गà¥à¤ªà¤¿à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "मानक"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "उचà¥à¤š गà¥à¤ªà¤¿à¤¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "अवरà¥à¤—िकृत"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "पूरà¥à¤µà¥€"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "नंतर"
@@ -5079,14 +5079,14 @@ msgstr "नंतर"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "याकà¥à¤·à¤£à¥€ छपाई करा"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "यावेळी छपाई करा"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "यावेळी छपाई करा"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• %sx%s"
@@ -5105,72 +5105,72 @@ msgstr "इचà¥à¤›à¤¿à¤• %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "आऊटपà¥à¤Ÿ.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "फाइलमधà¥à¤¯à¥‡ छापा"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "पोसà¥à¤Ÿà¤¸à¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤ªà¥à¤Ÿ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पतà¥à¤° पाने(_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "फाइल"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "आऊटपà¥à¤Ÿ सà¥à¤µà¤°à¥‚प(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR वर छापा"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पतà¥à¤° पृषà¥à¤ à¥‡"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "आदेश पंकà¥à¤¤à¥€"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर ऑफलाइन"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "छपाई करीता तयार होत आहे"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "थांबलेले"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(अनोळखी)"
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "(अनोळखी)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "चाचणी-आऊटपà¥à¤Ÿ.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "चाचणी छपाईयंतà¥à¤°à¤•à¤°à¥€à¤¤à¤¾ छपाई"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0d012ed3e..7e2ab5111 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Format imej JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ralat mentafsirkan fail imej JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -671,21 +671,21 @@ msgstr ""
"Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk "
"membebaskan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -694,14 +694,14 @@ msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
"dihantar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format imej JPEG"
@@ -1633,70 +1633,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Hue:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Atas"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bawah"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "Ki_ri"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Hue:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Method input"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Buka Lokasi"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1882,106 +1882,106 @@ msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Lungsur folder lain"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Namafail tidak sah: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Cipta _Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Simpan di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Cipta di _folder:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Tak dapat memilih %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Semalam"
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Te_pek"
@@ -2874,42 +2874,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Amaran"
@@ -5038,234 +5038,234 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Kaedah input X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Soalan"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Pemilihan Font"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Default"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
@@ -5281,61 +5281,61 @@ msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "tiada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skrin"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Cetak"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "_Cetak"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Cetak"
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "_Cetak"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5371,76 +5371,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Cetak"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Cetak"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Amaran"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Te_pek"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(tidak diketahui)"
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "(tidak diketahui)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Cetak"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index afdcd9ac6..23eaf0eb9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "JPEG2000 bildeformatet"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Feil under tolking av JPEG-bildefil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -641,21 +641,21 @@ msgstr ""
"Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å "
"frigjøre minne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformert JPEG har bredde eller høyde lik null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -664,14 +664,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke "
"tolkes."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG bildeformatet"
@@ -1564,64 +1564,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Håndter egendefinerte størrelser"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "tomme"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marger fra skriver..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Egendefinert størrelse %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Høyde:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstørrelse:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Topp:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bunn:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "Høy_re:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papirmarger"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock er på"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "%1$s på %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Sist brukt"
@@ -1790,55 +1790,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Se gjennom andre mapper"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Skriv et filnavn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opprett _mappe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagre i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Opprett i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snarvei %s eksisterer allerede"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1846,15 +1846,15 @@ msgstr ""
"Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive "
"innholdet."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kunne ikke starte søkeprosessen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1862,29 +1862,29 @@ msgstr ""
"Programmet kunne ikke opprette en tilkobling til indekseringstjenesten. "
"Sjekk at denne kjører."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kunne ikke sende søkeforespørselen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikke montere %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "I går kl. %H.%M"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Tom for papir"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
@@ -2728,42 +2728,42 @@ msgstr "Generelt"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Venstre til høyre, topp til bunn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Venstre til høyre, bunn til topp"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Høyre til venstre, topp til bunn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Høyre til venstre, bunn til topp"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Topp til bunn, venstre til høyre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Topp til bunn, høyre til venstre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Bunn til topp, venstre til høyre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre"
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Siderekkefølge"
@@ -4777,230 +4777,230 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inndatametode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Autentisering kreves for å hente en fil fra %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut dokument «%s» på skriver %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut et dokument på %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for jobb «%s»"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for en jobb"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for skriver %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for en skriver"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Autentisering kreves for å hente forvalgt skriver for %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Autentisering kreves for å hente skrivere fra %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Autentisering kreves på %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Skriver «%s» har lite toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Skriver «%s» er tom for toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Skriver «%s» har lite framkallingsmiddel."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Skriver «%s» er tom for framkallingsmiddel."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Skriver «%s» har minst en tonerkassett som snart er tom."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Skriver «%s» har minst en tom tonerkassett."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Lokket er åpent på skriver «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Døren er åpen på skriver «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Skriver «%s» har lite papir."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Skriver «%s» er tom for papir."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Skriver «%s» er frakoblet for tiden."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Skriver «%s» er kanskje ikke tilkoblet."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Det er et problem med skriver «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Satt på pause. Avviser jobber"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Avviser jobber"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Tosidig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkilde"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskuff"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Forhåndsfiltrering med GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidig"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lang kant (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kort kant (vend)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Velg automatisk"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Forvalg for skriver"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Bygg kun inn GhostScript-skrifter"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konverter til PS nivå 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konverter til PS nivå 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen forhåndsfiltrering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Haster"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@@ -5008,66 +5008,66 @@ msgstr "Lav"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritet for jobb"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Faktureringsinformasjon:"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klassifisert"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Vanlig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemmelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikke klassifisert"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Før"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -5075,14 +5075,14 @@ msgstr "Etter"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Tidspunkt for utskrift"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Tidspunkt for utskrift"
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Tidspunkt for utskrift"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Egendefinert %sx%s"
@@ -5101,69 +5101,69 @@ msgstr "Egendefinert %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "utfil.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Skriv ut til fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Sider per ark:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Skriv ut til LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "skriver er frakoblet"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "klar til å skrive ut"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "prosesserer jobb"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "på pause"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "ukjent"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testutfil.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Skriv ut til testskriver"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index cb901a598..ff7986f6c 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "JPEG छवि ढाà¤à¤šà¤¾"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG छवि फाइल (%s) वà¥à¤¯à¤¾à¤–à¥à¤¯à¤¾ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -664,35 +664,35 @@ msgstr ""
"छवि लोड गरà¥à¤¨ अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿, सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ सà¥à¤µà¤¤à¤¨à¥à¤¤à¥à¤° गरà¥à¤¨ केही अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—हरू निषà¥à¤•à¤¾à¤¶à¤¨ गरेर पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ "
"गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ JPEG रङ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG फाइल लोड गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "बदलिà¤à¤•à¥‹ PNGसà¤à¤— शूनà¥à¤¯ चौडाइ वा उचाइ छ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG गà¥à¤£ ० देखि १०० बीचको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मान हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤›; मान '%s' पदवरà¥à¤£à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨à¥¤"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG गà¥à¤£ ० देखि १०० बीचको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मान हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤›; '%d' लाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिइà¤à¤•à¥‹ छैन।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG छवि ढाà¤à¤šà¤¾"
@@ -1597,68 +1597,68 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "हà¥à¤¯à¥:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "गà¥à¤£"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "हà¥à¤¯à¥:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "आगत विधिहरू"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥‹à¤¡ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° घà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1829,101 +1829,101 @@ msgid "Modified"
msgstr "परिमारà¥à¤œà¤¿à¤¤"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "अनà¥à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚का लागि बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "अवैध फाइल नाम"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ किनभने यो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ होइन।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤•à¤Ÿ %s अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "फाइल नाम \"%s\" पहिलà¥à¤¯à¥ˆ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ। के तपाईठयसलाई बदलà¥à¤¨à¥ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"फाइल नाम \"%s\" पहिलà¥à¤¯à¥ˆ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छ। यसलाई बदलà¥à¤¨à¤¾à¤²à¥‡ यसको सामगà¥à¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚मा अधिलेखन हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "बदलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "बाà¤à¤•à¥€ बचत गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "बाà¤à¤•à¥€ बचत गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s माउणà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकेन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "हिजो"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -2810,42 +2810,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "चेतावनी"
@@ -4970,234 +4970,234 @@ msgstr "भियतनामी (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X आगत विधि"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "फनà¥à¤Ÿ चयन"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ XPM हेडर फेला परेन"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "छविको उचाइ शूनà¥à¤¯ छ"
@@ -5213,61 +5213,61 @@ msgstr "छविको उचाइ शूनà¥à¤¯ छ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5303,74 +5303,74 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फाइलहरू"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "छविको उचाइ शूनà¥à¤¯ छ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ XPM हेडर फेला परेन"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "चेतावनी"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "(अजà¥à¤žà¤¾à¤¤)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0ec6458c7..02ff5731e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 03:01+0800\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Het JPEG 2000-bestandsformaat"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -685,21 +685,21 @@ msgstr ""
"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer enkele programma's af "
"te sluiten om geheugen vrij te maken"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kon geen geheugenruimte reserveren voor laden van JPEG-bestand"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Getransformeerde JPEG heeft nul breedte of hoogte."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -708,14 +708,14 @@ msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde ‘%s’ kan niet "
"verwerkt worden."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waarde '%d' is niet toegestaan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Het JPEG-bestandsformaat"
@@ -1643,64 +1643,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Aangepaste groottes beheren"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marges van printer…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Aangepaste grootte %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Breedte:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Hoogte:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papiergrootte"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Boven:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Onder:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papiermarges"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Invoer_methoden"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock staat aan"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
# Recentelijk gebruikt/onlangs gebruikt
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Onlangs gebruikt"
@@ -1889,25 +1889,25 @@ msgid "Modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
# type/geef
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Geef een bestandsnaam"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Map aanmaken"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
@@ -1922,35 +1922,35 @@ msgstr "_Locatie:"
# wat lelijk is.
# Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met
# Aanma_ken in map
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Opslaan in map:"
# zie de uitleg bij 'save in _folder'
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Aanma_ken in map:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat al"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1958,15 +1958,15 @@ msgstr ""
"Het bestand bestaat al in ‘%s’. Bij vervangen zal de inhoud worden "
"overschreven."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kon het zoekproces niet opstarten"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1974,31 +1974,31 @@ msgstr ""
"Het programma kon keen verbinding maken met de indexer-daemon. Controleer of "
"dat proces wel loopt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kon de zoekopdracht niet verzenden"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kon %s niet aankoppelen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
# om/te
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Gisteren om %H:%M"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Papier is op"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
@@ -2905,42 +2905,42 @@ msgstr "Algemeen"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Van links naar rechts, van boven naar onder"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Van links naar rechts, van onder naar boven"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Van rechts naar links, van boven naar onder"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Van rechts naar links, van onder naar boven"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Van boven naar onder, van links naar rechts"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Van boven naar onder, van rechts naar links"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Van onder naar boven, van links naar rechts"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Van onder naar boven, van rechts naar links"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Van onder naar boven, van rechts naar links"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Paginavolgorde"
@@ -5024,238 +5024,238 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Invoer-Methode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
# een bijna lege toner/toner is bijna leeg/bijna op
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "De toner van printer ‘%s’ is bijna op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "De toner van printer ‘%s’ is op."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "De ontwikkelvloeistof van printer ‘%s’ is bijna op."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "De ontwikkelvloeistof van printer ‘%s’ is op."
# printerkleur/kleur
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Minstens één kleur van printer ‘%s’ is bijna op."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Minstens één kleur van printer ‘%s’ is op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Het deksel van printer ‘%s’ is open."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "De deur van printer ‘%s’ is open."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Het papier van printer ‘%s’ is bijna op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Het papier van printer ‘%s’ is op."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printer ‘%s’ is momenteel offline."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printer ‘%s’ is mogelijk niet verbonden."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Er is een probleem met printer ‘%s’."
# weigeren/afwijzen/afstoten/niet accepteren
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Gepauzeerd ; taken weigeren"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Taken weigeren"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Tweezijdig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papiersoort"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papierbron"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Uitvoerlade"
# een van de opties is: Default Printer (andere is automatisch kiezen?)
# Misschien: Keuze/Oplossing/besluit
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Keuze"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript voor-filteren"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Eenzijdig"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Lange kant (standaard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Korte kant (omdraaien)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatisch selecteren"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Standaard printer"
# inbakken/meevoeren/embedden
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Alleen GhostScript fonts meevoeren"
# niveau 1/level 1
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Omzetten naar PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Omzetten naar PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Niet voor-filteren"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Hoog"
# gemiddeld/medium
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Laag"
@@ -5263,14 +5263,14 @@ msgstr "Laag"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pagina's per bladzijde"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Taak pri_oriteit"
@@ -5278,55 +5278,55 @@ msgstr "Taak pri_oriteit"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Facturering"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Geen"
# Gevoelige informatie
# Classified-Confidential-Secret-Top Secret
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Gevoelig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Topgeheim"
# niet geheim/niet gevoelig/niet vertrouwelijk/openbaar
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Openbaar"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Voor"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Na"
@@ -5335,14 +5335,14 @@ msgstr "Na"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Wanneer afdrukken"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Afdrukken om"
@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Afdrukken om"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Aangepast %sx%s"
@@ -5361,72 +5361,72 @@ msgstr "Aangepast %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "afdruk.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Afdrukken naar bestand"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagina's per _bladzijde:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Uitvoerformaat"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Afdrukken naar LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pagina's per bladzijde"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Opdrachtregel"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printer is offline"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Voorbereiden voor afdrukken"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(onbekend)"
@@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testafdruk.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Afdrukken om printer te testen"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 2383530f8..c0415b74f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "JPEG2000-bileteformatet"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Feil under tolking av JPEG-biletefil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -656,21 +656,21 @@ msgstr ""
"Ikkje nok minne til å lasta biletet. Prøv å avslutta nokon program for "
"frigjera minne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformert JPEG har breidd eller storleik lik null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -678,14 +678,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje tolkast."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-bileteformatet"
@@ -1607,74 +1607,74 @@ msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Handter eigendefinerte storleikar"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "tomme"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margar frå skrivar …"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Eigendefinert storleik %d"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Breidd:"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Storleik:"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Papirstorleik"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Topp:"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Botn:"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Venstre:"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "Høg_re:"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margar for papir"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Skrive_metodar"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock er på"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Sist brukt"
@@ -1865,58 +1865,58 @@ msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bla etter andre mapper"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Skriv eit filnamn"
#
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opprett _mappe"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Stad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Lag i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikkje gå til mappa fordi den ikkje er lokal."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snarveg %s finst allereie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snarveg %s finst ikkje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ein fil med namn «%s» finst allereie. Vil du byta den ut?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1925,17 +1925,17 @@ msgstr ""
"innhaldet."
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kunne ikkje starta søkjeprosessen"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1944,33 +1944,33 @@ msgstr ""
"Sjekk at denne køyrer."
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kunne ikkje sende søkjeforespørselen"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Søk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikkje montere %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "H:%M"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "I går kl. %H:%M"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Tom for papir"
#
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
@@ -2886,42 +2886,42 @@ msgstr "Allment"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Venstre til høgre, topp til botn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Venstre til høgre, botn til topp"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Høgre til venstre, topp til botn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Høgre til venstre, botn til topp"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Topp til botn, venstre til høgre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Topp til botn, høgre til venstre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Botn til topp, venstre til høgre"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Botn til topp, høgre til venstre"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Botn til topp, høgre til venstre"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sidesortering"
@@ -4999,220 +4999,220 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-skrivemetode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Det er lite toner i skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Skrivaren «%s» er tom for toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Det er lite framkallar i skrivaren «%s»."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Skrivaren «%s» er tom for framkallar."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Det er lite av minst ein farge i skrivaren «%s»."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Skrivaren «%s» er tom for minst ein farge."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Dekselet er ope på skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Døra er open på skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Det er lite papir i skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Det er tomt for papir i skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Skrivaren «%s» er fråkopla."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Skrivaren «%s» er kanskje ikkje kopla til."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Det er eit problem med skrivaren «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausa, avviser jobbar"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Avviser jobbar"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Tosidig"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkjelde"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskuff"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Spørsmål"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Einsidig"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Vel automatisk"
#
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Forval for skrivar"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen skrivar funnen"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -5220,22 +5220,22 @@ msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Hastar"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Høg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "LÃ¥g"
@@ -5243,21 +5243,21 @@ msgstr "LÃ¥g"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Jobbprioritet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Faktureringsinformasjon"
@@ -5265,51 +5265,51 @@ msgstr "Faktureringsinformasjon"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Inga"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klassifisert"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensielt"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Hemmeleg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Vanleg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemmeleg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikkje klassifisert"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Før"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -5317,14 +5317,14 @@ msgstr "Etter"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Tidspunkt å skriva ut"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Skriv ut klokka"
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "Skriv ut klokka"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Sjølvvald %s·%s"
@@ -5344,82 +5344,82 @@ msgid "output.%s"
msgstr "utfil.%s"
#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Skriv til fil"
#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Sider per ark:"
#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fil"
#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat"
#
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Skriv til LPR"
#
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
#
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
#
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Skrivar er fråkopla"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Førebur utskrift"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pausa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ukjent)"
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid "test-output.%s"
msgstr "testutfil.%s"
#
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Skriv til testskrivar"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 1b6696b81..bb868dcec 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Sebopego sa seswantšho sa JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Phošo go tolokwa ga faele ya seswantšho ya JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -683,22 +683,22 @@ msgstr ""
"Ga go na kgopolo e lekanego go laiša seswantšho, leka go ntšha ditirišo tše "
"itšego bakeng sa go bula kgopolo"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Sekgoba sa mmala sa JPEG seo se sa thekgwego (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "E ka se kgone go bea kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "PNG e fetotšwego e na bophara goba bophagamo bja lefeela."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%"
"s' bo ka se arolwe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%"
"d' ga bo a dumelelwa."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Sebopego sa seswantšho sa JPEG"
@@ -1667,70 +1667,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Metswako ya mebala:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Dipharologantšho"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Godimo"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Tlase"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Lanngele"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Metswako ya mebala:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Bula Lefelo"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1916,105 +1916,105 @@ msgid "Modified"
msgstr "Mpshafaditšwe"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Leina:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Fetleka bakeng sa diphuthedi tše dingwe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Leina la faele leo e sego la kgonthe: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Hlama Se_phuthedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Boloka _sephutheding:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Hlama _sephutheding:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "E ka se fetolele sephutheding ka gobane ga se sa mo gae"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Thea ka leswa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ga e kgone go e boloka ka moka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ga e kgone go e boloka ka moka"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"E be e ka se kgethe %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "E sa tsebjwego"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Maabane"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Kgomaretša"
@@ -2910,42 +2910,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Temošo"
@@ -5077,234 +5077,234 @@ msgstr "Se-Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Potšišo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Kgetho ya Fonto"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Tlhaelelo"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ga go na hlogwana ya XPM yeo e hweditšwego"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Seswantšho se na le bophagamo bja lefeela"
@@ -5320,61 +5320,61 @@ msgstr "Seswantšho se na le bophagamo bja lefeela"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Ga e gona)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Sekirini"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Gatiša"
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "_Gatiša"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Gatiša"
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "_Gatiša"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5410,76 +5410,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Gatiša"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Gatiša"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Difaele"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Seswantšho se na le bophagamo bja lefeela"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Ga go na hlogwana ya XPM yeo e hweditšwego"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Temošo"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Kgomaretša"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(e sa tsebjwego)"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "(e sa tsebjwego)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Gatiša"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 23b310155..812022c8f 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Lo format d'imatge JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -652,21 +652,21 @@ msgstr ""
"Memòria insuficienta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir d'aplicacions "
"per librer de memòria"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt "
"pas interpretar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
"autorisada."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Lo format d'imatge JPEG"
@@ -1566,66 +1566,66 @@ msgstr "Defau"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Talha personalizada"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Largor :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Nautor :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Talha del papièr"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Copiar"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquèrra :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Drecha :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
#, fuzzy
msgid "Paper Margins"
msgstr "Talha del papièr"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "%1$s sus %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1792,98 +1792,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Examinar d'autres repertòris"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Picatz un nom de fichièr"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear un _repertòri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplaçament :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear dins lo repertòri :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "L'acorchi %s existís ja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "L'acorchi %s existís pas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís ja, lo volètz remplaçar ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Recercar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossible de montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
@@ -2722,42 +2722,42 @@ msgstr "General"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Preparacion"
@@ -4886,232 +4886,232 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipe de papièr"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Question"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Error al moment d'estampar"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Nautor :"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Fuèlha per fuèlha"
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Fuèlha per fuèlha"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pri_oritat :"
@@ -5135,52 +5135,52 @@ msgstr "Pri_oritat :"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Estandard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_Aprèp :"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "_Aprèp :"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Estampar"
@@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "Estampar"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Estampar dins un fichièr"
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Estampar dins un fichièr"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5217,71 +5217,71 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr "sortida.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Estampar dins un fichièr"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Format de _sortida"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Fuèlha per fuèlha"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de comanda"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Preparacion de %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "En pausa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(desconegut)"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "(desconegut)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 740cb6b2a..dbad81eba 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:36+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -31,58 +32,58 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug କୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "--gdk-no-debug କୠବିଶà­à¬³à­‡à¬·à¬£ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପà­à¬°à¬—à­à¬°à¬¾à¬® ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "ୱିଣà­à¬¡à­‹ ପରିଚାଳକ ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­ƒà¬¤ ପà­à¬°à¬—à­à¬°à¬¾à¬® ନାମ"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "ନାମ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇଠX ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬•à¬¾"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¿à¬•à¬¾"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇଠX ପରଦା"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "ପରଦା"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ପାଇଠGdkର ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬•à¬°à¬£ ସୂଚକଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
@@ -90,220 +91,221 @@ msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ପାଇଠGdkର ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤à¬¿
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "ସୂଚକ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "ଅବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ପାଇଠGdkର ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬•à¬°à¬£ ସୂଚକଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "ଉପର"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "ତଳ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ଉପରକୠକରନà­à¬¤à­ (_U)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ତଳକୠକରନà­à¬¤à­ (_D)"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "ଆରମà­à¬­"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "ଭରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲକୠଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' ଚିତà­à¬° ଫାଇଲରେ କୌଣସି ତଥà­à¬¯ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"'%s' ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିà¬, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤à¬ƒ à¬à¬¹à¬¾ ଗୋଟିଠତୃଟିଯà­à¬•à­à¬¤ ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ "
"ଅଟେ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -312,12 +314,12 @@ msgstr ""
"'%s' ଜୀବନାୟନ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: କାରଣ ଜଣା ନାହିà¬, ସମà­à¬­à¬¬à¬¤à¬ƒ à¬à¬¹à¬¾ ଗୋଟିଠତୃଟିଯà­à¬•à­à¬¤ "
"ଜୀବନାୟନ ଫାଇଲ ଅଟେ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "ଚିତà­à¬°-ଧାରଣ à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -326,68 +328,69 @@ msgstr ""
"%s ଚିତà­à¬°-ଧାରଣ à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶ ଠିକ ଅନà­à¬¤à¬°à¬¾à¬ªà­ƒà¬·à­à¬  ରପà­à¬¤à¬¾à¬¨à¬¿ କରେ ନାହିà¬; ବୋଧହà­à¬ à¬à¬¹à¬¾ ଗୋଟିଠଅଲଗା ଜି.ଟି.କେ. "
"ସଂସà­à¬•à¬°à¬£à¬°à­ ପà­à¬°à¬¾à¬ªà­à¬¤?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ଚିତà­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ଶୈଳୀ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "ଅଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "ଜି.ଡି.କେ.-ପିକà­à¬¸à¬¬à¬«à¬° à¬à¬¹à¬¿ ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ ସଂରକà­à¬·à¬£à¬•à­ ସମରà­à¬¥à¬¨ କରà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬:%s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬•à­ କଲବà­à¬¯à¬¾à¬•à¬°à­‡ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "ଅସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "ଅସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ ଫାଇଲରୠପଢ଼ିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s'କୠଲେଖିବା ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr "ଚିତà­à¬° ଲେଖିବା ସମୟରେ '%s'କୠବନà­à¬¦ କରିବାରେ ଅସଫଳ, ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£ ତଥà­à¬¯ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ନ ହୋଇଥାଇପାରେ: %s"
+msgstr ""
+"ଚିତà­à¬° ଲେଖିବା ସମୟରେ '%s'କୠବନà­à¬¦ କରିବାରେ ଅସଫଳ, ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£ ତଥà­à¬¯ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ ନ ହୋଇଥାଇପାରେ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬•à­ ବଫରରେ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଧାରାକୠଲେଖିବାରେ ତୃଟି"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -396,363 +399,365 @@ msgstr ""
"ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି: '%s' ଚିତà­à¬° ଧାରକ à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾à¬•à­ ସମà­à¬ªà¬¨à­à¬¨ କରିବାରେ ଅସଫଳ ହେଲା, କିନà­à¬¤à­ "
"ଅସଫଳତା ପାଇଠକୌଣସି କାରଣ ପà­à¬°à¬¦à¬¾à¬¨ କଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ଚିତà­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬° କà­à¬°à¬®à¬¬à¬°à­à¬¦à­à¬§à­€ ଧାରଣ ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଶୀରà­à¬·à¬• ତୃଟିଯà­à¬•à­à¬¤"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ ଅଜଣା"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "ଚିତà­à¬° ପିକà­à¬¸à­‡à¬² ତଥà­à¬¯ ତୃଟିଯà­à¬•à­à¬¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ଖଣà­à¬¡"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "ଅସହାୟକ ଜୀବନୟାନ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ଅବୈଧ ଶୀରà­à¬·à¬•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "ଜୀବନୟାନ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଂ ଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "ଜୀବନୟାନରେ ବିକୃତ ଖଣà­à¬¡"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP ଚିତà­à¬°à¬° ଶୀରà­à¬·à¬•à¬°à­‡ ନକଲି ତଥà­à¬¯ ଅଛି"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "ବିଟମà­à¬¯à¬¾à¬ª ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଂ ଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP ଚିତà­à¬°à¬° ଶୀରà­à¬·à¬• ଆକାର ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "ଉପରୠତଳ BMP ଚିତà­à¬°à¬•à­ ସଂକà­à¬šà¬¿à¬¤ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "ଫାଇଲର ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଶେଷ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP ଫାଇଲ ସଂରକà­à¬·à¬£ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP ଫାଇଲକୠଲେଖିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF ପଢ଼ିବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF ଫାଇଲରେ କିଛି ତଥà­à¬¯ ନ ଥିଲା (ବୋଧହà­à¬ à¬à¬¹à¬¾ କିପରି ଶେଷରୠକଟିଯାଇଛି?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF ଧାରକରେ ଆଭà­à¬¯à¬¨à­à¬¤à¬°à­€à¬£ ତୃଟି (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "ଥାକ ସୀମା ଟପିଗଲା"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF ଚିତà­à¬° ଧାରକ à¬à¬¹à¬¿ ଚିତà­à¬°à¬•à­ ବà­à¬à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "ଖରାପ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤ ମିଳିଲା"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ଫାଇଲରେ ବୃତà­à¬¤à¬¾à¬•à¬¾à¬° ସାରଣୀ ଭରଣ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF ଫାଇଲରେ ବନà­à¬§à­‡à¬‡ ମିଶà­à¬°à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF ଚିତà­à¬° ତୃଟିଯà­à¬•à­à¬¤ (ଭୂଲ à¬à¬².ଜେଡ.ଡବà­à¬²à­. ସଙà­à¬•à­‹à¬šà¬¨)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "ଫାଇଲଟି GIF ଫାଇଲ ଭଳି ଜଣା ପଡ଼ୠନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF ଫାଇଲ ଶୈଳୀର %s ସଂସà­à¬•à¬°à¬£ ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF ଚିତà­à¬°à¬° ସାମଗà­à¬°à¬¿à¬• ରଙà­à¬—ନକà­à¬¸à¬¾ ନାହିà¬, ଓ ତାହା ଭିତରେ ସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ଫà­à¬°à­‡à¬®à¬° ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ରଙà­à¬—ନକà­à¬¸à¬¾ ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF ଚିତà­à¬° ଶେଷରୠକଟିଯାଇଛି ବା ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ଅଛି."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤à¬°à­‡ ଅବୈଧ ଶୀରà­à¬·à¬•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤à¬° ଓସାର ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤à¬° ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "ସଂକà­à¬šà¬¿à¬¤ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "ଅସହାୟକ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO ଭାବରେ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠଚିତà­à¬°à¬Ÿà¬¿ ଅତି ବଡ଼"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "ଦରà­à¬¶à¬¿à¬•à¬¾ କରà­à¬®à¬šà¬žà­à¬šà¬³ ବିନà­à¬¦à­ ଚିତà­à¬° ବାହାରେ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO ଫାଇଲ ପାଇଠଅସହାୟକ ପà­à¬°à¬—ାଢ଼ତା: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿ ପଢ଼ିବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS ଫାଇଲକୠଅବସଂକେତ କରିପାରିଲାନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "ଧାରା ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿à¬•à­ ଅବସଂକେତ କରିପାରିଲାନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ JPEG2000ର ଓସାର ବା ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯ ଅଟେ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନà­à¬¹à¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "ରଙà­à¬— ରୂପରେଖ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯୋଗାଇ ପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "ବଫର ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿ ତଥà­à¬¯ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରିବାରେ ତୃଟି (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr "ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬, ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ମà­à¬•à­à¬¤à¬¿ ପାଇଠକିଛି ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ବନà­à¬¦ କରିବାକୠଚେଷà­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­"
+msgstr ""
+"ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬, ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ମà­à¬•à­à¬¤à¬¿ ପାଇଠକିଛି ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ବନà­à¬¦ କରିବାକୠଚେଷà­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ଅସହାୟକ JPEG ରଙà­à¬— କà­à¬·à­‡à¬¤à­à¬° (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ JPEG ର ଓସାର ବା ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG ଗà­à¬£à¬¬à¬¤à­à¬¤à¬¾à¬° ମୂଲà­à¬¯ à­¦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲà­à¬¯ ବିଶà­à¬²à­‡à¬·à¬¿à¬¤ କରିହେଲା ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ଗà­à¬£à¬¬à¬¤à­à¬¤à¬¾à¬° ମୂଲà­à¬¯ à­¦ ଓ ୧୦୦ ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲà­à¬¯à¬° ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "ଶୀରà­à¬·à¬• ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ବଫର ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬° ଓସାର ବା/ଓ ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଅବୈଧ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬° bpp ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬° %d-ବିଟ ସମତଳ କà­à¬·à­‡à¬¤à­à¬°à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "ନୂତନ ପିକà­à¬¸à¬¬à¬« ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "ଧାଡ଼ି ତଥà­à¬¯ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "ଆଳି ତଥà­à¬¯ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX ଚିତà­à¬°à¬° ସବୠଧାଡ଼ି ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX ତଥà­à¬¯à¬° ଶେଷରେ କୌଣସି ଆଳି ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG ଚିତà­à¬°à¬° ବିଟ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଚà­à¬¯à¬¾à¬¨à­‡à¬²à¬° ମୂଲà­à¬¯ ଅବୈଧ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ PNG ର ଓସାର ବା ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ PNG ର ବିଟ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ଚà­à¬¯à¬¾à¬¨à­‡à¬²à¬° ମୂଲà­à¬¯ à­® ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ PNG, RGB କିମà­à¬¬à¬¾ RGBA ନà­à¬¹à­‡à¬à¥¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤ PNG ର ଚà­à¬¯à¬¾à¬¨à­‡à¬²à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ଅସହାୟକ, à­© ବା à­ª ହେବା ଆବଶà­à¬¯à¬•."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG ଚିତà­à¬° ଫାଇଲରେ ମାରାତà­à¬®à¬• ତୃଟି: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -761,449 +766,453 @@ msgstr ""
"%ld ରୠ%ld ଚିତà­à¬° ସଞà­à¬šà¬¿à¬¤ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬; ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ମà­à¬•à­à¬¤à¬¿ ପାଇଠକିଛି ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— ବନà­à¬¦ କରିବାକୠ"
"ଚେଷà­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ମାରାତà­à¬®à¬• ତୃଟି"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ଫାଇଲ ପଢ଼ିବାରେ ମାରାତà­à¬®à¬• ତୃଟି: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG ପାଠà­à¬¯ ଖଣà­à¬¡à¬° ଚାବି à­§ ଓ à­­à­¯ ଅକà­à¬·à¬° ଭିତରେ ହୋଇଥିବା ଆବଶà­à¬¯à¬•."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG ପାଠà­à¬¯ ଖଣà­à¬¡à¬° ଚାବି ଆସà­à¬•à¬¿ ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­ ହୋଇଥିବା ଆବଶà­à¬¯à¬•."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr "PNG ସଂକୋଚନ ସà­à¬¤à¬°à¬° ମୂଲà­à¬¯ 0 ଓ 9 ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%s' ମୂଲà­à¬¯ ବିଶà­à¬²à­‡à¬·à¬¿à¬¤ କରିହେଲା ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "PNG ସଂକୋଚନ ସà­à¬¤à¬°à¬° ମୂଲà­à¬¯ 0 ଓ 9 ଭିତରେ ଥିବା ଉଚିତ; '%d' ମୂଲà­à¬¯à¬° ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "%s PNG ପାଠà­à¬¯ ଖଣà­à¬¡à¬° ମୂଲà­à¬¯à¬•à­ ଆଇ.à¬à¬¸.ଓ.-୮୮୫୯-à­§ ସଙà­à¬•à­‡à¬¤à¬•à­ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରିହେଲା ନାହିà¬."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM ଧାରକ ଗୋଟିଠପୂରà­à¬£à­à¬£ ସଂଖà­à¬¯à¬¾à¬° ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¾ କରିଥିଲା, କିନà­à¬¤à­ à¬à¬¹à¬¾ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM ଫାଇଲର ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬¿à¬• ବାଇଟ ଭୂଲ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ଫାଇଲ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ PNM ଉପ-ଶୈଳୀରେ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM ଫାଇଲର ଚିତà­à¬° ଓସାର ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM ଫାଇଲର ଚିତà­à¬° ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ଫାଇଲରେ ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ରଙà­à¬— ମୂଲà­à¬¯ ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM ଫାଇଲରେ ସରà­à¬¬à¬¾à¬§à¬¿à¬• ରଙà­à¬— ମୂଲà­à¬¯ ଅତି ବଡ଼"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "ଅସଂସାଧିତ PNM ଚିତà­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬Ÿà¬¿ ଅବୈଧ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM ଚିତà­à¬° ଧାରକରେ à¬à¬¹à¬¿ PNM ଉପ-ଶୈଳୀ ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "ଅସଂସାଧିତ PNM ଶୈଳୀଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ନମà­à¬¨à¬¾ ତଥà­à¬¯ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଠିକ ଗୋଟିଠଖାଲି ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଥିବା ଆବଶà­à¬¯à¬•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଷà­à¬Ÿà­à¬°à¬•à­à¬Ÿ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM ଚିତà­à¬° ତଥà­à¬¯à¬° ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଶେଷ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "ଆର.à¬.à¬à¬¸. ଚିତà­à¬°à¬° ଶୀରà­à¬·à¬•à¬°à­‡ ନକଲି ତଥà­à¬¯ ଅଛି"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS ଚିତà­à¬°à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଅଜଣା"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS ଚିତà­à¬°à¬° ଭିନà­à¬¨ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun ରୈଖିକ ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ଷà­à¬Ÿà­à¬°à¬•à­à¬Ÿ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥà­à¬¯ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥà­à¬¯ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ପà­à¬£à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "ଅସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ ଆଇ.ଓ. ବଫର ତଥà­à¬¯ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "ନୂତନ ପିକà­à¬¸à¬¬à¬« ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "ରଙà­à¬—ନକà­à¬¸à¬¾ ଷà­à¬Ÿà­à¬°à¬•à­à¬Ÿ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "ରଙà­à¬—ନକà­à¬¸à¬¾ ଭରଣଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "ରଙà­à¬—ନକà­à¬¸à¬¾ ଭରଣଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬° ବିଟ ପà­à¬°à¬—ାଢ଼ତା ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA ଶୀରà­à¬·à¬• ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA ଚିତà­à¬°à¬° ପରିସର ଅବୈଧ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA ଚିତà­à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଅସହାୟକ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଷà­à¬Ÿà­à¬°à¬•à­à¬Ÿ ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "ଫାଇଲରେ ଅତà­à¬¯à¬¾à¬§à¬¿à¬• ତଥà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଓସାର ମିଳିଲା ନାହିଠ(ଖରାପ TIFF ଫାଇଲ)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ମିଳିଲା ନାହିଠ(ଖରାପ TIFF ଫାଇଲ)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF ଚିତà­à¬°à¬° ଓସାର ବା ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF ଚିତà­à¬°à¬° ପରିସର ଅତି ବଡ଼"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF ଫାଇଲରୠଆର.ଜି.ବି. ତଥà­à¬¯ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFବନà­à¬¦ ଚାଳନା ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF ଚିତà­à¬°à¬•à­ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF ତଥà­à¬¯à¬•à­ ଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF ଫାଇଲରେ ଲେଖିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬° ଓସାର ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬° ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ ଶୂନà­à¬¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "ବାକି ସଞà­à¬šà¬¿à¬¤ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "ଅବୈଧ XBM ଫାଇଲ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠଯଥେଷà­à¬Ÿ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM ଶୀରà­à¬·à¬• ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "ଅବୈଧ XPM ଶୀରà­à¬·à¬•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM ଫାଇଲର ଚିତà­à¬°à¬° ଓସାର <= à­¦"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM ଫାଇଲର ଚିତà­à¬°à¬° ଉଚà­à¬šà¬¤à¬¾ <= à­¦"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ଫାଇଲର ଅକà­à¬·à¬° ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ପିକà­à¬¸à­‡à¬²à¬° ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ଅବୈଧ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM ଫାଇଲର ରଙà­à¬—ର ସଂଖà­à¬¯à¬¾ ଅବୈଧ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ପାଇଠସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM ରଙà­à¬—ନକà­à¬¸à¬¾ ପଢ଼ିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM ଚିତà­à¬° ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଅସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ ଫାଇଲକୠଲେଖିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯୋଗାଇ ହେଲା ନାହିà¬: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "ଧାରା ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିପାରିଲା ନାହିà¬: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "ଧାରାକୠଅନà­à¬¸à¬¨à­à¬§à¬¾à¬¨ କରିହେଲା ନାହିà¬: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "ଧାରାରୠପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହିà¬: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "bitmapକୠଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "metafileକୠଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ ପାଇଠଅସମରà­à¬¥à¬¿à¬¤ ଚିତà­à¬°à¬¶à­ˆà¬³à­€"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "ସଂରକà­à¬·à¬£ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF ଚିତà­à¬° ଶୈଳୀ"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "ଜିଡିଆଇ ଅନà­à¬°à­‹à¬§ ମିଶାନà­à¬¤à­ ନାହିà¬"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "ଫଳକ ସହାୟତା ପାଇଠୱିନଟà­à¬¯à¬¾à¬¬ à¬.ପି.ଆଇ. ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab ସଙà­à¬—à­‡ ସମାନ"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "ୱିନଟà­à¬¯à¬¾à¬¬ à¬.ପି.ଆଇ. ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 ବିଟ ଧାରାରେ ଆଳିର ଆକାର"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "ରଙà­à¬—"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "à¬à¬•à­à¬¸ ଡାକରା ସମକାଳିତ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%sକୠଆରମà­à¬­ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s କୠଖୋଲà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%s କୠଖୋଲà­à¬…ଛି"
+msgstr[1] "%s କୠଖୋଲà­à¬…ଛି"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "ସଂଯୋଗକୠଦରà­à¬¶à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬²à¬¾ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬°"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ କାରିକାର ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬°"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "ସà­à¬¬à­€à¬•à­ƒà¬¤à¬¿ (_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "ଅନà­à¬®à¬¤à¬¿ ପତà­à¬° (_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ବିଷୟରେ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "ସà­à¬¬à­€à¬•à­ƒà¬¤à¬¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "ଲେଖକ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "ଦଲିଲକରଣ ଲେଖକ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "ଅନà­à¬¬à¬¾à¬¦à¬•"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬•à¬¾à¬°"
@@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "ଚିତà­à¬°à¬•à¬¾à¬°"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1222,7 +1231,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1242,7 +1251,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1252,7 +1261,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1262,37 +1271,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "ଧାଡ଼ି %d ରେ ଅବୈଧ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ଫଳନ: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "ନକଲି ବସà­à¬¤à­ id '%s' ଧାଡ଼ି %dରେ (ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଧାଡ଼ି %dରେ)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ପà­à¬°à¬®à­à¬– ଚାଳକ ଉପାଦାନ: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "ଅନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬¿à¬¤ ଟà­à­Ÿà¬¾à¬—: '%s'"
@@ -1307,7 +1316,7 @@ msgstr "ଅନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬¿à¬¤ ଟà­à­Ÿà¬¾à¬—: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1315,7 +1324,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1324,7 +1333,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1339,7 +1348,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1371,7 +1380,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଛି"
@@ -1388,7 +1397,7 @@ msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ ହୋଇଛି"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "ଅବୈଧ"
@@ -1397,97 +1406,98 @@ msgstr "ଅବୈଧ"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "ନୂତନ ତà­à¬¬à¬°à¬•..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "ରଙà­à¬— ବାଛନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ଅବୈଧ ରଙà­à¬— ତଥà­à¬¯ ମିଳିଲା\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "ବାହାର ମଣà­à¬¡à¬³à¬°à­ ରଙà­à¬— ବାଛନà­à¬¤à­. ଭିତର ତà­à¬°à¬¿à¬­à­à¬œà¬°à­ ରଙà­à¬—ର ପà­à¬°à¬—ାଢ଼ତା ବାଛନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "ଆଖିଡà­à¬°à¬ªà¬° ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙà­à¬— ବାଛିବା ପାଇଠପରଦାର କୌଣସି ରଙà­à¬— ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନà­à¬¤à­à¥¤"
+msgstr ""
+"ଆଖିଡà­à¬°à¬ªà¬° ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ, ରଙà­à¬— ବାଛିବା ପାଇଠପରଦାର କୌଣସି ରଙà­à¬— ଉପରେ ମାଉସ ଚାବି ଦବାନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "ରଙà­à¬— (_H):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "ରଙà­à¬— ଚକà­à¬°à¬°à­‡ ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "ରଙà­à¬—ର ପà­à¬°à¬—ାଢ଼ତା (_S):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "ରଙà­à¬—ର \"ପà­à¬°à¬—ାଢ଼ତା\"।"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "ମୂଲà­à¬¯ (_V):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ରଙà­à¬—ର ଉଜà­à¬œà­à¬¬à¬³à¬¤à¬¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "ନାଲି (_R):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "ରଙà­à¬—ରେ ନାଲି ଆଲୋକର ମାତà­à¬°à¬¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "ସବà­à¬œ (_G):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "ରଙà­à¬—ରେ ସାଗà­à¬† ଆଲୋକର ମାତà­à¬°à¬¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "ନୀଳ (_B):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "ରଙà­à¬—ରେ ନିଳ ଆଲୋକର ମାତà­à¬°à¬¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "ଅସà­à¬¬à¬šà­à¬›à¬¤à¬¾ (_a):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ରଙà­à¬—ର ସà­à¬¬à¬šà­à¬›à¬¤à¬¾à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "ରଙà­à¬—ର ନାମ (_n):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1495,15 +1505,15 @@ msgstr ""
"à¬à¬¹à¬¿ ଭରଣରେ ଆପଣ ଗୋଟିଠHTML-ଶୈଳୀର ଷୋହଳମିକ ରଙà­à¬— ମୂଲà­à¬¯, କିମà­à¬¬à¬¾ ସରଳ ଭାବରେ ଗୋଟିଠରଙà­à¬—ର ନାମ, "
"ଯେପରି କି 'ନାରଙà­à¬—' ଭରି ପାରନà­à¬¤à¬¿à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "ଥାଳି (_P):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "ରଙà­à¬— ଚକà­à¬°"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1512,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବଛାଯାଇଥିବା ରଙà­à¬—, ବରà­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ବଛାଯାଇଥିବା ରଙà­à¬— ସଙà­à¬—à­‡ ଦà­à¬³à¬¨à¬¾ ପାଇà¬. ଆପଣ à¬à¬¹à¬¿ ରଙà­à¬—କୠଆଳି ଭରଣକୠ"
"ଟାଣିପାରନà­à¬¤à¬¿ କିମà­à¬¬à¬¾ à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ପାଖରେ ସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ରଙà­à¬— ନମà­à¬¨à¬¾ କà­à¬·à­‡à¬¤à­à¬°à¬•à­ ଟାଣି ସାମà­à¬ªà­à¬°à¬¤à¬¿à¬• ରଙà­à¬— ଭାବରେ ବାଛିପାରନà­à¬¤à¬¿à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1520,11 +1530,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙà­à¬• ଦà­à¬¬à¬¾à¬°à¬¾ ବଛା ରଙà­à¬—. ଆପଣ à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ଗୋଟିଠଆଳି ଭରଣକୠଟାଣି ଭବିଷà­à¬¯à¬¤à¬°à­‡ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° ପାଇଠସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ "
"କରିପାରନà­à¬¤à¬¿à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ରଙà­à¬— ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­ (_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1533,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"à¬à¬ à¬¾à¬°à­‡ ରଙà­à¬— ନମà­à¬¨à¬¾ ଟାଣି ଆଣନà­à¬¤à­ ବା à¬à¬¹à¬¾ ଉପରେ ଡାହାଣ ମାଉସ ଚାବି ଦବାଇ \"Save color here.\" "
"ବାଛନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "ରଙà­à¬— ଚୟନ"
@@ -1543,113 +1553,113 @@ msgstr "ରଙà­à¬— ଚୟନ"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤:ମିମି"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ଇଚà­à¬šà¬¾à¬°à­‚ପଣ ଆକାର ପରିଚାଳନା କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ଇଞà­à¬š"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "ମିମି"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€à¬°à­ ମାରà­à¬œà¬¿à¬¨..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ଇଚà­à¬šà¬¾à¬°à­‚ପଣ ଆକାର %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "ଓସାର (_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "ଉଚà­à¬›à¬¤à¬¾ (_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "କାଗଜର ଆକାର"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ଉପର (_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "ତଳ (_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "ବାମ (_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "କାଗଜ ମାରà­à¬œà¬¿à¬¨"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ନିବେଶ ପà­à¬°à¬£à¬¾à¬³à­€ (_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "à­Ÿà­à¬¨à¬¿à¬•à­‹à¬¡ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£ ଅକà­à¬·à¬° ଭରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿ କରନà­à¬¤à­ (_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ଅନ ଅଛି"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "ଗୋଟିଠଫାଇଲ ବାଛନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "ଡେସà­à¬•à¬Ÿà¬ª"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "ଅନà­à¬¯à¬¾à¬¨à­à¬¯ ..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ନୂତନ ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬° ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬° ନାମ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ଫାଇଲ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ ଯୋଡ଼ିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ କାଢ଼ିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬Ÿà¬¿ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1657,11 +1667,11 @@ msgstr ""
"à¬à¬•à¬¾ ନାମର ଫାଇଲ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଥିବାରୠଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬Ÿà¬¿ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିହେଲା ନାହିà¬à¥¤ ଫୋଲà­à¬¡à¬° ପାଇଠଅନà­à¬¯ ନାମ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° "
"କରିବାକୠଚେଷà­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­, ବା ପà­à¬°à¬¥à¬®à­‡ ଫାଇଲନାମ ବଦଳାନà­à¬¤à­à¥¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬° ସୂଚୀ ଗେଖାଇହେଲା ନାହିà¬"
@@ -1669,177 +1679,178 @@ msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬° ସୂଚୀ ଗେଖାଇହେଲା ନାହି
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$sରେ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "ଖୋଜନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "ନିକଟରେ ବà­à­Ÿà¬¬à¬¹à­ƒà¬¤"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ ପାଇଠଫାଇଲ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ବାଛନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "'%s' ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬•à­ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ସାମà­à¬ªà­à¬°à¬¤à¬¿à¬• ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬•à­ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ବଛା ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ କାଢ଼ନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ '%s' କୠକଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ବଛା ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ କାଢ଼ନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "କାଢ଼ନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "ନାମ ବଦଳାନà­à¬¤à­..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬¨"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ (_P)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ବଛା ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬•à­ ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "କାଢ଼ନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "ଫାଇଲ ବାଛିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ଚିହà­à¬¨à¬¿à¬¤ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à¬°à­‡ ଯୋଗାନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ଲà­à¬•à­à¬•à¬¾à­Ÿà¬¿à¬¤ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "ସà­à¬¤à¬®à­à¬­ ଆକାର ଦରà­à¬¶à¬¾à¬¨à­à¬¤à­ (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "ପରିବରà­à¬¤à­à¬¤à¬¿à¬¤"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ (_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ଅନà­à¬¯ ଫୋଲà­à¬¡à¬° ପାଇଠଖୋଜିବà­à¬²à¬¨à­à¬¤à­ (_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ଗୋଟିଠଫାଇଲ ନାମକୠଟାଇପ କରନà­à¬¤à­"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬° ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨ (_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬°à­‡ ସଞà­à¬šà¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­: (_f)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬°à­‡ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­: (_f)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଫୋଲà­à¬¡à¬° ସà­à¬¤à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ନ ଥିବାରୠà¬à¬ à¬¿à¬•à¬¿ ଯାଇ ହେବ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ପଥ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଅଛି"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ପଥ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" ନାମର ଫାଇଲ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଅଛି. ଆପଣ ତାହାକୠବଦଳାଇବାକୠଚାହାନà­à¬¤à¬¿ କି?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\"ରେ ଫାଇଲ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ଅଛି. à¬à¬¹à¬¾à¬•à­ ବଦଳାଇଲେ, ତାହାର ସୂଚୀ ନବଲିଖିତ ହୋଇଯିବ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿à¬•à­ ଆରମà­à¬­ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1847,49 +1858,49 @@ msgstr ""
"ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ ଡେମନ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିବାରେ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬—à­à¬°à¬¾à¬®à¬Ÿà¬¿ ଅସମରà­à¬¥. à¬à¬¹à¬¾ ଚାଲà­à¬…ଛି ବୋଲି ଦୟାକରି "
"ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤ ହà­à¬…ନà­à¬¤à­."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ସନà­à¬§à¬¾à¬¨ ଅନà­à¬°à­‹à¬§à¬•à­ ପଠାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "ଖୋଜନà­à¬¤à­:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ସà­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ଗତକାଲି %H:%M ରେ"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "ଅବୈଧ ପଥ"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "କୌଣସି ମେଳକ ନାହିà¬"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "à¬à¬•à¬®à¬¾à¬¤à­à¬° ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£à¬¤à¬¾"
@@ -1897,13 +1908,13 @@ msgstr "à¬à¬•à¬®à¬¾à¬¤à­à¬° ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£à¬¤à¬¾"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£, କିନà­à¬¤à­ ଅନନà­à­Ÿ ନà­à¬¹à¬"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ କରà­à¬…ଛି..."
@@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr "ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ କରà­à¬…ଛି..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "କେବଳ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ବଛାଯାଇପାରେ"
@@ -1919,41 +1930,41 @@ msgstr "କେବଳ ସà­à¬¥à¬¾à¬¨à­€à­Ÿ ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ବଛ
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "ଅସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ଆଧାର ନାମ, / ସହିତ ସମାପà­à¬¤"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "ପଥ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "ଫୋଲଡର '%s' ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_d)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "ଫାଇଲଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬° ପଠନକà­à¬·à¬® ନà­à¬¹à­‡à¬: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1964,87 +1975,88 @@ msgstr ""
"ହୋଇପାରେ.\n"
"ଆପଣ ନିଶà­à¬šà¬¿à¬¤ ଭାବରେ ତାହାକୠବାଛିବାକୠଚାହାନà­à¬¤à¬¿ କି?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "ନୂତନ ଫୋଲà­à¬¡à¬° (_N)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "ଫାଇଲ ଲିଭାନà­à¬¤à­ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬° ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପà­à¬°à¬¤à­€à¬• ଅଛି ଯେଉà¬à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "ନୂତନ ଫୋଲà­à¬¡à¬°"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬° ନାମ (_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରନà­à¬¤à­ (_r)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ \"%s\"ରେ କିଛି ପà­à¬°à¬¤à­€à¬• ଅଛି ଯେଉà¬à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• ଫାଇଲ ନାମରେ ମନା"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲକକୠଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" କୠପà­à¬°à¬•à­ƒà¬¤à¬°à­‡ ଅପସାରଣ କରାଯିବ?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "ଫାଇଲ ଲିଭାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ \"%s\"କୠବଦଳାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ \"%s\"ରୠ\"%s\"ରେ ବଦଳାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" ଫାଇଲକୠà¬à¬¹à¬¿ ନାମକୠବଦଳାନà­à¬¤à­:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "ନାମ ବଦଳାନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "ଚୟନ (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2053,15 +2065,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" ଫାଇଲ ନାମ à­Ÿà­.ଟି.à¬à¬«.-୮କୠରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରିହେଲା ନାହିà¬. (ପରିବେଶ ଚଳ G_FILENAME_ENCODING "
"ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ କରିବାକୠଚେଷà­à¬Ÿà¬¾ କରନà­à¬¤à­): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "ଅବୈଧ à­Ÿà­.ଟି.à¬à¬«.-à­®"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "ନାମ ଅତି ବଡ଼"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରିହେଲା ନାହିà¬"
@@ -2070,75 +2082,75 @@ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରିହେଲ
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "ଫାଇଲ ତନà­à¬¤à­à¬°"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "ରà­à¬Ÿà­ ଫୋଲଡରକୠପାଇପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(ଖାଲି)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "ଗୋଟିଠଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ ବାଛନà­à¬¤à­"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "ଅଆଇଈଉଊକଖଗଘଞଅଆଇଈଉଊକଖଗଘଞ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€ (_F):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "ଶୈଳୀ (_S):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "ଆକାର (_z):"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¾à¬¬à¬²à­‹à¬•à¬¨ (_P):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ ଚୟନ"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "ଗାମା"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "ଗାମା ମୂଲà­à¬¯ (_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ଧାରଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2151,149 +2163,149 @@ msgstr ""
"ଆପଣ à¬à¬ à¬¾à¬°à­ ନକଲଟିଠଆଣିପାରିବେ:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "'%s' ଚିତà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬•à­‡à¬¤ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—ରେ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ଚିତà­à¬° ସଂକେତ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "ସରଳ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "ଫାଇଲ ତନà­à¬¤à­à¬°"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "ତନà­à¬¤à­à¬° (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "ନିବେଶ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "କୌଣସି ବିସà­à¬¤à­ƒà¬¤ ନିବେଶ ଯନà­à¬¤à­à¬° ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬° (_D):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "ପରଦା"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "ୱିଣà­à¬¡à­‹"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "ଧାରା (_M):"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "à¬à¬•à­à¬¸à­‡à¬¸à­"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "ଚାବି"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "ଚାପ (_P):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "à¬à¬•à­à¬¸ ଢାଲୠ(_t):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "ୱାଇ ଢାଲୠ(_i):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "ଚକ (_W):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(ନିଷà­à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿ)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(ଅଜଣା)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "ସଫା କରନà­à¬¤à­ (_e)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନà­à¬¤à­ (_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣାକୠନକଲ କରନà­à¬¤à­ (_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "à­Ÿà­.ଆର.à¬à¬². କୠନକଲ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "ଅବୈଧ URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "ଅତିରିକà­à¬¤ GTK+ à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ଧାରଣ କରନà­à¬¤à­"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "à¬à¬•à¬•à¬¾à¬‚ଶଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ସମସà­à¬¤ ଚେତାବନୀକୠମାରାତà­à¬®à¬• କରନà­à¬¤à­"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ପାଇଠGTK+ ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤à¬•à¬°à¬£ ସୂଚକ"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "ଅବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ପାଇଠଜି.ଟି.କେ.+ ତୃଟିମà­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬•à¬°à¬£ ସୂଚକ"
@@ -2302,122 +2314,122 @@ msgstr "ଅବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸ ପାଇଠଜି.ଟି.କେ.+ ତୃଟà¬
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨à¬•à­ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିà¬: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନà­à¬¦"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "ଜି.ଟି.କେ.+ ପସନà­à¬¦ ଦେଖାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "ଅଜà­à¬žà¬¾à¬¤ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_a)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_s):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "ପରିସର (_D):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ (_P):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ଅତିଶିଘà­à¬° ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ ଭà­à¬²à¬¿à¬¯à¬¾à¬†à¬¨à­à¬¤à­ (_i)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ଆପଣ ଲଗଆଉଟ ହେବା ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ମନେରଖନà­à¬¤à­ (_l)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "ସବà­à¬¦à¬¿à¬¨ ପାଇଠମନେରଖନà­à¬¤à­ (_f)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "ଅଜଣା ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "ପà­à¬°à¬£à¬¾à¬³à­€à¬•à­ ଶେଷ କରିବାରେ ଅସମରà­à¬¥"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "ପà­à¬°à¬£à¬¾à¬³à­€à¬•à­ ଶେଷକରନà­à¬¤à­ (_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "pid %d ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿à¬•à­ ବନà­à¬¦ କରିପାରିବେ ନାହିà¬à¥¤ ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—କୠକାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•à¬¾à¬°à­€ କରାହୋଇନାହିà¬à¥¤"
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "ଟରà­à¬®à¬¿à¬¨à¬¾à¬² ପେଜର"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "ଉପର ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ସେଲ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "ଲକà­à¬·à­à¬¯ ସେଲ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z ସେଲ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %d ସହିତ ପଦà­à¬§à¬¤à¬¿à¬•à­ ସମାପà­à¬¤ କରିପାରିବେ ନାହିà¬: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ଗୋଟିଠବୈଧ ପୃଷà­à¬ à¬¾ ବିନà­à­Ÿà¬¾à¬¸ ଫାଇଲ ନà­à¬¹à¬"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "ଯେକୌଣସି ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ଦଲିଲ ପାଇà¬"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2432,55 +2444,55 @@ msgstr ""
" ଉପର: %s %s\n"
" ତଳ: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "ଇଚà­à¬šà¬¾à¬°à­‚ପଣ ଆକାର ପରିଚାଳନା କରନà­à¬¤à­ ..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପାଇଠସଂରୂପଣ କରନà­à¬¤à­ (_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "କାଗଜର ଆକାର (_P):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ (_O):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "ଉପର ପଥ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "ତଳ ପଥ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "ଫାଇଲ ତନà­à¬¤à­à¬° ମà­à¬–à­à­Ÿ ଚାଳକ"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "ବୈଧିକରଣ"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¬à­‡à¬¶ ସଂକେତ:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "ଅନà­à¬ªà¬²à¬¬à­à¬§"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬°à­‡ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­ (_S):"
@@ -2488,184 +2500,189 @@ msgstr "ଫୋଲà­à¬¡à¬°à¬°à­‡ ସଂରକà­à¬·à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­ (_S
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s job #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬¥à¬®à¬¿à¬• ଅବସà­à¬¥à¬¾"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରିବାକୠପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "ତଥà­à­Ÿ ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "ତଥà­à­Ÿ ପଠାଉଅଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ସମସà­à­Ÿà¬¾ ହେତୠଅଟକାଉଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¨à­à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ତୃଟି ସହିତ ସମାପà­à¬¤"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%dକୠପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "ପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%dକୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ପà­à¬°à¬¾à¬•à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨à¬•à­ ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "ଗୋଟିଠଅତି ସମà­à¬­à¬¾à¬¬à­à­Ÿ କାରଣ ହେଲା ଅସà­à¬¥à¬¾à­Ÿà­€ ଫାଇଲ ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ କରିହେବ ନାହିà¬."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "ପà­à¬°à¬¾à¬•à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨à¬•à­ ଚଲାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬—"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଅଫ-ଲାଇନ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "କାଗଜ ବାହାରେ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ସାମୟିକ ବିରାମ ନେଉଛି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "ଚାଳକ ହସà­à¬¤à¬•à­à¬·à­‡à¬ª ଆବଶà­à¬¯à¬•"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "ଆକାରକୠଇଚà­à¬›à¬¾à¬°à­‚ପଣ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "କୌଣସି ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "DC ନିରà­à¬®à¬¾à¬£ ପାଇଠଅବୈଧ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc ରୠତୃଟି"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ଯଥେଷà­à¬Ÿ ଅବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­à¬°à­à¬¤ ସà­à¬®à­ƒà¬¤à¬¿ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ପାଇଠଅବୈଧ ସà­à¬¬à¬¤à¬¨à­à¬¤à­à¬°à¬šà¬°"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ପାଇଠଅବୈଧ ସୂଚକ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ପାଇଠଅବୈଧ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬•"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "ଅନିରà­à¬¦à­à¬¦à¬¿à¬·à­à¬Ÿ ତୃଟି"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ସୂଚନା ଗà­à¬°à¬¹à¬£à¬•à¬°à­à¬…ଛି..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "ପରିସୀମା"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "ସମସà­à¬¤ ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "ପà­à¬°à¬šà¬³à¬¿à¬¤ ପୃଷà­à¬ à¬¾ (_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "ଚୟନ (_S)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬• (_e):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2673,28 +2690,28 @@ msgstr ""
"à¬à¬• ବା à¬à¬•à¬¾à¬§à¬¿à¬• ପୃଷà­à¬ à¬¾ ପରିସୀମା ଉଲà­à¬²à­‡à¬– କରନà­à¬¤à­,\n"
"ଯେପରି କି 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬²à¬¿à¬ªà¬¿"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬²à¬¿à¬ªà¬¿ (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "ତà­à¬³à¬¨à¬¾ କରନà­à¬¤à­ (_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¬à­ƒà¬¤ କରନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "ସାମାନà­à¬¯"
@@ -2704,168 +2721,168 @@ msgstr "ସାମାନà­à¬¯"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ବାମରୠଡାହାଣ, ଉପରୠତଳ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ବାମରୠଡାହାଣ, ତଳୠଉପର"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ଡାହାଣରୠବାମ, ଉପରୠତଳ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ଡାହାଣରୠବାମ, ତଳୠଉପର"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ଉପରୠତଳ, ବାମରୠଡାହାଣ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ଉପରୠତଳ, ଡାହାଣରୠବାମ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ତଳୠଉପର, ବାମରୠଡାହାଣ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ତଳୠଉପର, ଡାହାଣରୠବାମ"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•à­ କà­à¬°à¬®à¬°à­‡ ସଜାଡିବା"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "ବାମରୠଡାହାଣକà­"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "ଡାହାଣରୠବାମକà­"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "ଉପରୠତଳକà­"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "ତଳୠଉପରକà­"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "ଉଭୟ ପାରà­à¬¶à­à¬¬ (_w):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à­Ÿà­‡à¬• ପାଖରେ ଥିବା ପୃଷà­à¬ à¬¾ (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ କà­à¬°à¬®à¬°à­‡ ସଜାଡà­à¬›à¬¿ (_d):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "କେବଳ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "ସମସà­à¬¤ ସୀଟ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "ଯà­à¬—à­à¬® ଅଙà­à¬• ବିଶିଷà­à¬Ÿ ସୀଟà­à¬¸"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "ଅଯà­à¬—à­à¬® ଅଙà­à¬• ବିଶିଷà­à¬Ÿ ସୀଟà­à¬¸"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "ମାପନà­à¬¤à­ (_a):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "କାଗଜ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "କାଗଜର ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° (_t):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "କାଗଜର ଉତà­à¬¸ (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ନିରà­à¬—ମ ଟà­à¬°à­‡ (_r):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "ଅନà­à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ (_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬ªà¬Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "ଭୂ-ଦୃଶà­à¬¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ଓଲଟା ଚିତà­à¬°à¬ªà¬Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ଓଲଟା ଭୂ-ଦୃଶà­à¬¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯à¬° ବିସà­à¬¤à­à¬°à­à¬¤ ବିବରଣୀ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ଅଗà­à¬°à¬¾à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬° (_o):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "ବିଲି ସମà­à¬¬à¬¨à­à¬§à­€à­Ÿ ସୂଚନା (_B):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "ଦଲିଲକୠମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "ବରà­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ (_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "ସେହିଠାରେ (_t):"
@@ -2873,7 +2890,7 @@ msgstr "ସେହିଠାରେ (_t):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2881,117 +2898,117 @@ msgstr ""
"ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à¬° ସମୟ ଉଲà­à¬²à­‡à¬– କରନà­à¬¤à­,\n"
" ଉଦାହରଣ ସà­à­±à¬°à­‚ପ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ସମୟ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "ଆୟତà­à¬¤ ରେ (_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬Ÿà¬¿ ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ରୂପେ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬¶à¬¨ ହେବା ପରà­à¬¯à­à­Ÿà¬¨à­à¬¤ ଧରିରଖନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ଉପର ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬•à­ ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ (_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପରେ (_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à¬¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "ଉନà­à¬¨à¬¤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿ ଗà­à¬£à¬¬à¬¤à­à¬¤à¬¾"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "ରଙà­à¬—"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¨à­à¬¨ କରà­à¬…ଛି"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ସଂଳାପ ବିରୋଧରେ କିଛି ବିନà­à¬¯à¬¾à¬¸"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "ଭରଣ ପାଇଠ\"%s\" ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "\"%s\" ପିକà­à¬¸à¬®à­à¬¯à¬¾à¬ª_ପଥରେ ଚିତà­à¬° ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "'%s' ଶà­à¬°à­‡à¬£à­€à¬° ୱିଜେଟଟ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ଲାଗୠକରାଯାଇ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "କେଉଠପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬° ଦଲିଲ ମାନଙà­à¬•à­ ପà­à¬°à¬¦à¬°à­à¬¶à¬¨ କରାଯାଇଛି ତାହାକୠବାଛନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "'%s' à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ପାଇଠକୌଣସି ବସà­à¬¤à­ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "ଶୀରà­à¬·à¬•à¬¹à­€à¬¨ ଛାଣ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "ବସà­à¬¤à­à¬•à­ ଅପସାରିତ ହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "ତାଲିକାକୠସଫା କରିହେଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "ଅବସà­à¬¥à¬¾à¬¨à¬•à­ ନକଲ କରନà­à¬¤à­ (_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "ତାଲିକାରୠବାହାର କରି ଦିଅନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "ତାଲିକାକୠସଫା କରନà­à¬¤à­ (_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ବà­à¬¯à¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ସମà­à¬¬à¬³ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•à­ ଦେଖାନà­à¬¤à­ (_P)"
@@ -3005,21 +3022,21 @@ msgstr "ବà­à¬¯à¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ସମà­à¬¬à¬³ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•à­ ଦେଖ
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "କୌଣସି ବସà­à¬¤à­ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "`%s' à­Ÿà­.ଆର.ଆଇ. ରେ ନିକଟ ଅତୀତରେ ବà­à¬¯à¬¬à¬¹à­à¬°à­à¬¤ କୌଣସି ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' କୠଖୋଲନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "ଅଜଣା ବସà­à¬¤à­"
@@ -3028,7 +3045,7 @@ msgstr "ଅଜଣା ବସà­à¬¤à­"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3037,37 +3054,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "'%s' URI ବିଶିଷà­à¬Ÿ ଗୋଟିଠବସà­à¬¤à­à¬•à­ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିà¬"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "ସୂଚନା"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ତୃଟି"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ପà­à¬°à¬¶à­à¬¨"
@@ -3075,689 +3092,692 @@ msgstr "ପà­à¬°à¬¶à­à¬¨"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "ପà­à¬°à­Ÿà­‹à¬— କରନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "ମୋଟା ଅକà­à¬·à¬° (_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନà­à¬¤à­ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "ସି.ଡି.-ରମ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "ସଫା କରନà­à¬¤à­ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "ବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "ସଂଯୋଗ କରନà­à¬¤à­ (_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "ରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ନକଲ କରନà­à¬¤à­ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "କାଟନà­à¬¤à­ (_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ଲିଭାନà­à¬¤à­ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "ପରିତà­à­Ÿà¬¾à¬— କରନà­à¬¤à­ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "ବିଚà­à¬›à¬¿à¬¨à­à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "ନିଷà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà­à¬ªà¬¾à¬¦à¬¨ କରନà­à¬¤à­ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ଖୋଜନà­à¬¤à­ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ଖୋଜି ବଦଳାନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ଫà­à¬²à¬ªà¬¿ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ପୂରà­à¬£à­à¬£ ପରଦା (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ପୂରà­à¬£à­à¬£ ପରଦା ଧାରା ଛାଡ଼ନà­à¬¤à­ (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "ତଳ (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "ପà­à¬°à¬¥à¬® (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "ଅନà­à¬¤à¬¿à¬® (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "ଉପର (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "ପଛ (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "ତଳ (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "ଆଗକୠ(_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ଉପର (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "ହାରà­à¬¡à¬¼ ଡିସà­à¬• (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ଘର (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ଅନà­à¬šà­à¬›à­‡à¬¦ ବà­à¬¯à¬¬à¬§à¬¾à¬¨ ବଢ଼ାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ଅନà­à¬šà­à¬›à­‡à¬¦ ବà­à¬¯à¬¬à¬§à¬¾à¬¨ କମାନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "ସୂଚନା (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ତେରେଛା (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "à¬à¬ à¬¾à¬•à­ ଯାଆନà­à¬¤à­ (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "କେନà­à¬¦à­à¬° (_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "ପà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ବାମ (_L):"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "ଆଗକୠ(_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "ନୂତନ (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ସାମୟିକ ବିରାମ ନେଉଛି (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¬à¬°à­à¬¤à­à¬¤à­€ (_v)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "ଲିପିବଦà­à¬§ କରନà­à¬¤à­ (_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "ପଛà­à¬† ଘୂରାନà­à¬¤à­ (_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ବିରାମ କରନà­à¬¤à­ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ନେଟୱାରà­à¬• (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "ନୂତନ (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "ନାଠ(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ଠିକ ଅଛି (_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "ଖୋଲନà­à¬¤à­ (_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "ଭୂ-ଦୃଶà­à¬¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "ଚିତà­à¬°à¬ªà¬Ÿ"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ଓଲଟା ଭୂ-ଦୃଶà­à¬¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ଓଲଟା ଚିତà­à¬°à¬ªà¬Ÿ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ବà­à¬¯à¬¬à¬¸à­à¬¥à¬¾à¬ªà¬¨ (_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ଲଗାନà­à¬¤à­ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନà­à¬¦ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ ପୂରà­à¬¬à¬¾à¬¬à¬²à­‹à¬•à¬¨ (_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନà­à¬¤à­ (_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "ପà­à¬£à¬¿ କରନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ସତେଜିତ କରନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "କାଢ଼ନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¬à­ƒà¬¤ କରନà­à¬¤à­ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଭାବେ ସଂରକà­à¬·à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "ସବୠବାଛନà­à¬¤à­ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "ରଙà­à¬— (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପ (_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ଆରୋହୀ କà­à¬°à¬® (_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "ଅବରୋହୀ କà­à¬°à¬® (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ବନାନ ଶୋଧନ କରନà­à¬¤à­ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ବିରାମ କରନà­à¬¤à­ (_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "ମଧà­à¬¯à¬°à­‡à¬–ିତ କରନà­à¬¤à­ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "ପà­à¬¨à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­ (_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "ଅବରେଖନ କରନà­à¬¤à­ (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "ପଦକà­à¬·à­‡à¬ª ବାତିଲ କରନà­à¬¤à­ (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "ହଠ(_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "ସାଧାରଣ ଆକାର (_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "ସରà­à¬¬à­‹à¬¤à­à¬¤à¬® ଭାବରେ ମେଳ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "ବଡ଼ କରନà­à¬¤à­ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ସାନ କରନà­à¬¤à­ (_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s କà­à¬°à¬®à¬¨à­à¬¬à­Ÿà¬•à­ ହଟାଇବାର (ଡି-ସିରିà¬à¬²à¬¾à¬‡à¬œ) ପà­à¬°à¬šà­‡à¬·à­à¬Ÿà¬¾ କରà­à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମୟରେ ଅଜଣା ତୃଟି"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s ଶୈଳୀ ପାଇଠକୌଣସି ଡି-ସିରିà¬à¬²à¬¾à¬‡à¬œ ପà­à¬°à¬•à­à¬°à¬¿à­Ÿà¬¾ ମିଳିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> ତତà­à¬¬à¬°à­‡ ଉଭୟ \"ପରିଚୟ\" à¬à¬¬à¬‚ \"ନାମ\" ମିଳିଲା"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "\"%s\" ଗà­à¬£ <%s> ତତà­à¬¬à¬°à­‡ ଦà­à¬‡à¬¥à¬° ମିଳିଲା"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> ବସà­à¬¤à­ ନିକଟର ଅବୈଧ \"%s\" ପରିଚୟ ଅଛି"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> ବସà­à¬¤à­ ନିକଟର ଗୋଟିଠ\"ନାମ\" କିମà­à¬¬à¬¾ ଗୋଟିଠ\"ପରିଚୟ\" ବସà­à¬¤à­ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "\"%s\" ଗà­à¬£à¬•à­ ଦà­à¬‡à¬¥à¬° à¬à¬¹à¬¿ <%s> ତତà­à¬¬à¬°à­‡ ପà­à¬¨à¬°à¬¾à¬¬à­à¬°à­à¬¤à­à¬¤à¬¿ କରାଯାଇଛି"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "\"%s\" ଗà­à¬£ à¬à¬¹à¬¿ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬—ରେ <%s> ତତà­à¬¬ ପାଇଠଅବୈଧ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "\"%s\" ସୂଚକକୠବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯ କରାଯାଇ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "ଅଜà­à¬žà¬¾à¬¤ ସୂଚକ ମିଳିଲା à¬à¬¬à¬‚ ସୂଚକ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•à­ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିହେବ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "\"%s\" ସୂଚକ ବଫରରେ ଅବସà­à¬¥à¬¿à¬¤ ନାହିଠà¬à¬¬à¬‚ ସୂଚକ ଗà­à¬¡à¬¿à¬•à­ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରିହେବ ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> ବସà­à¬¤à­à¬Ÿà¬¿ <%s> ତଳେ ସà­à¬¬à­€à¬•à¬¾à¬°à­à¬¯à­à¬¯ ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଠବୈଧ ଗà­à¬£ ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬° ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" ଟି ଗୋଟିଠବୈଧ ଗà­à¬£ ନାମ ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" କୠ\"%s\" ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°à¬° ଗୋଟିଠମୂଲà­à¬¯à¬° \"%s\" ଗà­à¬£ ପାଇଠବଦଳା ଯାଇ ପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଟି \"%s\" ଗà­à¬£ ପାଇଠଗୋଟିଠବୈଧ ମୂଲà­à¬¯ ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "\"%s\" ସୂଚକକୠପୂରà­à¬¬à¬°à­ ବà­à¬¯à¬¾à¬–à­à¬¯à¬¾ କରାଯାଇ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "\"%s\" ସୂଚକ ନିକଟରେ ଗୋଟିଠଅବୈଧ \"%s\" ଅଗà­à¬°à¬¾à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬° ଅଛି"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "ପାଠà­à¬¯à¬°à­‡ ବାହà­à¬¯ ତତà­à¬¯à¬Ÿà¬¿ <text_view_markup> ହେବା ଉଚିତ <%s> ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "ଗୋଟିଠ<%s> ବସà­à¬¤à­à¬•à­ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à¬¿à¬·à­à¬Ÿ କରାଯାଇଛି"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "ଗୋଟିଠ<text> ତତà­à¬¬ ଗୋଟିଠତତà­à¬¬ ପୂରà­à¬¬à¬°à­ <tags> ଆସି ପାରିବ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥà­à¬¯à¬•à­ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "ଧାରାବହିକ ତଥà­à¬¯à¬•à­ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପà­à¬°à¬¥à¬® ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନà­à¬¹à­‡à¬"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"ଧାରାବହିକ ତଥà­à¬¯à¬•à­ ବିକୃତ ରୂପରେ ଗଠନ କରାଯାଇଛି। ପà­à¬°à¬¥à¬® ଭାଗଟି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନà­à¬¹à­‡à¬"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM ବାମରୠଡାହାଣ ଚିହà­à¬¨ (_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "ଆର.à¬à¬².à¬à¬®. ଡାହାଣରୠବାମ ଚିହà­à¬¨ (_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "à¬à¬².ଆର.ଇ. ବାମରୠଡାହାଣ ସନà­à¬¨à¬¿à¬¬à­‡à¬¶à¬¨ (_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "ଆର.à¬à¬².ଇ. ଡାହାଣରୠବାମ ସନà­à¬¨à¬¿à¬¬à­‡à¬¶à¬¨ (_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "à¬à¬².ଆର.ଓ. ବାମରୠଡାହାଣ ଜବରଦସà­à¬¤à¬¿ (_o)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "ଆର.à¬à¬².ଓ. ଡାହାଣରୠବାମ ଜବରଦସà­à¬¤à¬¿ (_v)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "ପି.ଡି.à¬à¬«. ପପ ଦିଗରେ ସଜà­à¬œà¬¿à¬•à¬°à¬£ (_P)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ଜେଡ.ଡବà­à¬²à­.à¬à¬¸. ଶୂନà­à¬¯ ଓସାର ଖାଲି ସà­à¬¥à¬¾à¬¨ (_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ଜେଡ.ଡବà­à¬²à­.ଜେ. ଶୂନà­à¬¯ ଓସାର ଯà­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬•à¬¾à¬°à¬• (_j)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ଜେଡ.ଡବà­à¬²à­.à¬à¬¨.ଜେ. ଶୂନà­à¬¯ ଓସାର ବିଯà­à¬•à­à¬¤à¬¿à¬•à¬¾à¬°à¬• (_n)"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "ଯନà­à¬¤à­à¬°à¬¾à¬‚ଶ ପଥରେ ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଯନà­à¬¤à­à¬° ମିଳିଲା ନାହିà¬: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- କୌଣସି ସୂଚନା ନାହିଠ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ଅକà­à¬·à¬° %3$dରେ ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ପà­à¬°à¬¾à¬°à¬®à­à¬­à¬¿à¬• ସୂଚକ '%1$s'"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ଧାଡ଼ି %d ଅକà­à¬·à¬° %dରେ ଅପà­à¬°à¬¤à­à¬¯à¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ ଅକà­à¬·à¬° ତଥà­à¬¯"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "ଖାଲି"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾à¬•à­ ତଳ ବା ଉପର କରେ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾à¬•à­ ନିୟନà­à¬¤à­à¬°à¬£ କରେ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾ ତଳକୠକରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾à¬•à­ କମାଇଦେଇଥାà¬"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾ ଉପରକୠକରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾à¬•à­ ବଢ଼ାଇଦେଇଥାà¬"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "ମୌନ କରାଯାଇଛି"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾"
@@ -3766,927 +3786,927 @@ msgstr "ସମà­à¬ªà­‚ରà­à¬£à­à¬£ ତିବà­à¬°à¬¤à¬¾"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 ବଳକା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 ବଳକା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 ବଳକା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 ବଳକା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "ହଜାକି (ପୋଷà­à¬Ÿà¬•à¬¾à¬°à­à¬¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kaku ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (ଜବାବୀ ପୋଷà­à¬Ÿà¬•à¬¾à¬°à­à¬¡)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-ପà­à¬²à¬¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "à­Ÿà­à¬°à­‹à¬ªà­‚ୟାନ edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬ªà¬¾à¬³à¬•"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "ଫାନ-ଫୋଲà­à¬¡ à­Ÿà­à¬°à­‹à¬ªà­‚ୟାନ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "ଫାନ-ଫୋଲà­à¬¡ à­Ÿà­.à¬à¬¸."
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "ଫାନ-ଫୋଲà­à¬¡ ଜରà­à¬®à¬¾à¬¨ ନିତିଗତ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "ସରକାରୀ ନିତିଗତ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "ସରକାରୀ ପତà­à¬°"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ 4x6 (ପୋଷà­à¬Ÿà¬•à¬¾à¬°à­à¬¡à¬¼)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "ଚାଲାଣ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "à­Ÿà­.à¬à¬¸. ନିତିଗତ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "à­Ÿà­.à¬à¬¸. ନିତିଗତ ବଳକା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "à­Ÿà­.à¬à¬¸. ଅକà­à¬·à¬°"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "à­Ÿà­.à¬à¬¸. ଅକà­à¬·à¬° ବଳକା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "à­Ÿà­.à¬à¬¸. ଲେଟାର ପà­à¬²à¬¸"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "ମୋନାରà­à¬• ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "ବà­à¬¯à¬•à­à¬¤à¬¿à¬—ତ ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "ପà­à¬°à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ଶୈଳୀ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "ଡାଇ-ପା-କାଇ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "ନିମନà­à¬¤à­à¬°à¬£ ପତà­à¬° ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "ଇଟାଲୀୟ ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "ଜà­à¬°à­‹-କà­-କାଇ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "ପୋଷà­à¬Ÿ-ଫିକà­à¬¸ ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "ଛୋଟ ଫଟୋ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 ଲଫାପା"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "'%s' à¬à¬¬à¬‚ '%s' ପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬•à¬¾à¬¤à­à¬®à¬¾à¬• ସଂଯୋଗ ପାଇଠବିଭିନà­à¬¨ ଆଇ-ଡାଟା ମିଳିଲା\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "ଶୀରà­à¬·à¬•à¬•à­ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "ଦୃତାନà­à¬¬à­‡à¬·à¬£ ସାରଣୀରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "ଫୋଲଡର ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾à¬•à­ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "ଶୀରà­à¬·à¬•à¬° ପà­à¬¨à¬ƒà¬²à¬¿à¬–ନରେ ବିଫଳ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "ଫାଇଲ %sକୠଖୋଲିବାରେ ଅସଫଳ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "ସଞà­à¬šà­Ÿ ଫାଇଲରେ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରାଯାଇଥିବା କେଶେଟି ଅବୈଧ ଅଟେ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s ନାମକୠ%sରେ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିà¬: %s, ସେଥିପାଇଠ%s କୠଅପସାରିତ କରିଦେଉଛି।\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%sର ନାମକୠ%sରେ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିà¬: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%sର ନାମକୠତାହାର ପୂରà­à¬¬ ନାମ %sରେ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିà¬: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "ସଞà­à¬šà­Ÿ ଫାଇଲକୠସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷà­à¬Ÿà¬¿ କରାଯାଇଛି।\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "ଗୋଟିଠସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¬à¬¾à¬¨ କେଶେକୠନବଲିଖନ କରନà­à¬¤à­, ଯଦିଚ à¬à¬¹à¬¾ ଅଦà­à¬¯à¬¤à¬¿à¬¤ ହୋଇଛି"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme ଅସà­à¬¤à¬¿à¬¤à­à¬¬à¬•à­ ଯାଞà­à¬š କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "ସଞà­à¬šà­Ÿà¬°à­‡ ଗୋଟିଠପà­à¬°à¬¤à¬¿à¬›à¬¬à¬¿à¬•à­ ଅନà­à¬¤à¬°à­à¬­à­‚କà­à¬¤ କରନà­à¬¤à­ ନାହିà¬"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "ଗୋଟିଠC ଶୀରà­à¬·à¬• ଫାଇଲ ନିରà­à¬—ମ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "ଦୃଷà­à¬Ÿà¬¿ ସୂଚନାଯà­à¬•à­à¬¤ ନିରà­à¬—ମକୠବନà­à¬¦ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "ସà­à¬¥à¬¿à¬¤à¬¬à¬¾à¬¨ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚କେତ କେଶେକୠବୈଧିକୃତ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ଫାଇଲ ମିଳà­à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ଗୋଟିଠବୈଧ ଚିତà­à¬°à¬¸à¬‚କେତ କେଶେ ନà­à¬¹à¬: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "କୌଣସି ପà­à¬°à¬¸à¬™à­à¬— ଅନà­à¬•à­à¬°à¬®à¬£à¬¿à¬•à¬¾ ଫାଇଲ ନାହିà¬à¥¤\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4697,284 +4717,284 @@ msgstr ""
"ignore-theme-index ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶ କୠବà­à¬¯à¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନà­à¬¤à­à¥¤\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "ଆମà­à¬¹à¬¾à¬°à¬¿à¬• (ଇ.ଜେଡ.+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "ଶେଡିଲା"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "ସାଇରିଲୀୟ (ଉଚà­à¬šà¬¾à¬°à¬£ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦà­à¬§)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "ଇନà­à¬•à­à¬Ÿà¬¿à¬Ÿà­à¬Ÿ (ଉଚà­à¬šà¬¾à¬°à¬£ ସଂଗତିରେ ଲିପିବଦà­à¬§)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "à¬à¬•à¬¾à¬§à¬¿à¬• ଚାପ"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "ଥାଇ-ଲାଓ"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "ଟିଗà­à¬°à¬¿à¬¨à¬¾-à¬à¬°à¬¿à¬Ÿà­à¬°à­€à­Ÿ (ଇ.ଜେଡ.+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "ଟିଗà­à¬°à¬¿à¬¨à¬¾-à¬à¬¥à¬¿à¬“ପୀୟ (ଇ.ଜେଡ.+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "ଭିà¬à¬¤à¬¨à¬¾à¬®à­€ (ଭି.ଆଇ.କà­à¬¯à­.ଆର.)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "à¬à¬•à­à¬¸ ନିବେଶ ପà­à¬°à¬£à¬¾à¬³à­€"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s ରୠଗୋଟିଠଫାଇଲ ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "ଦଲିଲ '%s' କୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ %s ରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରିବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s ରେ ଗୋଟିଠଦଲିଲ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରିବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ '%s' ର ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ଗୋଟିଠକାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬° ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ %s ର ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ଗୋଟିଠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s ର ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬° ଗà­à¬£à¬§à¬°à­à¬® ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s ରୠମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬—à­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ପାଇବା ପାଇଠବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s ରେ ବୈଧିକରଣ ଆବଶà­à­Ÿà¬•"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଟନରର ଅଭାବ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ କିଛି ଟନର ବଳିନାହିà¬."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ବିକାଶକାରୀର ଅଭାବ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s' ରେ ବିକାଶକାରୀ ଶେଷ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଠଚିହà­à¬¨à¬Ÿ ସାମଗà­à¬°à­€à¬° କମ ଅଛି."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଠଚିହà­à¬¨à¬Ÿ ସାମଗà­à¬°à­€à¬° ଅଭାବ ଅଛି."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଢ଼ାଙà­à¬•à­à¬£à¬¿ ଖୋଲାଅଛି."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଦà­à­±à¬¾à¬° ଖୋଲାଅଛି."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ କାଗଜର ଅଭାବ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ କାଗଜ ଶେଷ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ '%s' ବରà­à¬¤à­à¬¤à¬®à¬¾à¬¨ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ '%s' ସଂଯà­à¬•à­à¬¤ ଥାଇନପାରେ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ '%s'ରେ ଗୋଟିଠସମସà­à­Ÿà¬¾ ଅଛି."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ବିରତି ; କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•à­ ଅସà­à­±à­€à¬•à¬¾à¬° କରà­à¬…ଛି"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•à­ ଅସà­à­±à­€à¬•à¬¾à¬° କରà­à¬…ଛି"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ଉଭୟ ପାରà­à¬¶à­à¬¬"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "କାଗଜର ପà­à¬°à¬•à¬¾à¬°"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "କାଗଜ ଉତà­à¬¸"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ନିରà­à¬—ମ ଟà­à¬°à­‡"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "ବିଭେଦ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ପà­à¬°à¬¾à¬•-ଛଣା"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ଗୋଟିଠପାଖ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ବୃହତ ଧାର (ମାନକ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ସଂକà­à¬·à¬¿à¬ªà­à¬¤ ଧାର (ଫà­à¬²à¬¿à¬ª)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "ସà­à¬¬à¬¤à¬ƒ ଚୟନ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ପୂରà­à¬¬à¬¨à¬¿à¬°à­à¬¦à­à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ମୂଦà­à¬°à¬£à­€"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "କୋବଳ GhostScript ଅକà­à¬·à¬°à¬°à­‚ପଗà­à¬¡à¬¼à¬¿à¬•à­ ଯୋଗକରନà­à¬¤à­"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ସà­à¬¤à¬° 1କୠରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ସà­à¬¤à¬° 2କୠରୂପାନà­à¬¤à¬°à¬¿à¬¤ କରନà­à¬¤à­"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "କୌଣସି ପà­à¬°à¬¾à¬•-ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€ ନାହିà¬"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ବିବିଧ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "ଜରà­à¬°à­€"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ଉଚà­à¬š"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "ମଧà­à¬¯à¬®"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ନିମà­à¬¨"
@@ -4982,66 +5002,66 @@ msgstr "ନିମà­à¬¨"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ସୀଟରେ ଥିବା ପୃଷà­à¬ à¬¾à¬¸à¬‚ଖà­à­Ÿà¬¾"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ ଅଗà­à¬°à¬¾à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬°"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ବିଲି ସମà­à¬¬à¬¨à­à¬§à­€à­Ÿ ସୂଚନା"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "(କିଛି ନà­à¬¹à­‡à¬)"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "ବରà­à¬—ୀକୃତ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "ଗୋପନୀୟ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "ଗà­à¬ªà­à¬¤"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "ମାନକ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ଅତà­à¬¯à¬¨à­à¬¤ ଗୋପନୀୟ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ଅବରà­à¬—ୀକୃତ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପୂରà­à¬¬à¬°à­"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପରେ"
@@ -5049,14 +5069,14 @@ msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ପରେ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "ଠାରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ସମୟରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
@@ -5064,95 +5084,94 @@ msgstr "ସମୟରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "%sx%s କୠଇଚà­à¬›à¬¾à¬°à­‚ପଣ କରନà­à¬¤à­"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "%s ନିରà­à¬—ମ।"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ଫାଇଲରେ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­ (_P)"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "ପୋଷà­à¬Ÿ-ସà­à¬•à­à¬°à¬¿à¬ªà­à¬Ÿ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ସୀଟରେ (_s):"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ନିରà­à¬—ମ ଶୈଳୀ (_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ରେ ମୂଦà­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ପୃଷà­à¬ à¬¾ ପà­à¬°à¬¤à¬¿ ସୀଟରେ"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ପାଠà­à¬¯ ନିରà­à¬¦à­à¬¦à­‡à¬¶"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "ମୂଦà­à¬°à¬£à­€ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରିବାକୠପà­à¬°à¬¸à­à¬¤à­à¬¤"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "କାରà­à¬¯à­à­Ÿ କାରà­à¬¯à­à­Ÿà¬•à¬¾à¬°à­€ କରà­à¬…ଛି"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "ବିରାମ ନେଉଛି"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬¾-ଫଳାଫଳ.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ପରୀକà­à¬·à¬¾ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£à­€à¬°à­‡ ମà­à¬¦à­à¬°à¬£ କରନà­à¬¤à­"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପାଇଠସୂଚନା ଆଣିହେଲା ନାହିà¬: %s"
-
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 67ed2c3ab..b024ec1ad 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:04+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -632,40 +632,40 @@ msgstr "JPEG 2000 ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ (%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕà©à¨ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਮੱਦਦ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹੀ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "ਤਬਦੀਲ JPEG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG ਗà©à¨£ ਦਾ ਮà©à©±à¨² ੦ ਤੇ ੧੦੦ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮà©à©±à¨² '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ਗà©à¨£ ਦਾ ਮà©à©±à¨² ੦ ਤੇ ੧੦੦ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮà©à©±à¨² '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
@@ -1550,64 +1550,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "ਇੰਚ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਤੋਂ ਹਾਸ਼ੀਆ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ਉੱਤੇ(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "ਖੱਬੇ(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "ਸੱਜੇ(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ਕੈਪਸ ਤਾਲਾ ਚਾਲੂ ਹੈ"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ"
@@ -1776,98 +1776,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧੀਆਂ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ à¨à¨²à¨•(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਬਦਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਤਤਕਰਾ ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¸à¨¼à¨¨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ਖੋਜ ਮੰਗ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "%H:%M ਵਜੇ ਕੱਲà©à¨¹"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗà¨"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@@ -2708,42 +2708,42 @@ msgstr "ਆਮ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕà©à¨°à¨®"
@@ -4755,230 +4755,230 @@ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %2$s ਉੱਤੇ '%1$s' ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "ਜਾਬ '%s' ਦੇ ਗà©à¨£ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ਜਾਬ ਦੇ ਗà©à¨£ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਦੇ ਗà©à¨£ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ਪਰਿੰਟਦਰ ਦੇ ਗà©à¨£ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲੈਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦਾ ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਟੋਨਰ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ ਹੈ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਇੱਕ ਖੋਜੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਇੱਕ ਖੋਜੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧਕ ਸਪਲਾਈ ਘੱਟ ਹੈ।"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧਕ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦਾ ਢੱਕਣ ਖà©à©±à¨²à©à¨¹à¨¾ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ (ਡੋਰ) ਖà©à©±à¨²à©à¨¹à¨¾ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਤੇ ਪੇਪਰ ਘੱਟ ਹਨ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗà¨à¥¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਹà©à¨£ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨Ÿ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ਵਿਰਾਮ, ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "ਪੇਪਰ ਸੋਰਸ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਟਰੇ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "ਹੱਲ਼"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨²à¨Ÿà¨°à¨¿à©°à¨—"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੂਲ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਫੋਂਟ ਹੀ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ਲੈਵਲ ੧ ਲਈ ਬਦਲੋ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ਲੈਵਲ ੨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ਕੋਈ ਪà©à¨°à©€-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ਫà©à¨Ÿà¨•à¨²"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
@@ -4986,66 +4986,66 @@ msgstr "ਘੱਟ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸ਼ੀਟ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "ਕੰਮ ਤਰਜੀਹ"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ਬਿੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "ਵਰਗੀਕà©à¨°à¨¿à¨¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "ਗà©à¨ªà¨¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "ਖà©à¨«à©€à¨†"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ਉੱਚ ਗà©à¨ªà¨¤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ਬਾਅਦ"
@@ -5053,14 +5053,14 @@ msgstr "ਬਾਅਦ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "ਛਾਪੋ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ਕਸਟਮ %sx%s"
@@ -5079,69 +5079,69 @@ msgstr "ਕਸਟਮ %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ਹਰੇਕ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਫਾਰਮੈਟ(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪà©à¨°à¨¤à©€ ਸ਼ੀਟ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਬੰਦ ਹੈ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "ਜਾਬ ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
msgid "test-output.%s"
msgstr "ਟੈਸਟ-ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ਟੈਸਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 17d14eb62..e2af242f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,69 +8,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania opcji --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania opcji --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Klasa programu używana przez zarządcę okien"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nazwa programu używana przez zarządcę okien"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Wykorzystywany ekran X"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "EKRAN"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Wykorzystywany ekran X"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRAN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Ustawiane znaczniki śledzenia Gdk"
@@ -78,1152 +79,1148 @@ msgstr "Ustawiane znaczniki śledzenia Gdk"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165
-#: ../gdk/gdk.c:168
-#: ../gtk/gtkmain.c:457
-#: ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "ZNACZNIKI"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Backspace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Góra"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Dół"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "Spacja"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "Góra"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "Dół"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "Następny"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Plik z obrazem \"%s\" nie zawiera danych"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\": przyczyna nieznana; prawdopodobnie uszkodzony plik z obrazem"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać obrazu \"%s\": przyczyna nieznana; prawdopodobnie "
+"uszkodzony plik z obrazem"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
-msgstr "Nie można odczytać animacji \"%s\": przyczyna nieznana; prawdopodobnie plik z animacją jest uszkodzony"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać animacji \"%s\": przyczyna nieznana; prawdopodobnie plik "
+"z animacjÄ… jest uszkodzony"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać modułu odczytującego obrazy: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu; być może pochodzi on z innej wersji GTK+?"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu; być "
+"może pochodzi on z innej wersji GTK+?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Obrazy typu \"%s\" nie są obsługiwane"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku \"%s\""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nierozpoznany format pliku z obrazem"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nie można odczytać obrazu \"%s\": %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy zapisie do pliku obrazu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ta kopia gdk-pixbuf nie pozwala na zapis obrazu w formacie: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nie można odczytać pliku tymczasowego"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu. Mogło dojść do niezapisania części danych: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Nie można zamknąć pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu. Mogło dojść do "
+"niezapisania części danych: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisywania do strumienia obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: Moduł \"%s\" odczytujący obrazy nie ukończył działania, nie podając przyczyny niepowodzenia"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Błąd wewnętrzny: Moduł \"%s\" odczytujący obrazy nie ukończył działania, nie "
+"podajÄ…c przyczyny niepowodzenia"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Funkcja przyrostowego odczytu obrazów typu \"%s\" nie jest obsługiwana"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Nieznany format obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Nieobsługiwany fragment ikony w animacji"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nieobsługiwany typ animacji"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Niepoprawny nagłówek animacji"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Brak pamięci do wczytania animacji"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Uszkodzony fragment animacji"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Format obrazu ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Błędny nagłówek obrazu BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie bitmapy z pliku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Format obrazu BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy odczycie obrazu GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)"
+msgstr ""
+"Plik GIF nie zawiera wszystkich wymaganych danych (może został obcięty?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Wewnętrzny błąd w module odczytującym obrazy GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Przepełnienie stosu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Ten obraz jest niezrozumiały dla modułu odczytującego obrazy GIF."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Napotkano błędny kod"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Zapętlona pozycja tabeli w pliku GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Brak pamięci na utworzenie ramki w pliku GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obraz GIF jest uszkodzony (niepoprawna kompresja LZW)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Plik nie wydaje się być plikiem GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Format GIF w wersji %s nie jest obsługiwany"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
-msgstr "Obraz GIF nie ma globalnej palety kolorów, a ramka wewnątrz nie ma palety lokalnej."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Obraz GIF nie ma globalnej palety kolorów, a ramka wewnątrz nie ma palety "
+"lokalnej."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Plik GIF został obcięty lub jest niekompletny."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format obrazu GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Niepoprawny nagłówek ikony"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie ikony"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Szerokość ikony jest zerowa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Wysokość ikony jest zerowa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Skompresowane ikony nie są obsługiwane"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nieobsługiwany typ ikony"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obraz jest za duży aby mógł być zapisany jako ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "GorÄ…cy punkt poza obrazem"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nieobsługiwana głębokość dla pliku ICO: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format obrazu ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas odczytywania pliku ICNS: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nie można zdekodować pliku ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Format obrazu ICNS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla strumienia"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Nie można zdekodować obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Przekształcony JPEG2000 ma zerową szerokość lub wysokość"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Typ obrazu nie jest obecnie obsługiwany"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla profilu kolorów"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do otwarcia pliku JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla bufora danych obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Format obrazu JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy interpretacji pliku z obrazem JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku, proszę spróbować zamknąć pewne programy aby zwolnić pamięć"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Brak pamięci na odczytanie pliku, proszę spróbować zamknąć pewne programy "
+"aby zwolnić pamięć"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%s\" nie jest poprawna."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%s\" nie jest "
+"poprawna."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%d\" nie jest dozwolona."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"Jakość obrazu JPEG musi być wartością od 0 do 100; wartość \"%d\" nie jest "
+"dozwolona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format obrazu JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla nagłówka"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla bufora kontekstu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Obraz posiada niepoprawną szerokość i/lub wysokość"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Obraz zawiera nieobsługiwaną wartość bpp"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Obraz zawiera nieobsługiwaną liczbę %d-bitowych płaszczyzn"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nie można utworzyć nowego bufora piksmapy"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych linii"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych palety"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nie pobrano wszystkich linii obrazu PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nie znaleziono palety na końcu danych PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "Format obrazu PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest niepoprawna."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Przekształcony PNG ma zerową szerokość lub wysokość."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Liczba bitów na kanał przekształconego PNG nie jest równa 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Przekształcony PNG nie jest typu RGB ani RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Przekształcony PNG zawiera nieobsługiwaną liczbę kanałów, powinien mieć 3 lub 4."
+msgstr ""
+"Przekształcony PNG zawiera nieobsługiwaną liczbę kanałów, powinien mieć 3 "
+"lub 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Poważny błąd w pliku z obrazem PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "Brak pamięci na przechowanie obrazu o wymiarach %ld na %ld punktów; proszę spróbować zmniejszyć zapotrzebowanie na pamięć kończąc pracę niektórych programów"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Brak pamięci na przechowanie obrazu o wymiarach %ld na %ld punktów; proszę "
+"spróbować zmniejszyć zapotrzebowanie na pamięć kończąc pracę niektórych "
+"programów"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Poważny błąd przy odczycie pliku z obrazem PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Poważny błąd przy odczycie pliku z obrazem PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą mieć długość od 1 do 79 znaków."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą być znakami ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9; wartość \"%s\" nie może być przetworzona."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9; wartość \"%s\" nie "
+"może być przetworzona."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9; wartość \"%d\" nie jest dopuszczalna."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9; wartość \"%d\" nie "
+"jest dopuszczalna."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Wartość elementu tekstowego PNG %s nie może być przekształcona na kodowanie ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"Wartość elementu tekstowego PNG %s nie może być przekształcona na kodowanie "
+"ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Format obrazu PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Moduł obsługujący PNM oczekiwał wartości całowitej, lecz otrzymał inną"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Plik PNM zawiera niepoprawny bajt poczÄ…tkowy"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Plik PNM nie zawiera rozpoznanego podformatu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Plik PNM zawiera obraz o szerokości 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Plik PNM zawiera obraz o wysokości 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM wynosi 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksymalna wartość koloru w pliku PNM jest zbyt duża"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Typ surowego obrazu PNM jest niepoprawny"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Moduł odczytujący obrazy PNM nie obsługuje tego podformatu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Surowy format PNM wymaga dokładnie jednej spacji przed danymi"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na odczytanie pliku PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Brak pamięci na wczytanie struktury kontekstu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Nieoczekiwany koniec danych obrazu PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Rodzina formatów obrazów PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Błędny nagłówek obrazu RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Nieznany format obrazu RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nieobsługiwany typ obrazu RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie obrazu RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Rastrowy format obrazu firmy SUN"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na strukturę IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na dane IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nie można ponownie przydzielić danych IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nie można przydzielić tymczasowych danych IOBuffer"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nie można przydzielić nowego obiekt pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nie można przydzielić struktury palety kolorów"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nie można przydzielić elementów palety kolorów"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Nieoczekiwana wartość głębi kolorów elementów palety kolorów"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nagłówek obrazu TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Obraz TGA ma niewłaściwe wymiary"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na strukturę kontekstu TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "W pliku występują nadmiarowe dane"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Format obrazu Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nie można uzyskać szerokości obrazu (niepoprawny plik TIFF)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nie można uzyskać wysokości obrazu (niepoprawny plik TIFF)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Szerokość lub wysokość obrazu TIFF jest równa zeru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Zbyt duże wymiary obrazu TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Nie można odczytać danych RGB z pliku TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nie można otworzyć obrazu TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Działanie TIFFClose nie powiodło się"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nie można odczytać obrazu TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Nie można zapisać obrazu TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Nie można zapisać danych TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nie można zapisać do pliku TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Format obrazu TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Szerokość obrazu jest zerowa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Wysokość obrazu jest zerowa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie obrazu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nie można zapisać reszty"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Format obrazu WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Niepoprawny plik XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Brak pamięci na odczytanie pliku XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Przy odczycie pliku XBM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "Format obrazu XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nie odnaleziono nagłówka XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Niepoprawny nagłówek XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Plik XPM zawiera obraz o szerokości <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Plik XPM zawiera obraz o wysokości <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę znaków na piksel"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Plik XPM zawiera niepoprawną liczbę kolorów"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci na odczytanie pliku XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nie można odczytać palety kolorów XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Przy odczycie pliku XPM nie powiódł się zapis do pliku tymczasowego"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format obrazu XPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "Format obrazu EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nie można utworzyć strumienia: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nie można przewijać strumienia: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nie można odczytać ze strumienia: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nie można wczytać bitmapy"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Nie można wczytać metapliku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu dla GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nie można zapisać"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "Format obrazu WMF"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Bez grupowania żądań GDI"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Bez używania API Wintab przy obsłudze tabletów"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "To samo co --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Bez używania API Wintab [domyślnie]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Rozmiar palety w trybie 8-bitowym"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "KOLORY"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamianie %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otwieranie %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Otwieranie %s"
+msgstr[1] "Otwieranie %s"
+msgstr[2] "Otwieranie %s"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Nie można wyświetlić odnośnika"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Licencja"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Licencja programu"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "Z_asługi"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Licencja"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programie %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Zasługi"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Program"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentacja"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "TÅ‚umaczenie"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1232,7 +1229,7 @@ msgstr "Grafika"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1242,7 +1239,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1262,7 +1259,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1272,7 +1269,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1282,37 +1279,38 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Niepoprawna funkcja typu w wierszu %d: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "Podwójny identyfikator \"%s\" obiektu w wierszu %d (poprzednio w wierszu %d)"
+msgstr ""
+"Podwójny identyfikator \"%s\" obiektu w wierszu %d (poprzednio w wierszu %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Niepoprawny element rdzenny: %s"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany znacznik: \"%s\""
@@ -1327,7 +1325,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany znacznik: \"%s\""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1335,7 +1333,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1344,7 +1342,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "8888"
@@ -1359,8 +1357,7 @@ msgstr "8888"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1376,8 +1373,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1393,7 +1389,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1401,7 +1397,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
@@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "Wyłączony"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Niepoprawny"
@@ -1419,125 +1415,148 @@ msgstr "Niepoprawny"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nowy skrót..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Wybór koloru"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Otrzymano niepoprawne dane koloru\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Proszę wybrać pożądany kolor z zewnętrznego pierścienia, a przy użyciu trójkąta wewnątrz wybrać jasność tego koloru."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Proszę wybrać pożądany kolor z zewnętrznego pierścienia, a przy użyciu "
+"trójkąta wewnątrz wybrać jasność tego koloru."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
-msgstr "Proszę nacisnąć zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego kolor."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Proszę nacisnąć zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z "
+"niego kolor."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "O_dcień:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Położenie na kole kolorów."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "Na_sycenie:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Głębia\" koloru."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Wartość:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Jasność koloru."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Czerwony:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Ilość czerwonego światła w kolorze."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Zielony:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Ilość zielonego światła w kolorze."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Niebieski:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Ilość niebieskiego światła w kolorze."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Nieprzezroczystość:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Przezroczystość koloru."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "Nazwa _koloru:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "Tutaj można wprowadzić szesnastkową wartość koloru (jak w HTML-u) lub po prostu nazwę koloru, np. \"orange\"."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Tutaj można wprowadzić szesnastkową wartość koloru (jak w HTML-u) lub po "
+"prostu nazwÄ™ koloru, np. \"orange\"."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "Pal_eta:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "Koło kolorów"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "Poprzednio wybrany kolor, dla porównania z obecnie wybieranym kolorem. Można przeciągnąć ten kolor na jedną z pozycji palety lub wybrać go bezpośrednio poprzez przeciągnięcie go nad kolor sąsiedni."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Poprzednio wybrany kolor, dla porównania z obecnie wybieranym kolorem. Można "
+"przeciągnąć ten kolor na jedną z pozycji palety lub wybrać go bezpośrednio "
+"poprzez przeciągnięcie go nad kolor sąsiedni."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
-msgstr "Aktualnie wybrany kolor. Kolor ten można przeciągnąć na jedną z pozycji palety, aby zachować go na przyszłość."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Aktualnie wybrany kolor. Kolor ten można przeciągnąć na jedną z pozycji "
+"palety, aby zachować go na przyszłość."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_Zapisz kolor w tym miejscu"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Proszę nacisnąć ten element palety, aby wybrać go jako bieżący kolor. Aby zmienić ten element należy przeciągnąć tutaj próbkę koloru lub nacisnąć prawym przyciskiem i wybrać \"Zapisz kolor w tym miejscu\"."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Proszę nacisnąć ten element palety, aby wybrać go jako bieżący kolor. Aby "
+"zmienić ten element należy przeciągnąć tutaj próbkę koloru lub nacisnąć "
+"prawym przyciskiem i wybrać \"Zapisz kolor w tym miejscu\"."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Wybór koloru"
@@ -1547,127 +1566,125 @@ msgstr "Wybór koloru"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Zarządzanie własnymi rozmiarami"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "cale"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marginesy z drukarki..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "WÅ‚asny rozmiar %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Wysokość:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozmiar papieru"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Górny:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dolny:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Lewy:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Prawy:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marginesy papieru"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577
-#: ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metoda wprowadzania danych"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591
-#: ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unikodu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(brak)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Inne..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę nowego katalogu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nie można pobrać informacji o pliku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nie można dodać zakładki"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nie można usunąć zakładki"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu, ponieważ istnieje już plik o tej samej nazwie. Proszę użyć innej nazwy dla katalogu lub zmienić nazwę pliku."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu, ponieważ istnieje już plik o tej samej nazwie. "
+"Proszę użyć innej nazwy dla katalogu lub zmienić nazwę pliku."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nie można wyświetlić zawartości katalogu"
@@ -1675,233 +1692,230 @@ msgstr "Nie można wyświetlić zawartości katalogu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Ostatnio używane"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Wybór rodzajów wyświetlanych plików"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaje zakładkę do katalogu \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaje zakładkę do bieżącego katalogu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Usuwa zakładkę \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Zakładka \"%s\" nie może zostać usunięta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Usuwa wybraną zakładkę"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_Miejsca"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaje zakładkę do wybranego katalogu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "Nie można wybrać pliku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj zakładkę"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Wyświetl u_kryte pliki"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "_Wyświetl kolumnę rozmiaru"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_PrzeglÄ…daj inne katalogi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Utwórz kata_log"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Położ_enie:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Zapis w katal_ogu:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Utworzenie w k_atalogu:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nie można przejść do katalogu, ponieważ nie jest on lokalny"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Skrót %s już istnieje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Skrót %s nie istnieje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Zastąpić go?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego zawartości."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego "
+"zawartości."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_ZastÄ…p"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nie można rozpocząć procesu wyszukiwania"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
-msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running."
-msgstr "Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się upewnić, czy usługa jest uruchomiona."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"Nie można było utworzyć połączenia z usługą indeksowania. Proszę się "
+"upewnić, czy usługa jest uruchomiona."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nie można wysłać żądania wyszukiwania"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Wyszukaj:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nie można zamontować %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Wczoraj o %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "Niepoprawna ścieżka"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Brak wyników"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Pojedyncze uzupełnienie"
@@ -1909,13 +1923,13 @@ msgstr "Pojedyncze uzupełnienie"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Uzupełnione, lecz niekompletne"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "Uzupełnianie..."
@@ -1923,8 +1937,7 @@ msgstr "Uzupełnianie..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Można wybrać tylko lokalne pliki"
@@ -1932,148 +1945,153 @@ msgstr "Można wybrać tylko lokalne pliki"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Niekompletna nazwa komputera. Musi się kończyć znakiem \"/\""
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "Ścieżka nie istnieje"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas tworzenia katalogu \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Katalogi"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Pliki"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Nie można odczytać katalogu: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"Plik \"%s\" znajduje się na innej maszynie (o nazwie %s) i może być niedostępny dla tego programu.\n"
+"Plik \"%s\" znajduje się na innej maszynie (o nazwie %s) i może być "
+"niedostępny dla tego programu.\n"
"Na pewno go zaznaczyć?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nowy katalog"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "_Usuń plik"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Zmień nazwę pliku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"Nazwa katalogu \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach "
+"plików"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nazwa katal_ogu:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "U_twórz"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
+msgstr ""
+"Nazwa \"%s\" zawiera symbole, które nie są dopuszczalne w nazwach plików"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas usuwaniu pliku \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Na pewno usunąć plik \"%s\"?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Usuwanie pliku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zmiany nazwy pliku na \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zmiany nazwy pliku \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy zmianie nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Zmiana nazwy pliku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Zmiana nazwy pliku \"%s\" na:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "Zmień _nazwę"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Wybór: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr "Nie można przekształcić nazwy pliku \"%s\" do kodowania UTF-8 (proszę spróbować ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"Nie można przekształcić nazwy pliku \"%s\" do kodowania UTF-8 (proszę "
+"spróbować ustawić zmienną środowiskową G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "Zbyt długa nazwa"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
@@ -2082,76 +2100,75 @@ msgstr "Nie można przekonwertować nazwy pliku"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "System plików"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Nie można uzyskać katalogu głównego (root)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Wybór czcionki"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aąbcćdeęfghi AĄBCĆDEĘFGHI"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Rodzina:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Styl:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "R_ozmiar:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_PodglÄ…d"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Wartość g_amma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wczytywania ikony: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2164,150 +2181,149 @@ msgstr ""
"należy je zainstalować. Ich kopię można pobrać z:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Brak ikony \"%s\" w motywie"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nie można wczytać ikony"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "System (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Dane wejściowe"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Brak rozszerzonych urządzeń do wprowadzania danych"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_UrzÄ…dzenie:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Osie"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Nacisk:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "Na_chylenie poziome:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Nac_hylenie pionowe:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "_Koło:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(wyłączone)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wyczyść"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Sk_opiuj adres odnośnika"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Skopiuj URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Niepoprawny URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Wczytuje dodatkowe moduły GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODUÅY"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Traktowanie wszystkich ostrzeżeń jako błędy"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia GTK+"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia GTK+"
@@ -2316,125 +2332,124 @@ msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nie można otworzyć ekranu: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcje GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Wyświetla opcje GTK+"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "P_ołącz"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Połączenie _anonimowe"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Połącz jako _użytkownik:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domena:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Natychmiastowe usunięcie hasła"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "_Zapamiętanie hasła do wylogowania"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Z_apamiętanie na stałe"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Nieznany program (PID %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Nie można zakończyć procesu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "_Zakończ proces"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "Nie można usunąć procesu o PID %d. Działanie nie jest zaimplementowane."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć procesu o PID %d. Działanie nie jest zaimplementowane."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Stronicowanie terminala"
# przetłumaczone wg hiszpańskiego tłumaczenia
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Polecenie top"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Powłoka Bourne Again"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Powłoka Bourne"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Powłoka Z"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430
-#: ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Strona %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Nieprawidłowy plik ustawień strony"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "Dowolna drukarka"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "Dla przenośnych dokumentów"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2449,58 +2464,55 @@ msgstr ""
" Górny: %s %s\n"
" Dolny: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Zarządzaj własnymi rozmiarami..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formatowanie dla:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Rozmiar papieru:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Położenie:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Ustawienia strony"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "W górę ścieżki"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "W dół ścieżki"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "System plików"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Zapis w katalogu:"
@@ -2508,188 +2520,189 @@ msgstr "_Zapis w katalogu:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s: zadanie #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Stan poczÄ…tkowy"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Przygotowywanie do drukowania"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Generowanie danych"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Wysyłanie danych"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Blokowanie z powodu problemu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Zakończono z błędem"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Przygotowywanie %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Przygotowywanie"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Drukowanie %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas tworzenia podglÄ…du wydruku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Najprawdopodobniej plik tymczasowy nie mógł zostać utworzony."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "BÅ‚Ä…d uruchamiania podglÄ…du"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas drukowania"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "Drukarka jest nieaktywna"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Brak papieru"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "Wymagana interwencja użytkownika"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "WÅ‚asny rozmiar"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Nie znaleziono drukarki"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Niepoprawny argument do CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "BÅ‚Ä…d z StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Brak wolnej pamięci"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Niepoprawny argument do PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Nieprawidłowy wskaźnik do PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Nieprawidłowy uchwyt do PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nieokreślony błąd"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Pobieranie informacji o drukarce..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "Wszystkie _strony"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Bieżąca strona"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "_Wybór"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "Stro_ny:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2697,28 +2710,28 @@ msgstr ""
"Określ jeden lub więcej zakresów stron,\n"
" przykładowo: 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Kopie"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopi_e:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "_Posegregowane"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "Odw_rotnie"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -2728,169 +2741,168 @@ msgstr "Ogólne"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Od lewej do prawej, z góry do dołu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Od lewej do prawej, z dołu na górę"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Od prawej do lewej, z góry na dół"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Od prawej do lewej, z dołu na górę"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Z góry do dołu, od lewej do prawej"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Z góry do dołu, od prawej do lewej"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Z dołu do góry, od lewej do prawej"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Z dołu do góry, od prawej do lewej"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Kolejność stron"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "Z góry do dołu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "Z dołu do góry"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Dwustronnie:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Stron _na kartkÄ™:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Kolejność _stron:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "Wydruk _tylko:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "Wszystkie kartki"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Kartki parzyste"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Kartki nieparzyste"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Ska_la:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "Rodzaj papier_u:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "Źródło pap_ieru:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "_Tacka wyjściowa:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "Orienta_cja:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "Pionowa"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "Pozioma"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Odwrócona pionowo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Odwrócona poziomo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Szczegóły zadania"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_orytet:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "Informacje o opłatac_h:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Wydruk dokumentu"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "_Teraz"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "_O:"
@@ -2898,127 +2910,123 @@ msgstr "_O:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr "Określa czas drukowania, np: 15:30, 14:15:20, 11:46:30"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "Czas drukowania"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "Wstrzy_many"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Wstrzymuje zadanie do czasu jawnego jego zwolnienia"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Strona tytułowa"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "P_rzed:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "_Po:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "Zadanie"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Jakość obrazu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "Kończenie"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Część ustawień w oknie jest sprzecznych"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Wydruk"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nie można odnaleźć dołączanego pliku: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502
-#: ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Funkcja nie jest zaimplementowana dla widgetów klasy \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Wybiera jakie rodzaje dokumentów są wyświetlane"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nie znaleziono elementu dla adresu URI \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Filtr bez tytułu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nie można usunąć elementu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nie można wyczyścić elementu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "S_kopiuj położenie"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Usuń z listy"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "Wy_czyść listę"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Wyświetl zasoby p_rywatne"
@@ -3032,22 +3040,21 @@ msgstr "Wyświetl zasoby p_rywatne"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Nie znaleziono elementów"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nie znaleziono ostatnio używanego zasobu z URI \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otwórz \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Nieznany element"
@@ -3056,7 +3063,7 @@ msgstr "Nieznany element"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3065,40 +3072,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć elementu z adresem URI \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "BÅ‚Ä…d"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
@@ -3106,697 +3110,695 @@ msgstr "Pytanie"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Zastosuj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "Pogru_bienie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "Wy_czyść"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "P_ołącz"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "Prze_konwertuj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Porzuć"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Wykonaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Zn_ajdź i zastąp"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Dyskietka"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Opuść pełny ekran"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dół"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Pierwsza"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Ostatnia"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Góra"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "W _dół"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Dalej"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "W _górę"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "Dy_sk twardy"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "P_oczÄ…tek"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zwiększ wcięcie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmniejsz wcięcie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Informacje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "Pochy_lenie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "Prz_ejdź do"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Wyśrodkowanie"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "Wyj_ustowanie"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "Justowanie do _lewej"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "Justowanie do p_rawej"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Naprzód"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "_Wstrzymaj"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwarzaj"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Poprzedni"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "Nag_rywaj"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "_Wstecz"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "S_ieć"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Nie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Poziomo"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Pionowo"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Odwrócone poziomo"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Odwrócone pionowo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Ustawienia str_ony"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "PodglÄ…d _wydruku"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Odśwież"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Z_apisz jako"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Kolor"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Czcionka"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_RosnÄ…co"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_MalejÄ…co"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "Sprawdź p_isownię"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Prz_ekreślenie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "Od_twórz"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "P_odkreślenie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Tak"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Dopasowanie"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Nieznany błąd podczas próby deserializacji %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Nie znaleziono funkcji deserializacji dla formatu %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "Zarówno \"id\" jak i \"nazwa\" zostały znalezione w elemencie <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Atrybut \"%s\" został dwukrotnie znaleziony w elemencie <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Element <%s> zawiera niepoprawne id \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Element <%s> nie ma ani atrybutu \"nazwa\" ani atrybutu \"id\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atrybut \"%s\" użyty dwukrotnie na tym samym elemencie <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atrybut \"%s\" jest niepoprawny w tym kontekście na elemencie <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Znacznik \"%s\" nie został zdefiniowany."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Znaleziono anonimowy znacznik i znaczniki nie mogą zostać utworzone."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "Znacznik \"%s\" nie istnieje w buforze i znaczniki nie mogą zostać utworzone."
+msgstr ""
+"Znacznik \"%s\" nie istnieje w buforze i znaczniki nie mogą zostać utworzone."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny poniżej <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym rodzajem atrybutu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ… nazwÄ… atrybutu"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nie może zostać zmienione na wartość typu \"%s\" dla atrybutu \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" nie może zostać zmienione na wartość typu \"%s\" dla atrybutu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłową wartością dla atrybutu \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Znacznik \"%s\" jest już zdefiniowany"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Znacznik \"%s\" ma nieprawidłowy priorytet \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Zewnętrzny element tekstu musi być <text_view_markup> a nie <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Element <%s> został już określony"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Element <text> nie może wystąpić przed elementem <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Dane serializowane są nieprawidłowo rozwinięte"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "Dane serializowane są nieprawidłowo rozwinięte. Pierwsza sekcja nie jest GTKEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Dane serializowane są nieprawidłowo rozwinięte. Pierwsza sekcja nie jest "
+"GTKEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM - znacznik kierunku od _lewej do prawej"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM - znacznik kierunku od p_rawej do lewej"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE - _osadzenie od lewej do prawej"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE - o_sadzenie od prawej do lewej"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO - _nałożenie od lewej do prawej"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO - n_ałożenie od prawej do lewej"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF - _zdjęcie kierunku formatowania"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS - spacja o z_erowej szerokości"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ - łączn_ik znaków o zerowej szerokości"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ - rozłączni_k znaków o zerowej szerokości"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Nie można odnaleźć modułu obsługującego motyw w module_path: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik poczÄ…tku \"%s\" w wierszu %d znak %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Nieoczekiwane dane znakowe w wierszu %d znak %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Reguluje głośność"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Reguluje głośność"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "Zmniejszenie głośności"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Obniża głośność"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "Zwiększenie głośności"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "Zwiększa głośność"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "Wyciszony"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "Pełna głośność"
@@ -3805,1216 +3807,1216 @@ msgstr "Pełna głośność"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Ekstra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Ekstra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Ekstra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Ekstra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Koperta DL"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Koperta Choukei 2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Koperta Choukei 3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Koperta Choukei 4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (pocztówka)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "Koperta kahu"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "Koperta kaku2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (pocztówka z odpowiedzią)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "Koperta you4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "Koperta 6x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "Koperta 7x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "Koperta 9x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "Koperta a2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "Koperta c5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Europejskie edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold europejskie"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold USA"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold niemieckie Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Legal rzÄ…dowy"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "List rzÄ…dowy"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Indeks 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Indeks 4x6 (pocztówka)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Indeks 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Indeks 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "Legal USA ekstra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "List USA"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "List USA ekstra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "List USA plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Koperta Monarch"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Koperta #10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Koperta #11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Koperta #12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "Koperta #14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Koperta #9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Koperta osobista"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Format szeroki"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Koperta zaproszeniowa"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Koperta włoska"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Koperta postfix"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Mała fotografia"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "Koperta prc1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "Koperta prc10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "Koperta prc2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "Koperta prc3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "Koperta prc4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "Koperta c5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Koperta prc6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "Koperta prc7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "Koperta prc8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492
-#: ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "znaleziono różne idane dla symbolicznie dowiązanych \"%s\" i \"%s\"\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Nie można zapisać tablicy haszującej\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nie można zapisać indeksu katalogu\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Nie można przepisać nagłówka\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pliku bufora: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Wygenerowany bufor był nieprawidłowy.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s: %s, usuwanie %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nie można zmienić nazwy %s z powrotem na %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Pomyślnie utworzono plik bufora.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Nadpisanie istniejÄ…cego bufora, nawet gdy aktualny"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Bez sprawdzania istnienia index.theme"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Bez włączania danych obrazów do bufora"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Wyjście do pliku nagłówkowego C"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Wyłączenie rozwlekłego wyjścia"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Sprawdzenie istniejÄ…cego bufora ikon"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy bufor ikon: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Brak pliku indeksu motywu.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
"Brak pliku indeksu motywu w \"%s\".\n"
-"Jeżeli naprawdę potrzeba utworzyć bufor ikon, proszę użyć --ignore-theme-index.\n"
+"Jeżeli naprawdę potrzeba utworzyć bufor ikon, proszę użyć --ignore-theme-"
+"index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "amharska (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "cedilla"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "cyrylica (transliterowana)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "eskimoska (transliterowana)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "multipress"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "tajsko-laotańska"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "tigre-erytrejska (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "tigre-etiopska (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "wietnamska (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "metoda wprowadzania X"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać plik z %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby wydrukować dokument \"%s\" na drukarce %s"
+msgstr ""
+"Uwierzytelnienie wymagane, aby wydrukować dokument \"%s\" na drukarce %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby wydrukować dokument na %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać atrybuty zadania \"%s\""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać atrybuty zadania"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać atrybuty drukarki %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać atrybuty drukarki"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać domyślną drukarkę z %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane, aby pobrać drukarki od %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Uwierzytelnienie wymagane na %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "W drukarce \"%s\" kończy się toner."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "W drukarce \"%s\" skończył się toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Niski poziom wywoływacza w drukarce \"%s\"."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Brak wywoływacza w drukarce \"%s\"."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "W drukarce \"%s\" kończy się co najmniej jedna składowa kolorów."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "W drukarce \"%s\" skończyła się co najmniej jedna składowa kolorów."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Pokrywa drukarki \"%s\" jest otwarta."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Drzwi drukarki \"%s\" sÄ… otwarte."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "W podajniku drukarki \"%s\" kończy się papier."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "W podajniku drukarki \"%s\" skończył się papier."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Drukarka \"%s\" jest obecnie nieaktywna"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Drukarka \"%s\" może nie być podłączona."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Wystąpił problem z drukarką \"%s\"."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Wstrzymana ; Odrzuca zadania"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Odrzuca zadania"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dwustronne"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Rodzaj papieru"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Źródło papieru"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Tacka wyjściowa"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Wstępne filtrowanie GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostronne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Grzbiet wzdłuż dłuższej krawędzi (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Grzbiet wzdłuż krótszej krawędzi (obrót)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Wybór automatyczny"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Domyślne drukarki"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Osadzanie tylko czcionek GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konwertowanie do PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konwertowanie do PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez wstępnego filtrowania"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Ważne"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Åšredni"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Niski"
@@ -5022,66 +5024,66 @@ msgstr "Niski"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stron na kartkÄ™"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorytet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informacje o opłatach"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Sklasyfikowane"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Poufne"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Tajne"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Ściśle tajne"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Niesklasyfikowane"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -5089,14 +5091,14 @@ msgstr "Po"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Wydruk o"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Wydruk o czasie"
@@ -5104,95 +5106,94 @@ msgstr "Wydruk o czasie"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "WÅ‚asny %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "dane_wyjściowe.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Stron _na kartkÄ™:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Format wyjściowy"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Wydruk na LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Stron na kartkÄ™"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "drukarka jest wyłączona"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "gotowa do drukowania"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "przetwarzanie zadania"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "wstrzymane"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "testowe-dane-wyjściowe.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Wydruk do drukarki testowej"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nie można pobrać informacji dla pliku \"%s\": %s"
-
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 6077b06c1..e04af5f25 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:05+0500\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@@ -621,40 +621,40 @@ msgstr "انÚور ډول JPEG Û²Û°Û°"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "انÚور ډول JPEG"
@@ -1527,65 +1527,65 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "اÛÙ†Ú†"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "Ù… Ù…"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "دوديز کچ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ":پلنوالی_"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr ":اوږدوالی_"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "د Ù¾Ø§Ú¼Û Ú©Ú†"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr ":بره_"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ":لاندÛ_"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ":Ú©ÙŠÚ¼_"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr ":ÚšÙŠ_"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
#, fuzzy
msgid "Paper Margins"
msgstr "د Ù¾Ø§Ú¼Û Ú©Ú†"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ننوت Ù„ÛÙ„Û_"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "%2$s پر ‎%1$s"
msgid "Search"
msgstr "پلټون"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "اوسن کارول شوي"
@@ -1752,98 +1752,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "بدل شوی"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr ":نوم_"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Ù†ÙˆØ±Û Ù¾ÙˆÚšÛ Ù„Ù¼ÙˆÙ„_"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "يو دوتنه نوم وليکﺉ"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "پو_ÚšÛ Ø¬ÙˆÚ“ÙˆÙ„"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr ":Úای_"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr ":په _Ù¾ÙˆÚšÛ Ú©Û Ø³Ø§ØªÙ„"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr ":په _Ù¾ÙˆÚšÛ Ú©Û Ø¬ÙˆÚ“ÙˆÙ„"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "لنډلار د Ù…Ø®Ú©Û Ù†Ù‡ شتون لري %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "لنډلار شتون نه لري %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ÚاÛناستول_"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "د پلټون بهير نه شي Ù¾Ûلولی"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "د پلټون غوښتنه نه شي Ù„ÛÚ–Ù„ÛŒ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "پلټون"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ناپÛژندلی"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "%H:%M پرون په"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ÚÙ†Ú‰Ûدلی"
@@ -2679,42 +2679,42 @@ msgstr "ټولګړي"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr ""
@@ -4727,230 +4727,230 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "ژورکوت"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "خپله ټاکل"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "لوړ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "منÚÙ†ÛŒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ټيټ"
@@ -4958,66 +4958,66 @@ msgstr "ټيټ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ù‡ÛÚ…"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "مخکÛ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "وروسته"
@@ -5025,14 +5025,14 @@ msgstr "وروسته"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "چاپول پر"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "چاپول پر مهال"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "چاپول پر مهال"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5051,72 +5051,72 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "دوتنه Ú©Û Ú†Ø§Ù¾ÙˆÙ„"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "دوتنه"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ÙˆØªÛ Ø¨Ú¼Ù‡_"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Ø¨ÙˆÙ„Û Ù„ÙŠÚ©Ù‡"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "چاپګر ونه موندل شو"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "ÚÙ†Ú‰Ûدلی"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ناپÛژندلی)"
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "(ناپÛژندلی)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0a274c9f0..d49326ead 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "O formato de imagem JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erro ao interpretar ficheiro de imagem JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -642,21 +642,21 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para ler imagem, tente terminar algumas aplicações para "
"libertar memória"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -665,14 +665,14 @@ msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; incapaz de processar o "
"valor '%s'."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor '%d' não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "O formato de imagem JPEG"
@@ -1571,64 +1571,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gerir Tamanhos Personalizados"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "polegada"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margens para a Impressora..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamanho Personalizado %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamanho do Papel"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerda:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Direita:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margens do Papel"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de Introdução"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock está activo"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "%1$s em %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilizados Recentemente"
@@ -1797,70 +1797,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procurar _outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Introduza um nome de ficheiro"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Incapaz de ir para a pasta por não ser local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Atalho %s já existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Já existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituí-lo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrepor o seu conteúdo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Incapaz de iniciar o processo de procura"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1868,29 +1868,29 @@ msgstr ""
"A aplicação foi incapaz de criar uma ligação ao daemon de indexação. "
"Certifique-se de que este se encontra em execução."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Incapaz de enviar o pedido de procura"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Incapaz de montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ontem às %H:%M"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Sem papel"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
@@ -2739,42 +2739,42 @@ msgstr "Geral"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Esquerda para a direita, cima para baixo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Esquerda para a direita, baixo para cima"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Direita para a esquerda, cima para baixo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Direita para a esquerda, baixo para cima"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Cima para baixo, esquerda para a direita"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Cima para baixo, direita para a esquerda"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Baixo para cima, esquerda para a direita"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Baixo para cima, direita para a esquerda"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "Baixo para cima, direita para a esquerda"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordenação das Páginas"
@@ -4793,232 +4793,232 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Método de Introdução X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "É necessária autenticação para obter um ficheiro de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"É necessária autenticação para imprimir o documento '%s' na impressora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "É necessária autenticação para imprimir um documento em %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "É necessária autenticação para obter os atributos do trabalho '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "É necessária autenticação para obter os atributos de um trabalho"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "É necessária autenticação para obter os atributos da impressora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "É necessária autenticação para obter os atributos de uma impressora"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "É necessária autenticação para obter a impressora por omissão de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "É necessária autenticação para obter as impressoras de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "É necessária autenticação em %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "A impressora '%s' tem o nível de toner em baixo."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A impressora '%s' está sem toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "A impressora '%s' tem o nível de revelador em baixo."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "A impressora '%s' está sem revelador."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
"A impressora '%s' tem o nível de pelo menos um depósito de cor em baixo."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "A impressora '%s' tem pelo menos um depósito de cor vazio."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "A impressora '%s' tem a tampa aberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "A impressora '%s' tem o alimentador aberto."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "A impressora '%s' está com o nível de papel em baixo."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "A impressora '%s' está sem papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "A impressora '%s' está actualmente desligada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "A impressora '%s' poderá não estar ligada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Existe um problema com a impressora '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Em Pausa ; A Rejeitar Trabalhos"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "A Rejeitar Trabalhos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dois Lados"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de Papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Origem do Papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandeja de Saída"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pré-filtragem GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Um Lado"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Margem Longa (Padrão)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Margem Curta (Invertido)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecção Automática"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Omissão da Impressora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Apenas embutir fontes GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Converter para PS nível 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Converter para PS nível 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nenhuma pré-filtragem"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vários"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Elevada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
@@ -5026,66 +5026,66 @@ msgstr "Baixa"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Páginas por Folha"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioridade do Trabalho"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informação de Facturação"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classificada"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secreta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Altamente Secreta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Sem Classificação"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Após"
@@ -5093,14 +5093,14 @@ msgstr "Após"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimir"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimir à hora"
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Imprimir à hora"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "%sx%s Personalizado"
@@ -5119,69 +5119,69 @@ msgstr "%sx%s Personalizado"
msgid "output.%s"
msgstr "impressao.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir para Ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Páginas por _folha:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Formato de saída"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir para a LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páginas Por Folha"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de Comando"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "impressora desligada"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "preparada para imprimir"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "a processar um trabalho"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pausada"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "test-output.%s"
msgstr "resultado-de-teste.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir para a Impressora de Teste"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 72c793499..750e4ab9f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Formato de imagem JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erro ao interpretar o arquivo de imagem JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -658,21 +658,21 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para carregar a imagem, tente encerrar alguns "
"aplicativos para liberar memória"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaço de cores JPEG não suportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar o arquivo JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Imagem JPEG transformada tem altura ou largura igual a zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; não foi possível "
"analisar o valor \"%s\"."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"A qualidade do JPEG deve ser um valor entre 0 e 100; o valor \"%d\" não é "
"permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formato de imagem JPEG"
@@ -1591,64 +1591,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gerenciar tamanhos personalizados"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "polegada"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margens para impressora..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Tamanho personalizado %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamanho do papel"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "A_cima:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "A_baixo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerda:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Direita:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margens do papel"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Métodos de entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserir caractere de controle Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "A tecla Caps Lock está ativa"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "%1$s em %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recentemente"
@@ -1818,70 +1818,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Navegar em outras pastas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Digite um nome de arquivo"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _pasta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Locali_zação:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "O atalho %s já existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "O atalho %s não existe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "Substitui_r"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Não foi possível iniciar o processo de pesquisa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1889,29 +1889,29 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o serviço indexador. Por favor, "
"certifique-se de que o serviço está em execução."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Não foi possível enviar o pedido de pesquisa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Não foi possível montar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ontem às %H:%M"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Sem papel"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -2759,42 +2759,42 @@ msgstr "Geral"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Esquerda para direita, cima para baixo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Esquerda para direita, baixo para cima"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Direita para esquerda, cima para baixo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Direita para esquerda, baixo para cima"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Cima para baixo, esquerda para direita"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Cima para baixo, direita para esquerda"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Baixo para cima, esquerda para direita"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Baixo para cima, direita para esquerda"
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Baixo para cima, direita para esquerda"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordem das páginas"
@@ -4820,238 +4820,238 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Método de entrada do X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter o arquivo a partir de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"É necessário autenticar-se para imprimir o documento \"%s\" na impressora \"%"
"s\""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "É necessário autenticar-se para imprimir o documento em %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter do trabalho \"%s\""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter os atributos do trabalho"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter atributos da impressora %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter atributos da impressora"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter a impressão impressora de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "É necessário autenticar-se para obter impressoras a partir de %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "É necessário autenticar-se em %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Impressora \"%s\" está com pouco toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Impressora \"%s\" está sem toner."
# Photo developer = relevador, substância usada na revelação de fotografias
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Impressora \"%s\" está com pouco revelador."
# Photo developer = relevador, substância usada na revelação de fotografias
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Impressora \"%s\" está sem revelador."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Impressora \"%s\" está com pouca tinta em pelo menos um cartucho."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Impressora \"%s\" está sem tinta em pelo menos um cartucho."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "A tampa da impressora \"%s\" está aberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "A porta da impressora \"%s\" está aberta."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Impressora \"%s\" está com pouco papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Impressora \"%s\" está sem papel."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Impressora \"%s\" está desligada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Impressora \"%s\" pode estar desconectada."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Há um problema na impressora \"%s\"."
# Esse parece ser um status da impressora
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausada ; Rejeitando trabalhos"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Rejeitando trabalhos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dois lados"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tipo de papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Origem do papel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Bandeja de saída"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pré-filtragem GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Um lado"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Virar na borda maior (padrão)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Virar na borda menor"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Selecionar automaticamente"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Padrão da impressora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Somente para fontes GhostScript embutidas"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Converter para PS nível 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Converter para PS nível 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Sem pré-filtragem"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Outras opções"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
# prioridade de impressão
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Alta"
# prioridade de impressão
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Média"
# prioridade de impressão
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
@@ -5059,66 +5059,66 @@ msgstr "Baixa"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Páginas por folha"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioridade do trabalho"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informações de cobrança"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classificado"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Ultra secreto"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Não classificado"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Depois"
@@ -5126,14 +5126,14 @@ msgstr "Depois"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Imprimir em"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimir na hora"
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Imprimir na hora"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizado (%sx%s)"
@@ -5152,69 +5152,69 @@ msgstr "Personalizado (%sx%s)"
msgid "output.%s"
msgstr "saída.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimir para arquivo"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Páginas por _folha:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formato da _saída"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimir para LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Páginas por folha"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de comando"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "impressora desconectada"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "pronta para imprimir"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "processando trabalho"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pausada"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "test-output.%s"
msgstr "saída-teste.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimir para testar impressora"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ce2671618..6cc005acd 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Formatul de imagine JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Eroare la interpretarea fișierului imagine JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -646,21 +646,21 @@ msgstr ""
"Memorie insuficientă pentru încărcarea imaginii, încercați să închideți "
"câteva aplicații pentru a elibera memorie"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Fișierul JPEG transformat are lățimea sau înălțimea zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 și 100, valoarea „%s†nu a "
"putut fi prelucrată."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 și 100, valoarea „%d†nu "
"este permisă."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formatul de imagine JPEG"
@@ -1577,64 +1577,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Gestionare formate personalizate"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margini imprimantă..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Format personalizat %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Lățime:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "Î_nălțime:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Mărime hârtie"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Sus:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Jos:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Stânga:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Dreapta:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margini hârtie"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metode de input"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Inserare control Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock apăsat"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "%1$s pe %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilizate recent"
@@ -1803,70 +1803,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Navigare în al_te dosare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Introduceți un nume de fișier"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Creea_ză dosar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Locație:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Salvează în _dosar:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Creează în _dosar:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nu se poate deschide dosarul deoarece nu este local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Combinația de taste %s există deja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Combinația de taste %s nu există"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fișier cu numele „%s†există deja. Doriți să îl înlocuiți?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"FiÈ™ierul există deja în „%sâ€. ÃŽnlocuindu-l îi veÈ›i suprascrie conÈ›inutul."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "În_locuiește"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nu s-a putut pornit procesul de căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1874,30 +1874,30 @@ msgstr ""
"Programul nu a putut crea o conexiune la demonul de indexare. Asigurați-vă "
"că este pornit."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nu s-a putut trimite cererea de căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Căutare"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nu s-a putut monta %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nu se știe"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ieri la %H:%M"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Fără hârtie"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Momentan oprită"
@@ -2750,42 +2750,42 @@ msgstr "Generice"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "De la stânga la dreapta, de sus în jos"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "De la stânga la dreapta, de jos în sus"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "De la dreapta la stânga, de sus în jos"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "De la dreapta la stânga, de jos în sus"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "De sus în jos, de la stânga la dreapta"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "De sus în jos, de la dreapta la stânga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "De jos în sus, de la stânga la dreapta"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "De jos în sus, de la dreapta la stânga"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ordine pagini"
@@ -4809,233 +4809,233 @@ msgstr "Vietnameză (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodă de input X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Imprimanta „%s†are toner pe terminate."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Imprimanta „%s†nu mai are toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Imprimanta „%s†are developator pe terminate."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Imprimanta „%s†nu mai are developator."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
"Imprimanta „%s†are pe terminate cel puțin una dintre rezervele de culori."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
"Imprimanta „%s†nu mai are culoare în cel puțin una dintre rezervele de "
"culori."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Imprimanta „%s†are capacul ridicat."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Imprimanta „%s†are ușița deschisă."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Imprimanta „%s†are hârtie pe terminate."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Imprimanta „%s†nu mai are hârtie."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Imprimanta „%s†este momentan deconectată."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Imprimanta „%s†s-ar putea să nu fie conectată."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Imprimanta „%s†are o problemă."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Oprit momentan. Se refuză sarcini de tipărire"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Se refuză sarcini de tipărire"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Pe ambele părți"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Sursă hârtie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Tavă de ieșire"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Pre-filtrare GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Pe o parte"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Margine lungă (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Margine scurtă (întoarsă)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Auto-selectare"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "După opțiunile imprimantei"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Doar fonturile GhostScript înglobate"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Convertește la PS nivelul 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Convertește to PS nivelul 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Fără pre-filtrare"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Altele"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ÃŽnalt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
@@ -5043,66 +5043,66 @@ msgstr "Scăzut"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pagini per foaie"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioritate sarcină:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informații de facturare"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Clasificat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Confidențial"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Top Secret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neclasificat"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "ÃŽnainte"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "După"
@@ -5110,14 +5110,14 @@ msgstr "După"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Tipărește la"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Tipărește la un anumit moment"
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Tipărește la un anumit moment"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Personalizat %sx%s"
@@ -5136,72 +5136,72 @@ msgstr "Personalizat %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "tipar.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Tipărește în fișier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Pagini per _filă:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fișier"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formate de _ieșire"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tipărește cu LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Pagini per filă"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Linie de comandă"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Imprimantă deconectată"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Se pregătește tipărirea"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Momentan oprită"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(necunoscut)"
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "(necunoscut)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-tipar.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Tipărește cu imprimanta de test"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 133df2067..b04dc2d86 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 17:31+0400\n"
"Last-Translator: Lebedev Roman <roman@lebedev.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Формат изображений JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Произошла ошибка интерпретации файла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -659,22 +659,22 @@ msgstr ""
"ÐедоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ изображениÑ; попытайтеÑÑŒ закрыть некоторые "
"приложениÑ, чтобы оÑвободить памÑÑ‚ÑŒ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Цветовое проÑтранÑтво (%s) формата JPEG не поддерживаетÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выделить памÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ файла формата JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
"Преобразованное изображение формата JPEG имеет нулевую ширину или выÑоту"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -683,14 +683,14 @@ msgstr ""
"КачеÑтво формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение «%s» не может быть "
"обработано."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"КачеÑтво формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение «%d» недопуÑтимо."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Формат изображений JPEG"
@@ -1600,65 +1600,65 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Управление пользовательÑкими размерами"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "дюймы"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð· принтера..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ПользовательÑкий размер %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Ð’Ñ‹Ñота:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Размер бумаги"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Верхнее:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ðижнее:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Левое:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Правое:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ñтраницы"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Методы ввода"
# длинный перевод Ñлишком Ñильно раÑÑ‚Ñгивает контекÑтное меню
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ð’ÑÑ‚_авить управлÑющий Ñимвол Юникод"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Включён ввод в верхнем региÑтре"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "%1$s на %2$s"
msgid "Search"
msgstr "ПоиÑк"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Ðедавние документы"
@@ -1827,70 +1827,70 @@ msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_ИмÑ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "П_роÑмотреть другие папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Создать п_апку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_РаÑположение:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Создать в _папке:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перейти в папку, так как она не ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ %s уже ÑущеÑтвует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ %s не ÑущеÑтвует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «%s» уже ÑущеÑтвует. Заменить его?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Файл уже ÑущеÑтвует в «%s». Его замена приведёт к перезапиÑи Ñодержимого."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ начать поиÑк"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1898,30 +1898,30 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ ÑоединитьÑÑ Ñ ÑервиÑом индекÑированного поиÑка. Проверьте, что "
"ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ поÑлать Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° поиÑк"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "ПоиÑк"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключить %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Вчера в %H:%M"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Ðет бумаги"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ПриоÑтановлено"
@@ -2769,42 +2769,42 @@ msgstr "Общие"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Слева направо, Ñверху вниз"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Слева направо, Ñнизу вверх"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Справа налево, Ñверху вниз"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Справа налево, Ñнизу вверх"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Сверху вниз, Ñлева направо"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Сверху вниз, Ñправа налево"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Снизу вверх, Ñлева направо"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Снизу вверх, Ñправа налево"
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Снизу вверх, Ñправа налево"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ПорÑдок Ñтраниц"
@@ -4826,232 +4826,232 @@ msgstr "ВьетнамÑкий (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод X Input"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° из %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸ документа %s на принтере %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸ документа на принтере %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² принтера %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð² принтера требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° по умолчанию на %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка принтеров от %s требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ права доÑтупа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупа к %s нужно ввеÑти пароль"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвитель."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвитель."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончаетÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из тонеров."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из тонеров."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "В принтере «%s» открыта крышка."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "В принтере «%s» открыта дверца."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончаетÑÑ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð°."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Ð’ принтере «%s» кончилаÑÑŒ бумага."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Принтер «%s» в данный момент отключён."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Возможно, принтер «%s» не подключён."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Проблема Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ПриоÑтановлено ; отмена заданий"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Отмена заданий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "С двух Ñторон"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип бумаги"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "ИÑточник бумаги"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Лоток вывода"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "С одной Ñтороны"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "По длинной Ñтороне"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "По короткой Ñтороне"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Ðвтовыбор"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Ð£Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Ð’Ñтраивать только шрифты GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Преобразовать в формат PS уровень 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ðе фильтровать перед печатью"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Дополнительно"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Срочно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñокий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Ðизкий"
@@ -5059,66 +5059,66 @@ msgstr "Ðизкий"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Страниц на лиÑÑ‚"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Приоритет"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "РаÑположение"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "КлаÑÑифицировано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциально"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Совершенно Ñекретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ðе клаÑÑифицировано"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "До"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ПоÑле"
@@ -5126,14 +5126,14 @@ msgstr "ПоÑле"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "ВремÑ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° печати"
@@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° печати"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ОÑобый %sx%s"
@@ -5152,72 +5152,72 @@ msgstr "ОÑобый %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "безымÑнный.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Печатать в файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Страниц на _лиÑÑ‚:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Формат _вывода"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Печатать на LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Страниц на лиÑÑ‚"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ÐšÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Принтер отключён"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Подготовка к печати"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "ПриоÑтановлено"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(неизвеÑтен)"
@@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "(неизвеÑтен)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "теÑÑ‚-печати.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Печатать на теÑтовый принтер"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 218de2019..5d88cce86 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -722,43 +722,43 @@ msgstr "Ishusho Imiterere"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ishusho IDOSIYE"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
#, fuzzy
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Ishusho Porogaramu Kuri Kigenga Ububiko"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ibara Umwanya"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ububiko kugirango Itangira... IDOSIYE"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
#, fuzzy
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ishusho Imiterere"
@@ -1787,29 +1787,29 @@ msgstr "Mburabuzi"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Ibara"
@@ -1818,45 +1818,45 @@ msgstr "Ibara"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "indangakintu"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Guhagarara"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "Ibara"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Intaho:"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -2047,111 +2047,111 @@ msgstr "cya/byahinduwe"
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Izina:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
#, fuzzy
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "kugirango Ikindi"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Izina ry'idosiye siryo"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Guhimba idosiye:%s"
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Intaho:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Kubika in Ububiko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "in Ububiko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Guhindura izina"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kubika"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kubika"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "OYA"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Itazwi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ejo"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Komeka"
@@ -3116,42 +3116,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Iburira"
@@ -5450,233 +5450,233 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "gutoranya ibara"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Mburabuzi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Zeru Ubuhagarike"
@@ -5692,61 +5692,61 @@ msgstr "Zeru Ubuhagarike"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(ntacyo)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Ikirahuri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Gucapa"
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Gucapa"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Gucapa"
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Gucapa"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5788,79 +5788,79 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "Gucapa"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "Gucapa"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "amadosiye"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Zeru Ubuhagarike"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Iburira"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Komeka"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(Itazwi>"
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Gucapa"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index bcf7bb88d..54031601f 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "JPEG පිළිඹිබු සංයුතිය"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG පිළිඹිබු ගොනුව (%s) ව්â€à¶ºà·à¶›à·Šâ€à¶ºà·à¶ºà¶±à¶º දà·à·‚ සහිතයි"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -662,34 +662,34 @@ msgstr ""
"පිළිඹිබුව පූරණයට ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à·€à¶­à·Š මතකයක් නà·à¶­à·’ බà·à·€à·’න් යෙදුම් කිහිපයක් නවත෠ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à·€à¶­à·Š මතකයක් ලබ෠ගà·à¶±à·“මට "
"උත්සà·à·„ කරන්න"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "සහà·à¶º නොදක්වන JPEG වර්â€à¶« අවකà·à·à¶ºà¶šà·Š (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ගොනුව පූරණයට මතකය වෙන් කළ නොහà·à¶š"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "පරිණà·à¶¸à·’ත JPEG ගොනුවේ උස හ෠පළල à·à·”න්â€à¶º වේ."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG ප්â€à¶»à¶¸à·’තිය 0 සහ 100 අගයන් අතර තිබිය යුතුමයි; '%s' අගය යොමු කළ නොහà·à¶š."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG ප්â€à¶»à¶¸à·’තිය 0 සහ 100 අගයන් අතර තිබිය යුතුමයි; '%d' අගය අනුමත කළ නොහà·à¶š."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG පිළිඹිබු සංයුතිය"
@@ -1577,64 +1577,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "රිසිකළ ප්â€à¶»à¶¸à·à¶« කළමනà·à¶šà¶»à¶«à¶º"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "අඟල්"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "මි.මි."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "මුද්â€à¶»à¶« යන්ත්â€à¶»à¶ºà·™à¶±à·Š මà·à¶ºà·’ම්..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "රිසිකළ ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "පළල (_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "උස (_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "කොලයේ ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "ඉහළ (_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "පහළ (_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "වම (_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "දකුණ (_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "කොලයේ මà·à¶ºà·’ම"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "ප්â€à¶»à¶°à·à¶± ක්â€à¶»à¶¸ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "යුනිකේත පà·à¶½à¶± අක්â€à·‚ර ඇතුලත් කතන්න (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "පිහිටීම පිටපත් කරන්න (_L)"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%2$s මත %1$s"
msgid "Search"
msgstr "සොයන්න"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "මà·à¶­à¶šà¶¯à·’ භà·à·€à·’ත෠කළ"
@@ -1804,99 +1804,99 @@ msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "නම (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "වෙනත් බහලුම් සඳහ෠සà·à¶»à·’à·ƒà·à¶»à¶±à·Šà¶± (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ගොනු නමක් යොදන්න"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "බහලුම නිර්මà·à¶«à¶º කරන්න (_l):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "පිහිටීම (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "බහලුම තුළ නිර්මà·à¶«à¶º කරන්න (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "බහලුම වෙනස් කළ නොහà·à¶š මන්ද එය ප්â€à¶»à·à¶¯à·šà·à·’ය බහලුමක් නොවේ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s කෙටි මà·à¶»à·Šâ€à¶œà¶º භà·à·€à·’තයේ ඇත"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s කෙටි මà·à¶»à·Šâ€à¶œà¶º භà·à·€à·’තයේ නà·à¶­"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" ගොනු නම දà·à¶±à¶§ භà·à·€à·’තයේ ඇත. ඔබට එය ආදේ෠කිරීමට අවà·à·Šâ€à¶ºà¶¯?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" තුළ ගොනුව දà·à¶±à¶§ මත් භà·à·€à·’තය සඳහ෠ඇත. ආදේ෠කිරීමෙදි එහි අන්තර්ගතය මත ලියවෙනු ඇත."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේà·à¶º (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "සෙවීමෙ ක්â€à¶»à·’ය෠වලිය ඇරඹිය නොහà·à¶šà·’ විය"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "සෙවිමේ ඉල්ලීම යà·à·€à·’ය නොහà·à¶šà·’ විය"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "සොයන්න"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කළ නොහà·à¶š"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "නොදන්නà·"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ඊයේ"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "කොල නà·à¶­"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "නවත෠ඇත"
@@ -2770,42 +2770,42 @@ msgstr "à·ƒà·à¶¸à·à¶±à·Šâ€à¶º"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "සූදà·à¶±à¶¸à·Š කරමින්"
@@ -4966,232 +4966,232 @@ msgstr "වියට්නà·à¶¸à·’යà·à¶±à·” (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ප්â€à¶»à¶°à·à¶± ආකà·à¶»à¶º"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "මුද්â€à¶»à¶« යන්ත්â€à¶»à¶º අක්â€à¶»à·“යව ඇත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "දෙපà·à¶­à·Šà¶­"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "කොළ වර්â€à¶œà¶º"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "කොළ මූලà·à·à¶º"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ප්â€à¶»à¶®à·’ධà·à¶± තà·à¶§à·’ය"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "ප්â€à¶»à·à·Šà¶±à¶º"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "තනි පà·à¶­à·Šà¶­"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "ස්වයන්ක්â€à¶»à·“ය තේරීම"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "මුද්â€à¶»à¶« යන්ත්â€à¶»à¶ºà·š ප්â€à¶»à¶šà·˜à¶­à·’ය"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "අයිතම හමුවුයේ නà·à¶­"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "හදිසි"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "à·€à·à¶©à·’"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "මධ්â€à¶ºà¶¸"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "අවම"
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "අවම"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන"
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "ප්â€à¶»à¶¸à·”කතà·à·€à¶º (_o):"
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "ප්â€à¶»à¶¸à·”කතà·à·€à¶º (_o):"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
#, fuzzy
msgid "Billing Info"
msgstr "බිලේ තොරතුරු (_B):"
@@ -5223,38 +5223,38 @@ msgstr "බිලේ තොරතුරු (_B):"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නà·à¶­"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "වර්ගිකරණය කළ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "රහස්â€à¶ºà¶­"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "රහසිගත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "සම්මත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "අතිà·à·Šâ€à¶ºà¶º රහසිගත"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "වර්ගිකරණය නොකළ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "පෙර (_f):"
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "පෙර (_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "පසු (_A):"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "පසු (_A):"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "මුද්â€à¶»à¶«à¶º"
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgstr "මුද්â€à¶»à¶«à¶º"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "ගොනුවට මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "ගොනුවට මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "රිසිකළ ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º"
@@ -5299,72 +5299,72 @@ msgstr "රිසිකළ ප්â€à¶»à¶¸à·à¶«à¶º"
msgid "output.%s"
msgstr "ප්â€à¶»à¶­à·’ධà·à¶±à¶º.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "ගොනුවට මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන (_s):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "ගොනුව"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "ප්â€à¶»à¶­à·’ධà·à¶± සංයුතිය (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR වෙත මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "රේඛිය විධà·à¶±"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "මුද්â€à¶»à¶« යන්ත්â€à¶»à¶º අක්â€à¶»à·“යව ඇත"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "%d සූදà·à¶±à¶¸à·Š කරමින්"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "නවත෠ඇත"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(නොදන්නà·)"
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "(නොදන්නà·)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "පරීක්â€à·‚ණ ප්â€à¶»à¶­à·’ධà·à¶±à¶ºt.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "පරීක්â€à·‚ණ මුද්â€à¶»à¶« යන්ත්â€à¶»à¶ºà¶šà¶§ මුද්â€à¶»à¶«à¶º කරන්න"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bef56b8a2..d81711b00 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Formát obrázkov JPEG2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Chyba pri interpretácii obrázku JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -643,21 +643,21 @@ msgstr ""
"NedostatoÄná pamäť pre naÄítanie obrázku, skúste ukonÄiÅ¥ niektoré aplikácie "
"a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ¥ pamäť pre naÄítanie súboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -665,13 +665,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázkov JPEG"
@@ -1568,64 +1568,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Správa vlastných veľkostí"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Okraje z tlaÄiarne..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Vlastná veľkosť %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "Šír_ka:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Veľkosť papiera"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Vrch:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "S_podok:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "Ľ_avý:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Pravý:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Okraje papiera"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metódy vstupu"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock je zapnutý"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "%1$s na %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedávno použité"
@@ -1795,69 +1795,69 @@ msgid "Modified"
msgstr "Zmenený"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Názov:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "PrechádzaÅ¥ _ostatné prieÄinky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Vložte názov súboru"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "VytvoriÅ¥ _prieÄinok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "UložiÅ¥ do _prieÄinka:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "VytvoriÅ¥ v _prieÄinku:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ¥ prieÄinok, pretože nie je lokálny"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Skratka %s už existuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Skratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nepodarilo sa naštartovať proces hľadania"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1865,30 +1865,30 @@ msgstr ""
"Program sa nedokázal pripojiť k indexovaciemu démonu. Uistite sa, že je "
"naštartovaný."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku na hľadanie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Hľadanie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "VÄera o %H:%M"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Došiel papier"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavená"
@@ -2742,42 +2742,42 @@ msgstr "Všeobecné"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Zľava doprava, zhora nadol"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Zľava doprava, zdola nahor"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Sprava doľava, zhora nadol"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Sprava doľava, zdola nahor"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Zhora nadol, zľava doprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Zhora nadol, sprava doľava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Zdola nahor, zľava doprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Zdola nahor, sprava doľava"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Zdola nahor, sprava doľava"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Poradie strán"
@@ -4799,230 +4799,230 @@ msgstr "Vietnamský (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metóda vstupu X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo tonera."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "TlaÄiarni '%s' sa minul toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo vývojky."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "TlaÄiarni '%s' sa minula vývojka."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo minimálne jednej farby."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "TlaÄiarni '%s' sa minula minimálen jedna farba."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Kryt tlaÄiarne '%s' je otvorený."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Dvierka tlaÄiarne '%s' sú otvorené."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "TlaÄiareň '%s' má málo papiera."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "TlaÄiarni '%s' sa minul papier."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "TlaÄiareň '%s' je vypnutá."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "TlaÄiareň '%s' asi nie je pripojená."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Na tlaÄiarni '%s' sa vyskytol problém."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pozastavená, odmieta úlohy"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Odmieta úlohy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Obojstranne"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papiera"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Zdroj papiera"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Výstupné úložisko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Predfiltrovanie GhostScriptom"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostranne"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Dlhý okraj (štandard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Krátky okraj (prevrátiť)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatický výber"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Predvolené v tlaÄiarni"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Vložiť len GhostScriptové fonty"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Previesť na PS level 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Previesť na PS level 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Žiadne predfiltrovanie"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentná"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
@@ -5030,66 +5030,66 @@ msgstr "Nízka"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stránok na list"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorita úlohy"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ZúÄtovacie info"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "(žiadne)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Prísne tajný"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Dôverný"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Tajný"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Najtajnejší"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Nezaradený"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Pred"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Za"
@@ -5097,14 +5097,14 @@ msgstr "Za"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Kedy tlaÄiÅ¥"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "ÄŒas tlaÄe"
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "ÄŒas tlaÄe"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Vlastná - %sx%s"
@@ -5123,72 +5123,72 @@ msgstr "Vlastná - %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "vystup.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "TlaÄiÅ¥ do súboru"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Stránok na _list:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Výstupný formát"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "TlaÄ na LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Stránok na List"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Príkazový riadok"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "TlaÄiareň vypnutá"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Pripravuje sa na tlaÄ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Pozastavená"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(neznámy)"
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "(neznámy)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "vystup-test.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "VytlaÄiÅ¥ na skúšobnej tlaÄiarni"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 02151d10b..760e7e6eb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Napaka ob interpretiranju slikovne datoteke JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -650,21 +650,21 @@ msgstr ""
"Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike; za sprostiev pomnilnika zaprite "
"nekaj programov"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodprta vrsta barvnega prostora JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ni mogoÄe rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Preoblikovan JPEG ima niÄelno viÅ¡ino ali Å¡irino."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -673,14 +673,14 @@ msgstr ""
"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%s' ne more biti "
"razÄlenjena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG"
@@ -1575,64 +1575,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Robovi pri tiskalniku ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Poljubna velikost %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "Å _irina:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost papirja"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Zgoraj:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Spodaj:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Desno:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Robovi papirja"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_NaÄini vnosa"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Tipka velikih Ärk je vkljuÄena."
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "%1$s na %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Najdi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
@@ -1801,55 +1801,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Spremenjena"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Brskaj za drugimi mapami"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Vpišite ime datoteke"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ustvari _mapo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "S_hrani v mapo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Us_tvari v mapi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ni mogoÄe zamenjati mape, ker ni krajevna"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Bližnjica %s že obstaja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Bližnjica %s še ne obstaja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1857,15 +1857,15 @@ msgstr ""
"Datoteka že obstaja v \"%s\". Če jo boste zamenjali, bo njena vsebina "
"prepisana."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ni mogoÄe zagnati postopka iskanja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1873,30 +1873,30 @@ msgstr ""
"Program ni mogel ustvariti povezave z demonom indeksacije. Prosim, "
"preverite, da ta teÄe."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ni mogoÄe poslati zahteve po iskanju"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Najdi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ni mogoÄe priklopiti %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "VÄeraj ob %H:%M"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Brez papirja"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
@@ -2750,42 +2750,42 @@ msgstr "Splošno"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Z leve proti desni, od zgoraj navzdol"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Z leve proti desni, od spodaj navzgor"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Z desne proti levi, od zgoraj navzdol"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Z desne proti levi, od spodaj navzgor"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Od zgoraj navzdol, od leve proti desni"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Od zgoraj navzdol, od desne proti levi"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Od spodaj navzgor, od desne proti levi"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Od spodaj navzgor, od desne proti levi"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Vrstni red strani"
@@ -4814,230 +4814,230 @@ msgstr "vietnamski (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Vnosni naÄin X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Tiskalnik '%s' ima skoraj prazen toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "V tiskalniku '%s' je prazen toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Tiskalnik '%s' ima le Å¡e malo razvijalca."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Tiskalnik '%s' je brez razvijalca."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "V tiskalniku '%s' je skoraj prazna vsaj ena posoda z barvo."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "V tiskalniku '%s' je prazna vsaj ena posoda z barvo."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Tiskalnik '%s' ima odprt pokrov."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Tiskalnik '%s' ima odprta vratca."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "V tiskalniku '%s' je le Å¡e malo papirja."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Tiskalnik '%s' je brez papirja."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Tiskalnik '%s' trenutno ni povezan."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Tiskalnik '%s' morda ni ustrezno priklopljen."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Prišlo je do napake na tiskalniku '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Zaustavljeno; zavraÄanje opravil"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ZavraÄanje opravil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvostransko"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Vrsta papirja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Izvor papirja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Pladenj za papir"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "LoÄljivost"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Predfiltriranje Ghostscript pisave"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Enostransko"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Dolga stranica (standardno)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kratka stranica (obrnjeno)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Samodejno izberi"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Privzeto za tiskalnik"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Samo vkljuÄene GhostScript pisave"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Pretvori v PS ravni 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Pretvori v PS ravni 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Brez predfiltriranja"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RazliÄno"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Nujno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Visoka"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
@@ -5045,66 +5045,66 @@ msgstr "Nizka"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Strani na list"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prednost opravila"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Podatki plaÄila"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Noben"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Omejeno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Skrivno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Najstrožja skrivnost"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Neomejeno"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Pred"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -5112,14 +5112,14 @@ msgstr "Po"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Natisni"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Tiskaj ob Äasu"
@@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Tiskaj ob Äasu"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Po meri %sx%s"
@@ -5138,72 +5138,72 @@ msgstr "Po meri %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "izhod.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Natisni v datoteko"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "PostScript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Strani na _list:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Izhodni format"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tiskaj preko LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Strani na list"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Ukazna vrstica"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "NeprikljuÄen tiskalnik"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Priprava na tiskanje"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Premor"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(neznano)"
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "(neznano)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "preizkusni-izhod.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 7a7c98e58..ff5826f1a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Gabim gjatë interpretimit të file JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -651,21 +651,21 @@ msgstr ""
"Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa "
"programe që të lironi pak kujtesë"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "JPEG e transformuar gjerësi apo lartësi zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -674,14 +674,14 @@ msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të "
"analizohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formati JPEG"
@@ -1596,64 +1596,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Manazho madhësitë e personalizuara"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Kufijtë nga printuesi..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Madhësi e personalizuar %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Gjerësia:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Lartësia:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Madhësia e fletës"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Sipër:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Poshtë:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Majtas:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Djathtas:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Kufijtë e letrës"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodat e input"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "%1$s mbi %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Përdorur së fundmi"
@@ -1823,71 +1823,71 @@ msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Shkruaj emrin e një file"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krijo Karte_lë"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaj tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit"
# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1895,30 +1895,30 @@ msgstr ""
"Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që "
"është duke funksionuar."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Kërko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "I pamundur montimi i %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dje në orën %H:%M"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Letrat kanë mbaruar"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Në pauzë"
@@ -2782,42 +2782,42 @@ msgstr "Të përgjithshme"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Renditja e faqeve"
@@ -4911,230 +4911,230 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodë Futjeje për X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printuesi '%s' është duke mbaruar bojën."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printuesi '%s' nuk ka më bojë."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printuesi '%s' është mbrapa në zhvillim."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printuesi '%s' nuk suportohet më."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printeri '%s' është duke mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printeri '%s' ka mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Kapaku është i hapur tek printeri '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Porta është e hapur tek printeri '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printri '%s' është duke mbaruar letrat."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printeri '%s' nuk ka më letra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printeri '%s' është aktualisht jashtë linje."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printeri '%s' mund të jetë i palidhur."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Ka një problem me printerin '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pezulluar ; Duke refuzuar punët"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Duke refuzuar punët"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Para-mbrapa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Lloji i letrës"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Burimi i letrës"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Sirtari i daljes"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Cilësia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Para-filtrim GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Faqe njëshe"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ana e gjatë (standart)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Ana e shkurtër (Flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Zgjedhje automatike"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të printuesit"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Vetëm gërmat e GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konverto në PS niveli 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konverto në PS niveli 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Asnjë para-filtrim"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Të ndryshme"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urgjente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "E lartë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Mesatare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "E ulët"
@@ -5142,66 +5142,66 @@ msgstr "E ulët"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Faqe për fletë"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioriteti i punës"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Informacione mbi faturimin"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikimi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Në konfidencë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Sekrete"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Top sekret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Pa klasifikim"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Para"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Mbas"
@@ -5209,14 +5209,14 @@ msgstr "Mbas"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Printo në"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Printo në orën"
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Printo në orën"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "E personalizuar %sx%s"
@@ -5238,72 +5238,72 @@ msgstr "E personalizuar %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Printo në file"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Faqe për _fletë:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Formati i _output"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Printo në LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Faqe për fletë"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Rreshti i komandës"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printeri nuk është i lidhur"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Përgatitje për printim"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Në pauzë"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nuk njihet)"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "(nuk njihet)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Printo në Test Printer"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2b6547325..dea3f9615 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 10:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -22,58 +21,58 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Грешка у обради опције --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Грешка у обради опције --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "КлаÑа програма коју кориÑти управљач прозора"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "КЛÐСÐ"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Име програма како га приказује управљач прозора"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Ð˜ÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð· који кориÑтити"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "ПРИКÐЗ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Ð˜ÐºÑ ÐµÐºÑ€Ð°Ð½ који да кориÑти"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "ЕКРÐÐ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Које Гдк опције за налажење грешака укључити"
@@ -81,223 +80,223 @@ msgstr "Које Гдк опције за налажење грешака укљ
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Које Гдк опције за налажење грешака иÑкључити"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "ВишефункцијÑки таÑтер"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Лично"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "ДеÑно"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Доле"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Лево"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Горе"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_ДеÑно"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Доле"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да отворим датотеку „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Слика „%s“ не Ñадржи податке"
# ово има највише ÑмиÑла
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Ðе могу да учитам Ñлику „%s“: разлог непознат, вероватно неиÑправан запиÑ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -305,12 +304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðе могу да учитам анимацију „%s“: разлог непознат, вероватно неиÑправан запиÑ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ðе могу да учитам део за учитавање Ñлике: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -319,53 +318,53 @@ msgstr ""
"Део за учитавање Ñлике %s не подржава одговарајућу Ñпрегу; можда је из "
"различитог ГТК издања?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñлике „%s“ није подржана"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ðе могу препознати начин запиÑа Ñлике у датотеци „%s“"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Ðепознат начин запиÑа Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да учитам Ñлику „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Грешка при упиÑу у датотеку Ñлике: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава чување ове врÑте Ñлике: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ðедовољно меморије за чување Ñлике у позивну функцију"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ðе могу да отворим привремену датотеку"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ðе могу да читам из привремене датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ðе могу да отворим „%s“ ради упиÑа: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -374,15 +373,15 @@ msgstr ""
"Ðе могу да затворим „%s“ при упиÑу Ñлике, могуће је да ниÑу Ñви подаци "
"Ñачувани: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ðедовољно меморије за чување Ñлике у бафер"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Грешка при упиÑу у ток Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -391,262 +390,263 @@ msgstr ""
"Унутрашња грешка: део за учитавање Ñлика „%s“ није уÑпео да обави операцију, "
"а није навео ни разлог неуÑпеха"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Ðије подржано поÑтепено учитавање Ñлике врÑте „%s“"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Заглавље Ñлике оштећено"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Ðепозната врÑта Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Оштећени подаци о тачкама Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "неуÑпела потражња бафера Ñлике од %u бајта"
+msgstr[1] "неуÑпела потражња бафера Ñлике од %u бајта"
+msgstr[2] "неуÑпела потражња бафера Ñлике од %u бајтова"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Ðеочекивани део иконе у анимацији"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Ðеподржана врÑта анимације"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "ÐеиÑправно заглавље анимације"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ðема довољно меморије да учита анимацију"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "ÐеиÑправан део анимације"
# забрљано
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP Ñлика има неиÑправно заглавље"
# шта нам нарочито битмап каже?
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ðема довољно меморије да учита Ñлику"
# или неподржану величину заглавља???
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP Ñлика Ñадржи заглавље неподржане величине"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Одозго-надоле BMP Ñлике Ñе не могу компреÑовати"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Ðаишао на превремен крај датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Ðе могу обезбедити меморију за чување BMP датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Ðе могу да упишем у BMP датотеку"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF датотеци недоÑтаје нешто података (можда је некако одÑечена?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Унутрашња грешка при учитавању GIF-а (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Прекорачење Ñтека"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Део за учитавање GIF Ñлика не препознаје ову Ñлику."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Ðаишао је на лош запиÑ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Кружни ÑƒÐ½Ð¾Ñ Ñƒ табели GIF датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ðема довољно меморије да учита GIF датотеку"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Ðема довољно меморије за Ñлагање кадра у GIF датотеци"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF Ñлика је оштећена (неиÑправно LZW Ñажимање)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Изгледа да Ñе не ради о GIF датотеци"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Издање %s GIF врÑте запиÑа није подржано"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF Ñлика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема заÑебну мапу боја."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF Ñлика је одÑечена или непотпуна."
# забрљано
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ÐеиÑправно заглавље иконе"
# негде Ñам видео добар превод за иконицу, али не Ñећам Ñе који је, а ни где
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање иконе"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Икона је ширине нула"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Икона је виÑине нула"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ðе подржавам компреÑоване иконе"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Ðеподржана врÑта икона"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ðедовољно меморије аз учитавање ICO датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Слика је превелика да би Ñе Ñачувала као ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Показивач курÑора је ван Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Ðеподржана дубина за ICO датотеку: %d"
#
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Грешка при читању ICNS Ñлике: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Ðе могу да декодирам ICNS датотеку"
#
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS формат Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за ток"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Ðе могу да декодирам Ñлику"
# колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Преиначени ЈПЕГ2000 има виÑину или ширину нула."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñлике за Ñада није подржана"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за палету боја"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Ðедовољно меморије за отварање ЈПЕГ2000 датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за бафер података Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "ЈПЕГ2000 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
# као код фотоапарата/развијања Ñлика ;)
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Грешка при развијању JPEG Ñлике (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -655,22 +655,22 @@ msgstr ""
"меморију"
# графички дизајнери, како Ñе ово преводи?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподржан JPEG проÑтор боја (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе могу обезбедити меморију за учитавање JPEG датотеке"
# колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Преиначени ЈПЕГ има виÑину или ширину нула."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Квалитет JPEG-а мора бити вредноÑÑ‚ између 0 и 100; не могу да разумем "
"вредноÑÑ‚ „%s“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -687,87 +687,87 @@ msgstr ""
"Квалитет JPEG-а мора бити вредноÑÑ‚ између 0 и 100; није дозвољена вредноÑÑ‚ „%"
"d“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за заглавље"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за податке о контекÑту"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Слика је неиÑправне ширине и/или виÑине"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Слика кориÑти неподржан број битова по тачки"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Слика Ñадржи неподржан број %d-битних равни"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Ðе могу да направим нови pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Ðе могу обезбедити меморију за податке линије"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Ðе могу обезбедити меморију за податке палете"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "ÐиÑам учитао Ñве линије из PCX Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Ðије нађена палета на крају PCX података"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "ÐеиÑправан број битова по каналу PNG Ñлике."
# колико њих ће ме тући због „преиначени"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Преиначени PNG има виÑину или ширину нула."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Број битова по каналу преиначеног PNG није 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Преиначени PNG није RGB или RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Ðеподржан број канала у преиначеној PNG Ñлици; мора бити 3 или 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Кобна грешка у PNG Ñлици: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ðема довољно меморије да учита PNG датотеку"
# не морамо ваљда Ñве доÑловно?
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -776,26 +776,26 @@ msgstr ""
"Ðедовољно меморије за Ñмештај Ñлике величине %ld×%ld; покушајте да "
"оÑлободите нешто меморије затварањем неких програма"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Кобна грешка при читању PNG Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Кобна грешка при читању PNG Ñлике: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Кључеви за текÑтуалне одељке PNG-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Кључеви за текÑтуалне одељке PNG-а морају бити ÐСКРИ знакови."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"Ðиво компреÑије PNG-а мора бити вредноÑÑ‚ између 0 и 9; не разумем вредноÑÑ‚ „%"
"s“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -813,432 +813,436 @@ msgstr ""
"Ðиво компреÑије PNG-а мора бити вредноÑÑ‚ између 0 и 9; вредноÑÑ‚ „%d“ није "
"допуштена."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"ВредноÑÑ‚ текÑтуалног одељка PNG-а %s Ñе не може претворити у ИСО-8859-1 "
"запиÑ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
# Да ли кориÑтити аориÑÑ‚?? Ја Ñам за, а шта кажу оÑтали...
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Део за учитавање PNM Ñлика је очекивао цео број, али није га нашао"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM датотека Ñадржи неиÑправан почетни бајт"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM датотека није у познатом PNM подзапиÑу"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM датотека Ñадржи Ñлику ширине 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM датотека Ñадржи Ñлику виÑине 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Ðајвећа вредноÑÑ‚ боје у PNM датотеци је 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Ðајвећа вредноÑÑ‚ боје у PNM датотеци је превелика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Сирова PNM врÑта Ñлике неиÑправна"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Део за учитавање PNM Ñлика не подржава овај PNM подзапиÑ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Сиров PNM Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ñ‚ÐµÐ²Ð° тачно један размак пре Ñадржаја"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за учитавање PNM Ñлике"
# у Ñваком Ñтрукту (Це језик) Ñу неки подаци
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање PNM података о ÑмиÑлу"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Ðеочекиван крај PNM Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање PNM датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Породица PNM/PBM/PGM/PPM запиÑа Ñлика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS Ñлика има неиÑправно заглавље"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS Ñлика је непознате врÑте"
# мало Ñлободе овак'оме уметнику Ñе мора дати
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "неподржана врÑта RAS Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање RAS Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun-ов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑких Ñлика"
# овде не можемо Ñтавити „податке“ пошто ова Ñтруктура показује на податке, види ниже
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за IOBuffer Ñтруктуру"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за IOBuffer податке"
# мало опширније него што би требало: део „помоћу...“ Ñе може избацити
# bug: don't use slang
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ðе могу да проширим IOBuffer податке помоћу realloc()"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ðе могу да обезбедим привремене IOBuffer податке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Ðе могу да обезбедим нови pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ðе могу да обезбедим Ñтруктуру за мапу боја"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ðе могу да обезбедим Ñтавке за мапу боја"
# bitdepth непоÑредно утиче на број боја
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Ðеочекиван број боја за Ñтавке мапе боја"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за TGA заглавље"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA Ñлика је неиÑправне величине"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике није подржан"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за TGA податке о контекÑту"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "Претерано података у датотеци"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ðе могу да прочитам ширину Ñлике (лоша TIFF датотека)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Ðе могу да Ñазнам виÑину Ñлике (лоша TIFF датотека)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "ВиÑина или ширина TIFF Ñлике је нула"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF Ñлика је превелика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ðедовољно меморије за отварање TIFF датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "ÐеуÑпело учитавање RGB података из TIFF датотеке"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "ÐеуÑпело отварање TIFF Ñлике"
# да ли је ово нешто нарочито за TIFF, или Ñе и то може превеÑти?
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose операција није уÑпела"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "ÐеуÑпело учитавање TIFF Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "ÐеуÑпело чување TIFF Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "ÐеуÑпео ÑƒÐ¿Ð¸Ñ TIFF Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Ðе могу да упишем у TIFF датотеку"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Слика је ширине нула"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Слика је виÑине нула"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Ðе могу да Ñачувам оÑтатак"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "ÐеиÑправна XBM датотека"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Ðедовољно меморије за учитавање XBM Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "ÐеуÑпео ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ñƒ привремену датотеку при учитавању XBM Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлика"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Ðије нашао XPM заглавље"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "ÐеиÑправно XPM заглавље"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM Ñлика је ширине ≤0"
# можда боље речима?
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM Ñлика је виÑине ≤0"
# или можда пикÑелу?
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM има неиÑправан број знакова по тачки"
# можда боље речима?
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM датотека има неиÑправан број боја"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију за учитавање XPM Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Ðе могу да учитам XPM мапу боја"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "ÐеуÑпео ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ñƒ привремену датотеку при учитавању XPM Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "ЕМФ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Ðе могу да обезбедим меморију: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Ðе могу да направим ток: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Ðе могу да Ñе крећем по току: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Ðе могу да читам из тока: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Ðе могу да отворим битмапу"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Ðе могу да отворим metafile"
# мало Ñлободе овак'оме уметнику Ñе мора дати
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Ðеподржана врÑта Ñлике за ГДИ+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "Ðе могу да Ñачувам"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлика"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Ðе Ñпајај ГДИ захтеве"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Ðе кориÑти Wintab ÐПИ за подршку таблета"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "ИÑто што и --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Ðе кориÑти Wintab ÐПИ [подразумевано]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Величина палете у 8-битном режиму"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "БОЈЕ"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Учини Ð˜ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ðµ Ñинхроним"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Отварам „%s“"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Отварам %d Ñтавку"
+msgstr[1] "Отварам %d Ñтавке"
+msgstr[2] "Отварам %d Ñтавки"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Ðе могу да прикажем везу"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Лиценца"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Лиценца програма"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "_ЗаÑлуге"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Лиценца"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "ЗаÑлуге"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Ðутори"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Документација"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Превод"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Графика"
@@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr "Графика"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1287,7 +1291,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1297,37 +1301,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Размак"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Контра коÑа црта"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "ÐеиÑправна функција типа у реду %d: „%s“"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Дупликат ИД објекта „%s“ у реду %d (претходно у реду %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "ÐеиÑправан елемент корена: „%s“"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Ðеподржана ознака: „%s“"
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Ðеподржана ознака: „%s“"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1359,7 +1363,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1374,7 +1378,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "%Id"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1406,7 +1410,7 @@ msgstr "%Id"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1414,7 +1418,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "ИÑкључено"
@@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "ИÑкључено"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "ÐеиÑправан"
@@ -1432,25 +1436,25 @@ msgstr "ÐеиÑправан"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "Ðова пречица..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Изаберите боју"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Примио је неиÑправне податке о бојама\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1458,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Изаберите боју коју желите из Ñпољног прÑтена. Изаберите оÑветљеноÑÑ‚ или "
"затамњеноÑÑ‚ те боје помоћу унутрашњег прÑтена."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1466,69 +1470,69 @@ msgstr ""
"Кликните на капало, а затим кликните на боју било где на вашем екрану да је "
"изаберете."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "_ÐијанÑа:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Положај на точку боја."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_ЗаÑићеноÑÑ‚:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "„Дубина“ боје."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_ВредноÑÑ‚:"
# Mozda "vedrina boje"?
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "ОÑветљеноÑÑ‚ боје."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Црвена:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Количина црвене ÑветлоÑти у боји."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Зелена:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Количина зелене ÑветлоÑти у боји."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Плава:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Количина плаве ÑветлоÑти у боји."
# Ово значи „непровидноÑт“, али иÑтовремено Ñе одређује и провидноÑÑ‚, па нема забуне.
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "_ПровидноÑÑ‚:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "ПровидноÑÑ‚ боје."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "_Име боје:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1536,15 +1540,15 @@ msgstr ""
"Овде можете унети боју на HTML начин као хекÑадекадну вредноÑÑ‚, или "
"једноÑтавно енглеÑко име боје као што је „orange“."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палета"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "Точак боја"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"можете одвући на Ñтавку палете, или изабрати ову боју као текућу одвлачећи "
"је на преглед тренутно изабране боје."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1562,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"Боја коју Ñте изабрали. Можете одвући ову боју на Ñтавку палете како би је "
"Ñачували за накнадну употребу."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "Овде _Ñачувај боју"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1575,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"ову Ñтавку, довуците овде боју или кликните деÑним таÑтером миша и изаберите "
"„Овде Ñачувај боју“."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
@@ -1585,113 +1589,113 @@ msgstr "Избор боје"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Одреди поÑебне величине"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "инч"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Маргине као у штампачу..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ПоÑебна величина %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_ВиÑина:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Величина папира"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Горе:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Доле:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Лево:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "Д_еÑно:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Маргине"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ðачини уноÑа"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock је укључен"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Изабери датотеку"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(ништа)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Ðека друга..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "УнеÑите име нове фаÑцикле"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ðе могу да Ñазнам податке о датотеци"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ðе могу да додам обележивач"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ðе могу да уклоним обележивач"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ðе могу да направим фаÑциклу"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1699,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"ФаÑцикла Ñе не може направити, пошто већ поÑтоји датотека иÑтог имена. "
"КориÑтите друго име за фаÑциклу, или прво преименујте датотеку."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "ÐеиÑправно име датотеке"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ðе могу да прикажем Ñадржај фаÑцикле"
@@ -1711,164 +1715,164 @@ msgstr "Ðе могу да прикажем Ñадржај фаÑцикле"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Скоро коришћено"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Изабери које врÑте датотека Ñе приказују"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Додај фаÑциклу „%s“ у обележиваче"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Додај текућу фаÑциклу међу обележиваче"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Додај изабране фаÑцикле међу обележиваче"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Уклони обележивач „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Ðе могу да уклоним обележивач „%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Уклони изабрани обележивач"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "МеÑта"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_МеÑта"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Додај изабрану фаÑциклу у обележиваче"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "Ðе могу да изаберем датотеку"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Додај међу обележиваче"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи Ñа_кривене датотеке"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Прикажи колоне Ñа _величином"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Измењена"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај оÑтале фаÑцикле"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "УнеÑи име датотеке"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ðаправи _фаÑциклу"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _фаÑцикли:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ðаправи у _фаÑцикли:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе могу да уђем у фаÑциклу зато што није локална"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Пречица %s већ поÑтоји"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Пречица %s не поÑтоји"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Датотека „%s“ већ поÑтоји. Да ли да препишем преко?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1876,15 +1880,15 @@ msgstr ""
"Ова датотека већ поÑтоји у „%s“. Ðко је замените Ñа новом, Ñадржај ће бити "
"препиÑан."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ðе могу да започнем претраживање"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1892,49 +1896,49 @@ msgstr ""
"Програм не може да уÑпоÑтави везу Ñа ÑервиÑом индекÑирања. Увери Ñе да је он "
"покренут."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ðе могу да пошаљем захтев претраге"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Тражи:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ðе могу да прикључим %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Јуче у %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "ÐеиÑправна путања"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Без поклапања"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Један могући наÑтавак"
@@ -1942,13 +1946,13 @@ msgstr "Један могући наÑтавак"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Поклапање, али има и других"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "ÐаÑтављам..."
@@ -1956,7 +1960,7 @@ msgstr "ÐаÑтављам..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Можете изабрати Ñамо локалне датотеке"
@@ -1964,41 +1968,41 @@ msgstr "Можете изабрати Ñамо локалне датотеке"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "Половично име домаћина; завршите га Ñа „/“"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "Путања не поÑтоји"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Грешка при прављењу фаÑцикле „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑцикле"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "ФаÑ_цикле"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "Дато_теке"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "ФаÑцикла је нечитљива: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2009,90 +2013,90 @@ msgstr ""
"доÑтупна овом програму.\n"
"Да ли Ñте Ñигурни да желите да је изаберете?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ðова фаÑцикла"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "_Обриши датотеку"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Преименуј датотеку"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Име фаÑцикле „%s“ Ñадржи Ñимболе који ниÑу дозвољени у именима датотека"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Ðова фаÑцикла"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Име фаÑцикле:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "Ð_аправи"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Име датотеке „%s“ Ñадржи Ñимболе који Ñу недозвољени у именима датотека"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Грешка при бриÑању датотеке „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "ЗаиÑта обриÑати датотеку „%s“?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Обриши датотеку"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при преименовању датотеке у „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при преименовању датотеке „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Грешка при преименовању датотеке „%s“ у „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуј датотеку"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Преименовати датотеку „%s“ у:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуј"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Избор: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2101,15 +2105,15 @@ msgstr ""
"Име датотеке „%s“ Ñе не може претворити у УТФ-8 (покушајте поÑтавити "
"променљиву окружења G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "ÐеиÑправан УТФ-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "Предугачко име"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ðе могу претворити име датотеке"
@@ -2118,75 +2122,75 @@ msgstr "Ðе могу претворити име датотеке"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "СиÑтем датотека"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Ðе могу да откријем коренÑку фаÑциклу"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Изаберите фонт"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдђшжчћљњџ ÐБВГДЂШЖЧЋЉЊРabcÄćdÄ‘ ABCČĆDÄ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Породица:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Величина:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "Пре_глед:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор фонта"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Гама вредноÑÑ‚"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Грешка при учитавању иконе: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2199,150 +2203,150 @@ msgstr ""
"Можете набавити примерак Ñа:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Икона „%s“ није приÑутна у теми"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ÐеуÑпело учитавање иконице"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "ЈедноÑтавна"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "СиÑтем"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "СиÑтем (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "УноÑ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Ðема проширених улазних уређаја"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Уређај:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "ИÑкључено"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Прозор"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "ОÑе"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "ТаÑтери"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_ПритиÑак:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _нагиб:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y н_агиб:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "То_чкић:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(онемогућено)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(непознато)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_ОчиÑти"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "Отвори _везу"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Умножи _адреÑу везе"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Умножи УРЛ"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "ÐеиÑправан УРЛ"
# допунÑки додаци? „добар фазон“... црни Данило
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Учитај допунÑке Гтк+ додатке"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "ДОДÐЦИ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини Ñва упозорења кобним"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака укључити"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака иÑкључити"
@@ -2351,122 +2355,122 @@ msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака иÑÐ
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Ðе могу да приÑтупим екрану: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Гтк+ опције"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Прикажи Гтк+ опције"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "Повежи _Ñе"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Повежи Ñе _анонимно"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Повежи Ñе као _кориÑник:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_КориÑничко име:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Домен:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Одмах заборави лозинку"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Запамти лозинку _до одјављивања"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Запамти _заувек"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Ðепознат програм (под бројем %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Ðе могу да окончам процеÑ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "_Окончај процеÑ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "Ðе кому да окончам Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ бројем %d. Радња још увек није подржана."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Ðаредба „less“"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Ðаредба „top“"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Ðова Борнова љуÑка"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Борнова љуÑка"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z љуÑка"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Ðе могу да окончам Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ бројем %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ЛиÑÑ‚ %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Датотека Ñа поÑтавком Ñтранице није иÑправна"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "Било који штампач"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "За преноÑиве документе"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2481,55 +2485,55 @@ msgstr ""
" Горе: %s %s\n"
" Доле: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Одреди поÑебне величине..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Формат за:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "Величина _папира:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_УÑмерење:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Подешавање Ñтране"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Уз путању"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Ðиз путању"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Корен ÑиÑтема датотека"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "Пријава"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "КориÑничко име:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Ðије доÑтупно"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Сачувај у фаÑцикли:"
@@ -2537,184 +2541,189 @@ msgstr "_Сачувај у фаÑцикли:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s — поÑао #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Покретање"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Припремам за штампу"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Образујем податке"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Шаљем податке"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Чекам"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ЗауÑтављено због проблема"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Штампам"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Завршено уз грешку"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Припремам %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Припремам"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Штампам %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Грешка при изради прегледа"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Ðајчешћи разлог је да није могуће направити привремену датотеку."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Грешка при покретању прегледа"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Грешка при штампању"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Програм"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "Штампач је иÑкључен"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Ðема папира"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "ЗауÑтављено"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "Потребна интервенција кориÑника"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "ПоÑебна величина"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Штампач није пронађен"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "ÐеиÑправан аргумент за CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Грешка у StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ðема довољно Ñлободне меморије"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "ÐеиÑправан аргумент Ñа PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "ÐеиÑправан показивач на PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "ÐеиÑправна закачка ка PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Прикупљам податке о штампачу..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Путања"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "ОпÑег"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "_Све лиÑтове"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Тренутну"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "_Избор"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "Страниц_е:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2722,28 +2731,28 @@ msgstr ""
"Ðаведи један или више опÑега Ñтраница,\n"
" нпр. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "Стране"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Примерака"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "Примера_ка:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "_Сложи"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "_Обрни"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Опште"
@@ -2753,169 +2762,169 @@ msgstr "Опште"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "С лева на деÑно, одозго на доле"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "С лева на деÑно, одоздо на горе"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "С деÑна на лево, одозго на доле"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "С деÑна на лево, одоздо на горе"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Одозго на доле, Ñ Ð»ÐµÐ²Ð° на деÑно"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Одозго на доле, Ñ Ð´ÐµÑна на лево"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Одоздо на горе, Ñ Ð»ÐµÐ²Ð° на деÑно"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Одоздо на горе, Ñ Ð´ÐµÑна на лево"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Слагање Ñтрана"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Са лева на деÑно"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Са деÑна на лево"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "Одозго на доле"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "Одоздо на горе"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "РаÑпоред"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Д_воÑтрано:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Страна на лиÑту:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Ре_доÑлед Ñтрана:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "Штампај Ñам_о:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "Све лиÑтове"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Парне лиÑтове"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Ðепарне лиÑтове"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Р_азмера:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Папир"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Тип папира:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Фиока за папир:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Излазна т_рака:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_УÑмерење:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "УÑправно"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Обрнуто, уÑправно"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Обрнуто, положено"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Подаци о поÑлу"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Важн_оÑÑ‚:"
# bug(goran): ???
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "Подаци за _фактуриÑање:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Штампај документ"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "_Сад"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "_У:"
@@ -2923,7 +2932,7 @@ msgstr "_У:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2931,117 +2940,117 @@ msgstr ""
"Одредите време за пошетак штампе,\n"
"Ðа пример: 18, 15:30, 14:15:20"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "Време штампања"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "Ðа _чекању"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Задржи поÑао док Ñе изричито не затражи штампа"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Додај наÑловну Ñтрану"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "П_ре:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "П_оÑле:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "ПоÑао"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "Ðапредно"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Квалитет Ñлике"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Боја"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "Завршавам"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Ðека подешавања у прозорчету Ñе Ñударају"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ðе могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ðе могу пронаћи датотеку Ñа Ñликом у pixmap_path: „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Ова функција није имплементирана за контроле у клаÑи „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Изабери које врÑте докумената Ñе приказују"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Ðије пронађена Ñтавка за УРИ „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Ðеименовани филтер"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Ðе могу да изаберем Ñтавку"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Ðе могу да очиÑтим лиÑту"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Умножи _путању"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "У_клони из лиÑте"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_ОчиÑти лиÑту"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Прикажи _приватне реÑурÑе"
@@ -3055,21 +3064,21 @@ msgstr "Прикажи _приватне реÑурÑе"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Ðи једна Ñтавка није пронађена"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Ðије пронађен Ñкоро коришћен реÑÑƒÑ€Ñ Ñа УРИ адреÑом „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Отвори „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Ðепозната Ñтавка"
@@ -3078,7 +3087,7 @@ msgstr "Ðепозната Ñтавка"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3087,37 +3096,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Ðе могу пронаћи Ñтавка Ñа УРИ адреÑом „%s“"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Обавештење"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Питање"
@@ -3125,696 +3134,696 @@ msgstr "Питање"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "За_црњено"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "О_дуÑтани"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_ЦД уређај"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_ОчиÑти"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "УÑпоÑтави ве_зу"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Претвори"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_ИÑеци"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Одбаци"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "П_рекини везу"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Изврши"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Ðађи"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Ðађи и _замени"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ДиÑ_кета"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Цео екран"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ÐапуÑти _цео екран"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Доле:"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "П_рви"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "ПоÑлед_њи"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Горе:"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Ðазад"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Доле"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Ðа_пред"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Горе"
# Или „хард диÑк“
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Тврди диÑк"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Почетак"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Умањи увлачење"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_ИндекÑ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "По_даци"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Курзив"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Иди на"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Претвори"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "Дато_теке"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Лево:"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "Д_еÑно:"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Ðа_пред"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Ðово"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ЗауÑтављено"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_МеÑта"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Пре_тходна"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "С_ними"
# хм, хм?
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Пре_мотај"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_ЗауÑтави"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Ðово"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Ðе"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Положено"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Обрнуто"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Обрнуто, положено"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Обрнуто, уÑправно"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Поде_шавање Ñтране"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "ПоÑ_тавке"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Штампај"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Пре_глед пред штампу"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_ОÑобине"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_ОÑвежи"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Врати"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "Сачувај _као"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _Ñве"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Боја"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Фонт"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_РаÑтући"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајући"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Провера пиÑања"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_ЗауÑтави"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Прецртај"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Поврати"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Подвуци"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Ðајбоље Ñлагање"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Ðепозната грешка при раÑпакивању из ниÑке за %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Ðије пронађена функција за раÑпакивање формата %s из ниÑке"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "И „id“ и „name“ Ñу пронађени у елементу <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Ðтрибут „%s“ је пронађен два пута у елементу <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Елемент <%s> има неиÑправну ИД ознаку „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Елемент <%s> нема ни атрибут „id“ нити „name“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Ðтрибут „%s“ је поновљен два пута у иÑтом елементу <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Ðтрибут „%s“ не може бити на овај начин унутар елемента <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Ознака „%s“ није дефиниÑана."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Безимена ознака је пронађена па ознаке не могу бити направљене."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Ознака „%s“ не поÑтоји у баферу па ознаке не могу бити направљене."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Елемент <%s> не може бити иÑпод <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "„%s“ није иÑправан тип атрибута"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "„%s“ није иÑправно име атрибута"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "Ðије могуће претворити „%s“ у вредноÑÑ‚ типа „%s“ за атрибут „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "„%s“ није иÑпрана вредноÑÑ‚ атрибута „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Ознака „%s“ је већ дефиниÑана"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Ознака „%s“ има неиÑправан приоритет „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "Први Ñпољашњи елемент у текÑту мора бити <text_view_markup> а не <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Елемент <%s> је већ наведен"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Елемент <text> Ñе не може појавити пре елемента <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Подаци ниÑу лепо запаковани у ниÑку"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Подаци ниÑу лепо запаковани у ниÑку. Прва облаÑÑ‚ није GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
"0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM Обележивач за Ñ_лева-на-деÑно"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM Обележивач за Ñ_деÑна-на-лево"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _убацивање Ñлева-на-деÑно"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE у_бацивање ÑдеÑна-на-лево"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO пр_иморавање Ñлева-на-деÑно"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO приморава_ње ÑдеÑна-на-лево"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Почни уÑмерен запиÑ"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _размак без ширине"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ _Ñпојница без ширине"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _неÑпојница без ширине"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Ðе могу да пронађем мотор теме у путањи за модуле: „%s“,"
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "—— Ðема Ñавета ——"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Ðеочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Ðеочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "Јачина"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Мења јачину на доле или горе"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "Подешава јачину"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "Потишај"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Потишај звук"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "Појачај"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "Појачај звук"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "Утишано"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "Пуна јачина"
@@ -3823,928 +3832,928 @@ msgstr "Пуна јачина"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "Ð0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "Ð0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "Ð0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "Ð1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "Ð10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "Ð1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "Ð1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "Ð2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "Ð2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "Ð2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "Ð2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "Ð3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "Ð3 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "Ð3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "Ð3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "Ð3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "Ð3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "Ð3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "Ð4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "ЕкÑтра Ð4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "Ð4 ролна"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "Ð4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "Ð4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "Ð4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "Ð4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "Ð4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "Ð4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "Ð4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "Ð5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "ЕкÑтра Ð5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "Ð6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "Ð7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "Ð8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "Ð9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "Б0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "Б1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "Б10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "Б2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "Б3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "Б4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "Б5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "ЕкÑтра Б5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "Б6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "Б6/Ц4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "Б7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "Б8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "Б9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "Ц0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "Ц1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "Ц10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "Ц2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "Ц3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "Ц4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "Ц5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "Ц6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "Ц6/Ц5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "Ц7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "Ц7/Ц6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "Ц8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "Ц9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "ДЛ коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "РÐ0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "РÐ1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "РÐ2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "СРÐ0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "СРÐ1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "СРÐ2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "ЈБ0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "ЈБ1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "ЈБ10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "ЈБ2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "ЈБ3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "ЈБ4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "ЈБ5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "ЈБ6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "ЈБ7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "ЈБ8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "ЈБ9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "чукеи 2 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "чукеи 3 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "чукеи 4 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "хангаи (разгледница)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "каху коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "каху2 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "оуфуку (одздравна разгледница)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "ју4 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "а2 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Ðрч Ð"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Ðрч Б"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Ðрч Ц"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Ðрч Д"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Ðрч Е"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "б-плуÑ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "ц"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "ц5 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "д"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "е"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "едп"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "европÑки едп"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "извршна коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "Ñ„"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "европÑки фан-фолд"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "амерички фан-фолд"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "немачки правнички фан-фолд"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "амерички званични"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "америчко званично пиÑмо"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ 4x6 (разгледница)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ 4x6 проширени"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Рачун"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Таблоид"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "амерички правнички"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "проширени амерички правнички"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "америчко пиÑмо"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "проширено америчко пиÑмо"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "америчко пиÑмо плуÑ"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Монарх коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "коверта #10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "коверта #11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "коверта #12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "коверта #14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "коверта #9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "лична коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Четвртина"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Супер Ð"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Супер Б"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Широки формат"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Даи-па-каи"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Фолио"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Фолио Ñп"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "коверта за позивнице"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "италијанÑка коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "јуро-ку-каи"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "па-каи"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "ПоштанÑка коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Мала фотографија"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "прц1 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "прц10 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "прц 16к"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "прц2 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "прц3 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "прц 32к"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "прц4 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "прц5 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "прц6 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "прц7 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "прц8 коверта"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "РОК 16к"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "РОК 8к"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"различите idatas Ñтруктуре Ñу пронађене за Ñимболички везане „%s“ и „%s“\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "ÐеуÑпело пиÑање заглавља\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "ÐеуÑпело пиÑања хеш табеле\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "ÐеуÑпело пиÑање индекÑа фаÑцикле\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "ÐеуÑпело препиÑивање заглавља\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Ðе могу да отворим датотеку „%s“: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "ÐеуÑпео ÑƒÐ¿Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐµ у оÑтави: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Креирана оÑтава није иÑправна.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "ÐеуÑпело премештање %s у %s: %s, и зато уклањам %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "ÐеуÑпело премештање %s у %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "ÐеуÑпело премештање %s назад у %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Датотека у оÑтави је уÑпешно направљена.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "ПрепиÑивање поÑтојеће оÑтаве, чак и ако је ажурна"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Ðе провервај приÑуÑтво index.theme датотеке"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Ðе укључуј податке Ñлике у оÑтаву"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "ИÑпиши датотеку Ц заглавља"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "ИÑкључи опширноÑÑ‚ иÑпиÑа"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Провери иÑправноÑÑ‚ поÑтојеће оÑтаве иконица"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Датотека није пронађена: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ÐеиÑправна оÑтава за иконице: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Ðије нађена Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° за тему.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4755,284 +4764,284 @@ msgstr ""
"theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "ÐмхарÑки (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Седиља"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Ћирилично (транÑлитеровано)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Инуктитут (транÑлитеровано)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA (Међународна фонетÑка азбука)"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "ВишеÑтруки приÑтиÑци"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Таи-Лао"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Тигригна-ЕритрејÑки (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Тигригна-ЕтиопијÑки (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "ВијетнамÑки (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "ИкÑов начин уноÑа (XIM)"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Потребна је пријава за прикупљање датотеке Ñа %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Потребна је пријава за штампање документа „%s“ на штампачу %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Потребна је пријава за штампу документа на %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Потребна је пријава за прикупљање података о задужењу „%s“"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Потребна је пријава за прикупљање података о задужењу"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Потребна је пријава за прикупљање података од штампача %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Потребна је пријава за прикупљање података од штампача"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Потребна је пријава за подразумевани штампач од %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Потребна је пријава за штампаче из %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Потребна је пријава за %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Штампачу „%s“ понеÑтаје тонер."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Штампач „%s“ је оÑтао без тонера."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Штампачу „%s“ Ñлаби развијач."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Штампач „%s“ је оÑтао без развијача."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Штампачу „%s“ понеÑтаје најмање једне боје."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Штампач „%s“ је оÑтао без најмање једне боје."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Поклопац је отворен на штампачу „%s“."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Вратанца Ñу отворена на штампачу „%s“."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Штампач „%s“ оÑтаје без папира."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Штампач „%s“ је оÑтао без папира."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Штампач „%s“ је иÑкључен."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Штампач „%s“ изгледа није повезан."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Проблем на штампачу „%s“."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ЗауÑтављен ; Одбија поÑлове"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Одбија поÑлове"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "ДвоÑтрано"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип папира"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Извор папира"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Излазна трака"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript предфилтер"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "ЈедноÑтрано"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "По дужој Ñтрани (Ñтандардно)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "По краћој Ñтрани (окренуто)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Сам одреди"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Подразумевано"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Само угњеждени GhostScript фонтови"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Преведи у 1. ниво поÑÑ‚Ñкрипта"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Преведи у 2. ниво поÑÑ‚Ñкрипта"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Без предфилтрирања"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Додатна подешавања"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Хитно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Важно"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Средње"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Ðебитно"
@@ -5040,14 +5049,14 @@ msgstr "Ðебитно"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Страна на лиÑту"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "ВажноÑÑ‚"
@@ -5055,52 +5064,52 @@ msgstr "ВажноÑÑ‚"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ФактуриÑање"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ðема"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "КатегориÑано"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Поверљиво"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Обично"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Велика тајна"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ÐекатегориÑано"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ПоÑле"
@@ -5108,14 +5117,14 @@ msgstr "ПоÑле"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Закажи штампу"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Штампај у"
@@ -5123,110 +5132,98 @@ msgstr "Штампај у"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ПоÑебно %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "излаз.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Штампај у датотеку"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "ПДФ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "ПоÑÑ‚Ñкрипт"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Страница на лиÑту:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Ф_ормат излаза"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Штампај преко LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Страна на лиÑту"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Командна линија"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "штампач је иÑкључен"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "Ñпреман за штампу"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "обрађује задужење"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "паузиран"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "теÑÑ‚-излаз.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ТеÑтирај штампу"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ðе могу да Ñазнам податке о датотеци „%s“: %s"
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "неуÑпела потражња бафера Ñлике од %u бајта"
-#~ msgstr[1] "неуÑпела потражња бафера Ñлике од %u бајта"
-#~ msgstr[2] "неуÑпела потражња бафера Ñлике од %u бајтова"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Отварам %d Ñтавку"
-#~ msgstr[1] "Отварам %d Ñтавке"
-#~ msgstr[2] "Отварам %d Ñтавки"
-
#~ msgid "directfb arg"
#~ msgstr "directfb арг"
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index adf032ba0..fcd6a3a30 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "JPEG Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Грешка при развијању JPEG Ñлике (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -696,23 +696,23 @@ msgstr ""
"меморију"
# графички дизајнери, како Ñе ово пријеводи?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ðеподржан JPEG проÑтор боја (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке"
# колико њих ће ме тући због „пријеиначени"?
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Преиначени PNG има виÑину или ширину нула."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједноÑÑ‚ између 0 и 100; не могу да разумијем "
"вриједноÑÑ‚ „%s“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједноÑÑ‚ између 0 и 100; није дозвољена "
"вриједноÑÑ‚ „%d“."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñлике"
@@ -1680,72 +1680,72 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
# Ako imamo strucni izraz za ovo, javite!
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_ÐијанÑа:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_ОÑобине"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Врх"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Дно"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Лијево"
# Ako imamo strucni izraz za ovo, javite!
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_ÐијанÑа:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Ðачини уноÑа"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Отвори путању"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1930,105 +1930,105 @@ msgid "Modified"
msgstr "Измјењен"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај оÑтале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "ÐеиÑправно име датотеке: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ðаправи _директоријум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ðаправи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "пречица %s не поÑтоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не поÑтоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Преименуј"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ðе могу да Ñачувам оÑтатак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ðе могу да Ñачувам оÑтатак"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Ðе могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ðепознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Јуче"
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "У_баци"
@@ -2923,42 +2923,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Упозорење"
@@ -5093,234 +5093,234 @@ msgstr "ВијетнамÑки (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "ИкÑов начин уноÑа (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Питање"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Избор пиÑма"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Подразумјевано"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ðије нашао XPM заглавље"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Слика је виÑине нула"
@@ -5336,61 +5336,61 @@ msgstr "Слика је виÑине нула"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ништа"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Екран"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Штампај"
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "_Штампај"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Штампај"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "_Штампај"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5426,76 +5426,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Штампај"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Штампај"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Датотеке"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Слика је виÑине нула"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Ðије нашао XPM заглавље"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Упозорење"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "У_баци"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(непознато)"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "(непознато)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Штампај"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 6eb76afbb..8ec6ac5f3 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -10,9 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 10:02+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -22,58 +21,58 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Greška u obradi opcije --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Greška u obradi opcije --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Klasa programa koju koristi upravljaÄ prozora"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Ime programa kako ga prikazuje upravljaÄ prozora"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "IME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "Iks prikaz koji koristiti"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "PRIKAZ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Iks ekran koji da koristi"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRAN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje greÅ¡aka ukljuÄiti"
@@ -81,223 +80,223 @@ msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje greÅ¡aka ukljuÄiti"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIJE"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje greÅ¡aka iskljuÄiti"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Višefunkcijski taster"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "LiÄno"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Å tampaj"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Levo"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Gore"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Desno"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Dole"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Slika „%s“ ne sadrži podatke"
# ovo ima najviše smisla
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Ne mogu da uÄitam sliku „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -305,12 +304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu da uÄitam animaciju „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam deo za uÄitavanje slike: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -319,53 +318,54 @@ msgstr ""
"Deo za uÄitavanje slike %s ne podržava odgovarajuću spregu; možda je iz "
"razliÄitog GTK izdanja?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Vrsta slike „%s“ nije podržana"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Ne mogu prepoznati naÄin zapisa slike u datoteci „%s“"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nepoznat naÄin zapisa slike"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam sliku „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Greška pri upisu u datoteku slike: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava Äuvanje ove vrste slike: %s"
+msgstr ""
+"Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava Äuvanje ove vrste slike: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedovoljno memorije za Äuvanje slike u pozivnu funkciju"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Ne mogu da Äitam iz privremene datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -374,303 +374,305 @@ msgstr ""
"Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci "
"saÄuvani: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedovoljno memorije za Äuvanje slike u bafer"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Greška pri upisu u tok slike"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"UnutraÅ¡nja greÅ¡ka: deo za uÄitavanje slika „%s“ nije uspeo da obavi operaciju, "
-"a nije naveo ni razlog neuspeha"
+"UnutraÅ¡nja greÅ¡ka: deo za uÄitavanje slika „%s“ nije uspeo da obavi "
+"operaciju, a nije naveo ni razlog neuspeha"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Nije podržano postepeno uÄitavanje slike vrste „%s“"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Zaglavlje slike oštećeno"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Nepoznata vrsta slike"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "OÅ¡tećeni podaci o taÄkama slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta"
+msgstr[1] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta"
+msgstr[2] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajtova"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "NeoÄekivani deo ikone u animaciji"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nepodržana vrsta animacije"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neispravno zaglavlje animacije"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita animaciju"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Neispravan deo animacije"
# zabrljano
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI zapis slika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
# Å¡ta nam naroÄito bitmap kaže?
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita sliku"
# ili nepodržanu veliÄinu zaglavlja???
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veliÄine"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Naišao na prevremen kraj datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za Äuvanje BMP datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju GIF-a: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF datoteci nedostaje neÅ¡to podataka (možda je nekako odseÄena?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "UnutraÅ¡nja greÅ¡ka pri uÄitavanju GIF-a (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "PrekoraÄenje steka"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Deo za uÄitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Naišao je na loš zapis"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita GIF datoteku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Izgleda da se ne radi o GIF datoteci"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Izdanje %s GIF vrste zapisa nije podržano"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr "GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
+msgstr ""
+"GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF slika je odseÄena ili nepotpuna."
# zabrljano
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neispravno zaglavlje ikone"
# negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje ikone"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikona je Å¡irine nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona je visine nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ne podržavam kompresovane ikone"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodržana vrsta ikona"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedovoljno memorije az uÄitavanje ICO datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika da bi se saÄuvala kao ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "PokazivaÄ kursora je van slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d"
#
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Äitanju ICNS slike: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Ne mogu da dekodiram ICNS datoteku"
#
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS format slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za tok"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku"
# koliko njih će me tući zbog „preinaÄeni"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "PreinaÄeni JPEG2000 ima visinu ili Å¡irinu nula."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Vrsta slike za sada nije podržana"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za paletu boja"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za bafer podataka slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG2000 zapis slike"
# kao kod fotoaparata/razvijanja slika ;)
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Greška pri razvijanju JPEG slike (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-"Nedovoljno memorije za uÄitavanje slike, zatvorite neke programe da oslobodite "
-"memoriju"
+"Nedovoljno memorije za uÄitavanje slike, zatvorite neke programe da "
+"oslobodite memoriju"
# grafiÄki dizajneri, kako se ovo prevodi?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za uÄitavanje JPEG datoteke"
# koliko njih će me tući zbog „preinaÄeni"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "PreinaÄeni JPEG ima visinu ili Å¡irinu nula."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -679,95 +681,95 @@ msgstr ""
"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da razumem "
"vrednost „%s“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost „%"
-"d“."
+"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost "
+"„%d“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za zaglavlje"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke o kontekstu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Slika je neispravne Å¡irine i/ili visine"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Slika koristi nepodržan broj bitova po taÄki"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Slika sadrži nepodržan broj %d-bitnih ravni"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Ne mogu da napravim novi pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke linije"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke palete"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nisam uÄitao sve linije iz PCX slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
# koliko njih će me tući zbog „preinaÄeni"?
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "PreinaÄeni PNG ima visinu ili Å¡irinu nula."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Broj bitova po kanalu preinaÄenog PNG nije 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PreinaÄeni PNG nije RGB ili RGBA."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "Nepodržan broj kanala u preinaÄenoj PNG slici; mora biti 3 ili 4."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄita PNG datoteku"
# ne moramo valjda sve doslovno?
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -776,26 +778,27 @@ msgstr ""
"Nedovoljno memorije za smeÅ¡taj slike veliÄine %ld×%ld; pokuÅ¡ajte da "
"oslobodite nešto memorije zatvaranjem nekih programa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Kobna greÅ¡ka pri Äitanju PNG slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Kobna greÅ¡ka pri Äitanju PNG slike: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
-"KljuÄevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviÅ¡e 79 znakova."
+"KljuÄevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviÅ¡e 79 "
+"znakova."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "KljuÄevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; ne razumem vrednost „%"
"s“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -813,432 +816,436 @@ msgstr ""
"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%d“ nije "
"dopuštena."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Vrednost tekstualnog odeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
"zapis."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG zapis slike"
# Da li koristiti aorist?? Ja sam za, a šta kažu ostali...
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Deo za uÄitavanje PNM slika je oÄekivao ceo broj, ali nije ga naÅ¡ao"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM datoteka sadrži neispravan poÄetni bajt"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podzapisu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM datoteka sadrži sliku širine 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM datoteka sadrži sliku visine 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je prevelika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Deo za uÄitavanje PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Sirov PNM zapis zahteva taÄno jedan razmak pre sadržaja"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za uÄitavanje PNM slike"
# u svakom struktu (Ce jezik) su neki podaci
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje PNM podataka o smislu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "NeoÄekivan kraj PNM slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje PNM datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Porodica PNM/PBM/PGM/PPM zapisa slika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS slika ima neispravno zaglavlje"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS slika je nepoznate vrste"
# malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nepodržana vrsta RAS slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje RAS slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika"
# ovde ne možemo staviti „podatke“ pošto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niže
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer strukturu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer podatke"
# malo opširnije nego što bi trebalo: deo „pomoću...“ se može izbaciti
# bug: don't use slang
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Ne mogu da proširim IOBuffer podatke pomoću realloc()"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene IOBuffer podatke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Ne mogu da obezbedim novi pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Ne mogu da obezbedim strukturu za mapu boja"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Ne mogu da obezbedim stavke za mapu boja"
# bitdepth neposredno utiÄe na broj boja
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "NeoÄekivan broj boja za stavke mape boja"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA zaglavlje"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA slika je neispravne veliÄine"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA zapis slike nije podržan"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA podatke o kontekstu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "Preterano podataka u datoteci"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa zapis slika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Ne mogu da proÄitam Å¡irinu slike (loÅ¡a TIFF datoteka)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Ne mogu da saznam visinu slike (loša TIFF datoteka)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Visina ili Å¡irina TIFF slike je nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF slika je prevelika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Neuspelo uÄitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike"
# da li je ovo neÅ¡to naroÄito za TIFF, ili se i to može prevesti?
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose operacija nije uspela"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Neuspelo uÄitavanje TIFF slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Neuspelo Äuvanje TIFF slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Neuspeo upis TIFF slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF zapis slika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "Slika je Å¡irine nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Slika je visine nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Ne mogu da saÄuvam ostatak"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP zapis slika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neispravna XBM datoteka"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedovoljno memorije za uÄitavanje XBM slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju XBM slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM zapis slika"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nije našao XPM zaglavlje"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Neispravno XPM zaglavlje"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM slika je širine ≤0"
# možda bolje reÄima?
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM slika je visine ≤0"
# ili možda pikselu?
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po taÄki"
# možda bolje reÄima?
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za uÄitavanje XPM slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Ne mogu da uÄitam XPM mapu boja"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri uÄitavanju XPM slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF zapis slike"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Ne mogu da se krećem po toku: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Ne mogu da Äitam iz toka: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Ne mogu da otvorim metafile"
# malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nepodržana vrsta slike za GDI+"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "Ne mogu da saÄuvam"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF zapis slika"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Ne spajaj GDI zahteve"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Ne koristi Wintab API za podršku tableta"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Isto Å¡to i --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Ne koristi Wintab API [podrazumevano]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "VeliÄina palete u 8-bitnom režimu"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "BOJE"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "UÄini Iks pozive sinhronim"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram „%s“"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Otvaram %d stavku"
+msgstr[1] "Otvaram %d stavke"
+msgstr[2] "Otvaram %d stavki"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "Ne mogu da prikažem vezu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Licenca"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Licenca programa"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "_Zasluge"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Licenca"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Autori"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Prevod"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1247,7 +1254,7 @@ msgstr "Grafika"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1267,7 +1274,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1277,7 +1284,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1287,7 +1294,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1297,37 +1304,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Kontra kosa crta"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Neispravna funkcija tipa u redu %d: „%s“"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "Duplikat ID objekta „%s“ u redu %d (prethodno u redu %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Neispravan element korena: „%s“"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Nepodržana oznaka: „%s“"
@@ -1342,7 +1349,7 @@ msgstr "Nepodržana oznaka: „%s“"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1350,7 +1357,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1359,7 +1366,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1374,7 +1381,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1390,7 +1397,7 @@ msgstr "%Id"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1406,7 +1413,7 @@ msgstr "%Id"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1414,7 +1421,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "IskljuÄeno"
@@ -1423,7 +1430,7 @@ msgstr "IskljuÄeno"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravan"
@@ -1432,25 +1439,25 @@ msgstr "Neispravan"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nova preÄica..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "Izaberite boju"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Primio je neispravne podatke o bojama\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1458,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Izaberite boju koju želite iz spoljnog prstena. Izaberite osvetljenost ili "
"zatamnjenost te boje pomoću unutrašnjeg prstena."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1466,69 +1473,69 @@ msgstr ""
"Kliknite na kapalo, a zatim kliknite na boju bilo gde na vašem ekranu da je "
"izaberete."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nijansa:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Položaj na toÄku boja."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Zasićenost:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "„Dubina“ boje."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
# Mozda "vedrina boje"?
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Osvetljenost boje."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Crvena:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "KoliÄina crvene svetlosti u boji."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Zelena:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "KoliÄina zelene svetlosti u boji."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Plava:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "KoliÄina plave svetlosti u boji."
# Ovo znaÄi „neprovidnost“, ali istovremeno se odreÄ‘uje i providnost, pa nema zabune.
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Providnost:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Providnost boje."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "_Ime boje:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1536,15 +1543,15 @@ msgstr ""
"Ovde možete uneti boju na HTML naÄin kao heksadekadnu vrednost, ili "
"jednostavno englesko ime boje kao što je „orange“."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "ToÄak boja"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1554,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"možete odvući na stavku palete, ili izabrati ovu boju kao tekuću odvlaÄeći "
"je na pregled trenutno izabrane boje."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1562,11 +1569,11 @@ msgstr ""
"Boja koju ste izabrali. Možete odvući ovu boju na stavku palete kako bi je "
"saÄuvali za naknadnu upotrebu."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "Ovde _saÄuvaj boju"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1575,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"ovu stavku, dovucite ovde boju ili kliknite desnim tasterom miša i izaberite "
"„Ovde saÄuvaj boju“."
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
@@ -1585,113 +1592,113 @@ msgstr "Izbor boje"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Odredi posebne veliÄine"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inÄ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margine kao u Å¡tampaÄu..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Posebna veliÄina %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Å irina:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Visina:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "VeliÄina papira"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Gore:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dole:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Levo:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "D_esno:"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margine"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_NaÄini unosa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock je ukljuÄen"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Izaberi datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(ništa)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Neka druga..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime nove fascikle"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ne mogu da dodam obeleživaÄ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživaÄ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1699,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"Fascikla se ne može napraviti, pošto već postoji datoteka istog imena. "
"Koristite drugo ime za fasciklu, ili prvo preimenujte datoteku."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neispravno ime datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle"
@@ -1711,164 +1718,164 @@ msgstr "Ne mogu da prikažem sadržaj fascikle"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Skoro korišćeno"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izaberi koje vrste datoteka se prikazuju"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaj fasciklu „%s“ u obeleživaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaj tekuću fasciklu meÄ‘u obeleživaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaj izabrane fascikle meÄ‘u obeleživaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Ukloni obeleživaÄ â€ž%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživaÄ â€ž%s“"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Ukloni izabrani obeleživaÄ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_Mesta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj meÄ‘u obeleživaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Prikaži kolone sa _veliÄinom"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjena"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale fascikle"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Unesi ime datoteke"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "SaÄuvaj u _fascikli:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _fascikli:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "PreÄica %s već postoji"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "PreÄica %s ne postoji"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Da li da prepišem preko?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1876,65 +1883,65 @@ msgstr ""
"Ova datoteka već postoji u „%s“. Ako je zamenite sa novom, sadržaj će biti "
"prepisan."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ne mogu da zapoÄnem pretraživanje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-"Program ne može da uspostavi vezu sa servisom indeksiranja. Uveri se da je on "
-"pokrenut."
+"Program ne može da uspostavi vezu sa servisom indeksiranja. Uveri se da je "
+"on pokrenut."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev pretrage"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Traži:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne mogu da prikljuÄim %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "JuÄe u %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "Neispravna putanja"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "Bez poklapanja"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "Jedan mogući nastavak"
@@ -1942,13 +1949,13 @@ msgstr "Jedan mogući nastavak"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Poklapanje, ali ima i drugih"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "Nastavljam..."
@@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr "Nastavljam..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke"
@@ -1964,41 +1971,41 @@ msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "PoloviÄno ime domaćina; zavrÅ¡ite ga sa „/“"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "Putanja ne postoji"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Greška pri pravljenju fascikle „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "Fas_cikle"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "Dato_teke"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Fascikla je neÄitljiva: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2009,90 +2016,90 @@ msgstr ""
"dostupna ovom programu.\n"
"Da li ste sigurni da želite da je izaberete?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova fascikla"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "_Obriši datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "_Preimenuj datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Ime fascikle „%s“ sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "Nova fascikla"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Ime fascikle:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "N_apravi"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Ime datoteke „%s“ sadrži simbole koji su nedozvoljeni u imenima datoteka"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Greška pri brisanju datoteke „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Zaista obrisati datoteku „%s“?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "Obriši datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke u „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke „%s“ u „%s“: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Preimenovati datoteku „%s“ u:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_Izbor: "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2101,15 +2108,15 @@ msgstr ""
"Ime datoteke „%s“ se ne može pretvoriti u UTF-8 (pokušajte postaviti "
"promenljivu okruženja G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neispravan UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "PredugaÄko ime"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ne mogu pretvoriti ime datoteke"
@@ -2118,75 +2125,75 @@ msgstr "Ne mogu pretvoriti ime datoteke"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Sistem datoteka"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Ne mogu da otkrijem korensku fasciklu"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Izaberite font"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Font"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abvgdđšžÄćljnjdž ABVGDÄŠŽČĆLJNJDŽ abcÄćdÄ‘ ABCČĆDÄ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Porodica:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "_VeliÄina:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "Pre_gled:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gama vrednost"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju ikone: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2199,150 +2206,150 @@ msgstr ""
"Možete nabaviti primerak sa:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikona „%s“ nije prisutna u temi"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Neuspelo uÄitavanje ikonice"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavna"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "Sistem (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Unos"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nema proširenih ulaznih uređaja"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Uređaj:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "IskljuÄeno"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Prozor"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_Režim:"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Ose"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Tasteri"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_Pritisak:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _nagib:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y n_agib:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "To_Äkić:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(onemogućeno)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_OÄisti"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvori _vezu"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Umnoži _adresu veze"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Umnoži URL"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neispravan URL"
# dopunski dodaci? „dobar fazon“... crni Danilo
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "UÄitaj dopunske Gtk+ dodatke"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "DODACI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "UÄini sva upozorenja kobnim"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje greÅ¡aka ukljuÄiti"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje greÅ¡aka iskljuÄiti"
@@ -2351,122 +2358,123 @@ msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje greÅ¡aka iskljuÄiti"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Ne mogu da pristupim ekranu: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Gtk+ opcije"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "Poveži _se"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Poveži se _anonimno"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Poveži se kao _korisnik:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "_KorisniÄko ime:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domen:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Odmah zaboravi lozinku"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Zapamti lozinku _do odjavljivanja"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Zapamti _zauvek"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "Nepoznat program (pod brojem %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Ne mogu da okonÄam proces"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "_OkonÄaj proces"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "Ne komu da okonÄam proces pod brojem %d. Radnja joÅ¡ uvek nije podržana."
+msgstr ""
+"Ne komu da okonÄam proces pod brojem %d. Radnja joÅ¡ uvek nije podržana."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "Naredba „less“"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "Naredba „top“"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Nova Bornova ljuska"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bornova ljuska"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z ljuska"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "Ne mogu da okonÄam proces pod brojem %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "List %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Datoteka sa postavkom stranice nije ispravna"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "Bilo koji Å¡tampaÄ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "Za prenosive dokumente"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2481,55 +2489,55 @@ msgstr ""
" Gore: %s %s\n"
" Dole: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Odredi posebne veliÄine..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Format za:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "VeliÄina _papira:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Usmerenje:"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Podešavanje strane"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Uz putanju"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "Niz putanju"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Koren sistema datoteka"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "Prijava"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "KorisniÄko ime:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_SaÄuvaj u fascikli:"
@@ -2537,184 +2545,189 @@ msgstr "_SaÄuvaj u fascikli:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s — posao #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Pokretanje"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Pripremam za Å¡tampu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Obrazujem podatke"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Å aljem podatke"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "ÄŒekam"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Zaustavljeno zbog problema"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Å tampam"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Završeno uz grešku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Pripremam %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Pripremam"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Å tampam %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Greška pri izradi pregleda"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "NajÄešći razlog je da nije moguće napraviti privremenu datoteku."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Greška pri pokretanju pregleda"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Greška pri štampanju"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "Å tampaÄ je iskljuÄen"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Nema papira"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Zaustavljeno"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "Potrebna intervencija korisnika"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "Posebna veliÄina"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Å tampaÄ nije pronaÄ‘en"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Neispravan argument za CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Greška u StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nema dovoljno slobodne memorije"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Neispravan argument sa PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Neispravan pokazivaÄ na PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Neispravna zakaÄka ka PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "Prikupljam podatke o Å¡tampaÄu..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Å tampaÄ"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Putanja"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "Opseg"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "_Sve listove"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Trenutnu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "_Izbor"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "Stranic_e:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2722,28 +2735,28 @@ msgstr ""
"Navedi jedan ili više opsega stranica,\n"
" npr. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "Strane"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Primeraka"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "Primera_ka:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "_Složi"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "_Obrni"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -2753,169 +2766,169 @@ msgstr "Opšte"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "S leva na desno, odozgo na dole"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "S leva na desno, odozdo na gore"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "S desna na levo, odozgo na dole"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "S desna na levo, odozdo na gore"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Odozgo na dole, s leva na desno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Odozgo na dole, s desna na levo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Odozdo na gore, s leva na desno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Odozdo na gore, s desna na levo"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Slaganje strana"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Sa leva na desno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Sa desna na levo"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "Odozgo na dole"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "Odozdo na gore"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "D_vostrano:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Strana na listu:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Re_dosled strana:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "Å tampaj sam_o:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "Sve listove"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Parne listove"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Neparne listove"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "R_azmera:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tip papira:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Fioka za papir:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Izlazna t_raka:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Usmerenje:"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obrnuto, uspravno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obrnuto, položeno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Podaci o poslu"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Važn_ost:"
# bug(goran): ???
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "Podaci za _fakturisanje:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Å tampaj dokument"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "_Sad"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "_U:"
@@ -2923,7 +2936,7 @@ msgstr "_U:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2931,117 +2944,117 @@ msgstr ""
"Odredite vreme za pošetak štampe,\n"
"Na primer: 18, 15:30, 14:15:20"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "Vreme Å¡tampanja"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "Na _Äekanju"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Zadrži posao dok se izriÄito ne zatraži Å¡tampa"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Dodaj naslovnu stranu"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "P_re:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "P_osle:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "Posao"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Kvalitet slike"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "Završavam"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Neka podeÅ¡avanja u prozorÄetu se sudaraju"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Å tampaj"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za ukljuÄivanje: „%s“"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Ova funkcija nije implementirana za kontrole u klasi „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Izaberi koje vrste dokumenata se prikazuju"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nije pronađena stavka za URI „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "Neimenovani filter"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "Ne mogu da izaberem stavku"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "Ne mogu da oÄistim listu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Umnoži _putanju"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "U_kloni iz liste"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_OÄisti listu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Prikaži _privatne resurse"
@@ -3055,21 +3068,21 @@ msgstr "Prikaži _privatne resurse"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Ni jedna stavka nije pronađena"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nije pronađen skoro korišćen resurs sa URI adresom „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvori „%s“"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Nepoznata stavka"
@@ -3078,7 +3091,7 @@ msgstr "Nepoznata stavka"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3087,37 +3100,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Ne mogu pronaći stavka sa URI adresom „%s“"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Obaveštenje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
@@ -3125,696 +3138,697 @@ msgstr "Pitanje"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Primeni"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "Za_crnjeno"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "O_dustani"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD uređaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_OÄisti"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "Uspostavi ve_zu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Odbaci"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "P_rekini vezu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Izvrši"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Nađi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Nađi i _zameni"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "Dis_keta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti _ceo ekran"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Dole:"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "P_rvi"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "Posled_nji"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Gore:"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Dole"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "Na_pred"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
# Ili „hard disk“
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Tvrdi disk"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_PoÄetak"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povećaj uvlaÄenje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Umanji uvlaÄenje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "Po_daci"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kurziv"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Idi na"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Pretvori"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "Dato_teke"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo:"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "D_esno:"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "Na_pred"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Novo"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "Zaustavljeno"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Mesta"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "Pre_thodna"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "S_nimi"
# hm, hm?
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Pre_motaj"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Mreža"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "U _redu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Obrnuto"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obrnuto, položeno"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obrnuto, uspravno"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Pode_Å¡avanje strane"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "Pos_tavke"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Å tampaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_gled pred Å¡tampu"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Osveži"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrati"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄuvaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "SaÄuvaj _kao"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Boja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Rastući"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Opadajući"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Provera pisanja"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Precrtaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Povrati"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Podvuci"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ObiÄna veliÄina"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Najbolje slaganje"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Nepoznata greška pri raspakivanju iz niske za %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Nije pronađena funkcija za raspakivanje formata %s iz niske"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "I „id“ i „name“ su pronađeni u elementu <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "Atribut „%s“ je pronađen dva puta u elementu <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "Element <%s> ima neispravnu ID oznaku „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "Element <%s> nema ni atribut „id“ niti „name“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Atribut „%s“ je ponovljen dva puta u istom elementu <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Atribut „%s“ ne može biti na ovaj naÄin unutar elementa <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "Oznaka „%s“ nije definisana."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "Bezimena oznaka je pronađena pa oznake ne mogu biti napravljene."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "Oznaka „%s“ ne postoji u baferu pa oznake ne mogu biti napravljene."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Element <%s> ne može biti ispod <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "„%s“ nije ispravan tip atributa"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "„%s“ nije ispravno ime atributa"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "Nije moguće pretvoriti „%s“ u vrednost tipa „%s“ za atribut „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "„%s“ nije isprana vrednost atributa „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "Oznaka „%s“ je već definisana"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "Oznaka „%s“ ima neispravan prioritet „%s“"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Prvi spoljašnji element u tekstu mora biti <text_view_markup> a ne <%s>"
+msgstr ""
+"Prvi spoljašnji element u tekstu mora biti <text_view_markup> a ne <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Element <%s> je već naveden"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Element <text> se ne može pojaviti pre elementa <tags>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Podaci nisu lepo zapakovani u nisku"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Podaci nisu lepo zapakovani u nisku. Prva oblast nije GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
"0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM ObeleživaÄ za s_leva-na-desno"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM ObeleživaÄ za s_desna-na-levo"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE _ubacivanje sleva-na-desno"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE u_bacivanje sdesna-na-levo"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO pr_imoravanje sleva-na-desno"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO primorava_nje sdesna-na-levo"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _PoÄni usmeren zapis"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _razmak bez Å¡irine"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ _spojnica bez Å¡irine"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ _nespojnica bez Å¡irine"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Ne mogu da pronađem motor teme u putanji za module: „%s“,"
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "—— Nema saveta ——"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "NeoÄekivana poÄetna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "NeoÄekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "JaÄina"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "Menja jaÄinu na dole ili gore"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "PodeÅ¡ava jaÄinu"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "Potišaj"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Potišaj zvuk"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "PojaÄaj"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "PojaÄaj zvuk"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "Utišano"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "Puna jaÄina"
@@ -3823,928 +3837,928 @@ msgstr "Puna jaÄina"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "Ekstra A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 rolna"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "Ekstra A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "Ekstra B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Äukei 2 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Äukei 3 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Äukei 4 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hangai (razglednica)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kahu2 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (odzdravna razglednica)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "ju4 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "ArÄ A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "ArÄ B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "ArÄ C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "ArÄ D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "ArÄ E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "evropski edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "izvršna koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "evropski fan-fold"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "ameriÄki fan-fold"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "nemaÄki pravniÄki fan-fold"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "ameriÄki zvaniÄni"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "ameriÄko zvaniÄno pismo"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Indeks 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Indeks 4x6 (razglednica)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Indeks 4x6 prošireni"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Indeks 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "RaÄun"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "ameriÄki pravniÄki"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "proÅ¡ireni ameriÄki pravniÄki"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "ameriÄko pismo"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "proÅ¡ireno ameriÄko pismo"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "ameriÄko pismo plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarh koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "koverta #10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "koverta #11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "koverta #12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "koverta #14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "koverta #9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "liÄna koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "ÄŒetvrtina"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Å iroki format"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "koverta za pozivnice"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "italijanska koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Poštanska koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Mala fotografija"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 koverta"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROK 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROK 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"razliÄite idatas strukture su pronaÄ‘ene za simboliÄki vezane „%s“ i „%s“\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Neuspelo pisanje zaglavlja\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Neuspelo pisanja heš tabele\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Neuspelo pisanje indeksa fascikle\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Neuspelo prepisivanje zaglavlja\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Neuspeo upis datoteke u ostavi: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Kreirana ostava nije ispravna.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Neuspelo premeštanje %s u %s: %s, i zato uklanjam %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo premeštanje %s u %s: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Neuspelo premeštanje %s nazad u %s: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Datoteka u ostavi je uspešno napravljena.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Prepisivanje postojeće ostave, Äak i ako je ažurna"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Ne provervaj prisustvo index.theme datoteke"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Ne ukljuÄuj podatke slike u ostavu"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "Ispiši datoteku C zaglavlja"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "IskljuÄi opÅ¡irnost ispisa"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Proveri ispravnost postojeće ostave ikonica"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Datoteka nije pronađena: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Neispravna ostava za ikonice: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Nije nađena indeks datoteka za temu.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4755,284 +4769,284 @@ msgstr ""
"theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharski (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Sedilja"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "ĆiriliÄno (transliterovano)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (transliterovano)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA (Međunarodna fonetska azbuka)"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "Višestruki pristisci"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Tai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vijetnamski (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "Iksov naÄin unosa (XIM)"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje datoteke sa %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Potrebna je prijava za Å¡tampanje dokumenta „%s“ na Å¡tampaÄu %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Potrebna je prijava za Å¡tampu dokumenta na %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka o zaduženju „%s“"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka o zaduženju"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka od Å¡tampaÄa %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Potrebna je prijava za prikupljanje podataka od Å¡tampaÄa"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Potrebna je prijava za podrazumevani Å¡tampaÄ od %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Potrebna je prijava za Å¡tampaÄe iz %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Potrebna je prijava za %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Å tampaÄu „%s“ ponestaje toner."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je ostao bez tonera."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Å tampaÄu „%s“ slabi razvijaÄ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je ostao bez razvijaÄa."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Å tampaÄu „%s“ ponestaje najmanje jedne boje."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je ostao bez najmanje jedne boje."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Poklopac je otvoren na Å¡tampaÄu „%s“."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Vratanca su otvorena na Å¡tampaÄu „%s“."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ ostaje bez papira."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je ostao bez papira."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ je iskljuÄen."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Å tampaÄ â€ž%s“ izgleda nije povezan."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Problem na Å¡tampaÄu „%s“."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Zaustavljen ; Odbija poslove"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Odbija poslove"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Dvostrano"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Tip papira"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Izvor papira"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Izlazna traka"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript predfilter"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostrano"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Po dužoj strani (standardno)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Po kraćoj strani (okrenuto)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Sam odredi"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Podrazumevano"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Samo ugnježdeni GhostScript fontovi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Prevedi u 1. nivo postskripta"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Prevedi u 2. nivo postskripta"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez predfiltriranja"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dodatna podešavanja"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Hitno"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Važno"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Nebitno"
@@ -5040,14 +5054,14 @@ msgstr "Nebitno"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Strana na listu"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Važnost"
@@ -5055,52 +5069,52 @@ msgstr "Važnost"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Fakturisanje"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nema"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Kategorisano"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Poverljivo"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Tajna"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "ObiÄno"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Velika tajna"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Nekategorisano"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Pre"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Posle"
@@ -5108,14 +5122,14 @@ msgstr "Posle"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Zakaži štampu"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Å tampaj u"
@@ -5123,110 +5137,98 @@ msgstr "Å tampaj u"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Posebno %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "izlaz.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Å tampaj u datoteku"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postskript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Stranica na listu:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "F_ormat izlaza"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Å tampaj preko LPR"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Strana na listu"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komandna linija"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "Å¡tampaÄ je iskljuÄen"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "spreman za Å¡tampu"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "obrađuje zaduženje"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pauziran"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-izlaz.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Testiraj Å¡tampu"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s"
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta"
-#~ msgstr[1] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta"
-#~ msgstr[2] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajtova"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Otvaram %d stavku"
-#~ msgstr[1] "Otvaram %d stavke"
-#~ msgstr[2] "Otvaram %d stavki"
-
#~ msgid "directfb arg"
#~ msgstr "directfb arg"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b598a9ac9..544fc5268 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Bildformatet JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -646,21 +646,21 @@ msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några "
"program för att frigöra minne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformerad JPEG har bredden eller höjden noll."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde "
"inte tolkas."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte "
"tillåtet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Bildformatet JPEG"
@@ -1572,64 +1572,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Hantera anpassade storlekar"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Marginaler från skrivare..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Anpassad storlek %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Höjd:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Pappersstorlek"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Överst:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Nederst:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Vänster:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Höger:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Pappersmarginaler"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inmatnings_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock är aktiverad"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "%1$s på %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Tidigare använda"
@@ -1798,55 +1798,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Ange ett filnamn"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Skapa ma_pp"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Spara i _mappen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Skapa i _mappen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Genvägen %s finns redan"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Genvägen %s finns inte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1854,15 +1854,15 @@ msgstr ""
"Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess "
"innehåll."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kunde inte starta sökprocessen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1870,29 +1870,29 @@ msgstr ""
"Programmet kunde inte skapa en anslutning till indexeringsdemonen. Försäkra "
"dig om att den kör."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunde inte montera %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Igår klockan %H.%M"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Slut på papper"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
@@ -2736,42 +2736,42 @@ msgstr "Allmänt"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sidordning"
@@ -4789,232 +4789,232 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inmatningsmetod"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet \"%s\" på skrivaren %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet \"%s\""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Autentisering krävs på %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på toner."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på toner."
# FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på framkallningsmaterial."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på framkallningsmaterial."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på minst en färgpenna."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på minst en färgpenna."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Luckan är öppen på skrivaren \"%s\"."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Dörren är öppen på skrivaren \"%s\"."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har snart slut på papper."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Skrivaren \"%s\" har slut på papper."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Skrivaren \"%s\" är för närvarande frånkopplad."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Skrivaren \"%s\" kanske inte är ansluten."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren \"%s\"."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausad ; Avvisar jobb"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Avvisar jobb"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Tvåsidig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Papperstyp"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Papperskälla"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskriftsfack"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Ensidigt"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "LÃ¥ng kant (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kort kant (Vänd)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Välj automatiskt"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Skrivarens standard"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen förfiltrering"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Viktigt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "LÃ¥g"
@@ -5022,68 +5022,68 @@ msgstr "LÃ¥g"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sidor per blad"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Jobbprioritet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Faktureringsinformation"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Klassificerat"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
# Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
# "skärm"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Hemlig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemligt"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Inte klassificerat"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Före"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Efter"
@@ -5091,14 +5091,14 @@ msgstr "Efter"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Skriv ut den"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Skriv ut klockan"
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Skriv ut klockan"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Anpassad %sx%s"
@@ -5117,69 +5117,69 @@ msgstr "Anpassad %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "utdata.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Skriv ut till fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Sidor per _blad:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Utskriftsformat"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Skriv ut till LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sidor per blad"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandorad"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "skrivaren är frånkopplad"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "redo för utskrift"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "behandlar jobb"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "pausad"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "okänd"
msgid "test-output.%s"
msgstr "testutdata.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Skriv ut till testskrivare"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 7a82fda75..8dd435105 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 07:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -29,58 +29,58 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "பிழை விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ --gdk-no-debug஠எடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯ மேலாளரால௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிரல௠வகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯ மேலாளரால௠நிரல௠பெயர௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ X காடà¯à®šà®¿"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ X திரை"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "அமைகà¯à®• Gdk பிழைதிரà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ கொடிகள௠"
@@ -88,220 +88,221 @@ msgstr "அமைகà¯à®• Gdk பிழைதிரà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ கொட
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "அமைவ௠நீகà¯à®• Gdk பிழைதிரà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ கொடிகள௠"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "ததà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "இடைநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "இடதà¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "மேலே"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "வலதà¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "கீழே"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®•à®®à¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தரவ௠à®à®¤à¯à®®à¯ கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"'%s' உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: காரணம௠தெரியாதà¯, ஊழலாகà¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà®¾à®• "
"இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -310,12 +311,12 @@ msgstr ""
"'%s' அசைவூடà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: காரணம௠தெரியாதà¯, ஊழலாகà¯à®•à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அசைவூடà¯à®Ÿà®•à¯ கோபà¯à®ªà®¾à®• "
"இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "உரà¯à®µà®®à¯-à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ கூறà¯à®µà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -324,53 +325,53 @@ msgstr ""
"உரà¯à®µà®®à¯-à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ கூற௠%s சரியான இடைமà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ செயà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ; இத௠வேர௠ஒர௠GTK "
"பதிபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à®•à¯ கூடà¯à®®à¯?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' உரà¯à®µ வகைகà¯à®•à¯ ஆதரவளிபà¯à®ªà¯ கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ வகையை உணர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "உணரமà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' உரà¯à®µ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "உரà¯à®µ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ எழà¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "இநà¯à®¤ gdk-pixbuf அமைபà¯à®ªà®¿à®²à¯, இநà¯à®¤ உரà¯à®µ வகையில௠சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ ஆதரவிலà¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ callback-இல௠சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• கோபà¯à®ªà¯ திறகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -379,15 +380,15 @@ msgstr ""
"உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ எழà¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ '%s' மூட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•à®³à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ "
"இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ இடையக வைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ (buffer) சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "உரà¯à®µ கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ எழà¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -396,140 +397,142 @@ msgstr ""
"உளà¯à®³à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤ பிழை: உர௠à®à®±à¯à®±à®¿ தொகà¯à®¤à®¿ '%s' செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, ஆனால௠அதன௠"
"இயலாமைகà¯à®•à®¾à®© காரணதà¯à®¤à¯ˆ தர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' வகையான உரà¯à®µà®™à¯à®•à®³à¯ˆ படிமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ ஆதரவ௠கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ தலைபà¯à®ªà®•à¯à®¤à®¿ கெடà¯à®¤à®²à®¾à®©à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "தெரியாத உரà¯à®µ வடிவம௠"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பிகà¯à®šà¯†à®²à¯ தரவ௠கெடà¯à®¤à®²à®¾à®©à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ சினà¯à®© தொகà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿ வகைகà¯à®•à¯ தà¯à®£à¯ˆ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தவறான தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± போதிய நினைவகம௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "அசைவூடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ தொகà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ தவற௠நிகழà¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI உரà¯à®µ வடிவமà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பிழையான தலைபà¯à®ªà¯-பகà¯à®¤à®¿ தரவ௠உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ பிடà¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ஆதரவிலà¯à®²à®¾ தலைபà¯à®ªà¯-பகà¯à®¤à®¿ உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Topdown BMP படஙà¯à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Premature கோபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ சேமிபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à®¾à®© நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP கோபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ சில தரவà¯à®•à®³à¯ கிடையாத௠(தà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯‹?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF à®à®±à¯à®±à®¿à®¯à®¿à®²à¯ (%s) உளà¯à®³à®®à¯ˆà®ªà¯ பிழை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "அடà¯à®•à¯à®•à®¿à®²à¯ இடமிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF à®à®±à¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯ இநà¯à®¤à®ªà¯ படதà¯à®¤à¯ˆà®ªà¯ பà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤à¯ கொளà¯à®³ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "தவறான கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Circular table entry in GIF file"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ ஒர௠சடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ இணைபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF உரà¯à®µà®®à¯ சிதைநà¯à®¤à®¤à¯ (பிழையான LZW செறிபà¯à®ªà¯)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "இநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ GIF கோபà¯à®ªà®¾à®• தோனà¯à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ %s GIF கோபà¯à®ªà¯ வகைகளிகà¯à®•à¯ ஆதரவ௠கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -537,224 +540,224 @@ msgstr ""
"GIF உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®´à®®à¯ˆ வணà¯à®£ விவரப௠படம௠கிடையாதà¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதனà¯à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ ஓர௠சடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ "
"வணà¯à®£ விவரப௠படம௠கிடையாதà¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF உரà¯à®µà®®à¯ தà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பூரà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤à®¤à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலம௠0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ உயரம௠0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "சà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿ வகைகà¯à®•à¯ ஆதரவளிபà¯à®ªà¯ கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "கà¯à®±à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ ஆதரவ௠கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICO வகையாக சேமிக௠உரà¯à®µ அளவ௠பெரியதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "நிலைகாடà¯à®Ÿà®¿ வெளியிலà¯à®³à¯à®³ படதà¯à®¤à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ அடரà¯à®¤à¯à®¤à®¿: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS படதà¯à®¤à¯ˆ வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®¨à¯€à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯ நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரை மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "இடமாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ JPEG2000 ன௠அகலம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ உயரம௠பூஜà¯à®œà®¿à®¯à®®à®¾à®•à¯à®®à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "உரà¯à®µ வகைகà¯à®•à¯ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ ஆதரவளிபà¯à®ªà¯ கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "நிற விவரகà¯à®•à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 கோபà¯à®ªà¯ˆà®¤à¯ திறபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ போதாதà¯à®®à®¾à®© நினைவகம௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "இடையக பட தரவà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG (%s) உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯, நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ விடà¯à®•à¯à®• சில கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மூடவà¯à®®à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾ JPEG நிற இடைவெளி (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿà¯ செயà¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "இடமாறà¯à®±à®ªà¯à®ª JPEG அகலம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ உயரம௠பூஜà¯à®œà®¿à®¯à®®à®¾à®•à¯à®®à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG தரம௠0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 100 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%s' அலகிட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG தரம௠0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 100 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%d' மதிபà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿ கிடையாதà¯."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG தரம௠0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 100 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%d' மதிபà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®®à®¤à®¿ கிடையாதà¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "தலைபà¯à®ªà¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à¯à®•à¯ நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®¿ வைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "சூழல௠இடையக-வைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®© நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à®¿ வைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "படம௠தவறான அகலம௠அலà¯à®²à®¤à¯ உயரதà¯à®¤à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®¤ bpp"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ஆதரவி இலà¯à®²à®¾à®¤ %d-பிட௠தளஙà¯à®•à®³à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ pixbuf ஠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "வரிசை தரவà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà¯ தரவà¯à®•à¯à®•à®¾à®© நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX படதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அனைதà¯à®¤à¯ கோடà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பெறவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX தரவின௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®²à¯ நிறதà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG படதà¯à®¤à®¿à®©à¯ தடதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© பிட௠தவறானதà¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ PNG ன௠அகலம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ உயரம௠பூஜà¯à®œà®¿à®¯à®®à®¾à®•à¯à®®à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ PNG தடதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à®¾à®© பிடà¯à®•à®³à¯ 8 அலà¯à®²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ PNG RGB அலà¯à®²à®¤à¯ RGBA அலà¯à®²."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ PNG தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ தடஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ 3 அலà¯à®²à®¤à¯ 4 ஆக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழை: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®± போதிய நினைவகம௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -763,449 +766,455 @@ msgstr ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ கொல௠பிழை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG உரà¯à®µà®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ கொல௠பிழை: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG உரை தொகà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ விசை கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ 1 மறà¯à®±à¯à®®à¯ அதிகமாக 79 எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG உரை தொகà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®•à®³à®¿à®©à¯ விசைகள௠ASCII எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr "PNG கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நிலை 0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 9 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%s' அலகிட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
-msgstr "PNG கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நிலை 0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 9 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%d' அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+msgstr ""
+"PNG கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ நிலை 0 கà¯à®•à¯à®®à¯ 9 இடையில௠இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; '%d' அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG உரை தொகà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ %sன௠மதிபà¯à®ªà¯ ISO-8859-1 கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG உரà¯à®µ வகை பிழையானதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM à®à®±à¯à®±à®¿ ஓர௠மà¯à®´à¯à®Žà®£à¯ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯, அனால௠கிடைகà¯à®•à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ பிழையான தொடகà¯à®• பைடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM பகà¯à®¤à®¿-வடிவம௠தெரிநà¯à®¤ ஓர௠PNM கோபà¯à®ªà¯ அலà¯à®²"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உலà¯à®² உரà¯à®µ அகலம௠0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உலà¯à®² உரà¯à®µ உயரம௠0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ மிக-அதிகமான வணà¯à®£ மதிபà¯à®ªà¯ 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ மிக-அதிகமான வணà¯à®£ மதிபà¯à®ªà¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "மூல PNM உரà¯à®µ வகை பிழையானதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM உரà¯à®µ à®à®±à¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯ இநà¯à®¤ PNM பகà¯à®¤à®¿-வடிவதà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "வெறà¯à®±à¯ PNM வடிவஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ மாதிரி தரவà¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ சரியாக ஒர௠இடைவெளி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+msgstr ""
+"வெறà¯à®±à¯ PNM வடிவஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ மாதிரி தரவà¯à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ சரியாக ஒர௠இடைவெளி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM படதà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM சூழலà¯-கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•à®¾à®¤ PNM உரà¯à®µà®¤à¯ தரவ௠மà¯à®Ÿà®¿à®µà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM பட வடிவ கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®®à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பிழையான தலைபà¯à®ªà¯-பகà¯à®¤à®¿ தரவ௠உணà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தெரியாத வகை "
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ RAS பட வேறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster பட வடிவமà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IOBuffer கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer தரவà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer தரவà¯à®•à¯à®•à¯ மற௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• IOBuffer தரவ௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ pixbuf஠ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "நிற ஒபà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "நிற ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "நிற ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ பிட௠அடரà¯à®¤à¯à®¤à®¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA தலைபà¯à®ªà¯ நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA படஙà¯à®•à®³à¯ தவறான பரிமாணஙà¯à®•à®³à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA உரà¯à®µ வகைகà¯à®•à¯ ஆதரவளிபà¯à®ªà¯ கிடையாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "TGA சூழலà¯-கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ அதிகமான தரவà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "டாரà¯à®•à®¾ உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலதà¯à®¤à¯ˆ பெறமà¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ (கெடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à®¾à®© TIFF கோபà¯à®ªà¯)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ உயரவதà¯à®¤à¯ˆ பெறமà¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ (கெடà¯à®Ÿà¯à®¤à®²à®¾à®© TIFF கோபà¯à®ªà¯)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலம௠அலà¯à®²à®¤à¯ உயரம௠சà¯à®´à®¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ பரிமாணம௠மிகப௠பெரியதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF கோபà¯à®ªà¯ திறபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ RGB தரவ௠à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆà®¤à¯ திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose பணி நொடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆà®¤à¯ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF படதà¯à®¤à¯ˆ சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF தரவினை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "படதà¯à®¤à®¿à®©à¯ அகலம௠0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ உயரம௠பூசà¯à®šà®¿à®¯à®®à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®© நினைவகதà¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "மீதியை சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à®¾à®¤ XBM கோபà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM உரà¯à®µà®•à¯à®•à¯‹à®ªà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯, தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®© கோபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "XPM தலைபà¯à®ªà®•à¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "தவறான XPM தலைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உலà¯à®² உரà¯à®µ அகலம௠<= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ உலà¯à®² உரà¯à®µ உயரம௠<= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ ஒர௠பிகà¯à®šà¯†à®²à®¿à®²à¯ தவறà¯à®¤à®²à®¾à®© உர௠எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM கோபà¯à®ªà¯ தவறான நிறஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM படதà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ நினைவகதà¯à®¤à¯ˆ ஒதà¯à®•à¯à®•à¯€à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM நிற ஒபà¯à®ªà¯€à®Ÿà¯ˆ படிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯, தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®®à®¾à®© கோபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à¯ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM உரà¯à®µà®Ÿà®¿à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF உரà¯à®µ வகை"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "நினைவகம௠ஒதà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯à®°à¯€à®®à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯à®°à¯€à®®à¯ˆ தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "ஸà¯à®Ÿà¯à®°à¯€à®®à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®•: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "பிடà¯à®®à¯‡à®ªà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "மெடà¯à®Ÿà®¾à®•à¯‹à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+கà¯à®•à¯ உரà¯à®µ வகையால௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "சேமிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF உரà¯à®µ வகை"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI கோரிகà¯à®•à¯ˆà®•à®³à¯ˆ இணைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Wintab API à® tablet தà¯à®£à¯ˆà®•à¯à®•à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab ஠போல"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ [à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®•]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "நிறதà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ அளவ௠8 பிட௠மà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®•à¯à®®à¯"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X அழைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ à®’à®°à¯à®™à¯à®•à®¿à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s஠திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%s஠திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+msgstr[1] "%s஠திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆà®•à¯ காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "உரிமமà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "நிரலின௠அஙà¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ (_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ (_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s பறà¯à®±à®¿"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "சனà¯à®®à®¾à®©à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "எழà¯à®¤à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "ஆவணமாகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "கலை வேலை"
@@ -1214,7 +1223,7 @@ msgstr "கலை வேலை"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1224,7 +1233,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1234,7 +1243,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "சூபà¯à®ªà®°à¯"
@@ -1254,7 +1263,7 @@ msgstr "சூபà¯à®ªà®°à¯"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "ஹைபரà¯r"
@@ -1264,37 +1273,37 @@ msgstr "ஹைபரà¯r"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "மெடà¯à®Ÿà®¾"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "இடைவெளி"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "%d வரியில௠தவறான வகை செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "போலி பொரà¯à®³à¯ id '%s' ஆனà¯à®²à¯ˆà®©à¯ %d (à®®à¯à®©à¯à®ªà¯ வரி %dஇலà¯)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "தவறான ரூட௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "கையாளபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯: '%s'"
@@ -1309,7 +1318,7 @@ msgstr "கையாளபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ ஒடà¯à®Ÿà¯: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1326,7 +1335,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1341,7 +1350,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1357,7 +1366,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1381,7 +1390,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
@@ -1390,7 +1399,7 @@ msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "தவறான"
@@ -1399,25 +1408,25 @@ msgstr "தவறான"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மாறà¯à®±à®¿..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "ஒர௠நிறதà¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "தவறான நிற தரவ௠பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1425,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1433,67 +1442,67 @@ msgstr ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "நிறமà¯:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "வணà¯à®£à®šà¯ சகà¯à®•à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இடமà¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "தெவிடà¯à®Ÿà®®à¯:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "இநà¯à®¤ வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ ஆழமà¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "இநà¯à®¤ வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ ஒளிரà¯à®µà¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "சிவபà¯à®ªà¯:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உலà¯à®² சிவபà¯à®ªà¯ நிற ஒளி அளவà¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "பசà¯à®šà¯ˆ:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உலà¯à®² பசà¯à®šà¯ˆ நிற ஒளி அளவà¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "நீலமà¯:"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உலà¯à®² நீல நிற ஒளி அளவà¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "ஒளிபà¯à®•à®¾à®®à¯ˆ: (_a)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "நிறதà¯à®¤à®¿à®©à¯ ஊடà¯à®°à¯à®µà®²à¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "நிறப௠பெயரà¯: (_n)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1501,15 +1510,15 @@ msgstr ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "நிறதà¯à®¤à®Ÿà¯à®Ÿà¯: (_P)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "நிறச௠சகà¯à®•à®°à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1527,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"தேரà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ வணà¯à®£à®®à¯. எதிரà¯à®•à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பயணà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯, இநà¯à®¤ வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à¯ˆ இழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வணà¯à®£à®¤à¯ தடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯ "
"போடவà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_வணà¯à®£à®¤à¯à®¤à¯ˆ இஙà¯à®•à¯ சேமி"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1539,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "வணà¯à®£à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
@@ -1549,113 +1558,113 @@ msgstr "வணà¯à®£à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "தனிபயன௠அளவà¯à®•à®³à¯ˆ மேலாணà¯à®®à¯ˆ செயà¯"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯à®²à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "மிமீ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®¾à®© ஓரஙà¯à®•à®³à¯..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "தனிபயன௠அளவ௠%d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "அகலமà¯: (_W)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "உயரமà¯: (_H)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "தாள௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "மேலà¯: (_T)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "கீழà¯: (_B)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "இடதà¯: (_L)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "வலதà¯: (_R)"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "தாள௠ஓரஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8577 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®ªà¯ _à®®à¯à®±à¯ˆà®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8591 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "யூனிகோட௠கடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வரியà¯à®°à¯ _சொரà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock செயலிலà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "கணிமேசை"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "பிற..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவின௠பெயரை உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®•"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ பறà¯à®±à®¿à®¯ தகவல௠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "அடைவினை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1663,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ இநà¯à®¤ பெயரில௠ஒர௠கோபà¯à®ªà¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®²à¯, அடைவினை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, அடைவிறà¯à®•à¯ "
"வேற௠பெயரிடவà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரை மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "தவறான கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "அடைவின௠உளà¯à®³à®µà¯ˆà®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
@@ -1675,177 +1684,178 @@ msgstr "அடைவின௠உளà¯à®³à®µà¯ˆà®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ à®®à¯
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s on %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "தேடà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "சமீபகாதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "எநà¯à®¤ வகையான கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ எனà¯à®ªà®¤à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ '%s' அடைவினை சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ நடபà¯à®ªà¯ அடைவினை சேரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அடைவà¯à®•à®³à¯ˆ சேரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à¯ˆ நீகà¯à®•à¯ '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿ '%s' ஠நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "நீகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "இடஙà¯à®•à®³à¯"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "இடஙà¯à®•à®³à¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_சேரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அடைவினை பà¯à®¤à¯à®¤à®•à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®¯à®¿à®²à¯ சேரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "நீகà¯à®•à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à®•à¯à®•à¯à®±à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯ சேர௠(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "மறைவான கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯ (_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "நிரலின௠அளவை காடà¯à®Ÿà¯ (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "பெயரà¯: (_N)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "பிற அமைவிறà¯à®•à¯ உலாவவà¯à®®à¯ (_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயரை தடà¯à®Ÿà®šà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "அடைவினை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯ (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "இடம௠(_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "அடைவில௠சேமி: (_f)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "அடைவில௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯: (_f)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "அடைவினை மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ அத௠உளà¯à®³à®®à¯ˆà®µà®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®´à®¿ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®µà®´à®¿ %s இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ பெயர௠\"%s\" à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯. அதனை மாறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\"ல௠கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯. மாறà¯à®±à®¿à®©à®¾à®²à¯ உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ மேலே எழà¯à®¤à¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "தேடà¯à®®à¯ செயலை தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1853,49 +1863,49 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ நிரல௠indexer daemonகà¯à®•à¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. இத௠இயஙà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à®¾ என "
"உறà¯à®¤à®¿à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "தேடà¯à®¤à®²à¯ கோரிகà¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "தேடà¯:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%sà® à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாததà¯"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ இநà¯à®¨à¯‡à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ %H:%M"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "தவறான பாதை"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "ஒதà¯à®¤à¯ போகவிலà¯à®²à¯ˆ"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
@@ -1903,13 +1913,13 @@ msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Complete, but not unique"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®•à®¿à®±à®¤à¯..."
@@ -1917,7 +1927,7 @@ msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®•à®¿à®±à®¤à¯..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
@@ -1925,41 +1935,41 @@ msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ த
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯; '/'உடன௠மà¯à®Ÿà®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "பாதை தோனà¯à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' அடைவ௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பிழை: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "அடைவà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "அடைவà¯à®•à®³à¯ (_d)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ (_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "அடைவ௠வாசிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1969,87 +1979,88 @@ msgstr ""
"கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" வேற௠கணினியில௠உளà¯à®³à®¤à¯ (%s எனபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à¯) இநà¯à®¤ நிரலில௠இலà¯à®²à¯ˆ.\n"
"நீஙà¯à®•à®³à¯ அதனை தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவ௠(_N)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அழி (_l)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரை மாறà¯à®±à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" அடைவ௠பெயரில௠கோபà¯à®ªà¯ பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ அநà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®©"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ அடைவà¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "அடைவ௠பெயரà¯: (_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "உ_à®°à¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ அநà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®•à®³à¯ கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரில௠உளà¯à®³à®© \"%s\""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அழிகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®®à®¾à®• \"%s\" கோபà¯à®ªà¯ அழிகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ நீகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\"கà¯à®•à¯ கோபà¯à®ªà¯ மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பிழை: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ \"%s\" கà¯à®•à¯ மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரை மாறà¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரை இதடà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à¯:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_பெயர௠மாறà¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "தெரிவ௠_செயà¯à®¤à®¤à¯:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3050
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2058,15 +2069,15 @@ msgstr ""
"கோபà¯à®ªà¯ பெயர௠\"%s\" UTF-8கà¯à®•à¯ மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. (சூழல௠மாறியை "
"G_FILENAME_ENCODING஠அமைகà¯à®• à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯): %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3053
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "தவறான UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "மிக-நீணà¯à®Ÿ பெயரà¯"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3929
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரை மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
@@ -2075,75 +2086,75 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®ªà¯ பெயரை மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "ரூட௠அடைவினை பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(வெறà¯à®±à¯)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "சானà¯à®¸à¯ 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ வகை"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "கà¯à®Ÿà¯à®®à¯à®ªà®®à¯:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "பாணி:"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "அளவà¯:"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_à®®à¯à®©à¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®šà®¿"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®•à¯ˆ தேரà¯à®µà¯"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Gamma மதிபà¯à®ªà¯"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "கà¯à®±à¯à®ªà®Ÿà®®à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பிழை: %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2156,149 +2167,149 @@ msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ ஒர௠நகலை இதிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பெறலாமà¯:\n"
"\t%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "திடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ சினà¯à®©à®®à¯ '%s' இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "உரà¯à®µà®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "சாதாரணமானதà¯"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "கணினி"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "கணினி (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "நீடà¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ சாதனஙà¯à®•à®³à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "சாதனமà¯:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®®à®¾à®•à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "சாளரமà¯"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ: (_M)"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "அசà¯à®šà¯à®•à®³à¯"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "விசைகளà¯"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "à®…à®´à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X சாயà¯à®µà¯; (_t)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y சாயà¯à®µà¯: (_i)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "சகà¯à®•à®°à®®à¯: (_W)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(à®®à¯à®Ÿà®®à®¾à®•à®¿à®¯à®¤à¯)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாததà¯)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ (_e)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திற (_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à¯ˆ நகலெட௠(_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URL஠நகலெடà¯"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "தவறான URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "கூடà¯à®¤à®²à¯ GTK+தொகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ செயà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®Ÿà¯ˆà®¯ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ கொடிகளை அமைகிறதà¯"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ கொடிகளை நீகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -2307,122 +2318,122 @@ msgstr "GTK+ பிழைதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ கொடிகள
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "காடà¯à®šà®¿à®¯à¯ˆ திறகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "இணை (_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®®à®²à¯ இணை (_a)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "பயணராக இணைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (u_):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "பயனரà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ (_U):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "செயà¯à®•à®³à®®à¯ (_D):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "கடவிசà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ உடனே மறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_i)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "வெளியேறà¯à®®à¯ வரை கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆ நினைவ௠கொளà¯à®³à®µà¯à®®à¯ (_l)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "எபà¯à®ªà¯Šà®´à¯à®¤à¯à®®à¯ நினைவில௠கொளà¯à®³à®µà¯à®®à¯ (_f)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "தெரியாத பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "செயலை à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "செயலை à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ (_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "pid %dஉடன௠செயலை à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯. செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ பேஜரà¯"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "உயரà¯à®¨à¯à®¤ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %dஉடன௠செயலை à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "பகà¯à®•à®®à¯ %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "சரியான பகà¯à®• அமைவ௠கோபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "எநà¯à®¤ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "சிறிய ஆவணஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2437,55 +2448,55 @@ msgstr ""
" மேலà¯: %s %s\n"
" கீழà¯: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "தனிபயன௠அளவà¯à®•à®³à¯ˆ மேலாணà¯à®®à¯ˆ செயà¯..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "வடிவமை: (_F)"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "தாள௠அளவà¯: (_P)"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "திசையமைபà¯à®ªà¯: (_O)"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "பகà¯à®• அமைவà¯"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "மேல௠பாதை"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "கீழ௠பாதை"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯ மூலமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "பயனரà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "அடைவில௠சேமி: (_S)"
@@ -2493,184 +2504,190 @@ msgstr "அடைவில௠சேமி: (_S)"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s வேலை #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ நிலை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ தயாராகிறதà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "தரவை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "தரவை அனà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ஒர௠சிகà¯à®•à®²à¯ˆ தடà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "பிழையோட௠மà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d தயாராகிறதà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "தயாராகிறதà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "பிழையை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®• கூடிய à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ காரணம௠எனà¯à®©à®µà¯†à®©à®¿à®²à¯ ஒர௠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
+msgstr ""
+"எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®• கூடிய à®®à¯à®•à¯à®•à®¿à®¯ காரணம௠எனà¯à®©à®µà¯†à®©à®¿à®²à¯ ஒர௠தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®•à®•à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ போத௠பிழை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®®à¯ பிழை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ நிலையில௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "தாள௠வெளியே உளà¯à®³à®¤à¯"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "இடை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "பயனர௠தலையீட௠தேவை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "தனிபயன௠அளவà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDCகà¯à®•à¯ தவறான மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDocலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ பிழை"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "நினைவகம௠போதாதà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgExகà¯à®•à¯ தவறான மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgExகà¯à®•à¯ தவறான சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx஠தவறான கையாளà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பிழை"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ தகவலை பெறà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "இடமà¯"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "வரமà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ (_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "நடபà¯à®ªà¯ பகà¯à®•à®®à¯ (_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "தெரிநà¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (_l)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ (_e):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2678,28 +2695,28 @@ msgstr ""
"ஒனà¯à®±à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ பல பகà¯à®• வரமà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯,\n"
" எ.கா. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "நகலà¯à®•à®³à¯"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "நகலà¯à®•à®³à¯: (_s)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "அடà¯à®•à¯à®•à¯ (_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "பினà¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "பொதà¯"
@@ -2709,168 +2726,168 @@ msgstr "பொதà¯"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலமà¯, மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழே"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலமà¯, கீழேயிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலே"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯, மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழே"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯, கீழேயிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலே"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழே, இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழே, வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "கீழேயிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலே, இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "கீழேயிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலே, வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "பகà¯à®• வரிசைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "மேலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கீழà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "கீழேயிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ மேலà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "அமைபà¯à®ªà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯: (_w)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© பகà¯à®•à®®à¯ (_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "தாள௠வரிசை (_d):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯à®¤à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯: (_O)"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ தாளà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "இரடà¯à®Ÿà¯ˆ தாளà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ தாளà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "அளவà¯: (_a)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "தாளà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "தாள௠வகை: (_t)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "தாள௠மூலமà¯: (_s)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "வெளீயிட௠தடà¯à®Ÿà¯: (_r)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "திசையமைபà¯à®ªà¯ (_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "நெடà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "கிடைவாகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "தலைகீழ௠நெடà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "தலைகீழ௠கிடைவாகà¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "பணி விவரஙà¯à®•à®³à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆ: (_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "இரசீத௠தகவலà¯: (_B)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ (_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "A_t:"
@@ -2878,7 +2895,7 @@ msgstr "A_t:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2886,117 +2903,117 @@ msgstr ""
"அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ நேரதà¯à®¤à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯à®®à¯,\n"
" எ.கா. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நேரமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®µà¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ (_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "வெளியிடà¯à®µà®¤à¯ வரை இநà¯à®¤ பணியை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿ வைகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "அடà¯à®Ÿà¯ˆ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சேரà¯"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "à®®à¯à®©à¯: (_f)"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "பினà¯: (_A)"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "பணி"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "கூடà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "பட தரமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "நிறமà¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "இநà¯à®¤ உரையாடலிலà¯à®³à¯à®³ சில அமைவà¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®°à®£à®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ கோபà¯à®ªà¯ காணவிலà¯à®²à¯ˆ: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path'யில௠படதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கோபà¯à®ªà¯ˆà®•à¯ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "சாளரஙà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ வகà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ இநà¯à®¤ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "எநà¯à®¤ வகை ஆவணஙà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s'கà¯à®•à¯ ஒர௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ வடிபà¯à®ªà®¿"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ நீகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "இடதà¯à®¤à¯ˆ நகலெட௠(_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ நீகà¯à®•à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆ (_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯ (_P)"
@@ -3010,21 +3027,21 @@ msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மூலஙà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s'ல௠சமீபதà¯à®¤à®¿à®²à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯ மூலம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s'஠திற"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "தெரியாத உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
@@ -3033,7 +3050,7 @@ msgstr "தெரியாத உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3042,37 +3059,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s'உடன௠உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ தேட à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "தகவலà¯"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
@@ -3080,689 +3097,692 @@ msgstr "கேளà¯à®µà®¿"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "பறà¯à®±à®¿ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "சேர௠(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "தடிபà¯à®ªà¯ (_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "கà¯à®±à¯à®µà®Ÿà¯à®Ÿà¯ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "தà¯à®ªà¯à®ªà®°à®µà®¾à®•à¯à®•à¯ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "மூட௠(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "இணை (_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "நகல௠(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "வெடà¯à®Ÿà¯ (_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "அழி (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "கைவிட௠(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "தொக௠(_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "தேடà¯"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "தேடி மாறà¯à®±à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "நெகிழà¯à®µà®Ÿà¯à®Ÿà¯ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯ˆà®¯à®¾à®• விடவà¯à®®à¯ (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "கீழே (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "கடைசி (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "மேல௠(_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "பினà¯à®©à®¾à®²à¯ (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "கீழே (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "மேலே (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "நிலைவடà¯à®Ÿà¯ (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "இலà¯à®²à®®à¯ (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ அதிகரி"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®•à¯ கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "அகரவரிசை (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "தகவல௠(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "சாயà¯à®µà¯ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "தாவ௠(_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "மையம௠(_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "நிரபà¯à®ªà¯ (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "இடத௠(_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "வலத௠(_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "அடà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "இடைநிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "இயகà¯à®•à¯ (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯à®¤à¯ (_v)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "பதிவ௠(_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "பினà¯à®©à¯‹à®•à¯à®•à¯ (_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "பிணையம௠(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "சரி (_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "திற (_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "கிடைவாகà¯à®•à¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "நெடà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "தலைகீழ௠கிடைவாகà¯à®•à¯"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "தலைகீழ௠நெடà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "பகà¯à®• அமைவ௠(_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®•à®³à¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "அசà¯à®šà¯ à®®à¯à®©à¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯ˆ (_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "வெளியேற௠(_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "மீள௠(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "நீகà¯à®•à¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "நிலைமீடà¯à®Ÿà¯ (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "சேமி (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®²à¯ சேமி (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "நிறம௠(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯ (_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "à®à®±à¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ(_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "இறஙà¯à®•à¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "சொலà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¿ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯ (_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "அடிதà¯à®¤à®²à¯ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "அழிகà¯à®•à®¾à®¤ (_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "அடிகà¯à®•à¯‹à®Ÿà¯ (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "மறை (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "ஆம௠(_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "சாதாரண அளவ௠(_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "சரியான பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "பெரிதாகà¯à®•à¯ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "சிறிதாகà¯à®•à¯ (_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "வரிசை நீகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠தெரியாத பிழை %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "இநà¯à®¤ வடிவதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ வரிசை நீகà¯à®•à¯à®®à¯ செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ இலà¯à®²à¯ˆ %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "\"கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯\" மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"பெயரà¯\" <%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯ \"%s\" <%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ இர௠மà¯à®±à¯ˆ உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ தவறான à®à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ ஒர௠\"பெயரà¯\" அலà¯à®²à®¤à¯ ஒர௠\"கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯\" உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯ \"%s\" இரà¯à®®à¯à®±à¯ˆ ஒரே <%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ வநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯ \"%s\"இநà¯à®¤ சூழலில௠<%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ தவறாக உளà¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ \"%s\" கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "பெயரறà¯à®± ஒடà¯à®Ÿà¯ உளà¯à®³à®¤à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஓடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ \"%s\" இடை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ ஒடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ <%s> கீழே அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" எனà¯à®ªà®¤à¯ ஒர௠சரியான மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯ வகை இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" ஒர௠சரியான மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯ பெயர௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\"மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ \"%s\" வகை மதிபà¯à®ªà®¾à®• மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" எனà¯à®ªà®¤à¯ \"%s\"மதிபà¯à®ªà¯à®°à¯à®•à¯à®•à¯ சரியான மதிபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ \"%s\" à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ \"%s\" தவறான à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆà®¯à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ \"%s\""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "உரையில௠வெளியிலà¯à®³à¯à®³ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ <text_view_markup> இலà¯à®²à¯ˆ <%s>"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "ஒர௠<%s> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "ஒர௠<text>உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿ ஒர௠<tags> உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ à®®à¯à®©à¯ நடகà¯à®•à®•à¯à®•à¯‚டாதà¯"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "வரிசைபடà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தரவ௠தவறாக உளà¯à®³à®¤à¯."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "வரிசைபடà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தரவ௠தவறாக உளà¯à®³à®¤à¯. à®®à¯à®¤à®²à¯ பிரிவ௠GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 இலà¯à®²à¯ˆ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"வரிசைபடà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தரவ௠தவறாக உளà¯à®³à®¤à¯. à®®à¯à®¤à®²à¯ பிரிவ௠GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯-வலமாக கà¯à®±à®¿ (_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯-இடமாக கà¯à®±à®¿ (_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலம௠உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®µà¯(_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடம௠உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®µà¯ (_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வலம௠மேலாணை (_o)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO வலமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இடம௠(_v)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop directional formatting"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS _Zero width space"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "module_pathல௠திடà¯à®Ÿ இயகà¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ வைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: \"%s\","
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- தà¯à®£à¯à®•à¯à®•à¯ இலà¯à®²à¯ˆ ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•à®¾à®¤ தà¯à®µà®•à¯à®• அடையாள-ஒடà¯à®Ÿà¯ '%s' வரிசை %d வரியà¯à®°à¯ %d இலà¯"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "வரிசை %d வரியà¯à®°à¯ %d இல௠எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•à®¾à®¤ வரியà¯à®°à¯ தரவà¯"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "வெறà¯à®±à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "ஒலியளவà¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "ஒலியளவை கà¯à®±à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ கேடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "ஒலியளவை சரிசெயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "ஒலியளவை கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ஒலியளவை கà¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "ஒலியளவை à®à®±à¯à®±à®²à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "ஒலியளவை கூடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "ஒலி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ ஒலியளவà¯"
@@ -3771,927 +3791,927 @@ msgstr "à®®à¯à®´à¯ ஒலியளவà¯"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 ததà¯à®¤à®²à¯"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postcard)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (reply postcard)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "European edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold European"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postcard)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Personal Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "அகல வடிவமà¯"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "உறையை அழை"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italian Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "சிறிய பà¯à®•à¯ˆà®ªà¯à®ªà®Ÿà®®à¯"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "வேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ idatas கà¯à®±à®¿ இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ '%s' மறà¯à®±à¯à®®à¯ '%s'இல௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "ஹஷ௠அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "அடைவ௠அகரவரிசையை எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "தலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ %s஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "இடமாறà¯à®±à¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ எழà¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ இடையகம௠தவறானதà¯.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %s஠மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s, பின௠%s ஠நீகà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1531
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %sகà¯à®•à¯ மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s லிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ %sகà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®¾à®• மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1564
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "இடமாறà¯à®±à¯ கோபà¯à®ªà¯ வெறà¯à®±à®¿à®•à®°à®®à®¾à®• உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1603
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®¤ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯, à®à®±à¯à®•à®©à®µà¯‡ இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இடமாறà¯à®±à®¿à®©à¯ˆ மேலேழà¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1604
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.themeல௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ சரிபாரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1605
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "இடமாறà¯à®±à®¿à®²à¯ உர௠தரவினை சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1606
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "ஒர௠C தலைபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ வெளியீடà¯"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1607
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "verbose வெளியீடà¯à®Ÿà¯ˆ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1608
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இடையகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ மதிபà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1671
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ காண à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1677
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ஒர௠சரியான சினà¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ இடையகம௠இலà¯à®²à¯ˆ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1690
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "தீம௠இனà¯à®Ÿà®•à¯à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1694
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4702,284 +4722,284 @@ msgstr ""
"பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "à®…à®®à¯à®¹à®¾à®°à®¿à®•à¯ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "சிடிலா"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "சைரிலிக௠(ஒலிபெயரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "இனà¯à®•à¯à®Ÿà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ (ஒலிபெயரà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "மலà¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿à®°à®¸à¯"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "டிகà¯à®°à®¿à®•à®©à®¾-எரிடà¯à®Ÿà®¿à®°à®¿à®¯à®¾ (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "டிகà¯à®°à®¿à®•à®©à®¾-எதியோபியா (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "வியாடà¯à®¨à®¾à®®à®¿à®¸à¯ (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%sஇலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "%sஇல௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ %s ஒர௠ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%sஇல௠ஒர௠ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ அசà¯à®šà®¿à®Ÿ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "பணி %sஇன௠அளவà¯à®°à¯à®•à®³à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ஒர௠பணியின௠அளவà¯à®°à¯à®•à®³à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ %sஇன௠அளவà¯à®°à¯à®•à®³à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ஒர௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ அளவà¯à®°à¯à®•à®³à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%sஇன௠மà¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à®³à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%sஇலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à®³à¯ˆ பெற à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%sகà¯à®•à¯ à®…à®™à¯à®•à¯€à®•à®¾à®°à®®à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' டோனர௠கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இல௠டோனர௠இலà¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' டெவலபà¯à®ªà®°à®¿à®²à¯ கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s'இல௠டெவலபà¯à®ªà®°à¯ இலà¯à®²à¯ˆ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மாரà¯à®•à¯à®•à®°à®¿à®²à¯ கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ ஒனà¯à®±à®¿à®²à¯ கà¯à®±à¯ˆà®µà®¾à®• உளà¯à®³à®¤à¯."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' கொடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒர௠மாரà¯à®•à¯à®•à®°à¯ கூட இலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ உறை திறநà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ '%s'."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®©à¯ கதவ௠திறநà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' தாளை விட கீழே உளà¯à®³à®¤à¯."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' தாளிறà¯à®•à¯ வெளியில௠உளà¯à®³à®¤à¯."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ நிலையில௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s'"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿ '%s' இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¿à®²à¯ ஒர௠பிழை இரà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "நிறà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ ; வேலைகளை à®à®±à¯à®• மறà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "வேலைகளை à®à®±à¯à®• மறà¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯ பகà¯à®•à®®à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "தாள௠வகை"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "தாள௠மூலமà¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "வெளியீட௠தடà¯à®Ÿà¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "திரைதிறனà¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript pre-filtering"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à®’à®±à¯à®±à¯ˆ பகà¯à®•à®®à¯"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Long Edge (Standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Short Edge (Flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "தானாக தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "உடà¯à®ªà¯Šà®¤à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ GhostScript எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®•à¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS level 1கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à¯"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS level 2கà¯à®•à¯ மாறà¯à®±à¯"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "à®®à¯à®©à¯ வடிபà¯à®ªà®¿ எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆà®•à®³à¯"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "அவசரமà¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "உயரà¯à®¨à¯à®¤"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "நடà¯à®¤à¯à®¤à®°à®®à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤"
@@ -4987,66 +5007,66 @@ msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "தாளà¯à®•à¯à®•à®¾à®© பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "பணி à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®°à®¿à®®à¯ˆ"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "இரசீத௠தகவலà¯"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "வகைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "அநà¯à®¤à®°à®™à¯à®•à®®à¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "இரகசியமà¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "இயலà¯à®ªà®¾à®©"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "உயரà¯à®¨à¯à®¤ இரகசியமà¯"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "வகைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤à®¤à¯"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "à®®à¯à®©à¯"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "பினà¯"
@@ -5054,14 +5074,14 @@ msgstr "பினà¯"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "அசà¯à®šà®¿à®Ÿà¯"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
@@ -5069,95 +5089,94 @@ msgstr "நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "தனிபயன௠%sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "வெளியீடà¯.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯ அசà¯à®šà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "பினà¯à®‰à®°à¯ˆ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "தாளà¯à®•à¯à®•à®¾à®© பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯: (_s)"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "வெளியீட௠வடிவம௠(_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPRலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ அசà¯à®šà¯à®•à¯à®•à¯"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "தாளà¯à®•à¯à®•à®¾à®© பகà¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரி"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ நிலையில௠அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•à¯ தயாராகிறதà¯"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "செயலிலிரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பணி"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "இடை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாததà¯"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ சோதனை அசà¯à®šà®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®•à¯"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ தகவல௠பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7a0322a2f..d8c5fe2c3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,72 +9,73 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 09:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:31+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "పారà±à°¶à°¿à°‚à°—à± à°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ దోషమౠ--gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "పారà±à°¶à°¿à°‚à°—à± à°à°šà±à°šà°¿à°•à°‚ దోషమౠ--gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "గవాకà±à°· నిరà±à°µà°¾à°¹à°•à±à°¡à°¿ చే వాడబడే కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°¤à°°à°—తి."
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "తరగతి"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "గవాకà±à°· నిరà±à°µà°¾à°¹à°•à±à°¡à°¿ చే వాడబడే కారà±à°¯à°•à±à°°à°® నామమà±"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "నామమà±"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "వాడà±à°Ÿà°•à±X display"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "వాడà±à°Ÿà°•à± X తెర"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "తెర"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "అమరà±à°šà°µà°²à°¸à°¿à°¨ Gdk లోప నిరà±à°®à±‚లన flags"
@@ -82,230 +83,233 @@ msgstr "అమరà±à°šà°µà°²à°¸à°¿à°¨ Gdk లోప నిరà±à°®à±‚లన fl
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "à°«à±à°²à°¾à°—à±"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "తిరిగి అమరà±à°šà±à°Ÿà°•à±Gdk లోప నిరà±à°®à±‚లన à°«à±à°²à°¾à°—à±à°¸à±"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s': దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± తెరచà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దసà±à°¤à±à°°à°‚లో ఠదతà±à°¤à°¾à°‚శమూ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr " à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం '%s'నౠనింపà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది. కారణం తెలియదà±. బహà±à°¶à°¾ à°ˆ దసà±à°¤à±à°°à°‚ చెడిపోయి à°µà±à°‚డవచà±à°šà±."
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+" à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం '%s'నౠనింపà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది. కారణం తెలియదà±. బహà±à°¶à°¾ à°ˆ దసà±à°¤à±à°°à°‚ చెడిపోయి à°µà±à°‚డవచà±à°šà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr "'%s': సచేతనానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది. కారణం తెలియదౠ. బహà±à°¶à°¾ సచేతన దసà±à°¤à±à°°à°®à± చెడిపోయి à°µà±à°‚డవచà±à°šà±."
+msgstr ""
+"'%s': సచేతనానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది. కారణం తెలియదౠ. బహà±à°¶à°¾ సచేతన దసà±à°¤à±à°°à°®à± చెడిపోయి à°µà±à°‚డవచà±à°šà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నింపలేకపోతà±à°¨à±à°¨à°¾à°‚.: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -314,68 +318,69 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°‚ %s సరైన à°…à°¨à±à°¸à°‚థానానà±à°¨à°¿ à°Žà°—à±à°®à°¤à°¿ చేయలేదà±. బహà±à°¶à°¾ ఇది మరొక జీటికే వివరణం à°¨à±à°‚à°¡à°¿ "
"అయివà±à°‚డవచà±à°šà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రకానికి సహకరించలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%sదసà±à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూప లావణà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°š లేకపోయింది.'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పలేని à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దసà±à°¤à±à°° రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s'à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దసà±à°°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ రాయà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "%s నిరà±à°®à°¾à°£à°‚ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూప లావణానà±à°¨à°¿ దాచడానికి సహకరించటంలేదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ వెనకà±à°•à± à°°à°ªà±à°ªà°¿à°‚à°šà°¿ దాచà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°• శకà±à°¤à°¿ చాలదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "తాతà±à°•à°¾à°²à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± తెరచà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "తాతà±à°•à°¾à°²à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°®à± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿ విఫలమంది."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿ కొరకౠతెరచà±à°Ÿ విఫలమైంది %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr " '%s' à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ రాసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± %sనౠమూయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది. దతà±à°¤à°¾à°‚శమంతా దాచిపెటà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿ à°µà±à°‚డకపోవచà±à°šà±."
+msgstr ""
+" '%s' à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ రాసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± %sనౠమూయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది. దతà±à°¤à°¾à°‚శమంతా దాచిపెటà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿ à°µà±à°‚డకపోవచà±à°šà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ వాటికయందౠదాచà±à°Ÿà°•à± శకà±à°¤à°¿ చాలదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°¸à±à°Ÿà±à°°à±€à°®à±â€Œà°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -384,363 +389,366 @@ msgstr ""
"అంతరà±à°—à°¤ దోషం : à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపేటపà±à°ªà±à°¡à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°‚ '%s' విఫలం అయింది. వైఫలà±à°¯à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ కారణం "
"చెపà±à°ªà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' à°°à°•à°‚ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ ఆరోహణలో నింపà±à°Ÿà°•à± సహకారం లేదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ శీరà±à°·à°¿à°• చెడిపోయింది."
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°¾à°²à± అపరిచితం"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ పికà±à°¸à±†à°²à± దతà±à°¤à°¾à°‚శం చెడిపోయింది."
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "సచేతనంలో ఊహించని à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¾ à°–à°‚à°¡à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "సహకారం లేని సచేతన రకం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "సచేతనంలో చెలà±à°²à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°•à°¾à°¨à°¿ శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "సచేతనానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± సరిపడే à°œà±à°žà°¾à°ªà°• శకà±à°¤à°¿ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం నకిలీ శీరà±à°·à°¿à°• దతà±à°¤à°¾à°‚శానà±à°¨à°¿ కలిగివà±à°‚ది."
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "బిటà±_à°®à±à°¯à°¾à°ªà± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± సరిపడే à°œà±à°žà°¾à°ªà°• శకà±à°¤à°¿ లేదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "సహకారంలేని BMP à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ శీరà±à°·à°¿à°• పరిమాణం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "టాపà±â€Œà°¡à±Œà°¨à± BMP à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°²à± à°•à±à°šà°¿à°‚పబడవà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "పరిపకà±à°µà°‚ చెందని దతà±à°¤à°¾à°‚à°¶ అంతం కనిపెటà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "BMP దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ దాచటానికి à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ సమకూరà±à°šà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "BMP దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°•à± à°µà±à°°à°¯à°²à±‡à°®à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "GIF à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది.: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF దసà±à°¤à±à°°à°®à± కొంత దతà±à°¤à°¾à°‚శానà±à°¨à°¿ కోలà±à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది. (బహà±à°¶à°¾ దాని చివరి భాగం ఎలాగో à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚చబడి à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది?)"
+msgstr ""
+"GIF దసà±à°¤à±à°°à°®à± కొంత దతà±à°¤à°¾à°‚శానà±à°¨à°¿ కోలà±à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది. (బహà±à°¶à°¾ దాని చివరి భాగం ఎలాగో à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚చబడి à°µà±à°‚à°Ÿà±à°‚ది?)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF నింపà±à°¦à°¾à°°à±à°²à±‹ అంతరà±à°—à°¤ దోషం(%s) "
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "దొంతర పొంగిపొరలà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "à°ˆ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ GIF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బనింపà±à°¦à°¾à°°à± à°…à°°à±à°¥à°‚చేసà±à°•à±‹à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "తపà±à°ªà°¡à± సంకేతం కనిపెటà±à°Ÿà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF దసà±à°¤à±à°°à°‚లో వృతà±à°¤ పటà±à°Ÿà±€ "
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "GIF దసà±à°¤à±à°°à°‚నౠనింపà±à°Ÿà°•à± సరిపడా à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ లేదౠ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "GIF దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°‚దౠఒక à°«à±à°°à±‡à°®à± నౠమిళితం చేయà±à°Ÿà°•à± సరిపోవౠమెమోరీ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం చెడిపోయింది. (తపà±à°ªà°¡à± LZW à°•à±à°¦à°¿à°‚à°ªà±)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "à°ˆ దసà±à°¤à±à°°à°‚ GIF దసà±à°¤à±à°°à°‚లా కనిపించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "GIF దసà±à°¤à±à°° రూప లావణà±à°¯à°‚%s వివరణానికి సహకరించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr "GIF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానికి à°ªà±à°°à°¾à°ªà°‚à°šà°¿à°• వరà±à°£à°¸à°‚ధానం లేదà±à°®à°°à°¿à°¯à± ఫలకమà±à°²à±‹à°ªà°² దానికి à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• వరà±à°£à°¸à°‚ధానం కూడా లేదà±."
+msgstr ""
+"GIF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానికి à°ªà±à°°à°¾à°ªà°‚à°šà°¿à°• వరà±à°£à°¸à°‚ధానం లేదà±à°®à°°à°¿à°¯à± ఫలకమà±à°²à±‹à°ªà°² దానికి à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• వరà±à°£à°¸à°‚ధానం కూడా లేదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం à°•à°¤à±à°¤à°¿à°°à°¿à°‚పబడింది లేదా అసంపూరà±à°£à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం ఉపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à±‹ చెలà±à°²à°¨à°¿ శీరà±à°·à°¿à°•"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± నింపà±à°Ÿà°•à± కావలసిన à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°µà±†à°¡à°²à±à°ªà±à°¸à±à°¨à±à°¨à°¾"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°Žà°¤à±à°¤à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¾"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "à°•à±à°¦à°¿à°‚పబడిన à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à°•à± సహకారంలేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "à°ˆ à°°à°•à°‚ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°•à± సహకారం లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "ICO దసà±à°¤à±à°°à°‚ నింపà±à°Ÿà°•à± కావలసిన à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "ICOà°—à°¾ దాచà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం పెదà±à°¦à°¦à±ˆà°ªà±‹à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం వెలà±à°ªà°²à°¿à°®à±à°²à±à°•à± సంచరించౠసà±à°¥à°²à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO దసà±à°¤à±à°° లోతà±à°¨à°•à± సహకారం లేదà±à°•: %d"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "ICNS à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "ICNS దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ డీకోâ€à°¡à± చేయలేకపోయింది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à±€à°®à±â€Œà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బంనౠడీకోడౠచేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "మారà±à°ªà±à°•à± లోనైన JPEG2000 పొడà±à°µà± లేదా వెడలà±à°ªà±à°²à± శూనà±à°¯à°‚."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం రకమౠపà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ మదà±à°¦à°¤à±€à°¯à±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "వరà±à°£ à°ªà±à°°à±Šà°«à±ˆà°²à±â€Œà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ కేటాయింటలేక పోయింది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "JPEG 2000 దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తెరà±à°µà±à°Ÿà°•à± చాలని à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "బఫరౠపà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ డాటాకౠజà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ కేటాయించలేక పోయింది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG2000 à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr " JPEG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ విశà±à°²à±‡à°·à°£à°²à±‹ దోషం(%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బమà±à°¨à± నింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదà±. కొనà±à°¨à°¿ కారà±à°¯à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± తొలగించి మరలా à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr " సహకారం లేనిJPEG వరà±à°£à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à± (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG దసà±à°¤à±à°°à°‚నౠనింపà±à°Ÿà°•à±à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "మారà±à°ªà±à°•à± లోనైన JPEG పొడà±à°µà± లేదా వెడలà±à°ªà±à°²à± శూనà±à°¯à°‚."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG నాణà±à°¯à°¤ 0à°•à±100 మధà±à°¯ విలà±à°µà°…యివà±à°‚డవలెనà±'%s' విలà±à°µà°¨à± పదానà±à°¬à°‚ధీకరణ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG నాణà±à°¯à°¤ 0à°•à±100కౠమధà±à°¯ విలà±à°µ అయివà±à°‚డవలెనౠ'%d విలà±à°µ ఆమోదింపబడదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బరూప లావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "శీరà±à°·à°¿à°•à°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à°°à°£à°µà°¾à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం చెలà±à°²à°¨à°¿ à°Žà°¤à±à°¤à± లేదా / మరియౠవెడలà±à°ªà±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం సహకారంలేని bpp కలిగివà±à°‚ది."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం సహకారంలేని %d బిటà±à°¤à°²à°¾à°²à°¸à°‚à°–à±à°¯à°¨à± కలిగివà±à°‚ది."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "కొతà±à°¤ pixbufనౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "వరà±à°¸ దతà±à°¤à°¾à°‚శానికి à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "పాలెటెడౠడాటాకౠమెమోరీని సమకూరà±à°šà°²à±‡à°®à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం యెఉకà±à°• à°…à°¨à±à°¨à°¿ వరà±à°¸à°²à°¨à± తీసà±à°•à±à°°à°¾à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "PCX దతà±à°¤à°¾à°‚శం చివరలో వరà±à°£à°ªà°²à°•à°‚ కనిపించలేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°ªà±à°°à°¸à°¾à°°à°®à°¾à°°à±à°—బిటౠచెలà±à°²à°µà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "మారà±à°ªà±à°•à± లోనైన PNG పొడà±à°µà± వెడలà±à°ªà±à°²à± ౯శూనà±à°¯à°‚."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "మారà±à°ªà±à°•à± లోనైన PNG à°ªà±à°°à°¸à°¾à°° మారà±à°— Bits సంఖà±à°¯ 8కాదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "మారà±à°ªà±à°¨à°•à± లోనైన PNG RGB లేదా RGBA కాదà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "మారà±à°ªà±à°¨à°•à± లోనైన PNG మదà±à°¦à°¤à±à°•à°¾à°¨à°¨à±à°¨à°¿ చానలà±à°¸à±à°¨à± కలిగిఉంది, 3 లేదా 4౪"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బదసà±à°¤à±à°°à°‚ లో అనివారà±à°¯ దోషం %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "PNG దసà±à°¤à±à°°à°‚నౠనింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదà±. "
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -749,449 +757,454 @@ msgstr ""
"%ld నౠ%ldపతిబింబంతోదాచà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదౠజà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ వాడికనౠతగà±à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± కొనà±à°¨à°¿ కారà±à°¯à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°¾à°²à°¨à± "
"తొలగించà±à°¨à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "PNG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దసà±à°°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ అనివారà±à°¯à°¦à±‹à°·à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దసà±à°¤à±à°°à°‚ %s నౠచదà±à°µà±à°Ÿà°²à±‹ అనివారà±à°¯ దోషం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG పాఠà±à°¯ ఖండాలకొరకౠమీటలౠఅతి తకà±à°•à±à°µà°—à°¾ à°’à°•à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అతి à°Žà°•à±à°•à±à°µà°—à°¾ 79à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚డవలెనà±"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"PNG పాఠà±à°¯ ఖండాలకొరకౠమీటలౠఅతి తకà±à°•à±à°µà°—à°¾ à°’à°•à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ అతి à°Žà°•à±à°•à±à°µà°—à°¾ 79à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à°¨à± కలిగివà±à°‚డవలెనà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG పాఠà±à°¯ ఖండాల కొరకౠమీటలౠASCII à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°²à±ˆà±¯ à°µà±à°‚డవలెనà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr "JPEG నాణà±à°¯à°¤ 0à°•à±9 మధà±à°¯ విలà±à°µà°…యివà±à°‚డవలెనà±, '%s' విలà±à°µà°¨à± పదానà±à°¬à°‚ధీకరణ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr "JPEG నాణà±à°¯à°¤ 0à°•à±9కౠమధà±à°¯ విలà±à°µ అయివà±à°‚డవలెనà±; '%d విలà±à°µ ఆమోదింపబడదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG పాఠà±à°¯ à°šà°‚à°•à± %s విలà±à°µ ISO-8859-1 సంకేతరచనకౠమారà±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM నింపà±à°¦à°¾à°°à± పూరà±à°£à°¾à°‚à°•à°‚ వసà±à°¤à±à°‚దని ౯ఊహించింది కాని అది రాలేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM దసà±à°¤à±à°°à°‚ లో మెఉదటి బైటౠతపà±à°ªà±à°—à°¾ à°µà±à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°ªà±à°ªà±Šà°‚దిన PNM ఉపరూపలావణà±à°¯à°‚ ౯కాదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM దసà±à°¤à±à°°à°‚ లో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ వెడలà±à°ªà± 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM దసà±à°¤à±à°°à°‚లో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ పొడవౠ0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM దసà±à°¤à±à°°à°‚లో à°…à°¤à±à°¯à°§à°¿à°• వరà±à°£à°¸à°‚à°–à±à°¯ 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM దసà±à°¤à±à°°à°‚లో à°…à°¤à±à°¯à°§à°¿à°• వరà±à°£à°¸à°‚à°–à±à°¯ చాలా à°Žà°•à±à°•à±à°µà°—à°¾ à°µà±à°‚ది "
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "అపకà±à°µ PNM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°°à°•à°‚ చెలà±à°²à°¦à± "
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ నింపà±à°¦à°¾à°°à± à°ˆ à°°à°•à°‚ PNM ఉపరూప లావణà±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సహకరించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "అపకà±à°µ PNM రూపలావణà±à°¯à°¾à°²à± ఉదాహరణదతà±à°¤à°¾à°‚శానికి à°®à±à°‚దౠఖచà±à°›à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ à°’à°• ఖాళీ à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°‚ à°µà±à°‚డవలెనౠ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "PNM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం నింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ ని à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "PNM context structనౠనింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదౠ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దతà±à°¤à°¾à°‚శంలో ఊహించని అంతం "
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "PNM దసà±à°°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదౠ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూప లావణà±à°¯ à°•à±à°Ÿà±à°‚బం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ శీరà±à°·à°¿à°• దతà±à°¤à°¾à°‚శం నకిలీది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ à°°à°•à°‚ అపరిచితం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "RAS à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ మారà±à°ªà°¿à°¡à°¿à°•à°¿ సహకారంలేదౠ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "RAS à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± సరిపడా à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "సనౠరాసà±à°Ÿà°°à± à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బరూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "IOBuffer structà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚చలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer దతà±à°¤à°¾à°‚శానికి à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚చలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer దతà±à°¤à°¾à°‚శానికి మరల à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°¿à°‚చలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "IOBuffer దతà±à°¤à°¾à°‚శానికి తాతà±à°•à°¾à°²à°¿à°•à°‚à°—à°¾ à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "కొతà±à°¤pixbuf à°•à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "వరà±à°£à°®à°¾à°ªà°• నిరà±à°®à°¾à°£à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "వరà±à°£à°®à°¾à°ªà°• à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°•à°¾à°²à°•à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "వరà±à°£à°®à°¾à°ªà°• à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°•à°¾à°²à°²à±‹ ఊహించని బిటౠలోతà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "TGA శీరà±à°·à°¿à°• à°…à°—à±à°° à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం కొలతలౠచెలà±à°²à°µà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "TGA à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రకానికి సహకారం లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Cannot allocate memory for TGA context structà°•à± à°¸à±à°¥à°¾à°¨ నిరà±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయà±à°²à±‡à°®à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à°²à±‹à°®à°¿à°—ిలిపోయిన దతà±à°¤à°¾à°‚శం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚à°ª లావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ వెడలà±à°ªà± నౠగà±à°°à°¹à°¿à°‚చలేకపోయామౠ(దోషపూరిత TIFF దసà±à°¤à±à°°à°‚)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ పొడవà±à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚చలేకపోయామౠ(దోషపూరిత TIFF దసà±à°¤à±à°°à°‚)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం ౦0అయిన పొడవà±à°¨à± వెడలà±à°ªà± నౠకలిగి à°µà±à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFFకొలతలౠపెదà±à°¦à°µà°¿à°—à°¾ à°µà±à°¨à±à°¨à°µà°¿"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF దసà±à°¤à±à°°à°‚ తెరà±à°šà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr " TIFF దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ RGB దతà±à°¤à°¾à°‚శానà±à°¨à°¿ నింపà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFనౠమూసివేసే à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°‚ విఫలమైంది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ దాచà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF డాటాకౠవà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ దోషం"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ వెడలà±à°ªà± 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ పొడవౠ0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± తగిన à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ లేదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP à°ªà±à°°à°¤à°¿à°°à±‚à°ª లావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "XBM దసà±à°¤à±à°°à°‚ చెలà±à°²à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "XBM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ దసà±à°°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ చాలదà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "XBM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°¨à°ªà±à°¡à± తాతà±à°•à°¾à°²à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°‚నకౠరాయà±à°Ÿ విఫలమైంది "
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "à°XPM శీరà±à°·à°¿à°•à°¾ à°•à°¨à±à°—ొనబడలేదౠ"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ XPM హెడరà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM దసà±à°¤à±à°° à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ వెడలà±à°ªà± <= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM దసà±à°¤à±à°° à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ పొడవౠ<= 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM లో pixel à°•à± à°…à°•à±à°·à°°à°®à±à°² సంఖà±à°¯ చెలà±à°²à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM దసà±à°¤à±à°°à°‚ లో వరà±à°£à°®à±à°² సంఖà±à°¯ చెలà±à°²à°¦à±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "XPM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°Ÿà°•à± à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ ని à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¨à°¿à°°à±à°¦à±‡à°¶à°•à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "XPM వరà±à°£à°®à°¾à°ªà°¾à°¨à±à°¨à°¿ చదవలేమà±"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "XPM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ నింపà±à°¨à°ªà±à°¡à± తాతà±à°•à°¾à°²à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°‚నకౠరాయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿à°¨à°¿ కేటాయించలేక పోయింది: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à±€à°®à±â€Œà°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à±€à°®à±â€Œà°¨à± కోరలేమà±: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "à°¸à±à°Ÿà±à°°à±€à°®à±â€Œà°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°šà°¦à±à°µà°²à±‡à°• పోయింది: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "బిటà±â€Œà°®à°¾à°ªà±â€Œà°¨à± లోడà±â€Œ చేయలేక పోయింది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "మెటాఫైలà±â€Œà°¨à± లోడౠచేయలేక పోయింది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ కొరకౠమదà±à°¦à°¤à±€à°¯à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం రూపలావణà±à°¯à°‚"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "à°­à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà°²à±‡à°• పోయింది"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚à°¬ రూపలావణà±à°¯à°‚"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI వినతà±à°²à°¨à± జటà±à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à°µà°¦à±à°¦à±"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "టాబà±à°²à±†à°Ÿà± సహకారం కొరకౠWintab API నౠవాడవదà±à°¦à±"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintabలాగే"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API [à°…à°ªà±à°°à°®à°¯à°‚)నౠవాడà±à°®à±"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 bit విధమà±à°²à±‹ ఫలకం పరిమాణం"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "వరà±à°£à°¾à°²à±"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Xపిలà±à°ªà±à°²à°¨à± కాలనియమితం చేయà±à°®à±"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s తెరà±à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%s తెరà±à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
+msgstr[1] "%s తెరà±à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
msgid "Could not show link"
msgstr "లింకà±à°¨à± చూపలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "లైసెనà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°²à±ˆà°¸à±†à°¨à±à°¸à±"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "పరపతà±à°²à±(_r)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "లైసెనà±à°¸à± (_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿%s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "పరపతà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "à°µà±à°°à°¾à°¸à°¿à°¨à°µà°¾à°°à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "పతà±à°°à°°à°šà°¨à°šà±‡à°¸à°¿à°¨à°µà°¾à°°à±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "à°…à°¨à±à°µà°¦à°¿à°‚చినవారà±"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "à°•à°³"
@@ -1200,7 +1213,7 @@ msgstr "à°•à°³"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1210,7 +1223,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1220,7 +1233,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1230,7 +1243,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1240,7 +1253,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1250,37 +1263,37 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "లైనౠ%d పైన చెలà±à°²à°¨à°¿ రకపౠపà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
msgstr "%2$d లైనà±à°ªà±ˆ నకిలీ ఆబà±à°œà°•à±à°Ÿà± id '%1$s' (గతంలో %3$d లైనà±à°ªà±ˆ)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "సరికాని రూటౠమూలకం: '%s'"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "సంభాలించని టాగà±: '%s'"
@@ -1295,7 +1308,7 @@ msgstr "సంభాలించని టాగà±: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calender:MY"
@@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "calender:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
@@ -1312,7 +1325,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1327,7 +1340,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1343,7 +1356,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1359,7 +1372,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1367,7 +1380,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైన"
@@ -1376,7 +1389,7 @@ msgstr "అచేతనమైన"
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿"
@@ -1385,25 +1398,25 @@ msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "కొతà±à°¤ à°Žà°—à±à°œà°²à°°à±‡à°Ÿà°°à±..."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "à°’à°• వరà±à°£à°®à±à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ వరà±à°£ దతà±à°¤à°¾à°‚శం à°…à°‚à°¦à±à°•à±‹à°¬à°¡à°¿à°‚ది\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1411,73 +1424,73 @@ msgstr ""
"బాహà±à°¯à°µà±ƒà°¤à±à°¤à°‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ మీకౠకావాలà±à°¸à°¿à°¨ వరà±à°£à°®à±à°¨à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°®à±. అంతఃతà±à°°à°¿à°­à±à°œà°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఉపయోగించి, దానిని చీకటి "
"చేయà±à°Ÿà°•à±à°—ాని, à°ªà±à°°à°•à°¾à°¶à°¿à°‚పచేయà±à°Ÿà°•à±à°—ాని à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°®à±."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "à°à°¡à±à°°à°¾à°ªà°°à±à°¨à± నొకà±à°•à°¿ తెరపై à°Žà°•à±à°•à°¡à±ˆà°¨à°¾ à°’à°• వరà±à°£à°‚పై à°† వరà±à°£à°®à±à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°Ÿà°•à± నొకà±à°•à±à°®à± "
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "లేతఛాయ(_H):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "వరà±à°£à°šà°Ÿà±à°°à°®à±à°ªà±ˆ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "à°šà°¿à°•à±à°•à°¨à°¿(_S):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "వరà±à°£à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°•\"ఘాడత\" "
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "విలà±à°µ(_V):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "వరà±à°£à°‚ యొకà±à°• కాంతి."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "à°Žà°°à±à°ªà±(_R):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "వరà±à°£à°‚లోని à°Žà°°à±à°ªà± కాంతి ."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "పచà±à°š(_G):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "వరà±à°£à°®à±à°²à±‹à°¨à°¿ పచà±à°šà°¨à°¿ కాంతి."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "నీలం(_B):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "వరà±à°£à°®à±à°²à±‹à°¨à°¿ నీలం కాంతి."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "à°ªà±à°°à°•à°¾à°¶à°¤(_a):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "వరà±à°£à°®à±à°¯à±Šà°•à±à°• పారదరà±à°¶à°•à°¤."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "వరà±à°£à°¨à°¾à°®à°®à±(_n):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1485,15 +1498,15 @@ msgstr ""
"మీరౠHTMLశైలి à°¦à±à°µà°¿à°¸à°‚à°–à±à°¯à°¾à°®à°¾à°¨ వరà±à°£ విలà±à°µà°¨à± కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వరà±à°£à°®à±à°²à°¾à°‚à°Ÿà°¿ వరà±à°£à°¨à°¾à°®à°®à±à°¨à±à°•à°¾à°¨à°¿ నమోదౠ"
"చేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "వరà±à°£à°ªà°²à°•à°‚(_P):"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "వరà±à°£à°šà°Ÿà±à°°à°‚"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1502,17 +1515,18 @@ msgstr ""
"ఇపà±à°ªà±à°¡à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨ వరà±à°£à°‚తో సరిపోలà±à°šà±à°Ÿà°•à±Šà°°à°•à± à°®à±à°¨à±à°ªà± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°¨à±à°¨ వరà±à°£à°®à±. à°ˆ వరà±à°£à°®à±à°¨à± à°’à°• "
"వరà±à°£à°ªà°²à°•à°‚ నమోదà±à°—à°¾ లాగగలరà±. లేదా à°ˆ వరà±à°£à°®à±à°¨à± పకà±à°•à°¨ à°µà±à°¨à±à°¨ వరà±à°£ నమూనాపైకి లాగà±à°Ÿ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±‹à°—లరà±."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
-msgstr "మీరౠఎనà±à°¨à±à°•à±à°¨à±à°¨ వరà±à°£à°®à±. దీనిని మీరౠపలకం నమోదౠమీదకౠలాగà±à°Ÿ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ భవిషà±à°¯à°¤à±à°²à±‹ వాడà±à°Ÿà°•à± దాచà±à°•à±‹à°—లరà±."
+msgstr ""
+"మీరౠఎనà±à°¨à±à°•à±à°¨à±à°¨ వరà±à°£à°®à±. దీనిని మీరౠపలకం నమోదౠమీదకౠలాగà±à°Ÿ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ భవిషà±à°¯à°¤à±à°²à±‹ వాడà±à°Ÿà°•à± దాచà±à°•à±‹à°—లరà±."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "ఇకà±à°•à°¡ వరà±à°£à°®à±à°¨à± దాచà±à°®à±(_S)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1520,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"వరà±à°£à°ªà°²à°• నమోదà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ వరà±à°£à°®à±à°—à°¾ చేయà±à°Ÿ కొరకౠనొకà±à°•à±à°®à±. à°ˆ నమోదà±à°¨à± మారà±à°šà±à°Ÿà°•à± వరà±à°£ నమూనానౠ"
"ఇచà±à°šà°Ÿà°•à± లాగà±à°®à±. లేదా à°•à±à°¡à°¿à°®à±€à°Ÿ నొకà±à°•à°¿ \"ఇకà±à°•à°¡ వరà±à°£à°®à± నౠదాచà±à°®à±\"నౠఎనà±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°®à±.\""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "వరà±à°£à±†à°‚పిక"
@@ -1530,113 +1544,113 @@ msgstr "వరà±à°£à±†à°‚పిక"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "వినియోగదారà±à°¨à°¿ పరిమాణాలనౠనిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "à°…à°‚à°—à±à°³à°‚"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "మిమి"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°…à°‚à°šà±à°²à±..."
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "మలà±à°šà±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨ పరిమాణం %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "వెడలà±à°ªà±(_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "à°Žà°¤à±à°¤à±(_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "పైన(_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦(_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "à°Žà°¡à°®(_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿(_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ à°…à°‚à°šà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8586 ../gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "à°Žà°—à±à°¬à°¡à°¿ విధానమà±à°²à±(_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "à°¯à±à°¨à°¿à°•à±‹à°¡à± నియంతà±à°°à°£ à°…à°•à±à°·à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°®à±(_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9971
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ఆనైవà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±‹"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
msgid "Desktop"
msgstr "à°°à°‚à°—à°¸à±à°¥à°²à°‚"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(à°à°®à±€à°²à±‡à°¦à±)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "ఇతరమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "కొతà±à°¤ సంచి నామమà±à°¨à± టైపౠచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ సమాచారానà±à°¨à°¿ సేకరించలేకపోయామà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "à°¬à±à°•à±â€Œà°®à°¾à°°à±à°•à± నౠకలà±à°ªà°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¾à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "à°¬à±à°•à±â€Œà°®à°¾à°°à±à°•à±à°¨à± తీసివేయలేకపోయామà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
msgid "The folder could not be created"
msgstr "సంచయం సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడలేదà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1644,11 +1658,11 @@ msgstr ""
"సంచయం సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడలేదà±, à°’à°• దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°—à°¾ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ అదే నామమà±à°¤à±‹ ఉంది. సంచయానికి కొతà±à°¤ నామమౠతో "
"à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°®à±, లేదా దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ చేయà±à°®à±."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
msgid "Invalid file name"
msgstr "చేలà±à°²à°¨à°¿ దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "సంచయం విషయాలౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చబడలేవà±"
@@ -1656,225 +1670,227 @@ msgstr "సంచయం విషయాలౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà°¬à
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s పైన %1$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
msgid "Search"
msgstr "శోధించà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "ఇటీవల ఉపయోగించిన"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "à° à°°à°•à°‚ దసà±à°°à±à°¤à°¾à°²à°¨à± చూపించాలో à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr " '%s' సంచిని à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°²à°•à± జతచేయలేకపోయామà±."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంచిని à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°²à°•à± జతచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ సంచà±à°²à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°²à°•à± జతచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr " '%sà°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°¨à± తీసివేయి'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à°•à°—à±à°°à±à°¤à± '%s' తొలగించబడలేదà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±à°¨à±à°¨ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°¨à± తీసివేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£à°‚..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°²à±"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°²à±(_P)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "జతచేయà±(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°¨ సంచయమౠనౠబà±à°•à±â€Œà°®à°¾à°°à±à°•à±à°²à°•à± జతచేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à°²à±‡à°• పోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "à°¬à±à°•à±â€Œà°®à°¾à°°à±à°•à±à°²à°¨à± à°•à°²à±à°ªà±à°®à±(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "అదృశà±à°¯à°¦à°¸à±à°°à±à°¤à°¾à°²à°¨à± చూపà±à°®à±(_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "పరిమాణం నిలà±à°µà±à°µà°°à±à°¸à°¨à± చూపà±à°®à± (_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "నామమà±:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణమà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "మారà±à°šà°¬à°¡à°¿à°¨"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "నామమà±(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ఇతర సంచà±à°²à°•à±ˆ à°…à°¨à±à°µà±‡à°·à°¿à°‚à°šà±(_B)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à± నౠటైపà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "సంచినిసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±(_l)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±(_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "సంచిలో దాచà±(_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "సంచిలో సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±(_f):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "సంచిన మారà±à°šà°²à±‡à°®à±. à°Žà°‚à°¦à±à°•à°‚టే ఇది à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚ కాదà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "లఘà±à°µà± %s ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "లఘà±à°µà± %s లేదà±"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à± \"%s\" ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ ఉంది. మీరౠపà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°¦à±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ \"%s\" లో ఉంది. దానిని à°ªà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°Ÿ వలన దాని విషయాలౠతిరిగివà±à°°à°¾à°¯à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "శోధన à°ªà±à°°à±‹à°¸à±†à°¸à± నౠపà±à°°à°¾à°°à°‚భించలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-msgstr "ఇండెకà±à°¸à°°à± డెమోనౠకౠపà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానంనౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేకపోయింది. దయచేసి అది నడà±à°šà± నటà±à°²à± చూడండి."
+msgstr ""
+"ఇండెకà±à°¸à°°à± డెమోనౠకౠపà±à°°à±‹à°—à±à°°à°¾à°®à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానంనౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేకపోయింది. దయచేసి అది నడà±à°šà± నటà±à°²à± చూడండి."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "శోధన à°…à°­à±à°¯à°°à±à°¦à°¨à°¨à± పంపలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "శోధించà±:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s నౠమౌంటౠచేయలేకపోయింది"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "అపరిచిత"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "నినà±à°¨ %H:%M వదà±à°¦"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ పాతà±"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
msgstr "సరిజోడీ లేదà±"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
msgstr "సోలౠమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
@@ -1882,13 +1898,13 @@ msgstr "సోలౠమà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿, అయితే à°à°•à±ˆà°•à°‚(à°¯à±à°¨à°¿à°•à±) కానవసరలేదà±"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
msgstr "పూరà±à°¤à°µà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
@@ -1896,7 +1912,7 @@ msgstr "పూరà±à°¤à°µà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• ఫైళà±à°³à± మాతà±à°°à°®à±‡ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à°¬à°¡à°µà°šà±à°šà±à°¨à±"
@@ -1904,41 +1920,41 @@ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• ఫైళà±à°³à± మాతà±à°°à°®à±‡ à°Žà°¨à±
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°•à°¾à°¨à°¿ అతిధేయనామమà±; దీనిని '/'తో à°®à±à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
msgstr "దారి లేదà±"
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "సంచయం '%s' నౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "సంచà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "సంచà±à°²à±(_d)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à±(_F)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "సంచి: %s à°šà°¦à±à°µà±à°Ÿà°•à± వీలà±à°—à°¾ లేదà±."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1948,89 +1964,90 @@ msgstr ""
"The file \"%s\" దసà±à°¤à±à°°à°®à± ఇంకొక యంతà±à°°à°®à±à°²à±‹ నివసించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿. అది à°ˆ కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à± కొరకౠ"
"à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°‚డకపోవచà±à°šà±.మీరౠదానà±à°¨à°¿ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±‹à°µà°¾à°²à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? (%sఅనెడి) "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "కొతà±à°¤ సంచి(_N)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± తొలగించà±(_l)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°•à± à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°¾à°°à°£à°‚చేయà±(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr " \"%s\" అనౠపేరà±à°—à°² సంచి దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à±à°²à±‹ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚పబడని à°šà°¿à°¹à±à°¨à°¾à°²à°¨à± కలిగివà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "కొతà±à°¤ సంచి"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "కొతà±à°¤ సంచి(_F):"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "సృసà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±(_r)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "à°ˆ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°ªà±‡à°°à±à°²à±Šà°¨à°¿ à°šà°¿à°¹à±à°¨à°¾à°²à± కొనà±à°¨à°¿ చెలà±à°²à°µà±: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± '%s' నౠతొలగించà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr " \"%s\"దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à±à°¨à°¿à°¨à°œà°‚à°—à°¾ తొలగించాలా?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à±à°¤à±Šà°²à°—à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ \"%s\" కౠఉంచà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ \"%s\" కౠఉంచà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\"à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°¿à°£à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం: %s\n"
": %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°‚ à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°¿à°£à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr " \"%s\"నౠపà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°¿à°£à°¿à°‚à°šà± to:"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£à°‚(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "ఎంపిక(_S): "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2039,15 +2056,15 @@ msgstr ""
"దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°‚ \"%s\"à°¨à±UTF-8 మారà±à°šà°²à±‡à°®à± environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
"అమరà±à°šà°¿ చూడండి %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ UTF-8"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "చాలా పొడవైన నామమà±"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à± మారà±à°šà°²à±‡à°®à±"
@@ -2056,75 +2073,75 @@ msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°¨à°¾à°®à°®à± మారà±à°šà°²à±‡à°®à±"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "దసà±à°¤à±à°° à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "రూటౠసంచయానà±à°¨à°¿ పొందలేకపోయామà±"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(ఖాళీ)"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "ఫాంటà±à°¨à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "సానà±à°¸à± 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "ఫాంటà±"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "à°•à±à°Ÿà±à°‚బం(_F):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°¶à±ˆà°²à°¿(_S):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "పరిమాణం(_z):"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚(_P):"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "ఫాంటౠఎంపిక"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "గామా"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "గామా విలà±à°µ(_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "n: à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°²à± నింపà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం%s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2135,149 +2152,149 @@ msgstr ""
"'%s' à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేకపోయామà±. '%s' వైవిదà±à°¯à°¾à°‚శం కూడా దొరకలేదà±.బహà±à°¶à°¾ మీకౠదానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°·à±à°Ÿà°¾à°ªà°¿à°‚à°šà±à°•à±‹à°µà°¾à°²à°¿."
"మీరౠదానà±à°¨à°¿ '%s' à°¨à±à°‚à°šà°¿ నకలౠతీసà±à°•à±Šà°¨à°µà°šà±à°šà±."
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® '%s' వైదà±à°¯à°¾à°‚శంలో లేదà±"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°®à°¨à± లోడౠచేయà±à°Ÿà°²à±‹ వైఫలà±à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à±"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "సిసà±à°Ÿà°®à± (%s)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "à°Žà°—à±à°¬à°¡à°¿"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "కొనసాగింపబడిన à°Žà°—à±à°¬à°¡à°¿ పరికరమà±à°²à± లేవà±"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "పరికరమà±(_D):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "నిరà±à°ªà°¯à±‹à°—ింపబడà±"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "తెర"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "గవాకà±à°·à°‚"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "రీతి(_M):"
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°®à±"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "కీసà±"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "వతà±à°¤à°¿à°¡à°¿(_P):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X వాలà±(_t):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y వాలà±(_i):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "à°šà°•à±à°°à°‚(_W):"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "శూనà±à°¯à°‚"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(నిరà±à°ªà°¯à±‹à°—à°‚)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(అపరిచిత)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "à°¶à±à°­à±à°°à°‚(_e)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5529
msgid "_Open Link"
msgstr "లింకà±à°¨à± తెరచà±à°®à±(_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5541
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "లింకౠచిరà±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± నకలà±à°¤à±€à°¯à±à°®à± (_L)"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URI నకలà±à°¤à±€à°¯à±"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "అదనపౠGTK+ à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°‚ నింపà±à°•à±Šà°¨à°‚à°¡à°¿"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°²à±"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ హెచà±à°šà°°à°¿à°•à°²à°¨à± అనివారà±à°¯à°‚ చేయండి"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ లోపనిరà±à°®à±‚లన à°«à±à°²à°¾à°—à±à°¸à±à°¨à± అమరà±à°šà±à°®à±"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ లోప నిరà±à°®à±‚లనా à°«à±à°²à°¾à°—à±à°¸à±à°¨à± తిరిగి అమరà±à°šà±à°®à±"
@@ -2286,122 +2303,122 @@ msgstr "GTK+ లోప నిరà±à°®à±‚లనా à°«à±à°²à°¾à°—à±à°¸à±à°¨à±
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:707
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨à°¨à± తెరà±à°µà°²à±‡à°¦à±: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ఇచà±à°›à°¾à°ªà±‚à°°à±à°µà°•à°¾à°²à±"
-#: ../gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr " GTK+ ఇచà±à°›à°¾à°ªà±‚à°°à±à°µà°•à°¾à°²à°¨à± చూపà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_n)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "పేరà±à°²à±‡à°•à±à°‚à°¡à°¾ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_a)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "వినియోగదారిలా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_s):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "వినియోగదారినామమౠ(_U):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "డొమైనౠ(_D):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "సంకేతపదమà±à°¨à± తకà±à°·à°£à°®à±‡ మరà±à°šà°¿à°ªà±‹ (_i)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "మీరౠలాగà±à°…à°µà±à°Ÿà± à°…à°¯à±à°¯à±‡à°µà°°à°•à± సంకేతపదమà±à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à± (_l)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "à°Žà°ªà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à°¿ à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±à°®à± (_f)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "తెలియని à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°®à± (pid %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à±à°¨à± à°®à±à°—ించలేదà±"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
msgid "_End Process"
msgstr "కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à±à°¨à± à°®à±à°—à°¿à°‚à°šà± (_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
msgstr "pid %dతో కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à±à°¨à± చంపలేదà±. ఆపరేషనౠఅభివృదà±à°¦à°¿ పరచబడలేదà±."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
msgstr "టెరà±à°®à°¿à°¨à°²à± పేజరà±"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
msgstr "పై ఆదేశమà±"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %dతో కారà±à°¯à°•à±à°°à°®à°®à±à°¨à± à°®à±à°—ించలేదà±: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "సరియైన à°ªà±à°Ÿ అమరిక కాదà±"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "Any Printer"
msgstr "à°à°¦à±‡à°¨à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
msgid "For portable documents"
msgstr "à°šà°¿à°¨à±à°¨ పతà±à°°à°®à±à°² కొరకà±"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2416,55 +2433,55 @@ msgstr ""
" పైన: %s %s\n"
" à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "వినియోగదారà±à°¨à°¿ పరిమాణాలనౠనిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±..."
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "దీనికొరకౠరూపీకరించà±(_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ పరిమాణం(_P):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±(_O):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "à°ªà±à°š అమరà±à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "పై పాతà±"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚ది పాతà±"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "దసà±à°¤à±à°° à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ రూటà±"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
msgid "Authentication"
msgstr "దృవీకరణమà±"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
msgid "Username:"
msgstr "వినియోగదారినామమà±:"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదమà±:"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదà±"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "సంచయంనందౠదాచà±(_S):"
@@ -2472,184 +2489,189 @@ msgstr "సంచయంనందౠదాచà±(_S):"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s కారà±à°¯à°®à± #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± సిదà±à°¦à°®à±Œà°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "డాటానౠఉదà±à°­à°µà°¿à°‚పజేసà±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "డాటానౠపంపà±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "వేచివà±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "సమసà±à°¯à°ªà±ˆ à°¬à±à°²à°¾à°•à±â€Œà°šà±‡à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "à°®à±à°—ిసినది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "దోషమà±à°¤à±‹ à°®à±à°—ిసినది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "సిదà±à°¦à°®à±Œà°¤à±‹à°‚ది %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "సిదà±à°¦à°®à±Œà°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "తాతà±à°•à°¾à°²à°¿à°• దసà±à°¤à±à°°à°®à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడదౠఅనేది à°Žà°•à±à°•à±à°µ సంభవమà±à°¨à±à°¨ కారణం."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ దించà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "à°…à°ªà±à°²à°¿à°•à±‡à°·à°¨à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "à°ªà±à°Ÿà°²à± అయిపోయాయి"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "నిలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "వినియోగదారà±à°¨à°¿ పరిశీలన అవసరం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "à°®à±à°²à±à°šà±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨ పరిమాణం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "à° à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ à°•à°¨à±à°—ొనబడలేదà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDCకౠచెలà±à°²à°¨à°¿ ఆరà±à°—à±à°®à±†à°‚à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc à°¨à±à°‚à°¡à°¿ దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "సరిపోవà±à°¨à°‚à°¤ ఖాళీ à°œà±à°žà°¾à°ªà°•à°¶à°•à±à°¤à°¿ లేదà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కౠచెలà±à°²à°¨à°¿ ఆరà±à°—à±à°¯à±à°®à±†à°‚à°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కౠచెలà±à°²à°¨à°¿ సూచిక"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కౠచెలà±à°²à°¨à°¿ సంభాలన"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "తెలà±à°ªà°¬à°¡à°¨à°¿ దోషం"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
msgid "Getting printer information..."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± సమాచారమà±à°¨à± పొందà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "పరిధి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ పేజీలౠ(_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ పేజీ (_u)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
msgid "Se_lection"
msgstr "ఎంపిక(_l)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "పేజీలౠ(_e):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2657,28 +2679,28 @@ msgstr ""
"à°’à°•à°Ÿà°¿ లేదా à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°ªà±à°Ÿ పరిధà±à°²à°¨à± తెలà±à°ªà±à°®à±,\n"
" ఉ.దా. 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
msgid "Pages"
msgstr "పేజీలà±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "నకళà±à°³à±"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "నకళà±à°³à±(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "తతà±à°¸à°‚à°­à°‚à°¦(_o)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "అపసవà±à°¯(_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2688,168 +2710,168 @@ msgstr "సాధారణ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ఎడమనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿, పైనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚దికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ఎడమనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿, à°•à±à°°à°¿à°‚దినà±à°‚à°¡à°¿ పైకి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకి, పైనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚దికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకà±, à°•à±à°°à°¿à°‚దినà±à°‚à°¡à°¿ పైకి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "పైనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚దికి, ఎడమనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "పైనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚దికి, à°•à±à°¡à°¿à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°Žà°¡à°®à±à°•à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚దినà±à°‚à°¡à°¿ పైకి, ఎడమనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚దినà±à°‚à°¡à°¿ పైకి, à°•à±à°¡à°¿à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకà±"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "పేజీ à°•à±à°°à°®à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "ఎడమనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°¡à°¿à°•à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఎడమకà±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
msgid "Top to bottom"
msgstr "పైనà±à°‚à°¡à°¿ à°•à±à°°à°¿à°‚దికి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
msgid "Bottom to top"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚దినà±à°‚à°¡à°¿ పైకి"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "నమూనా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "రైండà±-వైపà±à°²à°¾(_w):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "à°’à°• à°ªà±à°°à°•à±à°•à°•à°¿ à°ªà±à°Ÿà°²à±(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "పేజీ à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°šà±à°Ÿ (_d):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ మాతà±à°°à°®à±‡(_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ షీటà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "సరి షీటà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "బేసి షీటà±à°¸à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "కొలత(_a):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ à°°à°•à°‚(_t):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ మూలం(_s):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± à°Ÿà±à°°à±‡(_r):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
msgid "Or_ientation:"
msgstr "సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±(_i):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
msgid "Portrait"
msgstr "మూరà±à°¤à°¿à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Landscape"
msgstr "లాండà±â€Œà°¸à±à°•à±‡à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
msgid "Reverse portrait"
msgstr "అపసవà±à°¯ మూరà±à°¤à°¿à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
msgid "Reverse landscape"
msgstr "అపసవà±à°¯ లాండà±â€Œà°¸à±à°•à±‡à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "కారà±à°¯à°®à± వివరమà±à°²à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°¤(_o):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "బిలà±à°²à°¿à°‚గౠసామాచారం(_B):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "పతà±à°°à°®à±à°¨à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "ఇపà±à°ªà°¡à±(_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "వదà±à°¦(_t):"
@@ -2857,7 +2879,7 @@ msgstr "వదà±à°¦(_t):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2865,117 +2887,117 @@ msgstr ""
"à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¯à±Šà°•à±à°• సమయానà±à°¨à°¿ తెలà±à°ªà±à°®à±.\n"
" ఉ.దా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 ఉ, 4 సా"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
msgid "Time of print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ సమయం"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "నిలà±à°ªà±à°¦à°²à°²à±‹ ఉంది(_h)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "కారà±à°¯à°®à± బహిరంగమà±à°—à°¾ విడà±à°¦à°² à°…à°—à±à°¨à°‚తవరకౠదానిని పటà±à°Ÿà°¿à°µà±à°‚à°šà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "కవరౠపేజీని à°•à°²à±à°ªà±à°®à±"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "à°®à±à°‚à°¦à±(_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤(_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "కారà±à°¯à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "ఆధà±à°¨à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "à°šà°¿à°¤à±à°°à°®à± నాణà±à°¯à°¤"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "వరà±à°£à°®à±"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "à°®à±à°—à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "డైలాగౠలోని కొనà±à°¨à°¿ అమరà±à°ªà±à°²à± విభేదిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "పొందà±à°ªà°°à±à°šà°¿à°¨ దసà±à°¤à±à°°à°‚ : \"%s\"నౠకనిపెటà±à°Ÿà°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¾à°®à±."
-#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path మారà±à°—ంలో à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బానà±à°¨à°¿ కనిపెటà±à°Ÿà°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¾à°‚: \"%s\""
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "తరగతి '%s' యొకà±à°• విడà±à°œà°Ÿà±à°¸à± కొరకౠఈ పంకà±à°·à°¨à± నౠఅభివృదà±à°¦à°¿à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ఠరకమైన పతà±à°°à°®à±à°²à± చూపాలో ఎంపికచేసà±à°•à±Šà°¨à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s' కొరకౠఠఅంశమౠలేదà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
msgstr "శీరà±à°·à°¿à°• లేని వడపోత"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "అంశమà±à°¨à± తీసివేయలేమà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "జాబితానౠశà±à°­à±à°°à°‚ చేయలేమà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± సకలà±à°¤à±€à°¯à±à°®à±(_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "జాబితానà±à°‚à°¡à°¿ తీసివేయà±à°®à± (_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "జాబితానౠశà±à°­à±à°°à°‚చేయà±à°®à±(_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ మూలాలనౠచూపà±à°®à±(_P)"
@@ -2989,21 +3011,21 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ మూలాలనౠచూపà±à°®à±(_P)
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "ఠఅంశమà±à°²à± à°•à°¨à±à°—ొనబడలేదà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s' తొ ఇటీవల ఉపయోగించిన ఠమూలం కనబడలేదà±"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' తెరà±à°µà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "తెలియని అంశమà±"
@@ -3012,7 +3034,7 @@ msgstr "తెలియని అంశమà±"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -3021,37 +3043,37 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' తో à°’à°• అంశమà±à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేకపోయింది"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•"
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "దోషమà±"
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
@@ -3059,689 +3081,691 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "జతచేయౠ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "ఆపాదించౠ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "మందం (_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à± (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "à°¶à±à°­à±à°°à°‚ (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "మూయà±à°®à± (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_o)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "మారà±à°šà±à°®à± (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "నకలౠతీయి (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "కోయà±à°®à± (_t)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించౠ(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚చబడà±à°¡ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించౠ(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "నిరà±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà± (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూరà±à°šà± (_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "వెతà±à°•à± (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "వెతà±à°•à± మరియౠపà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà± (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "à°«à±à°²à°¾à°ªà±€ (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°¤à±†à°° (_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿à°¤à±†à°° వదిలిపెటà±à°Ÿà± (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "మొదలౠ(_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "చివర (_P)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "పైన (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "వెనà±à°• (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "à°®à±à°‚à°¦à±à°•à± (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "పైన (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "హారà±à°¡à±à°¡à°¿à°¸à±à°•à± (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "నివాసం (_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "à°—à°‚à°Ÿà±à°¨à± పెంచà±"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "à°—à°‚à°Ÿà±à°¨à± తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "విషయసూచిక (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "సమాచారం (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ఇటాలికౠ(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ఇచటకౠగెంతౠ(_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "మధà±à°¯ (_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "నింపà±à°®à± (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "à°Žà°¡à°® (_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "à°•à±à°¡à°¿ (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "à°®à±à°‚à°¦à±à°•à± (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "కొతà±à°¤ (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "నిలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°‚ది (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ఆడించà±(à°ªà±à°²à±‡) (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿ (_v)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "రికారà±à°¡à±à°šà±‡à°¯à°¿ (_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "రివైండà±â€Œà°šà±‡à°¯à°¿ (_e)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ఆపౠ(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "à°…à°²à±à°²à°¿à°•(నెటà±à°µà°°à±à°•à±) (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "కొతà±à°¤ (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "వదà±à°¦à± (_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "సరే (_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "తెరచౠ(_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "లాండà±â€Œà°¸à±à°•à±‡à°ªà±"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "పొరà±à°Ÿà±à°°à±ˆà°Ÿà±"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "అపసవà±à°¯ లాండà±â€Œà°¸à±à°•à±‡à°ªà±"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "అపసవà±à°¯ పోరà±à°Ÿà±à°°à±ˆà°Ÿà±"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "పేజీ అమరà±à°ªà± (_u)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "అతికించౠ(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "అభీషà±à°Ÿà°¾à°²à± (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà± (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ ఉపదరà±à°¶à°¨à°‚ (_v)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "లకà±à°·à°£à°¾à°²à± (_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà± (_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "మళà±à°³à±€à°šà±‡à°¯à± (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "తాజాపరà±à°šà±(రీఫà±à°°à±†à°·à±) (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°•à°¿ తెచà±à°šà±.(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "దాచౠ(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "ఇలాదాచౠ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿à°Ÿà°¿à°¨à±€ à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à± (_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "వరà±à°£à°®à± (_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ఫాంటౠ(_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ఆరోహణ (_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "అవరోహణ (_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ఉచà±à°›à°¾à°°à°£ తనిఖి (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ఆపౠ(_S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "కొటà±à°Ÿà°¿à°µà±‡à°¤ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "తొలగించనిది (_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "కిందగీత (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "చేయవదà±à°¦à± (_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "à°…à°µà±à°¨à± (_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "à°šà°•à±à°•à°—à°¾ అమరౠ(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "జూమà±â€Œà°ªà±†à°‚à°šà± (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమà±â€Œà°¤à°—à±à°—à°¿à°‚à°šà± (_O)"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "%s నౠఅపకà±à°°à°®à°ªà°°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± తెలియని దోషం"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s రూపానికి ఠఅపకà±à°°à°® à°«à°‚à°•à±à°·à°¨à± లేదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "<%s> మూలకం పై \"id\" మరియౠ\"name\" రెండూ à°•à°¨à±à°—ొనబడినవి"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà± \"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ <%s> మూలకం పై రెండౠసారà±à°²à± కనబడింది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "<%s> మూలకం చెలà±à°²à°¨à°¿ id \"%s\" నౠకలిగిఉంది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> మూలకం \"name\" మరియౠ\"id\" యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚టౠనౠకలిగిలేదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà± \"%s\" అదేమూలకం <%s> పైన రెండసారà±à°²à± à°ªà±à°¨à°°à°¾à°µà±ƒà°¤à°®à±ˆà°‚ది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà± \"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ à°ˆ సందరà±à°­à°‚లో <%s> మూలకంపై చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "టాగౠ\"%s\" నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడలేదà±."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "ఎనానిమసౠటాగౠకనà±à°—ొనబడింది మరియౠటాగà±à°¸à± సృషà±à°Ÿà°¿à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°•à°ªà±‹à°¯à°¾à°¯à°¿."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "టాగౠ\"%s\" బఫరౠనందౠలేదౠమరియౠటాగà±à°¸à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడలేవà±."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "మూలకం <%s> à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ <%s> à°•à±à°°à°¿à°‚దన à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చబడదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "\"%s\" చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚టౠకాదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "\"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚టౠనామమౠకాదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ \"%s\" రకమైన విలà±à°µà°•à± \"%s\" యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚టౠకొరకౠమారà±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà± \"%s\" కౠతగిన విలà±à°µà°•à°¾à°¦à±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "టాగౠ\"%s\" ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడింది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "టాగౠ\"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ చెలà±à°²à°¨à°¿ లకà±à°·à°£à°‚ \"%s\" నౠకలిగిఉంది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "దాదాపà±à°¬à°¯à°Ÿà°‰à°‚డౠమూలకం పఠà±à°¯à°®à±à°²à±‹ తపà±à°ªà°• <text_view_markup> కావాలి <%s> కాదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "<%s> అనౠమూలకం ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±‡ తెలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°‰à°‚ది"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> మూలకం à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ <tags> మూలకం à°•à± à°®à±à°‚దౠఅవసరపడదà±"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°¿à°šà°¿à°¨ డాటా తపà±à°ªà±ˆà°¨à°¦à°¿"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "à°•à±à°°à°®à°ªà°°à°¿à°šà°¿à°¨ డాటా తపà±à°ªà±ˆà°¨à°¦à°¿. మొదటి విభాగం GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 కాదà±"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM à°Žà°¡à°®-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°•à±à°¡à°¿ à°—à°°à±à°¤à±(_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM à°•à±à°¡à°¿-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°Žà°¡à°® à°—à±à°°à±à°¤à±(_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE à°Žà°¡à°®-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°•à±à°¡à°¿ ఎంబెడింగà±(_e)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE à°•à±à°¡à°¿-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°Žà°¡à°® ఎంబడింగà±(_m)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO à°Žà°¡à°®-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°•à±à°¡à°¿ ఒవరà±â€Œà°°à±ˆà°¡à±(_o)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO à°•à±à°¡à°¿-à°¨à±à°‚à°¡à°¿-à°Žà°¡à°® ఒవరà±â€Œà°°à±ˆà°¡à±(_v)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF నిరà±à°¦à±‡à°¶à°ªà±‚à°°à°¿à°¤ రూపీకరణనౠచూపà±à°®à±(_P)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS à°¸à±à°¨à±à°¨à°¾ వెడలà±à°ªà±à°—à°² ఖాళీ(_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ à°¸à±à°¨à±à°¨à°¾ వెడలà±à°ªà± à°•à°²à±à°ªà±à°¨à°¦à°¿(_j)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ à°¸à±à°¨à±à°¨à°¾ వెడలà±à°ªà± à°•à°²à±à°ªà°¨à°¿à°¦à°¿(_n)"
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "థీమౠఇంజనౠనౠమాడà±à°¯à±‚లౠపాతౠనందౠగà±à°°à±à°¤à°¿à°‚చలేమà±: \"%s\""
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- à° à°šà°¿à°Ÿà±à°•à°¾à°²à±‡à°¦à± ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "à°…à°¨à±à°•à±‹à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°­ టాగౠ'%s' వరà±à°¸ %d à°…à°•à±à°·à°°à°‚ %d పైన"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "à°…à°¨à±à°•à±‹à°¨à°¿ à°…à°•à±à°·à°° డాటా వరà±à°¸ %d à°…à°•à±à°·à°°à°‚ %d పైన"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
msgstr "వాలà±à°¯à±‚à°®à±"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "వాలà±à°¯à±à°®à±â€Œà°¨à± తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à± లేదా పెంచà±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "వాలà±à°¯à±‚à°®à±â€Œà°¨à± సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°šà±‡à°¯à±à°®à±"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
msgstr "వాలà±à°¯à±‚మౠతగà±à°—à°¿à°‚à°ªà±"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
msgstr "వాలà±à°¯à±‚à°®à±â€Œà°¨à± తగà±à°—à°¿à°¸à±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
msgstr "వాలà±à°¯à±‚మౠపెంపà±"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
msgstr "వాలà±à°¯à±‚à°®à±â€Œà°¨à± పెంచà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
msgstr "నిశà±à°¶à°¬à±à°¦à°‚"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿ వాలà±à°¯à±‚à°®à±"
@@ -3750,927 +3774,927 @@ msgstr "పూరà±à°¤à°¿ వాలà±à°¯à±‚à°®à±"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postcard)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (reply postcard)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "d"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "e"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "European edp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold European"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postcard)"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Personal Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Wide Format"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Invite Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italian Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Small Photo"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "prc5 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Envelope"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "సిమà±â€Œà°²à°¿à°‚à°•à±à°¡à± '%s' మరియౠ'%s' కొరకౠభినà±à°¨à°®à±ˆà°¨ idatas à°•à°¨à±à°—ొనబడింది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "పీఠిక à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫైలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "హాషౠపటà±à°Ÿà°¿à°•à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "సంచయపౠఇండేకà±à°¸à± à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "పీఠికకౠవà±à°°à°¯à°¾à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "à°ˆ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది %s : %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°•à± à°µà±à°°à°¾à°¯à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "à°µà±à°¦à±à°­à°µà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿ చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s నౠ%s à°•à± à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ చేయలేమà±: %s, అలైతే %s నౠతీసివేయండి.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s నౠ%s à°•à± à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°£ చేయలేమà±: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s నౠమరలా వెనà±à°•à°•à± %s à°•à± à°ªà±à°¨à°ƒà°¨à°¾à°®à°•à°°à°£ చేయలేమà±: %s.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿ దసà±à°¤à±à°°à°®à± సమరà±à°§à°µà°‚తంగా సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చబడింది.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "ఉనà±à°¨ à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿à°¨à°¿ ఓవరà±â€Œà°°à±ˆà°Ÿà± చేయà±à°®à±, ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°µà°°à°•à± à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ ఉనà±à°¨à°¾à°•à±‚à°¡à°¾"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme ఉందేమోనని పరిశీలించవదà±à°¦à±"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బం డాటానౠకà±à°¯à°¾à°šà°¿à°¨à°‚దౠచేరà±à°šà°µà°¦à±à°¦à±"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "C పీఠిక దసà±à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± à°—à°¾ ఉంచà±"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "వెరà±à°¬à±‹à°¸à± అవటà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± నౠఆపివేయà±à°®à±"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "ఉనà±à°¨ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿ ని సరిచూడà±"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1679
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± కనబడలేదà±: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1685
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿ కాదà±: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1698
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "ఠథీమౠవిషయసూచిక దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°²à±‡à°¦à±.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4680,284 +4704,284 @@ msgstr ""
"మీరౠఇకà±à°•à°¡ à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°® à°•à±à°¯à°¾à°šà°¿à°¨à°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°¦à±à°¦à°¾à°®à°¨à±à°•à±à°‚టే, --ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "అమహరికౠ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "సెడిలà±à°²à°¾"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cyrillic (సిరిలà±à°²à°¿à°•à±)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut(ఇనà±à°•à±à°¤à°¿à°¤à±)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "మలà±à°Ÿà°¿à°ªà±à°°à±†à°¸à±"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "థాయà±-లో"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "టైగà±à°°à°¿à°—à±à°¨à°¾-à°Žà°°à°¿à°Ÿà±à°°à°¿à°¯à°¨à± (EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "à°Ÿà±à°°à±ˆà°—à±à°°à°¿à°—à±à°¨à°¾-ఇథియోపియనౠ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "వియతà±à°¨à°¾à°‚సి (VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X ఇనà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± విధానం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± %2$s పైన పతà±à°°à°®à± '%1$s'నౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s పైన పతà±à°°à°®à±à°ªà±ˆà°¨ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "కారà±à°¯à°®à± '%s' యొకà±à°• యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "à°’à°• కారà±à°¯à°®à± యొకà±à°• యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± %s యొకà±à°• యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à± యొకà±à°• యాటà±à°°à°¿à°¬à±à°¯à±‚à°Ÿà±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s యొకà±à°• à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°•à± దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s పైన దృవీకరణమౠఅవసరమైంది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "టోనరà±â€Œà°¨à°‚దౠమà±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' తకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' ఠటోనరౠఎడమనౠకలిగిలేదà±."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "అభివృదà±à°¦à°¿à°¯à°‚దౠమà±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' తకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' అభివృదà±à°¦à°¿à°•à°¿ బయటవà±à°‚ది."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "కనీసం à°à°• వరà±à°£à°ªà± పంపిణీయందౠకూడా à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' తకà±à°•à±à°µà°—ావà±à°‚ది."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "కనీస à°à°• వరà±à°£à°ªà± పంపిణీయందౠమà±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' లేదà±."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' పైతొడà±à°—ౠతెరిచివà±à°‚ది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' పైని తలà±à°ªà± తెరిచివà±à°‚ది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' తకà±à°•à±à°µ కాగితాలతోవà±à°‚ది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s'నందౠకాగితాలà±à°²à±‡à°µà±."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±â€Œà°—ావà±à°‚ది."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s' à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°‚డకపోవచà±à°šà±."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ '%s'నందౠవొక సమసà±à°¯à°µà±à°‚ది."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "నిలిపివà±à°‚చబడింది ; కారà±à°¯à°®à±à°²à°¨à± తిరసà±à°•à°°à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "కారà±à°¯à°®à±à°²à°¨à± తిరసà±à°•à°°à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "రెండౠవైపà±à°²"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ à°°à°•à°‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "à°ªà±à°Ÿ మూలం"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± à°Ÿà±à°°à±‡"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "తీవà±à°°à°¤"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "గోసà±à°Ÿà±à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± à°ªà±à°°à°¿-à°«à°¿à°²à±à°Ÿà°°à°¿à°‚à°—à±"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "à°’à°• à°ªà±à°°à°•à±à°•"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "పొడవౠఅంచౠ(à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à°•à°®à±ˆà°¨)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "పొటà±à°Ÿà°¿ à°…à°‚à°šà± (మడà±à°šà±)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°Žà°‚à°šà±à°•à±Šà°¨à±"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°‚"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "కూరà±à°šà°¿à°¨ గోసà±à°Ÿà±à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà± ఫాంటà±à°²à± మాతà±à°°à°®à±‡"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ 1కౠమారà±à°šà±à°®à±"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ 2కౠమారà±à°šà±à°®à±"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "à°®à±à°‚దసà±à°¤à±-వడపోత లేదà±"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "కలగలిసిన"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "à°…à°¤à±à°¯à°µà°¸à°°à°‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "à°Žà°•à±à°•à±à°µ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "మదà±à°¯à°®à°‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "తకà±à°•à±à°µ"
@@ -4965,66 +4989,66 @@ msgstr "తకà±à°•à±à°µ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "à°’à°•à±à°•à±‹ షీటà±â€Œà°•à± పేజీలà±"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "కారà±à°¯à°ªà± à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°¤"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "బిలà±à°²à°¿à°‚గౠసామాచారం"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "à°à°¦à±€à°•à°¾à°¦à±"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "విభజించిన"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "à°—à±à°‚భనంగా"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "రహసà±à°¯à°‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¿à°•à°‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "అతిరహసà±à°¯à°‚"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "విభంజించని"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "à°®à±à°‚à°¦à±"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤"
@@ -5032,14 +5056,14 @@ msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "దీనివదà±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "à°ˆ సమయమà±à°µà°¦à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
@@ -5047,95 +5071,94 @@ msgstr "à°ˆ సమయమà±à°µà°¦à±à°¦ à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "మలà±à°šà±à°•à±Šà°¨à°¿à°¨ %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±. %s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "పోసà±à°Ÿà± à°¸à±à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "à°’à°•à±à°•à±‹ షీటౠకౠపà±à°Ÿà°²à±(_s)"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à±"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà± రూపం(_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "à°’à°•à±à°•à±‹ షీటౠకౠపà±à°Ÿà°²à±"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "ఆదేశపౠవరà±à°¸"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± సిదà±à°¦à°‚"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "కారà±à°¯à°®à±à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "నిలà±à°ªà°¬à°¡à°¿à°‚ది"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "అపరిచిత"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "పరిశీలించిన-à°…à°µà±à°Ÿà±â€Œà°ªà±à°Ÿà±.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "పరిశీలనా à°®à±à°¦à±à°°à°£à°¾à°¯à°‚à°¤à±à°°à°‚ à°•à± à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "దసà±à°¤à±à°°à°®à± '%s' కొరకౠసమాచారం నౠపొందలేకపోయింది: %s"
-
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index cafa40cfc..eaa0b0262 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 23:02+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -622,40 +622,40 @@ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "ไม่เข้าใจà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ JPEG นี้ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป โปรดลองปิดโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹† เพื่อปล่อยความจำที่ถูà¸à¹ƒà¸Šà¹‰à¸­à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "รูป JPEG ที่à¹à¸›à¸¥à¸‡à¸¡à¸²à¸¡à¸µà¸„วามà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸­à¸„วามสูงเป็นศูนย์"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 à¹à¸¥à¸° 100 ค่า '%s' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "คุณภาพของรูป JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 à¹à¸¥à¸° 100 ค่า '%d' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸£à¸¹à¸›à¸Šà¸™à¸´à¸” JPEG"
@@ -1532,64 +1532,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "จัดà¸à¸²à¸£à¸‚นาดà¸à¸£à¸°à¸”าษที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เอง"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "นิ้ว"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "มม."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ขอบà¸à¸£à¸°à¸”าษตามเครื่องพิมพ์..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ขนาดà¸à¸³à¸«à¸™à¸”เองชุดที่ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_à¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_สูง:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "ขนาดà¸à¸£à¸°à¸”าษ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_บน:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "ล่า_ง:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "ซ้า_ย:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_ขวา:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ขอบà¸à¸£à¸°à¸”าษ"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_วิธีป้อนข้อความ"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "à¹_ทรà¸à¸­à¸±à¸à¸‚ระควบคุมของยูนิโค้ด"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "%1$s ที่ %2$s"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "เอà¸à¸ªà¸²à¸£à¸¥à¹ˆà¸²à¸ªà¸¸à¸”"
@@ -1758,97 +1758,97 @@ msgid "Modified"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขเมื่อ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "เ_รียà¸à¸”ูโฟลเดอร์อื่น"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "ป้อนชื่อà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "บันทึà¸à¹ƒà¸™à¹‚_ฟลเดอร์:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่à¸à¹ˆà¸­à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "มีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸Šà¸·à¹ˆà¸­ \"%s\" อยู่à¸à¹ˆà¸­à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§ คุณต้องà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¹à¸—นที่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "มีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¸­à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹ƒà¸™ \"%s\" หาà¸à¸ªà¸±à¹ˆà¸‡à¹à¸—นที่à¸à¹‡à¸ˆà¸°à¹€à¸‚ียนทับเนื้อหาà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸”ิม"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "à¹_ทนที่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "เรียà¸à¹‚พรเซสค้นหาไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ม่สามารถเชื่อมต่อไปยังดีมอนผู้ทำดัชนีได้ à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสอบให้à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸§à¹ˆà¸²à¸”ีมอนทำงานอยู่"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ส่งคำขอค้นหาไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr "ค้นหา:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M น."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "เมื่อวาน %H:%M น."
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "à¸à¸£à¸°à¸”าษหมด"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "หยุดพัà¸"
@@ -2688,42 +2688,42 @@ msgstr "ทั่วไป"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ซ้ายไปขวา, บนลงล่าง"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ซ้ายไปขวา, ล่างขึ้นบน"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ขวามาซ้าย, บนลงล่าง"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ขวามาซ้าย, ล่างขึ้นบน"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "บนลงล่าง, ซ้ายไปขวา"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "บนลงล่าง, ขวามาซ้าย"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ล่างขึ้นบน, ซ้ายไปขวา"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ล่างขึ้นบน, ขวามาซ้าย"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "ล่างขึ้นบน, ขวามาซ้าย"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²"
@@ -4738,230 +4738,230 @@ msgstr "เวียดนาม (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Input Method"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ˆà¸²à¸ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะพิมพ์เอà¸à¸ªà¸²à¸£ '%s' ที่เครื่องพิมพ์ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะพิมพ์เอà¸à¸ªà¸²à¸£à¸—ี่ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านข้อมูลเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸‡à¸²à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านข้อมูลเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸‡à¸²à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านข้อมูลเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านข้อมูลเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านค่าเครื่องพิมพ์ปริยายของ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลเพื่อจะอ่านรายชื่อเครื่องพิมพ์จาภ%s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "ต้องมีà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•à¸±à¸§à¸šà¸¸à¸„คลที่ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึà¸à¹€à¸«à¸¥à¸·à¸­à¸™à¹‰à¸­à¸¢"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึà¸à¸«à¸¡à¸”"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop เหลือน้อย"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop หมด"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างเหลือน้อย"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างหมด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "à¸à¸²à¹€à¸„รื่องเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "ประตูเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' เหลือà¸à¸£à¸°à¸”าษน้อย"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' à¸à¸£à¸°à¸”าษหมด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' อาจไม่ได้เชื่อมต่อ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "มีปัà¸à¸«à¸²à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รื่องพิมพ์ '%s'"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "หยุดพัภ; ไม่รับงานพิมพ์"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ไม่รับงานพิมพ์"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "สองหน้า"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "ชนิดà¸à¸£à¸°à¸”าษ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "à¹à¸«à¸¥à¹ˆà¸‡à¸›à¹‰à¸­à¸™à¸à¸£à¸°à¸”าษ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "ถาดà¸à¸£à¸°à¸”าษออà¸"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "ความละเอียด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸£à¸­à¸‡à¹€à¸šà¸·à¹‰à¸­à¸‡à¸•à¹‰à¸™à¸”้วย GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "หน้าเดียว"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ขอบด้านยาว (มาตรà¸à¸²à¸™)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ขอบด้านสั้น (พลิà¸)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "เลือà¸à¹‚ดยอัตโนมัติ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "ค่าปริยายเครื่องพิมพ์"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "à¸à¸±à¸‡à¹à¸šà¸šà¸­à¸±à¸à¸©à¸£ GhostScript เท่านั้น"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™ PS ระดับ 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™ PS ระดับ 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ไม่ต้องà¸à¸£à¸­à¸‡à¹€à¸šà¸·à¹‰à¸­à¸‡à¸•à¹‰à¸™"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "จิปาถะ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "ด่วน"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "สูง"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "ปานà¸à¸¥à¸²à¸‡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
@@ -4969,66 +4969,66 @@ msgstr "ต่ำ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "จำนวนหน้าต่อà¹à¸œà¹ˆà¸™"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "ลำดับความสำคัà¸à¸‚องงานพิมพ์"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "ข้อมูลสรุป"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "คัดà¹à¸¢à¸à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "ปà¸à¸›à¸´à¸”"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "ลับ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "มาตรà¸à¸²à¸™"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ลับสุดยอด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ยังไม่คัดà¹à¸¢à¸"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "ปà¸à¸«à¸™à¹‰à¸²"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ปà¸à¸«à¸¥à¸±à¸‡"
@@ -5036,14 +5036,14 @@ msgstr "ปà¸à¸«à¸¥à¸±à¸‡"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "พิมพ์เมื่อ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เอง %sx%s"
@@ -5062,69 +5062,69 @@ msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เอง %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "พิมพ์ลงà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "โพสต์สคริปต์"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "จำนวนหน้าต่อà¹_ผ่น:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "รูปà¹_บบผลลัพธ์"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "พิมพ์ออà¸à¸—าง LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "จำนวนหน้าต่อà¹à¸œà¹ˆà¸™"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "บรรทัดคำสั่ง"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ได้เชื่อมต่อ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr "พร้อมที่จะพิมพ์"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸°à¸¡à¸§à¸¥à¸‡à¸²à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr "หยุดพัà¸"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "ไม่ทราบ"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "พิมพ์ออà¸à¸¢à¸±à¸‡à¹€à¸„รื่องพิมพ์ทดสอบ"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 843327fcf..cb39d6f5c 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
"Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -647,40 +647,40 @@ msgstr "BMP resim hili"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1570,70 +1570,70 @@ msgstr "oň bellenen:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Sag"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Häsiýetler"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Ãœst"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ast"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Çep"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Sag"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Ãeri Aç"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1808,103 +1808,103 @@ msgid "Modified"
msgstr "Üýtgän"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Haltalar üçin _ahtar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Maýyp faýl ady: %s"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Halta Bejer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Ãer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s gysga ýoly ýok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gysga ýoly ýok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Adyny Ewez Et"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Renk Saýlawy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "NatanyÅŸ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Düýn"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_ÃabÅŸyr"
@@ -2773,42 +2773,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Duýdurum"
@@ -4928,233 +4928,233 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Sorag"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Kalam Saýlawy"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Öň bellenen"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "_Häsiýetler"
@@ -5170,60 +5170,60 @@ msgstr "_Häsiýetler"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "hiç"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Çap Et"
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "_Çap Et"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Çap Et"
@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "_Çap Et"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5259,75 +5259,75 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Çap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Çap Et"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faýllar"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Öň bellenen"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Duýdurum"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_ÃabÅŸyr"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(natanyÅŸ)"
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "(natanyÅŸ)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Çap Et"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 41063be22..5fd4f4159 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -718,23 +718,23 @@ msgstr ""
"Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği "
"boşaltmayı deneyin"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)"
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Dönüştürülmüş JPEG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"ayrıştırılamadı."
# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
"edilmiyor."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG resim biçimi"
@@ -1744,68 +1744,68 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Özel Boyutları Yönet"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inç"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Yazıcı'dan Gelen Kenar Boşlukları..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Özel Boyut %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_GeniÅŸlik:"
# gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Yükseklik:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Kağıt Boyutu"
# gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "Ü_st:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alt:"
# gtk/gtkstock.c:291
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "S_ol:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_SaÄŸ:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Kağıt Boşlukları"
# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Girdi _Yöntemleri"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock tuşu açık"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Yakında Kullanılan"
@@ -1986,58 +1986,58 @@ msgstr "DeÄŸiÅŸtirilme"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ä°sim:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Diğer klasörler için _gözat"
# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Bir dosya adı yazın"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Klasör Oluştur"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "_Klasör içine kaydet:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s kısayolu zaten mevcut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr ""
"üzerine yazacak."
# gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "Ye_rine Koy"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Arama süreci başlatılamadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2062,31 +2062,31 @@ msgstr ""
"Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı. Lütfen çalıştığından "
"emin olun."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Arama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s bağlanamadı"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dün saat %H:%M"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Kağıt bitti"
# gtk/gtkstock.c:297
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Durduruldu"
@@ -3033,42 +3033,42 @@ msgstr "Genel"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sayfa Sıralaması"
@@ -5190,234 +5190,234 @@ msgstr "Vietnamca (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Girdi Yöntemi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner azalmış."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner kalmamış."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde geliştirici azalmış."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde geliştirici bitmiş."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici azalmış."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici bitmiş."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapat açık kalmış."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapı açık kalmış."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kağıt azalmış."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kağıt bitmiş."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Yazıcı '%s' şu anda çevirim dışı."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Yazıcı '%s' bağlı olmayabilir."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Yazıcı '%s' ile ilgli bir sorun var."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Duraklatıldı ; İşler Reddediliyor"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Ä°ÅŸler Reddediliyor"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Çift Taraflı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Kağıt Türü"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Kağıt Kaynağı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Çıktı Tepsisi"
# gtk/gtkstock.c:270
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ön-filtreleme"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Tek Taraflı"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Uzun Köşe (Standart)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kısa Köşe (Ters)"
# gtk/gtkfontsel.c:1001
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Otomatik Seçim"
# gtk/gtkwindow.c:389
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Sadece GhostScript yazıtiplerini göm"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS seviye 1 olarak dönüştür"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS seviye 2 olarak dönüştür"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ön-filtreleme yok"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Acil"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
@@ -5425,21 +5425,21 @@ msgstr "Düşük"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "İş Önceliği"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Fatura Bilgisi"
@@ -5447,46 +5447,46 @@ msgstr "Fatura Bilgisi"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Özel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Hizmete Özel"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Çok Gizli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Sıradan"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Önce"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Sonra"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Sonra"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Yazdırma"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Yazdırma"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Yazdırma zamanı"
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Yazdırma zamanı"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Özel.%sx%s"
@@ -5523,76 +5523,76 @@ msgid "output.%s"
msgstr "cikti.%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Dosyaya Yazdır"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Kağıt başına _sayfa:"
# gtk/gtkfilesel.c:651
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "_Çıktı biçimi"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'ya Yazdır"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Komut Satırı"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Yazıcı bağlı değil"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
# gtk/gtkstock.c:297
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Durduruldu"
# gtk/gtkinputdialog.c:577
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(bilinmiyor)"
@@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid "test-output.%s"
msgstr "test-ciktisi.%s"
# gtk/gtkstock.c:299
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Sınama Yazıcısına Yazdır"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 3bec6a207..647717d7b 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -635,41 +635,41 @@ msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG-sürät biremen añlap bulmadı (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Sürät yöklärlek xäter citmi, berär yazılım tuqtatıp xäter buşatıp qarísı"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-sürät tözeleşendä"
@@ -1556,68 +1556,68 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Tösmer:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "Ü_zençälege"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Tuqta"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Tösmer:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Kertü _Isulları"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "_Urınlaşu Açu"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1786,99 +1786,99 @@ msgid "Modified"
msgstr "Üzgärelde"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Adı:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "&Başqa törgäk saylaw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Birem adı yaraqsız"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Törgäk Yasaw"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Urnaşılu:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "_Törgäktä yasísı:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" digän birem bar inde. Anı almaştırası kiläme?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Almaştır"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kerem saylap bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s tağıp bulmadı"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Bilgesez"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Kiçä"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Ös_täp quy"
@@ -2748,42 +2748,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Kisätmä"
@@ -4897,234 +4897,234 @@ msgstr "Vietnam (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X Kertü Isulı"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Soraw"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Yazu Saylaw"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Töpcay"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
@@ -5140,61 +5140,61 @@ msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(BuÅŸ)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Küräk"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Bastıru"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "_Bastıru"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Bas_ma Küreneşe"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Bas_ma Küreneşe"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5230,74 +5230,74 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Biremnär"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sürät böyeklege nülgä tiñ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "XPM başlığı tabılmadı"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Kisätmä"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Ös_täp quy"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(bilgesez)"
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "(bilgesez)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0bae73af1..2e41b37eb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:04+0300\n"
"Last-Translator: wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Формат зображень JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Помилка інтерпретації файлу Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -644,21 +644,21 @@ msgstr ""
"ÐедоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, Ñпробуйте закрити деÑкі "
"програми, щоб звільнити пам'ÑÑ‚ÑŒ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ПроÑÑ‚Ñ–Ñ€ кольорів (%s) формату JPEG не підтримуєтьÑÑ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ–Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ пам'ÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Перетворене Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ñƒ JPEG має нульову ширину чи виÑоту."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"ЯкіÑÑ‚ÑŒ формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не "
"вдаєтьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"ЯкіÑÑ‚ÑŒ формату JPEG має бути в діапазоні від 0 до 100; Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ \"%d\" "
"неприпуÑтиме."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Формат зображень JPEG"
@@ -1581,64 +1581,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð»Ð°Ñними розмірами"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "дюйми"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð· принтера..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ВлаÑний розмір %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_ВиÑота:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Розмір паперу"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Верхнє:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Ðижнє:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Ліве:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Праве:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ñторінки"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "М_етоди вводу"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Ð’Ñ_тавити керівний Ñимвол Юнікоду"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Увімкнено ввід у верхньому регіÑтрі"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "%1$s на %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Ðедавні документи"
@@ -1807,69 +1807,69 @@ msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ðазва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "О_глÑнути інші теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Введіть назву файлу"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Створити _теку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐдреÑа:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зберегти у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Створити у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ у вказану теку, тому що вона не локальна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Ярлик %s вже Ñ–Ñнує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Ярлика %s не Ñ–Ñнує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже Ñ–Ñнує. Бажаєте замінити його?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Файл вже Ñ–Ñнує у \"%s\". ÐŸÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ðµ до втрати вміÑту."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¸ пошук"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1877,30 +1877,30 @@ msgstr ""
"Ðе вдаєтьÑÑ Ð·'єднатиÑÑ Ð· Ñлужбою індекÑованого пошуку. Перевірте, що Ñлужбу "
"запущено."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати запит на пошук"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Пошук"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ðевідомо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Вчора о %H:%M"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Ðемає паперу"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
@@ -2751,42 +2751,42 @@ msgstr "Загальні"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Зліва направо, згори вниз"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Зліва направо, знизу вгору"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Справа наліво, згори вниз"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Справа наліво, знизу вгору"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Згори вниз, зліва направо"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Згори вниз, Ñправа наліво"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Знизу вгору, зліва направо"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Знизу вгору, Ñправа наліво"
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Знизу вгору, Ñправа наліво"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "ПорÑдок Ñторінок"
@@ -4808,231 +4808,231 @@ msgstr "Ð’'єтнамÑька (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод XInput"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ з %s потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ документу '%s' на принтері %s потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ документу '%s' на принтері потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñ–Ð² Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ '%s' потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñ–Ð² Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ–Ð±Ð½Ð¾ пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñ–Ð² принтера '%s' потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÑ‚Ñ–Ð² принтера потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ принтера вузла '%s' потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð² вузла '%s' потрібно пройти автентифікацію"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Потрібно пройти автентифікацію на %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "У принтері «%s» закінчивÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÑ€."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвник."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвник."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з тонерів."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "У принтері «%s» закінчивÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з тонерів."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "У принтері «%s» відкрито кришку."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "У принтері «%s» відкрито дверці."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "У принтері «%s» закінчуєтьÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ñ–Ñ€."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "У принтері «%s» закінчивÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ñ–Ñ€."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Принтер «%s» наразі вимкнено."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Можливо, принтер «%s» не під'єднаний."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Проблема з принтером «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Призупинено ; ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "СкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½ÑŒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "З двох Ñторін"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип паперу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Джерело паперу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Лоток виводу"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Роздільна здатніÑÑ‚ÑŒ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Ð¤Ñ–Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "З однієї Ñторони"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "За довгою Ñтороною"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "За короткою Ñтороною"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Ðвтовибір"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Типовий принтер"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Вбудовувати лише шрифти GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Перетворювати на формат PS рівень 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Перетворити на формат PS рівень 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ðе фільтрувати перед друком"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Додатково"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Терміново"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "ВиÑокий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Середній"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Ðизький"
@@ -5040,66 +5040,66 @@ msgstr "Ðизький"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Сторінок на аркуш"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Пріоритет завданнÑ"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ облік"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ðемає"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "КлаÑифіковано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Цілковито Ñекретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Ðе клаÑифіковано"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "Перед"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "ПіÑлÑ"
@@ -5107,14 +5107,14 @@ msgstr "ПіÑлÑ"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "Друкувати"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Друкувати о"
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Друкувати о"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Інший %sx%s"
@@ -5133,72 +5133,72 @@ msgstr "Інший %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "вивід.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Друкувати у файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Сторінок на _аркуш:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Формат _виводу"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Друкувати на LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Сторінок на аркуш"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Командний Ñ€Ñдок"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Принтер вимкнено"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Підготовка до друку"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Призупинено"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(невідомо)"
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "(невідомо)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "теÑÑ‚-друку.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Друкувати на текÑтовий принтер"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6713a0f36..6fcf65341 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
"Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n"
"Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n"
@@ -618,40 +618,40 @@ msgstr ""
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1524,64 +1524,64 @@ msgstr "default:RTL"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1748,98 +1748,98 @@ msgid "Modified"
msgstr ""
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "جگÛ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr ""
@@ -2669,42 +2669,42 @@ msgstr "عمومی"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr ""
@@ -4742,230 +4742,230 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -4973,66 +4973,66 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "پرنٹ"
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "پرنٹ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr ""
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5067,69 +5067,69 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index e52a51d65..7ed176134 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek\n"
@@ -624,40 +624,40 @@ msgstr ""
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1530,64 +1530,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "dyuym"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Boshqa %sx%s"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Kengligi:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Balandligi:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Qogʻoz oʻlchami"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Yuqori:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Past:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Chap:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Oʻng:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Qogʻoz maydonlari"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Yaqinda ishlatilganlar"
@@ -1754,55 +1754,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Oʻzgartirilgan"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomi:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Fayl nomini kiriting"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Jild yaratish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Manzili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "J_ild ichida saqlash:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "J_ild ichida yaratish:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Jild lokal boʻlmaganligi sababli, unga oʻtib boʻlmadi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s tugmalar birikmasi allaqachon mavjud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s tugmalar birikmasi mavjud emas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1810,44 +1810,44 @@ msgstr ""
"Fayl \"%s\" manzilida allaqachon mavjud. Almashtirish uni tarkibini ham "
"oʻzgartiradi."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Almashtirish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Qidirish jarayonini boshlab boʻlmadi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Qidirish soʻrovini joʻnatib boʻlmadi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Qidirish"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ulanmadi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nomaʼlum"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Kecha soat %H:%M"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Qogʻoz tugadi"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Vaq.toʻxtatildi"
@@ -2690,42 +2690,42 @@ msgstr "Umumiy"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Chapdan oʻngga, yuqoridan pastga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Chapdan oʻngga, pastdan yuqoriga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Oʻngdan chapga, yuqoridan pastga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Oʻngdan chapga, pastdan yuqoriga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Yuqoridan pastga, chapdan oʻngga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Yuqoridan pastga, oʻngdan chapga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Pastdan yuqoriga, chapdan oʻngga"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Pastdan yuqoriga, oʻngdan chapga"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Pastdan yuqoriga, oʻngdan chapga"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sahifani tartiblash"
@@ -4767,232 +4767,232 @@ msgstr "Vetnamcha (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X kiritish usuli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' printer qopqogʻi ochiq qoldi."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' printer eshigi ochiq qoldi."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' printerda qogʻoz tugamoqda."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' printerda qogʻoz tugadi."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printer '%s' oʻchirilgan."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' printer ulanmagan boʻlishi mumkin."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' printer bilan muammo mavjud."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Ikki tomonli"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Qogʻoz turi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Qogʻoz manbasi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Savol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Bir tomonli"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Avto-tanlash"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Printer andozasi"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Printer topilmadi"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Muhim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Yuqori"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Oʻrtacha"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Past"
@@ -5000,66 +5000,66 @@ msgstr "Past"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Varaqdagi bet soni"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Yoʻq"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Tasniflangan"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Maxfiy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Maxfiy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Andoza"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Oʻta maxfiy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Tasniflanmagan"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Keyin"
@@ -5067,14 +5067,14 @@ msgstr "Keyin"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "Bosib chiqarish vaqti"
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Bosib chiqarish vaqti"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Boshqa %sx%s"
@@ -5093,72 +5093,72 @@ msgstr "Boshqa %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Faylga bosib chiqarish"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Bitta _varaqdagi sahifalar soni:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fayl"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'da bosib chiqarish"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Bitta varaqdagi sahifalar soni"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Buyruqlar satri"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Printer topilmadi"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Bosib chiqarishga tayyorlanmoqda"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Vaq.toʻxtatildi"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nomaʼlum)"
@@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "(nomaʼlum)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-bosib chiqarish.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Printerni sinash uchun bosib chiqarish"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index ce4cdabb9..13c7fc9c9 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek\n"
@@ -623,40 +623,40 @@ msgstr ""
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr ""
@@ -1529,64 +1529,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Бошқа %sx%s"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Кенглиги:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Баландлиги:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Қоғоз ўлчами"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Юқори:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_ПаÑÑ‚:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Чап:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Ўнг:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Қоғоз майдонлари"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Қидириш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Яқинда ишлатилганлар"
@@ -1753,55 +1753,55 @@ msgid "Modified"
msgstr "Ўзгартирилган"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Ðоми:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Файл номини киритинг"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Жилд Ñратиш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Манзили:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ж_илд ичида Ñақлаш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ж_илд ичида Ñратиш:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Жилд локал бўлмаганлиги Ñабабли, унга ўтиб бўлмади"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s тугмалар бирикмаÑи аллақачон мавжуд"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s тугмалар бирикмаÑи мавжуд ÑмаÑ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни иÑтайÑизми?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1809,44 +1809,44 @@ msgstr ""
"Файл \"%s\" манзилида аллақачон мавжуд. Ðлмаштириш уни таркибини ҳам "
"ўзгартиради."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Ðлмаштириш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Қидириш жараёнини бошлаб бўлмади"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Қидириш Ñўровини жўнатиб бўлмади"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Қидириш"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s уланмади"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ðомаълум"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Кеча Ñоат %H:%M"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Қоғоз тугади"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Вақ.тўхтатилди"
@@ -2689,42 +2689,42 @@ msgstr "Умумий"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Чапдан ўнгга, юқоридан паÑтга"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Чапдан ўнгга, паÑтдан юқорига"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Ўнгдан чапга, юқоридан паÑтга"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Ўнгдан чапга, паÑтдан юқорига"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Юқоридан паÑтга, чапдан ўнгга"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Юқоридан паÑтга, ўнгдан чапга"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ПаÑтдан юқорига, чапдан ўнгга"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ПаÑтдан юқорига, ўнгдан чапга"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "ПаÑтдан юқорига, ўнгдан чапга"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Саҳифани тартиблаш"
@@ -4766,232 +4766,232 @@ msgstr "Вьетнамча (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X киритиш уÑули"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' принтер қопқоғи очиқ қолди."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "'%s' принтер Ñшиги очиқ қолди."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "'%s' принтерда қоғоз тугамоқда."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "'%s' принтерда қоғоз тугади."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Принтер '%s' ўчирилган."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "'%s' принтер уланмаган бўлиши мумкин."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "'%s' принтер билан муаммо мавжуд."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Икки томонли"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Қоғоз тури"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Қоғоз манбаÑи"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Савол"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Бир томонли"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Ðвто-танлаш"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Принтер андозаÑи"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Принтер топилмади"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Муҳим"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Юқори"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "ПаÑÑ‚"
@@ -4999,66 +4999,66 @@ msgstr "ПаÑÑ‚"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Варақдаги бет Ñони"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Йўқ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "ТаÑнифланган"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Махфий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Махфий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Ðндоза"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Ўта махфий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "ТаÑнифланмаган"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Кейин"
@@ -5066,14 +5066,14 @@ msgstr "Кейин"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "БоÑиб чиқариш вақти"
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr "БоÑиб чиқариш вақти"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Бошқа %sx%s"
@@ -5092,72 +5092,72 @@ msgstr "Бошқа %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Файлга боÑиб чиқариш"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Битта _варақдаги Ñаҳифалар Ñони:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR'да боÑиб чиқариш"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Битта варақдаги Ñаҳифалар Ñони"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Буйруқлар Ñатри"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Принтер топилмади"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "БоÑиб чиқаришга тайёрланмоқда"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Вақ.тўхтатилди"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(номаълум)"
@@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "(номаълум)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "теÑÑ‚-боÑиб чиқариш.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Принтерни Ñинаш учун боÑиб чиқариш"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5a4b53dd2..2a8487d87 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-08 13:35+1000\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Dạng thức ảnh JPEG 2000"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Gặp lỗi khi thông dịch tập tin ảnh JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -640,21 +640,21 @@ msgstr ""
"Không đủ bộ nhớ để tải ảnh, hãy thử thoát một vài ứng dụng để giải phóng bộ "
"nhá»›"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Không hỗ trợ vùng màu JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để tải tập tin JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Ảnh JPEG đã được chuyển đổi có chiá»u rá»™ng/cao bằng không."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không thể phân "
"tách giá trị « %s »."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Hệ số chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận "
"giá trị « %d »."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Dạng thức ảnh JPEG"
@@ -1564,64 +1564,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Quản lý kích cỡ riêng"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "LỠtừ máy in..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Kích cỡ riêng %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_Rá»™ng:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Cao :"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Cỡ giấy"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "_Trên"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "_DÆ°á»›i:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "T_rái:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Phải:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "LỠgiấy"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Phương pháp nhập"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Chèn ký tá»± Ä‘_iá»u khiển Unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock đã bật"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "%1$s trên %2$s"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "Vừa dùng"
@@ -1790,71 +1790,71 @@ msgid "Modified"
msgstr "Lúc thay đổi"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Duyệt tìm thư mục khác"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Gõ tên tập tin"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Tạo thư _mục"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "Äị_a chỉ:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lưu tr_ong thư mục:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Tạo tr_ong thư mục:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi sang thư mục đó vì nó không phải là thư mục cục bộ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Phím tắt %s đã có"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Không có phím tắt %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tập tin tên « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Tập tin đó đã có trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung nó."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Không thể khởi chạy tiến trình tìm kiếm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1862,30 +1862,30 @@ msgstr ""
"ChÆ°Æ¡ng trình không thể tạo má»™t kết nối tá»›i trình ná»n chỉ mục. Hãy kiểm tra "
"xem nó đang chạy."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Không thể gửi yêu cầu tìm kiếm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Không thể gắn kết %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Hôm qua vào %H:%M"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Hết giấy"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Bị tạm ngừng"
@@ -2732,42 +2732,42 @@ msgstr "Chung"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Trái sang phải, trên xuống dưới"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Trái sang phải, dưới lên trên"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Phải sang trái, trên xuống dưới"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Phải sang trái, dưới lên trên"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Trên xuống dưới, trái sang phải"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Trên xuống dưới, phải sang trái"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Dưới lên trên, trái sang phải"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Dưới lên trên, phải sang trái"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Dưới lên trên, phải sang trái"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "Thứ tự trang"
@@ -4796,230 +4796,230 @@ msgstr "Việt (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Phương pháp gõ X (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Cần xác thực để lấy tập tin từ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "Cần xác thực để in tài liệu '%s' trên máy in %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Cần xác thực để in tài liệu trên %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "Cần xác thực để lấy thuộc tính của yêu cầu '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Cần xác thực để lấy thuộc tính của yêu cầu in"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Cần xác thực để lấy thuộc tính của máy in %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Cần xác thực để lấy thuộc tính của máy in"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Cần xác thực để lấy máy in mặc định cho %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Cần xác thực để lấy máy in mặc định từ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Cần xác thực trên %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Máy in « %s » gần cạn mực sắc điệu."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Máy in « %s » cạn mực sắc điệu."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Máy in « %s » gần cạn thuốc rửa ảnh."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Máy in « %s » cạn thuốc rửa ảnh."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Máy in « %s » gần cạn ít nhất một mực ngụ ý."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Máy in « %s » cạn ít nhất một mực ngụ ý."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Cái nắp còn mở trên máy in « %s »."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Cửa còn mở trên máy in « %s »."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Máy in « %s » gần cạn giấy."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Máy in « %s » cạn giấy."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Máy in « %s » hiện thá»i ngoại tuyến."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Có lẽ máy in « %s » không có kết nối."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Gặp vấn đỠtrên máy in « %s »."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Tạm dừng; Từ chối nhận yêu cầu in"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Từ chối nhận yêu cầu in"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "Mặt đôi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Kiểu giấy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Nguồn giấy"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Khay xuất"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "Äá»™ phân giải"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Tiá»n lá»c GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "Mặt đơn"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Cạnh dài (Chuẩn)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Cạnh ngắn (Lật)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Chá»n tá»± Ä‘á»™ng"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Mặc định máy in"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Nhúng chỉ phông chữ GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Chuyển đổi sang PS cấp 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Chuyển đổi sang PS cấp 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Không tiá»n lá»c"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Khẩn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Cao"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Vừa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Thấp"
@@ -5027,66 +5027,66 @@ msgstr "Thấp"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Trang mỗi tỠgiấy"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "Ưu tiên"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "Thông tin lập hóa đơn"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Không có"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Xem riêng"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "Mật"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Rất mật"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Chuẩn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Tối mật"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Xem chung"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "TrÆ°á»›c"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "Sau"
@@ -5094,14 +5094,14 @@ msgstr "Sau"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "In lúc"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "In tại thá»i Ä‘iểm"
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "In tại thá»i Ä‘iểm"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Tá»± chá»n %sx%s"
@@ -5120,74 +5120,74 @@ msgstr "Tá»± chá»n %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "inra.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "In ra tập tin"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "T_rang trên mỗi tỠ:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Dạng _xuất"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "In vào LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Trang trên má»—i tá»"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Dòng lệnh"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Máy in ngoại tuyến"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Äang chuẩn bị in"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Bị tạm ngừng"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(không rõ)"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "(không rõ)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "tinra.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "In vào máy in thử ra"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 9939733ef..0a5977128 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eterpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -675,21 +675,21 @@ msgstr ""
"I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
"programes po liberer del memwere"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
"èn pout nén esse léjhowe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
"n' est nén permetowe."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
@@ -1604,64 +1604,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "pôce"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Grandeu a vosse môde"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "_LÃ¥rdjeur:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "_Hôteur:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "Grandeu do papî"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "Al _copete:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "Al _valêye:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "_Hintche:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "_Droete:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "Mådjes do papî"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metôdes d' intrêye"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Copyî _eplaeçmint"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1829,99 +1829,99 @@ msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "Tapez on no d' fitchî"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Ahiver _ridant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "_Eplaeçmint:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Schaper e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ahiver e _ridant:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Li rascourti %s egzistêye dedja"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "I gn a ddja on fitchî lomé «%s». El voloz vs replaecî?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Li fitchî egzistêye dedja e «%s». El replaecî va spotchî si contnou."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Replaecî"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Dji n' a nén savou monter %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Ayir"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Foû d' papî"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "Djoké"
@@ -2791,42 +2791,42 @@ msgstr "Djenerå"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Dji prepare"
@@ -4986,232 +4986,232 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Sicrirece distindowe"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "So les deus costés"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "Sôre do papî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "Sourdant do papî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "Ridant d' rexhowe do papî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Kesse"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "So on seu costé"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "Tchoezi otomaticmint"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nou cayet d' trové"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "Urdjint"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "Hôte"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "Moyene"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "Basse"
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Basse"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "PÃ¥djes pa foye"
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "PÃ¥djes pa foye"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
#, fuzzy
msgid "Job Priority"
msgstr "Pr_umiristé:"
@@ -5235,45 +5235,45 @@ msgstr "Pr_umiristé:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "Nole"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "Classifyî"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "Sicret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "Tipike"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "Foû scret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "Nén classifyî"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Di_vant:"
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Di_vant:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
#, fuzzy
msgid "After"
msgstr "_Après:"
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "_Après:"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "Imprimer"
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Imprimer"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "Imprimer en on fitchî"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Imprimer en on fitchî"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Grandeu a vosse môde"
@@ -5318,72 +5318,72 @@ msgstr "Grandeu a vosse môde"
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimer en on fitchî"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "PÃ¥djes pa _foye:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "Fitchî"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "Cogne di re_xhowe"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Imprimer viè LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "PÃ¥djes pa foye"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "Roye di comande"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "Sicrirece distindowe"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Dji prepare %d"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "Djoké"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(nén cnoxhou)"
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "(nén cnoxhou)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Imprimer en on fitchî"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 0d1ab9fd9..2556c88d2 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Impazamo ekutolikeni ifayili yomfanekiso i-JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -686,23 +686,23 @@ msgstr ""
"Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angafaka umfanekiso, zama ukuphuma kwezinye "
"iinkqubo ukwandisa uvimba wolwazi"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Indawo yombala ye-JPEG ayixhaswanga (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
"Ayikwazanga ukwandisa uvimba wolwazi ukuze akwazi ukufaka ifayili ye-JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
"alihlahlelwanga."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
"livumelekile."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Ubume bomfanekiso we-JPEG"
@@ -1643,70 +1643,70 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "_Isahlukanisi-mibala:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "_Iimpawu"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Phezulu"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Phantsi"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "_Ekhohlo"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "_Isahlukanisi-mibala:"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Faka i- Unicode Control Character"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Vula _Indawo"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1880,102 +1880,102 @@ msgid "Modified"
msgstr "Elungisiweyo"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Khangela kwezinye iziqulathi zeefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "Igama lefayili alisebenzi"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Dala isiqulathi_seefayili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Isinqumlisi %s asikho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Isinqumlisi %s asikho"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "_Yinike elinye igama"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ayikwazanga ukugcina okuseleyo"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Izolo"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "_Ncamathisela"
@@ -2869,42 +2869,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Isilumkiso"
@@ -5029,234 +5029,234 @@ msgstr "I-Vietnamese (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Umbuzo"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Ukukhetha ifonti"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "Misela"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Umfanekiso awunabude"
@@ -5272,61 +5272,61 @@ msgstr "Umfanekiso awunabude"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Nanye)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Iskrini"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Shicilela"
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "_Shicilela"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Shicilela"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "_Shicilela"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5362,76 +5362,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Shicilela"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Shicilela"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "iiFayili"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Umfanekiso awunabude"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "Isilumkiso"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "_Ncamathisela"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(engaziwayo)"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "(engaziwayo)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Shicilela"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 2ced37300..4cca3db2e 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "JPEG בילד־פֿ×ָרע×"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "טעות ×ין ב×ַשײדן JPEG בילדטעקע (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -681,22 +681,22 @@ msgstr ""
"ניט גענוג זכּרון ×ַרײַנצושטעלן בילד; פּרוּװ ענדיקן ×ַנדערע פּר×ָגר×ַמען צו דערלײזן "
"זכּרון"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ניט געשטיצטע JPEG פֿ×ַרב־שטח (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ניט געקענט געפֿינען זכּרון ×ַרײַנצושטעלן JPEG טעקע"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "טר×ַנספֿ×ָרמירטע PNG ×”×ָט נוליקע ברײט ×ָדער הײך"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"די JPEG קװ×ַליטעט מוז ×”×ָבן ×Ö· ב×ַטרעף צװישן 0 ×ון 100; דער ב×ַטרעף '%s' ××™×– "
"×ומלעקסיק"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"די JPEG קװ×ַליטעט מוז ×”×ָבן ×Ö· ב×ַטרעף צװישן 0 ×ון 100; דער ב×ַטרעף '%d' ××™×– "
"×ומלעקסיק"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG בילד־פֿ×ָרע×"
@@ -1657,71 +1657,71 @@ msgstr "default:RTL"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "ש×ַטירונג"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
#, fuzzy
msgid "Paper Size"
msgstr "× ×ַטורן"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "×ױבן"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "דנ×Ö¸"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "לינקס"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "ש×ַטירונג"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "×ַרײַנשרײַב־מיטלען"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "לײג ×ַרײַן ×וניק×ָד ק×ָנטר×ָל־שריפֿטצײכן"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "סעלעקציע: "
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr ""
@@ -1901,109 +1901,109 @@ msgid "Modified"
msgstr "מ×ָדע"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "פֿ×ַרב × ×ָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "×ומלעקסיקע XBM טעקע"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "סעלעקציע: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "פֿ×ַרװ×ַנדל × ×ָמען"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ניט געקענט ×ױפֿהיטן ד×ָס רעשטל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ניט געקענט ×ױפֿהיטן ד×ָס רעשטל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"דורכפֿ×ַל ×ין ש×ַפֿן פּ×ַפּקע %s: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ניט ב×ַק×ַנט)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "קלעפּ"
@@ -2892,42 +2892,42 @@ msgstr ""
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr ""
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "×°×ָרענונג"
@@ -5053,234 +5053,234 @@ msgstr "װיִעטנ×ַמעזיש (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X ×ַרײַנשרײַב־×ופֿן"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "פֿר×Ö·×’×¢"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "שריפֿט סעלעקציע"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ניט געפֿונען קײן XPM ק×ָפּצעטל"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr ""
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "בילד ×”×ָט ×Ö· נוליקע הײך"
@@ -5296,61 +5296,61 @@ msgstr "בילד ×”×ָט ×Ö· נוליקע הײך"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "קײנע"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "עקר×ַן"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr ""
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr ""
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "דרוק"
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "דרוק"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "דרוק"
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "דרוק"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@@ -5386,76 +5386,76 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "דרוק"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "דרוק"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "טעקעס"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "בילד ×”×ָט ×Ö· נוליקע הײך"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "ניט געפֿונען קײן XPM ק×ָפּצעטל"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "×°×ָרענונג"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "קלעפּ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ניט ב×ַק×ַנט)"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgstr "(ניט ב×ַק×ַנט)"
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "דרוק"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4595fa242..ea7c8c272 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 01:44+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -626,40 +626,40 @@ msgstr "JPEG 2000 图åƒæ ¼å¼"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "åˆ†æž JPEG 图åƒæ–‡ä»¶æ—¶å‡ºé”™(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "内存ä¸è¶³ä»¥è½½å…¥å›¾åƒï¼Œè¯•è¯•å…³é—­å…¶å®ƒåº”用程åºæ¥é‡Šæ”¾å†…å­˜"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ JPEG 色彩空间(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "无法分é…内存æ¥è½½å…¥ JPEG 文件"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "å˜å½¢ JPEG 宽度或高度为零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG è´¨é‡ä¸€å®šè¦åœ¨ 0 至 100 之间;无法解æžæ•°å€¼â€œ%sâ€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG è´¨é‡ä¸€å®šè¦åœ¨ 0 至 100 之间;ä¸å…许使用数值“%dâ€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 图åƒæ ¼å¼"
@@ -1537,64 +1537,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管ç†è‡ªå®šä¹‰å¤§å°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "英寸"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "毫米"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "打å°æœºè¾¹è·..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "è‡ªå®šä¹‰å¤§å° %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "纸张大å°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "å³(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "纸张边è·"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "输入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "æ’å…¥ Unicode 控制字符(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "大写é”已打开"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "%2$s 上的 %1$s"
msgid "Search"
msgstr "æœç´¢"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用的"
@@ -1763,98 +1763,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "å称(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "æµè§ˆå…¶å®ƒæ–‡ä»¶å¤¹(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "输入文件å"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "创建文件夹(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ä¿å­˜äºŽæ–‡ä»¶å¤¹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并éžæœ¬åœ°"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼ %s å·²ç»å­˜åœ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "å¿«æ·æ–¹å¼ %s ä¸å­˜åœ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "å·²ç»å­˜åœ¨å为“%sâ€çš„文件。您是å¦æƒ³è¦æ›¿æ¢ï¼Ÿ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "文件已ç»åœ¨â€œ%sâ€ä¸­å­˜åœ¨äº†ã€‚替æ¢è¯¥æ–‡ä»¶å°†è¦†ç›–其中的内容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "替æ¢(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "无法开å¯æœç´¢è¿›ç¨‹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "程åºæ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°ç´¢å¼•å®ˆæŠ¤è¿›ç¨‹ã€‚请确ä¿å®ƒåœ¨è¿è¡Œã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "无法å‘é€æœç´¢è¯·æ±‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "æœç´¢"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "无法挂载 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "昨天于 %H:%M"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "缺纸"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "已暂åœ"
@@ -2703,42 +2703,42 @@ msgstr "常规"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "从左到å³ï¼Œä»Žä¸Šåˆ°ä¸‹"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "从左到å³ï¼Œä»Žä¸‹åˆ°ä¸Š"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "从å³åˆ°å·¦ï¼Œä»Žä¸Šåˆ°ä¸‹"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "从å³åˆ°å·¦ï¼Œä»Žä¸‹åˆ°ä¸Š"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "从上到下,从左到å³"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "从上到下,从å³åˆ°å·¦"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "从下到上,从左到å³"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "从下到上,从å³åˆ°å·¦"
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "从下到上,从å³åˆ°å·¦"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "页é¢é¡ºåº"
@@ -4757,230 +4757,230 @@ msgstr "越å—语(VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 输入法"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å¢¨é‡ä½Žã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å¢¨ç”¨å®Œäº†"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€æ˜¾å½±å‰‚é‡ä½Ž"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€æ˜¾å½±å‰‚用完了"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€è‡³å°‘有一个彩色墨é‡ä½Ž"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€è‡³å°‘有一ç§å½©è‰²å¢¨ç”¨å®Œäº†"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€çš„ç›–å­æœªå…³ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€çš„ç›–å­è¢«æ‰“开了。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€çº¸å¿«ç”¨å®Œäº†ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€ç¼ºçº¸ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€ç›®å‰è„±æœºã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å¯èƒ½æ— æ³•è¿žæŽ¥ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "打å°æœºâ€œ%sâ€å¯èƒ½æœ‰é—®é¢˜ã€‚"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "æš‚åœï¼›æ‹’ç»ä»»åŠ¡"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "æ‹’ç»ä»»åŠ¡"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "åŒé¢"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "纸张类型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "纸张æ¥æº"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "出纸器"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "解决方案"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript 预过滤"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "å•é¢"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "长边(标准)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "短边(翻转)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "自动选择"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "打å°æœºé»˜è®¤"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "åªåµŒå…¥ GhostScript 字体"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "转æ¢åˆ° PS 1级"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "转æ¢åˆ° PS 2级"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "无预过滤"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "æ‚项"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "低"
@@ -4988,66 +4988,66 @@ msgstr "低"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "æ¯å¼ é¡µæ•°"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "任务优先级"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "计费信æ¯"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "æ— "
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "已分类"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "机密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "秘密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "ç»å¯†"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "未分类"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "å°é¢"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "å°åº•"
@@ -5055,14 +5055,14 @@ msgstr "å°åº•"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "打å°äºŽ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "在指定时间打å°"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "在指定时间打å°"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "自定义 %sx%s"
@@ -5081,72 +5081,72 @@ msgstr "自定义 %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "打å°åˆ°æ–‡ä»¶"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "æ¯å¼ é¡µæ•°(_S):"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "输出格å¼(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "打å°åˆ° LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "æ¯å¼ é¡µæ•°"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "命令行"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "打å°æœºè„±æœº"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "准备打å°"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "已暂åœ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(未知)"
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "(未知)"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "打å°åˆ°æµ‹è¯•æ‰“å°æœº"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c91f0f6f2..b5dbbc043 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.17.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 15:36+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -624,40 +624,40 @@ msgstr "JPEG 2000 圖片格å¼"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "åˆ†æž JPEG 圖片檔時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥åœ–片,請嘗試退出其它應用程å¼ä¾†é‡‹æ”¾è¨˜æ†¶é«”"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "未支æ´çš„ JPEG 色彩空間 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分é…記憶體來載入 JPEG 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "變æ›å¾Œçš„ JPEG 闊度或高度為零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG å“質必須在 0 至 100 之間;無法分æžæ•¸å€¼ã€Œ%sã€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG å“質必須在 0 至 100 之間;ä¸å…許使用數值「%dã€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 圖片格å¼"
@@ -1539,64 +1539,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管ç†è‡ªé¸å¤§å°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "英å‹"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "毫米"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé‚Šç•Œ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "è‡ªè¨‚å¤§å° %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "紙張大å°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "å³(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "紙張邊界"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "æ’入統一碼控制字符(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Cpas Lock 已開啟"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "%1$s æ–¼ %2$s"
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用的"
@@ -1765,98 +1765,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "å稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ç€è¦½å…¶å®ƒè³‡æ–™å¤¾(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "輸入檔案å稱"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "建立資料夾(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "新增於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "無法進入資料夾,因為它ä¸æ˜¯æœ¬åœ°è³‡æ–™å¤¾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "æ·å¾‘ %s 已經存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "æ·å¾‘ %s ä¸å­˜åœ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "å為「%sã€çš„檔案已存在。是å¦è¦å–代它?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "該檔案已存在於「%sã€ã€‚å–代它會覆蓋它的內容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "無法開始æœå°‹ç¨‹åº"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "此程å¼ç„¡æ³•å»ºç«‹è‡³ indexer 伺æœç¨‹å¼çš„連線。請確èªå®ƒæ˜¯å¦å·²åŸ·è¡Œã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "無法傳é€æœå°‹è¦æ±‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "æœå°‹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "無法掛載 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "昨天的 %H:%M"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "沒有紙"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "已暫åœ"
@@ -2702,42 +2702,42 @@ msgstr "一般"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "由上至下,由左至å³"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "由上至下,由å³è‡³å·¦"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "由下至上,由左至å³"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "由下至上,由å³è‡³å·¦"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "由下至上,由å³è‡³å·¦"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "é é¢é †åº"
@@ -4752,230 +4752,230 @@ msgstr "越å—æ–‡ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "一般輸入法 (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "從 %s å–得檔案需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "è¦åœ¨æ‰“å°æ©Ÿ %2$s 打å°æ–‡ä»¶ã€Œ%1$sã€éœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "è¦åœ¨ %s 打å°æ–‡ä»¶éœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "è¦å–得工作「%sã€çš„屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "è¦å–得工作的屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "è¦å–得打å°æ©Ÿã€Œ%sã€çš„屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "è¦å–得打å°æ©Ÿçš„屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "è¦å–å¾— %s çš„é è¨­æ‰“å°æ©Ÿéœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "è¦å¾ž %s å–得打å°æ©Ÿéœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s 需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水ä¸è¶³ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水用完。"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘用完。"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水用完。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€çš„外殼是打開的。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€çš„紙匣門是打開的。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µä¸è¶³ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µç”¨å®Œã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç›®å‰é›¢ç·šã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€å¯èƒ½å°šæœªé€£ç·šã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "打å°æ©Ÿã€Œ%sã€ç™¼ç”Ÿå•é¡Œã€‚"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "已暫åœï¼›æ­£åœ¨æ‹’絕工作"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "正在拒絕工作"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "é›™é¢"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "紙張類型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "紙張來æº"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "出紙匣"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "解åƒåº¦"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "å–®é¢"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "長邊(標準)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "短邊(翻轉)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "自動é¸æ“‡"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "打å°æ©Ÿé è¨­"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "åªæœ‰å…§åµŒçš„ GhostScript å­—åž‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "轉æ›ç‚º PS 等級 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "轉æ›ç‚º PS 等級 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ç„¡å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "低"
@@ -4983,66 +4983,66 @@ msgstr "低"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "æ¯è¡¨é æ•¸"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "工作優先權:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "計費資訊"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "已分類"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "高度機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "å°é¢"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "å°åº•"
@@ -5050,14 +5050,14 @@ msgstr "å°åº•"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "打å°æ–¼"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "於指定時刻打å°"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "於指定時刻打å°"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "è‡ªé¸ %sx%s"
@@ -5076,72 +5076,72 @@ msgstr "è‡ªé¸ %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "打å°è‡³æª”案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é æ•¸(_S)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "輸出格å¼(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "打å°è‡³ LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é æ•¸"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "命令列"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "打å°æ©Ÿé›¢ç·š"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "正在準備打å°"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "已暫åœ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ä¸æ˜Žï¼‰"
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "(ä¸æ˜Žï¼‰"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "打å°è‡³æ¸¬è©¦æ‰“å°æ©Ÿ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 64379b83f..9cbf3d61d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.17.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 08:11+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -624,40 +624,40 @@ msgstr "JPEG 2000 圖片格å¼"
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "åˆ†æž JPEG 圖片檔時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "記憶體ä¸è¶³ä»¥è¼‰å…¥åœ–片,請嘗試退出其它應用程å¼ä¾†é‡‹æ”¾è¨˜æ†¶é«”"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "未支æ´çš„ JPEG 色彩空間 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分é…記憶體來載入 JPEG 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "變æ›å¾Œçš„ JPEG 寬度或高度為零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG å“質必須在 0 至 100 之間;無法分æžæ•¸å€¼ã€Œ%sã€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG å“質必須在 0 至 100 之間;ä¸å…許使用數值「%dã€ã€‚"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG 圖片格å¼"
@@ -1539,64 +1539,64 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "管ç†è‡ªè¨‚大å°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
msgid "inch"
msgstr "英å‹"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
msgid "mm"
msgstr "毫米"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé‚Šç•Œ..."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "è‡ªè¨‚å¤§å° %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
msgid "Paper Size"
msgstr "紙張大å°"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦(_L):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
msgid "_Right:"
msgstr "å³(_R):"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
msgid "Paper Margins"
msgstr "紙張邊界"
-#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
+#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "輸入法(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "æ’入統一碼控制字元(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9959
+#: gtk/gtkentry.c:9971
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Cpas Lock 已開啟"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "%1$s æ–¼ %2$s"
msgid "Search"
msgstr "æœå°‹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用的"
@@ -1765,98 +1765,98 @@ msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "å稱(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ç€è¦½å…¶å®ƒè³‡æ–™å¤¾(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
msgid "Type a file name"
msgstr "輸入檔案å稱"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "建立資料夾(_L)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
msgid "Create in _folder:"
msgstr "新增於資料夾(_F):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "無法進入資料夾,因為它ä¸æ˜¯æœ¬åœ°è³‡æ–™å¤¾"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "æ·å¾‘ %s 已經存在"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "æ·å¾‘ %s ä¸å­˜åœ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "å為「%sã€çš„檔案已存在。是å¦è¦å–代它?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "該檔案已存在於「%sã€ã€‚å–代它會覆蓋它的內容。"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "å–代(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid "Could not start the search process"
msgstr "無法開始æœå°‹ç¨‹åº"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr "此程å¼ç„¡æ³•å»ºç«‹è‡³ indexer 伺æœç¨‹å¼çš„連線。請確èªå®ƒæ˜¯å¦å·²åŸ·è¡Œã€‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
msgid "Could not send the search request"
msgstr "無法傳é€æœå°‹è¦æ±‚"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "æœå°‹"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "無法掛載 %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "昨天的 %H:%M"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "沒有紙"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
msgid "Paused"
msgstr "已暫åœ"
@@ -2702,42 +2702,42 @@ msgstr "一般"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "由左至å³ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸Šè‡³ä¸‹"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ç”±å³è‡³å·¦ï¼Œç”±ä¸‹è‡³ä¸Š"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "由上至下,由左至å³"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "由上至下,由å³è‡³å·¦"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "由下至上,由左至å³"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "由下至上,由å³è‡³å·¦"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "由下至上,由å³è‡³å·¦"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
msgid "Page Ordering"
msgstr "é é¢é †åº"
@@ -4752,230 +4752,230 @@ msgstr "越å—æ–‡ (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "一般輸入法 (XIM)"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "從 %s å–得檔案需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "è¦åœ¨å°è¡¨æ©Ÿ %2$s 列å°æ–‡ä»¶ã€Œ%1$sã€éœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "è¦åœ¨ %s 列å°æ–‡ä»¶éœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "è¦å–得工作「%sã€çš„屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "è¦å–得工作的屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "è¦å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "è¦å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿçš„屬性需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "è¦å–å¾— %s çš„é è¨­å°è¡¨æ©Ÿéœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "è¦å¾ž %s å–å¾—å°è¡¨æ©Ÿéœ€è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s 需è¦é©—è­‰"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水ä¸è¶³ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç¢³ç²‰/墨水用完。"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€é¡¯åƒåŠ‘用完。"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水ä¸è¶³ã€‚"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€è‡³å°‘有一個碳粉/墨水用完。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„外殼是打開的。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€çš„紙匣門是打開的。"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µä¸è¶³ã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç´™å¼µç”¨å®Œã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç›®å‰é›¢ç·šã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€å¯èƒ½å°šæœªé€£ç·šã€‚"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿã€Œ%sã€ç™¼ç”Ÿå•é¡Œã€‚"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "已暫åœï¼›æ­£åœ¨æ‹’絕工作"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "正在拒絕工作"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
msgid "Two Sided"
msgstr "é›™é¢"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
msgid "Paper Type"
msgstr "紙張類型"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
msgid "Paper Source"
msgstr "紙張來æº"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
msgid "Output Tray"
msgstr "出紙匣"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
msgid "Resolution"
msgstr "解æžåº¦"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
msgid "One Sided"
msgstr "å–®é¢"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "長邊(標準)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "短邊(翻轉)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
msgid "Auto Select"
msgstr "自動é¸æ“‡"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
msgid "Printer Default"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé è¨­"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "åªæœ‰å…§åµŒçš„ GhostScript å­—åž‹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "轉æ›ç‚º PS 等級 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "轉æ›ç‚º PS 等級 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ç„¡å‰ç½®éŽæ¿¾å™¨"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Urgent"
msgstr "緊急"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "High"
msgstr "高"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Low"
msgstr "低"
@@ -4983,66 +4983,66 @@ msgstr "低"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "æ¯è¡¨é æ•¸"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
msgid "Job Priority"
msgstr "工作優先權:"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
msgid "Billing Info"
msgstr "計費資訊"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Classified"
msgstr "已分類"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Secret"
msgstr "密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Top Secret"
msgstr "高度機密"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
msgid "Before"
msgstr "å°é¢"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "After"
msgstr "å°åº•"
@@ -5050,14 +5050,14 @@ msgstr "å°åº•"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
msgid "Print at"
msgstr "列å°æ–¼"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
msgid "Print at time"
msgstr "於指定時刻列å°"
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "於指定時刻列å°"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "自訂 %sx%s"
@@ -5076,72 +5076,72 @@ msgstr "自訂 %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
msgid "Print to File"
msgstr "列å°è‡³æª”案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é æ•¸(_S)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
msgid "_Output format"
msgstr "輸出格å¼(_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "列å°è‡³ LPR"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "æ¯å¼µç´™çš„é æ•¸"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line"
msgstr "命令列"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
#, fuzzy
msgid "printer offline"
msgstr "å°è¡¨æ©Ÿé›¢ç·š"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
#, fuzzy
msgid "ready to print"
msgstr "正在準備列å°"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
msgstr ""
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
#, fuzzy
msgid "paused"
msgstr "已暫åœ"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(ä¸æ˜Žï¼‰"
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "(ä¸æ˜Žï¼‰"
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "列å°è‡³æ¸¬è©¦å°è¡¨æ©Ÿ"