diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-12-09 23:35:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2005-12-09 23:35:05 +0000 |
commit | 5b8d9bfc84c0af3edf401b92ca8c63f9dac2122a (patch) | |
tree | bb5c8182fd920ba8e7a31f3cce2bb57a030093f3 | |
parent | fc5a193edf5dd41dc54bfe086800d71d0fe5dad6 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-GTK_2_8_9.tar.gz |
2.8.9GTK_2_8_9
178 files changed, 6423 insertions, 6420 deletions
@@ -1,4 +1,8 @@ 2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + + * configure.in: Bump version * NEWS: Updates diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 9f9fdf617..643614be2 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,4 +1,8 @@ 2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + + * configure.in: Bump version * NEWS: Updates @@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages: Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-2.8.8.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-2.8.8 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-2.8.9.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-2.8.9 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK [ Become root if necessary ] @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 2.8.8. GTK+ is a multi-platform toolkit for +This is GTK+ version 2.8.9. GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites. diff --git a/configure.in b/configure.in index 1b526e624..2e5dac2b5 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -12,10 +12,10 @@ AC_PREREQ(2.54) m4_define([gtk_major_version], [2]) m4_define([gtk_minor_version], [8]) -m4_define([gtk_micro_version], [8]) +m4_define([gtk_micro_version], [9]) m4_define([gtk_version], [gtk_major_version.gtk_minor_version.gtk_micro_version]) -m4_define([gtk_interface_age], [8]) +m4_define([gtk_interface_age], [9]) m4_define([gtk_binary_age], [m4_eval(100 * gtk_minor_version + gtk_micro_version)]) # This is the X.Y used in -lgtk-FOO-X.Y diff --git a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog index 64c4b41e6..44dbf6323 100644 --- a/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog +++ b/contrib/gdk-pixbuf-xlib/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-11-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.8.8 === diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 633d75cff..b694cc8f4 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-11-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.8.8 === diff --git a/gdk-pixbuf/ChangeLog b/gdk-pixbuf/ChangeLog index 4d769b45c..e20d2916a 100644 --- a/gdk-pixbuf/ChangeLog +++ b/gdk-pixbuf/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-11-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.8.8 === diff --git a/gtk/gtktextbuffer.c b/gtk/gtktextbuffer.c index 80859bb05..c4e2e47ff 100644 --- a/gtk/gtktextbuffer.c +++ b/gtk/gtktextbuffer.c @@ -2935,7 +2935,7 @@ post_paste_cleanup (ClipboardRequest *request_data) } static void -free_clipboard_request (ClipBoardRequest *request_data) +free_clipboard_request (ClipboardRequest *request_data) { g_object_unref (request_data->buffer); g_free (request_data); diff --git a/gtk/xdgmime/ChangeLog b/gtk/xdgmime/ChangeLog index 012ab4e39..fa46aac11 100644 --- a/gtk/xdgmime/ChangeLog +++ b/gtk/xdgmime/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-12-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * Merge upstream changes to handle duplicate glob diff --git a/gtk/xdgmime/xdgmime.h b/gtk/xdgmime/xdgmime.h index 28894423a..d07cfded9 100644 --- a/gtk/xdgmime/xdgmime.h +++ b/gtk/xdgmime/xdgmime.h @@ -62,6 +62,7 @@ typedef void (*XdgMimeDestroy) (void *user_data); #define xdg_mime_register_reload_callback XDG_ENTRY(register_reload_callback) #define xdg_mime_remove_callback XDG_ENTRY(remove_callback) #define xdg_mime_type_unknown XDG_ENTRY(type_unknown) +#define xdg_mime_dump XDG_ENTRY(dump) #endif extern const char *xdg_mime_type_unknown; diff --git a/modules/engines/pixbuf/ChangeLog b/modules/engines/pixbuf/ChangeLog index 3d912ead9..c4963f047 100644 --- a/modules/engines/pixbuf/ChangeLog +++ b/modules/engines/pixbuf/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-11-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.8.8 === diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 51321c26a..80c2d3945 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-12-09 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation. diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po index 5af460b56..675252c1c 100644 --- a/po-properties/af.po +++ b/po-properties/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "Toon knoppiebeelde" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Die geselekteerde jaar" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Die geselekteerde maand (as 'n syfer tussen 0 en 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -834,36 +834,36 @@ msgstr "" "Die geselekteerde dag (as 'n syfer tussen 1 en 31, of 0 om die huidig " "geselekteerde dag te deselekteer)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Toon kop" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Indien WAAR word 'n kop vertoon" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Toon dagname" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Geen maandwysiging" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Indien WAAR kan die geselekteerde maand nie gewysig word nie" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vertoon weeknommers" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon" diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po index 7e9282b30..d02c6ddbe 100644 --- a/po-properties/am.po +++ b/po-properties/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -781,64 +781,64 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "ሰርዝ" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "የፊደል ቅርጽ" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "ማስረጊያዎች አሳይ" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po index de66a62fd..93ca43e67 100644 --- a/po-properties/ar.po +++ b/po-properties/ar.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 08:30+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -793,62 +793,62 @@ msgstr "إظهار صور الأزرار" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "فيما إذا سيتم عرض أيقونات المخزون في الأزرار" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "أالسنة المنتقات" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "الشهر" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "الشهر المنتقى (كعدد بين 0 و 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "اليوم" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "اليوم المنتقى (كعدد بين 1 و 31، أو 0 لإلغاء انتقاء العدد الحالي)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "اظهار الترويسة" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض ترويسة" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "اظهار اسماء الأيام" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض اسماء الأيام" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "لا تغيير للشهر" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "اذا كان TRUE، فلن يمكن تغيير الشهر المنتقى" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "اظهار أرقام الأسابيع" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "اذا كان TRUE، ستعرض أرقام الأسابيع" diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po index e4d05066b..317ad9703 100644 --- a/po-properties/az.po +++ b/po-properties/az.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -825,62 +825,62 @@ msgstr "Düymə rəsmlərini göstər" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "İl" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Seçili il" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Seçili ay (0 ilə 11 arasında rəqəm)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "Seçili gün" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Başlığı Göstər" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "TRUE isə başlıq göstəriləcəkdir" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Gün Adlarını Göstər" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ay Dəyişikliyi Olmasın" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "TRUE isə seçili ay dəyişdirilə bilməyəcək" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir" diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po index f0a9262ce..0f9cc867c 100644 --- a/po-properties/az_IR.po +++ b/po-properties/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -756,61 +756,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index 8f5680b14..e2233eda0 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 10:15+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <v.khilko@sam-solutions.net>\n" "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -813,62 +813,62 @@ msgstr "Паказваць відарысы кнопак" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Ці будуць адлюстроўвацца убудаваныя значкі на кнопках" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Год" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Выбраны год" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Выбраны месяц (значэньне ў межах ад 0 да 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Дзень" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Выбраны дзень (нумар у межах ад 1 да 31, ці 0 для скіданьня вылучанай даты)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Паказваць загаловак" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Калі ІСЬЦІНА, загаловак адлюстроўваецца" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Паказваць назвы дзён" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Калі ІСЬЦІНА, назвы дзён адлюстроўваюцца" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Месяц не зьмяняецца" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Калі ІСЬЦІНА, выбраны месяц нельга зьмяніць" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Паказваць нумары тыдняў" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Калі ІСЬЦІНА, нумары тыдняў адлюстроўваюцца" diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po index 320cf99b6..370414771 100644 --- a/po-properties/bg.po +++ b/po-properties/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -820,62 +820,62 @@ msgstr "Показване образите на бутоните" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Дали вградените икони да се показват в бутоните" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Година" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Избраната година" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Избраният месец (число от 0 до 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Ден" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Избраният ден (число от 1 до 31, или 0, за да се махне избора на текущ ден)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Заглавна част" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ако е TRUE, се показва заглавна част" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Показване на имената на дните" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ако е TRUE, се показва имената на дните" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Месецът не се променя" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ако е TRUE, избраният месец не може да се променя" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Показване на номерата на седмиците" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ако е TRUE, се показват номерата на седмиците" diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po index e573fd1e7..1de04a41d 100644 --- a/po-properties/bn.po +++ b/po-properties/bn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -800,27 +800,27 @@ msgstr "বাটনের ছবি প্রদর্শন করো" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্রদর্শন করা হবে কিনা" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "বছর" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "বাছাইকৃত বছর" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "মাস" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "বাছাইকৃত মাস (০-১১ এই সীমার মধ্যে)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "দিন" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -828,36 +828,36 @@ msgstr "" "বাছাইকৃত দিন (১-৩১ এই সীমার মধ্যে, অথবা বর্তমানে বাছাইকৃত দিনটিকে বাতিল করার জন্য " "০)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "শিরোনাম প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে একটি শিরোনাম প্রদর্হন করা হবে" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "দিনের নাম প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, দিনের নাম প্রদর্শন করা হবে" # FIXME -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "মাস পরিবর্তন করা যাবে না" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পরিবর্তন করা যাবে না" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করো" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহের নম্বর প্রদর্শন করা হবে" diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po index 3e139e00d..6ba235df2 100644 --- a/po-properties/br.po +++ b/po-properties/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:03+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -758,61 +758,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Bloavezh" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Miz" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Deiz" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Sellout ouzh anvioù deizioù" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Miz kemmet ebet" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po index dd9a685ca..a588f69fc 100644 --- a/po-properties/bs.po +++ b/po-properties/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -812,63 +812,63 @@ msgstr "Pokaži slike dugmadi" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Da li će se stock ikone prikazati u dugmadima" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Izabrana godina" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mjesec" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Izabrani mjesec (broj između 0 i 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Izabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 za poništenje trenutno izabranog dana)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Pokaži zaglavlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ako je TRUE, prikazano je zaglavlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Pokaži imena dana" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ako je TRUE, imena dana su prikazana" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Nema promjene mjeseca" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ako je TRUE, izabrani mjesec se ne može promijeniti" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Pokaži brojeve sedmica" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ako je TRUE, brojevi sedmica su prikazani" diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po index 2ad284002..7530574cc 100644 --- a/po-properties/ca.po +++ b/po-properties/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 02:41+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "Mostra imatges de botons" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Si s'ha de mostrar les icones d'estoc en els botons" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Any" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "L'any seleccionat" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "El mes seleccionat (com a número entre 0 i 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -834,35 +834,35 @@ msgstr "" "El dia seleccionat (com a número entre 1 i 31, o 0 per a deseleccionar el " "dia actualment seleccionat)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostra la capçalera" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Si val cert, es mostra una capçalera" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostra el nom dels dies" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Si val cert, es mostra els noms dels dies" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "No canviïs el mes" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Si val cert, no es pot canviar el mes seleccionat" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Mostra els números de la setmana" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Si val cert, es mostre els números de la setmana" diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index a1b3c5436..e19e79ffe 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -802,27 +802,27 @@ msgstr "Zobrazovat obrázky tlačítek" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Jestli se v tlačítkách mají zobrazovat standardní ikony" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Vybraný rok" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Měsíc" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Vybraný měsíc (číslo mezi 0 a 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Den" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -830,35 +830,35 @@ msgstr "" "Vybraný den (jako číslo mezi 1 a 31 nebo 0 pro zrušení výběru aktuálně " "vybraného dne)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Zobrazovat hlavičku" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Je-li TRUE, je zobrazována hlavička" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Zobrazovat názvy dnů" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazovány názvy dnů" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Žádná změna měsíce" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Je-li TRUE, nemůže být vybraný měsíc změněn" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Zobrazovat čísla týdnů" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazována čísla týdnů" diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po index 3b65f5742..ec1888f5f 100644 --- a/po-properties/cy.po +++ b/po-properties/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:45+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -803,27 +803,27 @@ msgstr "Dangos delweddau botymau" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "A ddylid dangos eiconau stoc mewn botymau" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Y flwyddyn sydd wedi ei dewis" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mis" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Y mis sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 0 ac 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Diwrnod" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -831,35 +831,35 @@ msgstr "" "Y diwrnod sydd wedi ei ddewis (fel rhif rhwng 1 a 31, neu 0 er mwyn dad-" "ddewis y diwrnod sydd wedi ei ddewis eisoes)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Dangos Pennawd" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Os yn wir, dangosir pennawd" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Dangos Enwau Diwrnodau" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Os yn wir, dangosir enwau diwrnodau" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Dim Newid Mis" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Os yn wir, ni ellir newid y mis dewisedig" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Dangos Rhifau Wythnosau" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Os yn wir, dangosir rhifau wythnosau" diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index 8b2d1314c..bdb909477 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 14:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -829,27 +829,27 @@ msgstr "Vis knapbilleder" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om lagerikoner skal vises i knapper" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "År" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Det valgte år" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Den valgte måned som et tal mellem 0 og 11" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -857,35 +857,35 @@ msgstr "" "Den valgte dag som et tal mellem 1 og 31 eller 0 for at fravælge den aktuelt " "valgte dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Vis overskrift" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Om en overskrift skal vises" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis dagnavne" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Om dagnavne skal vises" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ingen månedsændring" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Hvis sand kan den valgte måned ikke ændres" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis ugenumre" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Om ugenumre skal vises" diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index 165d5ba6a..712ba7b95 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 22:19+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -827,27 +827,27 @@ msgstr "Knopfbilder anzeigen" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Sollen in Knöpfen Repertoire-Symbole angezeigt werden?" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Das gewählte Jahr" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Der gewählte Monat (als Zahl zwischen 0 und 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -855,35 +855,35 @@ msgstr "" "Der gewählte Tag (als Zahl zwischen 1 und 31, oder 0, um den momentan " "gewählten Tag abzuwählen)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Kopfzeile anzeigen" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Soll eine Kopfzeile angezeigt werden?" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Wochentagsnamen anzeigen" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Sollen die Namen der Wochentage angezeigt werden?" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Kein Monatswechsel" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Soll der gewählte Monat unveränderlich sein?" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Wochennummern anzeigen" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Sollen Wochennummern angezeigt werden?" diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index c78b7f09e..f2f0dee6b 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 18:14+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -844,27 +844,27 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Το επιλεγμένο έτος" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Ο επιλεγμένος μήνας (ως αριθμός μεταξύ 0 και 12)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -872,35 +872,35 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη ημέρα (ως αριθμός μεταξύ 1 και 31, ή 0 για αποεπιλογή της " "επιλεγμένης ημέρας)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Προβολή κεφαλίδας" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Αν TRUE, εμφανίζεται η κεφαλίδα" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Προβολή ονομάτων ημερών" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Αν TRUE, προβάλλονται τα ονόματα των ημερών" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Όχι αλλαγή μήνα" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Αν TRUE, ο επιλεγμένος μήνας δεν μπορεί να αλλάξει" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Αν TRUE, θα προβάλλονται οι αριθμοί εβδομάδων" diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po index 98032e53d..c02728ca9 100644 --- a/po-properties/en_CA.po +++ b/po-properties/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -802,27 +802,27 @@ msgstr "Show button images" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Year" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "The selected year" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Month" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Day" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -830,35 +830,35 @@ msgstr "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Show Heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "If TRUE, a heading is displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Show Day Names" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "If TRUE, day names are displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "No Month Change" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Show Week Numbers" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "If TRUE, week numbers are displayed" diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po index 4eb720a03..8fa4e089b 100644 --- a/po-properties/en_GB.po +++ b/po-properties/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:34-0400\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -803,27 +803,27 @@ msgstr "Show button images" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Year" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "The selected year" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Month" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Day" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -831,35 +831,35 @@ msgstr "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Show Heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "If TRUE, a heading is displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Show Day Names" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "If TRUE, day names are displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "No Month Change" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Show Week Numbers" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "If TRUE, week numbers are displayed" diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index ff99f9737..9e8d87050 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:52+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -979,27 +979,27 @@ msgstr "Mostrar imágenes en los botones" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Indica si deben mostrarse o no los iconos de inventario en los botones" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Año" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "El año seleccionado" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "El mes seleccionado (como número entre 0 y 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Día" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1007,35 +1007,35 @@ msgstr "" "El día seleccionado (como un número entre 1 y 31, o 0 para deseleccionar el " "día actualmente seleccionado)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostrar titular" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Si es TRUE, se muestra un titular" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostrar nombres de los días" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Si es TRUE, se muestran los nombres de los días" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Sin cambiar mes" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Si es TRUE, el mes seleccionado no puede cambiarse" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Mostrar número de la semana" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Si es TRUE, se muestran los números de la semana" diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index 98568956f..18a8ff276 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -765,61 +765,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Valitud aasta" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Kuu" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Päev" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Näita päist" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Päevanimede näitamine" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Kuud ei saa muuta" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Nädalanumbrite näitamine" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po index 90f20151b..b3566a4ca 100644 --- a/po-properties/eu.po +++ b/po-properties/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 20:22+0200\n" "Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n" "Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -826,27 +826,27 @@ msgstr "Erakutsi botoien irudiak" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Stock-ikonoak botoietan erakutsi behar diren ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Hautatutako urtea" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Hila" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Hautatutako hila (0 eta 11 arteko zenbakia)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Eguna" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -855,35 +855,35 @@ msgstr "" "desautatzeko)" # -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Erakutsi izenburua" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "TRUE (egia) bada, izenburu bat bistaratuko da" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Erakutsi egunen izenak" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "TRUE (egia) bada, egunen izenak bistaratuko dira" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ezin da hila aldatu" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "TRUE (egia) bada, hautatutako hila ezin da aldatu" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Erakutsi asteen zenbakiak" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "TRUE (egia) bada, asteen zenbakiak bistaratuko dira" diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index 9881fe8af..ad6290619 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -789,27 +789,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "سال" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "سال انتخاب شده" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "ماه" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ماه انتخاب شده (بهشکل عددی بین ۰ و ۱۱)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "روز" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -817,35 +817,35 @@ msgstr "" "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز " "انتخابشدهی فعلی)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "نمایش نام روزها" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "ماه تغییر نکند" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "نمایش شمارهی هفتهها" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po index 955ed1203..2053a629c 100644 --- a/po-properties/fi.po +++ b/po-properties/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 19:34+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -793,62 +793,62 @@ msgstr "Näytä painikekuvat" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Näytetäänkö vakiokuvakkeet painikkeissa" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Valittu vuosi" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valittu kuukausi (numero välillä 0-11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Päivä" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Valittu päivä (numero välillä 1-31, tai nykyisen valinnan poistamisessa 0)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Näytä otsikko" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Jos TOSI, otsikko näytetään" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Näytä päivien nimet" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Jos TOSI, päivien nimet näytetään" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ei kuukauden vaihtamista" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Jos TOSI, valittua kuukautta ei voi vaihtaa" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Näytä viikkonumerot" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Jos TOSI, viikkonumerot näytetään" diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index 23a900568..d5ff387b0 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 19:01+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -820,27 +820,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" "Indique si des icônes prédéfinies doivent être affichées dans les boutons" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Année" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "L'année sélectionnée" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Le mois sélectionné (un nombre entre 0 et 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -848,36 +848,36 @@ msgstr "" "Le jour sélectionné (un nombre entre 1 et 31, ou 0 pour désélectionner le " "jour actuellement sélectionné)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Afficher les en-têtes" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Si VRAI, un en-tête est affiché" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Afficher le nom des jours" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Si VRAI, le nom des jours est affiché" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Aucun changement de mois" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Si VRAI, le mois sélectionné ne peut être modifié" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Afficher les numéros de semaine" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Si VRAI, les numéros de semaine sont affichés" diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po index 021a325d7..6f48f66c1 100644 --- a/po-properties/ga.po +++ b/po-properties/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -763,61 +763,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Blian" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "An bliain tógtha" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mí" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "An mhí tógtha (uimhir as 0 do 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Lá" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Taispeáin ainmhí do Lae" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po index 002aec954..09d01cf35 100644 --- a/po-properties/gl.po +++ b/po-properties/gl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 15:31+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" @@ -818,27 +818,27 @@ msgstr "Amosar imaxes nos botóns" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Indica se deben amosarse ou non as iconas de inventario nos botóns" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "O ano seleccionado" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "O mes seleccionado (como número entre 0 e 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Día" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -846,35 +846,35 @@ msgstr "" "O día seleccionado (como un número entre 1 e 31, ou 0 para deseleccionar o " "día actualmente seleccionado)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Amosar titular" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se é VERDADEIRO, amósase un titular" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Amosar nomes dos días" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se é VERDADEIRO, amósanse os nomes dos días" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Sen cambiar mes" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Se é VERDADEIRO, o mes seleccionado non pode cambiarse" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Amosar número da semana" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se é VERDADEIRO, amósanse os números da semana" diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index aeacd6288..a2fc48494 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-27 12:16+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" @@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "બટન ઈમેજો બતાવો" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "શું સ્ટોક ચિહ્નો બટનોમાં દેખાડવા જોઈએ" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "વર્ષ" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "પસંદ કરેલ વર્ષ" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "મહિનો" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "પસંદ કરેલ મહિનો (૦ અને ૧૧ વચ્ચેની સંખ્યા)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "દિવસ" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -893,35 +893,35 @@ msgstr "" "પસંદ કરેલ દિવસ (૧ અને ૩૧ વચ્ચેની સંખ્યા, અથવા વર્તમાનમાં પસંદ થયેલ દિવસની પસંદગી દૂર કરવા " "માટે ૦)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "મથાળું બતાવો" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "જો સાચું હોય, તો મથાળું દર્શાવાય છે" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "દિવસ નામો બતાવો" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "જો સાચું હોય, તો દિવસ નામો દર્શાવાય છે" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "કોઈ મહિનો બદલાયો નથી" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "જો સાચું હોય, તો પસંદ કરેલ મહિનો બદલી શકાતો નથી" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "અઠવાડિયા નંબરો બતાવો" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "જો સાચું હોય, તો અઠવાડિયા નંબરો દર્શાવાય છે" diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po index 37a0604a9..c21d6b70c 100644 --- a/po-properties/he.po +++ b/po-properties/he.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -814,27 +814,27 @@ msgstr "Show button images" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Year" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "The selected year" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Month" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Day" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -842,35 +842,35 @@ msgstr "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Show Heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "If TRUE, a heading is displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Show Day Names" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "If TRUE, day names are displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "No Month Change" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Show Week Numbers" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "If TRUE, week numbers are displayed" diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index 8dde8c2bc..6bb37cca3 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 13:39+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -1398,61 +1398,61 @@ msgstr "बटन छवि दिखाएँ" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "क्या स्टॉक आइकन को बटन में आइकन होना चाहिये" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "वर्ष" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "चयनित वर्ष" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "माह" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "दिन" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "शीर्षक दिखाएँ" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "दिन नाम दिखाएँ" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "कोई माह बदलाव नहीं" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदला जा सकता" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ" diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index ac52a90ab..5747d1188 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n" "Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -815,27 +815,27 @@ msgstr "Prikaži slike na gumbima" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Trebaju li se prikazivati sličice u gumbima" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Odabrana godina" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mjesec" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Odabrani mjesec (broj između 0 i 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -843,36 +843,36 @@ msgstr "" "Odabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 da se makne oznaka trenutno odabranog " "dana)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Prikaži zaglavlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Prikaži imena dana" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Nema izmjene mjeseca" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, ne može se promijeniti odabrani mjesec" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Prikaži broj tjedana" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi tjedna" diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index 47e278241..230016f98 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 10:09+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -810,27 +810,27 @@ msgstr "Gombképek megjelenítése" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "A gombokon jelenjenek-e meg gyári ikonok" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Év" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "A kiválasztott év" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "A kiválasztott hónap (0 és 11 közötti számként megadva)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -838,35 +838,35 @@ msgstr "" "A kiválasztott hónap (1 és 31 közötti számként megadva, vagy 0 az aktuális " "nap kiválasztásának megszüntetésére)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Fejléc megjelenítése" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ha TRUE, akkor egy megjelenik egy fejléc" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Napok neveinek megjelenítése" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ha TRUE, a napok nevei megjelenítésre kerülnek" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Nincs hónapváltás" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ha TRUE, a kiválasztott hónap nem módosítható" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Hetek számának megjelenítése" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ha TRUE, megjelenítésre kerül a hetek sorszáma" diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po index 1b5a8b4ab..c4ca517b0 100644 --- a/po-properties/hy.po +++ b/po-properties/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -771,64 +771,64 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Տարի" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "Ընտրված տարին" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Ամիս" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Օր" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po index 587d39e80..e725bb6b2 100644 --- a/po-properties/ia.po +++ b/po-properties/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -773,62 +773,62 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "depurar" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 454605cb4..dfbf79ffa 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 23:38+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "Tampilkan gambar pada tombol" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -837,35 +837,35 @@ msgstr "" "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan " "pilihan pada hari yang sudah dipilih)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Tampilkan heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Tampilkan nama-nama hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Bulan Tetap" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Tampilkan angka minggu" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan" diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po index 65b1588a9..3d383ac5b 100644 --- a/po-properties/is.po +++ b/po-properties/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -779,65 +779,65 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "_Hreinsa" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "Skráin sem nú er valin" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "_Letur" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "Bil milli raða" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po index 94cd35feb..cbc2d9fa7 100644 --- a/po-properties/it.po +++ b/po-properties/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 12:36+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -810,27 +810,27 @@ msgstr "Mostra le immagini dei pulsanti" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei pulsanti" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "L'anno selezionato" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Il mese selezionato (un numero compreso tra 0 e 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -838,35 +838,35 @@ msgstr "" "Il giorno selezionato (un numero compreso tra uno e 31 o 0 per deselezionare " "il giorno attualmente selezionato)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostra intestazione" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se TRUE, viene visualizzata l'intestazione" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostra i nomi dei giorni" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i nomi dei giorni" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Non cambiare mese" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Se TRUE, non è possibile cambiare il mese selezionato" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Mostra i numeri delle settimane" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se TRUE, vengono visualizzati i numeri delle settimane" diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 0b5362d85..1dc5bb3e0 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-04 02:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 01:46+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -19,93 +19,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" msgstr "チャンネルの数" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "ピクセル辺りのサンプル数です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "Colorspace" msgstr "カラースペース" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "サンプルを処理する位置のカラースペースです" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 msgid "Has Alpha" msgstr "αの所有可否" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "pixbuf がαチャンネルを持つかどうか" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "Bits per Sample" msgstr "ビット数/サンプル" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of bits per sample" msgstr "サンプル辺りのビット数です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "pixbuf の桁の幅です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "pixbuf の行の高さです" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "Rowstride" msgstr "Rowstride" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "ある行の始点と次の行の始点の間のバイト数です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "pixbuf のピクセル・データを指すポインタです" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129 msgid "Default Display" msgstr "デフォルトのディスプレイ" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです" -#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:541 +#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: ../gdk/gdkpango.c:511 +#: gdk/gdkpango.c:511 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "レンダラの GdkScreen です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "プログラムの名前" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -113,43 +112,43 @@ msgstr "" "プログラムの名前です (これがセットされていない場合、関数 " "g_get_application_name() の結果をデフォルトにします)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "プログラムのバージョン" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" msgstr "プログラムのバージョンです" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "コピーライトの文字列" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" msgstr "プログラムのコピーライト情報です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "コメントの文字列" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" msgstr "プログラムについてのコメントです" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "ウェブサイトの URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "プログラムのウェブサイトを示す URL です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "ウェブサイトのラベル" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -157,45 +156,45 @@ msgstr "" "プログラムのウェブサイトを示すラベルです (これがセットされていない場合、URL " "がデフォルトになります)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" msgstr "プログラムの作者の一覧です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "ドキュメント担当" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" msgstr "プログラムのドキュメントを担当した人達の一覧です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "プログラムのアートワークに貢献した人達の一覧です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "翻訳担当" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "翻訳者のクレジットです (この文字列は翻訳可能な文字列としてマークして下さい)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -203,102 +202,102 @@ msgstr "" "情報ダイアログのロゴです (これがセットされていない場合、" "gtk_window_get_default_icon_list() の結果をデフォルトにします)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ロゴのアイコン名" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "情報ダイアログのロゴに使用するアイコン名です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" msgstr "ライセンスのラッピング" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "ライセンスの条文をラップするかどうか" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:429 msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" msgstr "ハイパーリンクの色です" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "アクセラレータ・クロージャ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのクロージャです" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 +#: gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "アクセラレータ・ウィジェット" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 +#: gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのウィジェット" -#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135 +#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk/gtkaction.c:198 +#: gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." msgstr "アクションに固有の名称です" -#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206 -#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 +#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: ../gtk/gtkaction.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:206 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "このアクションを有効にするメニュー項目とボタンに使われるラベルです" -#: ../gtk/gtkaction.c:213 +#: gtk/gtkaction.c:213 msgid "Short label" msgstr "短いラベル" -#: ../gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "ツール・バー上のボタンに使用される短いラベルです" -#: ../gtk/gtkaction.c:220 +#: gtk/gtkaction.c:220 msgid "Tooltip" msgstr "ツールチップ" -#: ../gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "A tooltip for this action." msgstr "このアクションのツールチップです" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "Stock Icon" msgstr "ストック・アイコン" -#: ../gtk/gtkaction.c:228 +#: gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "このアクションを表すウィジェットに表示されるストック・アイコンです" -#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" msgstr "水平なら表示" -#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkaction.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:251 msgid "Visible when overflown" msgstr "上に乗ったら表示する" -#: ../gtk/gtkaction.c:252 +#: gtk/gtkaction.c:252 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -306,21 +305,21 @@ msgstr "" "TRUE にすると、このアクションのツールアイテムのプロキシをツールバーの中に描画" "します" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" msgstr "垂直なら表示" -#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "ツールバーが水平の場合、項目を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174 +#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174 msgid "Is important" msgstr "重要か" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 +#: gtk/gtkaction.c:268 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -329,131 +328,131 @@ msgstr "" "ツールアイテム・プロキシは GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ モードでテキストを表示しま" "す。" -#: ../gtk/gtkaction.c:276 +#: gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" msgstr "空なら隠す" -#: ../gtk/gtkaction.c:277 +#: gtk/gtkaction.c:277 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "TRUE にすると、このアクションの空のメニュー・プロキシを隠します" -#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "感応可否" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 +#: gtk/gtkaction.c:284 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "ウィジェットが有効かどうか" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "可視性" -#: ../gtk/gtkaction.c:291 +#: gtk/gtkaction.c:291 msgid "Whether the action is visible." msgstr "ウィジェットが可視かどうか" -#: ../gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:297 msgid "Action Group" msgstr "アクション・グループ" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "この GtkAction と連携する GtkActionGroup、または NULL (GTK+ 内部で使用) です" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136 +#: gtk/gtkactiongroup.c:136 msgid "A name for the action group." msgstr "アクション・グループの名前です" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143 +#: gtk/gtkactiongroup.c:143 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "アクション・グループが有効かどうかです" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150 +#: gtk/gtkactiongroup.c:150 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "アクション・グループが表示されるかどうかです" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: gtk/gtkspinbutton.c:304 msgid "Value" msgstr "値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:117 +#: gtk/gtkadjustment.c:117 msgid "The value of the adjustment" msgstr "アジャストメントの値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:133 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "Minimum Value" msgstr "最小値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:134 +#: gtk/gtkadjustment.c:134 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "アジャストメントの最小値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:153 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "Maximum Value" msgstr "最大値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:154 +#: gtk/gtkadjustment.c:154 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "アジャストメントの最大値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:170 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Step Increment" msgstr "ステップ単位の増分値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:171 +#: gtk/gtkadjustment.c:171 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "アジャストメントのステップ単位の増分値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:187 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "Page Increment" msgstr "ページ単位の増分値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:188 +#: gtk/gtkadjustment.c:188 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "アジャストメントのページ単位の増分値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:207 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "Page Size" msgstr "ページ・サイズ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:208 +#: gtk/gtkadjustment.c:208 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "アジャストメントのページ・サイズです" -#: ../gtk/gtkalignment.c:119 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "Horizontal alignment" msgstr "水平位置" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277 +#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" "利用可能なスペースでの子ウィジェットの水平位置 (0.0 で左寄せ、1.0 で右寄せ)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:129 +#: gtk/gtkalignment.c:129 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直位置" -#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296 +#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" "利用可能なスペースでの子ウィジェットの垂直位置 (0.0 で上寄せ、1.0 で下寄せ)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Horizontal scale" msgstr "水平スケール" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -461,11 +460,11 @@ msgstr "" "利用可能な水平方向のスペースが子ウィジェットが必要とする幅より大きい場合、子" "ウィジェットがどれくらい利用するか (0.0 でゼロ、1.0 で全部)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +#: gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical scale" msgstr "垂直スケール" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 +#: gtk/gtkalignment.c:148 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -473,123 +472,123 @@ msgstr "" "利用可能な垂直方向のスペースが子ウィジェットが必要とする高さより大きい場合、" "子ウィジェットがどれくらい利用するか (0.0 でゼロ、1.0 で全部)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +#: gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Top Padding" msgstr "上部パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +#: gtk/gtkalignment.c:166 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "子ウィジェットの上部に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:182 +#: gtk/gtkalignment.c:182 msgid "Bottom Padding" msgstr "下部パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +#: gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "子ウィジェットの下部に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:199 +#: gtk/gtkalignment.c:199 msgid "Left Padding" msgstr "左側パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +#: gtk/gtkalignment.c:200 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "子ウィジェットの左側に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:216 +#: gtk/gtkalignment.c:216 msgid "Right Padding" msgstr "右側パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +#: gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "ウィジェットの右側に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkarrow.c:101 +#: gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" msgstr "矢印の方向" -#: ../gtk/gtkarrow.c:102 +#: gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "矢印が指すべき方向" -#: ../gtk/gtkarrow.c:109 +#: gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" msgstr "矢印の影" -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +#: gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "矢印を囲む影の外観" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平配置" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 +#: gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" msgstr "子ウィジェットの X 方向の配置" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直配置" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 +#: gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" msgstr "子ウィジェットの Y 方向の配置" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 +#: gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 +#: gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "obey_child が FALSE の場合のアスペクト比" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" msgstr "子ウィジェットに従う" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 +#: gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "フレームの子ウィジェットのアスペクト比に強制的に合わせる" -#: ../gtk/gtkbbox.c:121 +#: gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum child width" msgstr "子ウィジェットの最小幅" -#: ../gtk/gtkbbox.c:122 +#: gtk/gtkbbox.c:122 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "ボックス中のボタンの最小幅" -#: ../gtk/gtkbbox.c:130 +#: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum child height" msgstr "子ウィジェットの高さの最小値" -#: ../gtk/gtkbbox.c:131 +#: gtk/gtkbbox.c:131 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "ボックス中のボタンの最小の高さ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:139 +#: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Child internal width padding" msgstr "子ウィジェット内部のパディング (幅)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:140 +#: gtk/gtkbbox.c:140 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "子ウィジェットの両端の大きさをどれだけ増やすか" -#: ../gtk/gtkbbox.c:148 +#: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Child internal height padding" msgstr "子ウィジェット内部のパディング (高さ)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:149 +#: gtk/gtkbbox.c:149 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "子ウィジェットの上端下端の大きさをどれだけ増やすか" -#: ../gtk/gtkbbox.c:157 +#: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" msgstr "配置スタイル" -#: ../gtk/gtkbbox.c:158 +#: gtk/gtkbbox.c:158 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -597,11 +596,11 @@ msgstr "" "ボックス内にどのようにボタンを配置するか (設定可能な値: default, spread, " "edge, start, end)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:166 +#: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:167 +#: gtk/gtkbbox.c:167 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -609,39 +608,39 @@ msgstr "" "TRUE にすると、指定した子ウィジェットのセカンダリ・グループに表示する (例: ヘ" "ルプボタンの向き)" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../gtk/gtkbox.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:132 msgid "The amount of space between children" msgstr "子ウィジェットと子ウィジェットの間に入れる空白の大きさを指定します" -#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:561 msgid "Homogeneous" msgstr "均等に配置する" -#: ../gtk/gtkbox.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:142 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "子ウィジェットの全てを同じ大きさにするかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:553 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" msgstr "展張" -#: ../gtk/gtkbox.c:150 +#: gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "親ウィジェットが大きくなった際に子ウィジェットも余白のスペースを占めるかどう" "か" -#: ../gtk/gtkbox.c:156 +#: gtk/gtkbox.c:156 msgid "Fill" msgstr "フィル" -#: ../gtk/gtkbox.c:157 +#: gtk/gtkbox.c:157 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -649,21 +648,21 @@ msgstr "" "子ウィジェットに与えられた余白を子ウィジェットの確保またはパディングに使用す" "るかどうか" -#: ../gtk/gtkbox.c:163 +#: gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" msgstr "パディング" -#: ../gtk/gtkbox.c:164 +#: gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "子ウィジェットとそれと隣接するウィジェットの間におく追加スペース (ピクセル単" "位)" -#: ../gtk/gtkbox.c:170 +#: gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" msgstr "パックの種類" -#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521 +#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -671,16 +670,16 @@ msgstr "" "親ウィジェットの開始または終了に追従して子ウィジェットがパックされるかどうか " "(GtkPackType で指定する)" -#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:248 -#: ../gtk/gtkruler.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:248 +#: gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500 +#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックス" -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -688,12 +687,12 @@ msgstr "" "ボタンがラベル・ウィジェットを含んでいる場合、そのボタン内のラベル・ウィ" "ジェット上の文字" -#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "下線を使用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -701,538 +700,532 @@ msgstr "" "セットすると、下線の次にある文字がアクセラレータ・キーのニーモニックとして使" "用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:242 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" msgstr "ストックを使用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 +#: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "セットすると、ラベルはそれ自身が表示されるのではなく、ストック・アイテムから" "選択するための文字列として使用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "クリックでフォーカスを当てる" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "マウスでクリックした時にボタンにフォーカスを当てるかどうか" -#: ../gtk/gtkbutton.c:258 +#: gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" msgstr "枠のスタイル" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" msgstr "枠の縁の外観" -#: ../gtk/gtkbutton.c:276 +#: gtk/gtkbutton.c:276 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "子ウィジェットの水平位置" -#: ../gtk/gtkbutton.c:295 +#: gtk/gtkbutton.c:295 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "子ウィジェットの垂直位置" -#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "画像ウィジェット" -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:313 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "ボタンのテキストの隣に表示する子ウィジェットです" -#: ../gtk/gtkbutton.c:421 +#: gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" msgstr "デフォルトの間隔" -#: ../gtk/gtkbutton.c:422 +#: gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT ボタンに加える余分な空白です" -#: ../gtk/gtkbutton.c:428 +#: gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "デフォルトの外部の空白" -#: ../gtk/gtkbutton.c:429 +#: gtk/gtkbutton.c:429 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "ボーダーの外に常に描画する CAN_DEFAULT ボタンに加える余分な空白です" -#: ../gtk/gtkbutton.c:434 +#: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" msgstr "子ウィジェットの X 方向のずれ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:435 +#: gtk/gtkbutton.c:435 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ボタンが押された場合、子ウィジェットが X 方向にどの程度動くのか" -#: ../gtk/gtkbutton.c:442 +#: gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" msgstr "子ウィジェットの Y 方向のずれ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:443 +#: gtk/gtkbutton.c:443 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ボタンが押された場合、子ウィジェットが Y 方向にどの程度動くのか" -#: ../gtk/gtkbutton.c:459 +#: gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Displace focus" msgstr "フォーカスの解除" -#: ../gtk/gtkbutton.c:460 +#: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "プロパティ child_displacement_x/_y もフォーカスの範囲に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +#: gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" msgstr "ボタンの画像の表示" -#: ../gtk/gtkbutton.c:466 +#: gtk/gtkbutton.c:466 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "ボタンの中にストック・アイコンを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "選択した年" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "選択した月 (0 から 11 の間の数字)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "日" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "選択した日 (1 から 31 の間の数字、0 現在選択している日を解除する)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "年/月を表示する" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "TRUE にすると、年と月の見出しを表示します" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "曜日を表示する" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "TRUE にすると、曜日を表示します" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "月を変更しない" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "TRUEにすると、選択した月を変更できません" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "週番号を表示する" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "TRUE にすると、何週目か表示します" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "mode" msgstr "モード" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:207 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer の編集可能なモード" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" msgstr "可視" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" msgstr "セルの表示" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:223 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "セル・センシティブの表示" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" msgstr "X 方向の位置合わせ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" msgstr "Y 方向の位置合わせ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "X 方向のパディング" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The ypad" msgstr "Y 方向のパディング" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "width" msgstr "幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The fixed width" msgstr "サイズ固定の幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "height" msgstr "高さ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The fixed height" msgstr "サイズ固定の高さ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Is Expander" msgstr "展張可能か" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Row has children" msgstr "行に子ウィジェットがある" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Is Expanded" msgstr "展張されているか" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "展張可能な行で、かつ展張されている" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Cell background color name" msgstr "セルの背景色の名前" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "Cell background color as a string" msgstr "セルの背景色の文字表現" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color" msgstr "セルの背景色" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "セルの背景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background set" msgstr "セルの背景色設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "このタグがセルの背景色に影響を与えるかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "コンボ・ボックスで取りうる値を格納するモデルです" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" msgstr "テキスト列" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "文字列を取得する先のデータ・ソース・モデル中の列" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "エントリを持つ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "FALSE にすると、文字列を選択する以外に、文字列の入力ができなくなります" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf オブジェクト" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" msgstr "描画する Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf 展張オープン" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "オープン展張の Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf 展張クローズ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "クローズ展張の Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203 msgid "Stock ID" msgstr "ストック ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "描画するストック・アイコンのストック ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "描画したアイコンのサイズを示す GtkIconSize の値です" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" msgstr "詳細" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "テーマ・エンジンに引き渡す詳細な描画情報" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 -#: ../gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "アイコン・テーマから取得したアイコンの名前" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" msgstr "状態に合わせる" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "描画した pixbuf を状態に応じて色づけを行うかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" msgstr "プログレス・バーの値" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" msgstr "プログレス・バーに表示するテキスト" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Text to render" msgstr "描画するテキスト" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Markup" msgstr "マークアップ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Marked up text to render" msgstr "描画するマークアップしたテキスト" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "テキスト描画に適用するスタイル属性の一覧" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "単一の段落モード" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "単一の段落にある全てのテキストを保持するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 -#: ../gtk/gtktexttag.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "背景色の名前" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 -#: ../gtk/gtktexttag.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "背景色を示す文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "背景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "前景色の名前" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "前景色を示す文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "前景色" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:510 -#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktexttag.c:279 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "編集可能" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 -#: ../gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font description as a string" msgstr "フォント記述の文字表現" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "PangoFontDescription 構造体によるフォント記述" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" msgstr "フォント・ファミリ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "フォント・ファミリの名前 (例: Sans, Helvetica, Times, Monospace)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:312 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" msgstr "フォント・スタイル" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" msgstr "フォント・バリアント" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" msgstr "フォント・ウェイト" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: ../gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" msgstr "フォント・ストレッチ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" msgstr "フォント・サイズ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" msgstr "フォント・ポイント" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" msgstr "ポイント単位でのフォントの大きさ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" msgstr "フォント・スケール" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 msgid "Font scaling factor" msgstr "フォントのスケール (率)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" msgstr "ライズ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "テキストの基準線から上のオフセット (基準線から下の場合には負)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "テキストに打ち消し線を引くかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" msgstr "下線" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" msgstr "このテキストの下線のスタイル" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1242,12 +1235,11 @@ msgstr "" "報をヒントとして利用することができます。もしこのパラメータの意味を理解してい" "ない場合、これを必要とすることはないでしょう。" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsize" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -1255,20 +1247,20 @@ msgstr "" "セル・レンダラが文字列全体を表示できる区画を持たない場合、文字列を Ellipsize " "する場所です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 -#: ../gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" msgstr "ボタンの幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "ラベルの幅 (文字単位)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" msgstr "ラップ・モード" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1276,509 +1268,505 @@ msgstr "" "セル・レンダラが文字列全体を表示できるだけの充分な領域を持たない場合に文字列" "を複数行に分割する際の数です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "折り返し幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "ラベルをラップする際の幅です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Background set" msgstr "背景色の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "このタグが背景色に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Foreground set" msgstr "前景色の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "このタグが前景色に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Editability set" msgstr "編集可否の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "このタグがテキストの編集可能に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font family set" msgstr "フォント・ファミリの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "このタグがフォント・ファミリに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Font style set" msgstr "フォント・スタイルの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "このタグがフォント・スタイルに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font variant set" msgstr "フォント・バリアント設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "このタグがフォント・バリアントに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font weight set" msgstr "フォントの太さの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "このタグがフォントの太さに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font stretch set" msgstr "フォントの展張の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "このタグがフォントの展張に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font size set" msgstr "フォント・サイズの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "このタグがフォント・サイズに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font scale set" msgstr "フォント・スケールのセット" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "このタグが倍率でフォント・サイズを変更するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Rise set" msgstr "ライズの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "このタグがライズに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Strikethrough set" msgstr "打ち消し線の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "このタグが打ち消し線に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Underline set" msgstr "下線の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "このタグが下線に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Language set" msgstr "言語の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "このタグが描画するテキストの言語に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Ellipsize set" msgstr "セットする Ellipsize" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "このタグが Ellipsize モードに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Toggle state" msgstr "トグル・ボタンの状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The toggle state of the button" msgstr "トグル・ボタンの状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Inconsistent state" msgstr "矛盾した状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "ボタンの状態が矛盾している" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Activatable" msgstr "利用可能" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "トグル・ボタンが利用可能である" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "ラジオ・ボタンの状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "トグル・ボタンをラジオ・ボタンとして描画する" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Size" msgstr "表示サイズ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "チェック・ボタンまたはラジオ・ボタンの表示部の大きさ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209 msgid "Indicator Spacing" msgstr "表示部の間隔" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:110 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "チェック・ボタンまたはラジオ・ボタンの表示部の間隔" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135 msgid "Active" msgstr "有効" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "メニュー・アイテムがチェックされているかどうか" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "Inconsistent" msgstr "矛盾している" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "\"矛盾した\" 状態を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "ラジオ・メニュー項目のように描画する" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "メニュー項目をラジオ・メニュー項目のように描画するかどうか" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "Use alpha" msgstr "アルファ値を使う" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "色にアルファ値を設定するかどうか" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "色選択ダイアログのタイトル" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" msgstr "現在の色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:235 msgid "The selected color" msgstr "選択した色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" msgstr "現在のアルファ値" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:250 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "選択した色の透明度 (0 :完全透明、65535: 完全不透明)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" msgstr "不透明コントロールあり" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "色セレクタで不透明の属性を設定できるかどうか" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" msgstr "パレットあり" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "パレットを使用するかどうか" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" msgstr "現在使用する色" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "現在使用する色の透明度 (0 :完全透明、65535: 完全不透明)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" msgstr "カスタム・パレット" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "色選択で使用するパレット" -#: ../gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Enable arrow keys" msgstr "矢印キーを有効に" -#: ../gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "アイテムの一覧をずっと矢印キーが移動するかどうか" -#: ../gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Always enable arrows" msgstr "矢印を常に有効に" -#: ../gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "破棄されたプロパティ (無視します)" -#: ../gtk/gtkcombo.c:160 +#: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "大/小文字の区別" -#: ../gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "リストのアイテムが大小文字に一致するかどうか" -#: ../gtk/gtkcombo.c:168 +#: gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Allow empty" msgstr "全て空" -#: ../gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "このフィールドに空の値を入力することができるかどうか" -#: ../gtk/gtkcombo.c:176 +#: gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Value in list" msgstr "リストの値" -#: ../gtk/gtkcombo.c:177 +#: gtk/gtkcombo.c:177 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "入力した値がリストの中に既に存在しているかどうか" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:556 +#: gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox モデル" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "コンボ・ボックスに使用するモデル" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:574 +#: gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "グリッドに項目をレイアウトするための折り返し幅" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:596 +#: gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "行間隔を持つ列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:597 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:618 +#: gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "列間隔を持つ列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "列の間隔の値を保持している TreeModel の列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "有効な項目" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "現在アクティブな項目" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "ティアオフをメニューに追加" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "ドロップダウンがティアオフ・メニューのアイテムを持つかどうか" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:535 msgid "Has Frame" msgstr "フレーム有り" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "コンボ・ボックスの子の周囲にフレームを描画するかどうか" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:684 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "マウスでクリックした時にコンボ・ボックスにフォーカスを当てるかどうか" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:690 +#: gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "リスト表示" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:691 +#: gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "ドロップダウンをメニュー型式ではなくリスト型式で表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "サイズ変更モード" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "サイズ変更イベントをどのようにハンドルするかを指定します" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "境界線の幅" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "コンテナの子ウィジェットの外側にある空の境界線の幅を指定します" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "子ウィジェット" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "コンテナの新しい子ウィジェットとして利用できるかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "曲線タイプ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "曲線か、補間スプライン曲線か、フリー形式かどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "最小の X 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "X 座標の最小値" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "最大の X 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "X 座標の最大値" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "最小の Y 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Y 座標の最小値" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "最大の Y 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y 座標の最大値" -#: ../gtk/gtkdialog.c:149 +#: gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" msgstr "セパレータあり" -#: ../gtk/gtkdialog.c:150 +#: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "ダイアログのボタンの上に区切り線があるかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkdialog.c:175 +#: gtk/gtkdialog.c:175 msgid "Content area border" msgstr "内容エリアの枠" -#: ../gtk/gtkdialog.c:176 +#: gtk/gtkdialog.c:176 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ダイアログのメインエリアの周りの枠の幅を指定します" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Button spacing" msgstr "ボタンの間隔" -#: ../gtk/gtkdialog.c:184 +#: gtk/gtkdialog.c:184 msgid "Spacing between buttons" msgstr "ボタン同士の間隔" -#: ../gtk/gtkdialog.c:192 +#: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Action area border" msgstr "アクション・エリアの枠" -#: ../gtk/gtkdialog.c:193 +#: gtk/gtkdialog.c:193 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ダイアログの下のボタンエリアの周りの枠の幅を指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "カーソル位置" -#: ../gtk/gtkentry.c:491 ../gtk/gtklabel.c:401 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "挿入カーソルの現在位置を指定します (文字単位)" -#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:410 +#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "選択制限範囲" -#: ../gtk/gtkentry.c:501 ../gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "カーソルから反対側にある選択範囲の終端位置を指定します (文字単位)" -#: ../gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "エントリの内容を変更できるかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum length" msgstr "最大サイズ" -#: ../gtk/gtkentry.c:519 +#: gtk/gtkentry.c:519 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "このエントリに入力できる文字数の最大値を指定します (0: 最大値なし)" -#: ../gtk/gtkentry.c:527 +#: gtk/gtkentry.c:527 msgid "Visibility" msgstr "可視性" -#: ../gtk/gtkentry.c:528 +#: gtk/gtkentry.c:528 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1786,25 +1774,25 @@ msgstr "" "FALSE にすると、実際のテキストの代わりに \"隠し文字\" を表示します (例: \"パ" "スワード入力モード\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:536 +#: gtk/gtkentry.c:536 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE にすると、エントリから外側のベベルを削除します" -#: ../gtk/gtkentry.c:543 +#: gtk/gtkentry.c:543 msgid "Invisible character" msgstr "隠し文字" -#: ../gtk/gtkentry.c:544 +#: gtk/gtkentry.c:544 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "エントリの内容を隠す際に使用する文字を指定します (例: \"パスワード入力モード" "\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "Activates default" msgstr "デフォルトにする" -#: ../gtk/gtkentry.c:552 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1812,109 +1800,109 @@ msgstr "" "[RETURN] キーが押下された際に、デフォルトのウィジェットを利用可能にするかどう" "かを指定します (例: ダイアログのデフォルト・ボタン)" -#: ../gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "Width in chars" msgstr "幅 (文字単位)" -#: ../gtk/gtkentry.c:559 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "エントリで空白のままにしておく文字数を指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:568 +#: gtk/gtkentry.c:568 msgid "Scroll offset" msgstr "スクロールのオフセット値" -#: ../gtk/gtkentry.c:569 +#: gtk/gtkentry.c:569 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "スクロールしないエントリの画面左からのピクセル数を指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:579 +#: gtk/gtkentry.c:579 msgid "The contents of the entry" msgstr "エントリの内容" -#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "X 方向の配置" -#: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:102 +#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)" -#: ../gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Select on focus" msgstr "フォーカス部の選択" -#: ../gtk/gtkentry.c:834 +#: gtk/gtkentry.c:834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "エントリにフォーカスが当たった際にその内容を選択するかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "補完モデル" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "検索に使用するモデル" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "キーの最小の長さ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "検索するために必要なキーの最小の長さを指定します" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Text column" msgstr "テキストの列" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "文字列を格納するモデルの列です" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" msgstr "インラインによる補完" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "共通する接頭子を自動的に挿入するかどうか" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" msgstr "ポップアップによる補完" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:335 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "ポップアップ・ウィンドウの中に補完候補を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" msgstr "ポップアップの幅" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "TRUE にすると、ポップアップ・ウィンドウがエントリと同じサイズになります" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Popup single match" msgstr "ポップアップの単一マッチ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" "TRUE にすると、ポップアップ・ウィンドウが単一のマッチに対して表示されます" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 +#: gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" msgstr "可視ウィンドウ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:123 +#: gtk/gtkeventbox.c:123 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -1922,11 +1910,11 @@ msgstr "" "イベント・ボックスが可視かどうか設定します (不可視の逆で、トラップ・イベント" "にのみ使用されます)" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:129 +#: gtk/gtkeventbox.c:129 msgid "Above child" msgstr "子ウィジェットの上" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:130 +#: gtk/gtkeventbox.c:130 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -1934,143 +1922,143 @@ msgstr "" "イベントボックスのイベント・トラップ・ウィンドウを、子ウィジェットの下ではな" "く上に表示するかどうか設定します" -#: ../gtk/gtkexpander.c:198 +#: gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Expanded" msgstr "展張" -#: ../gtk/gtkexpander.c:199 +#: gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "子ウィジェットを表示するために展張されているかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkexpander.c:207 +#: gtk/gtkexpander.c:207 msgid "Text of the expander's label" msgstr "展張ラベルのテキスト" -#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" msgstr "マークアップ使用" -#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "XML マークアップを含むラベルのテキストを指定します (pango_parse_markup() 参照" "のこと)" -#: ../gtk/gtkexpander.c:231 +#: gtk/gtkexpander.c:231 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ラベルと子ウィジェットとの間に置くスペースを指定します" -#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" msgstr "ラベル・ウィジェット" -#: ../gtk/gtkexpander.c:241 +#: gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "通常の展張ラベルとして表示するウィジェット" -#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Expander Size" msgstr "展張サイズ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展張矢印の大きさ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:257 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "展張矢印の周りの間隔" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "ファイル・セレクタが実行する操作の種類を指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "File System Backend" msgstr "ファイル・システムのバックエンド" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "使用するファイル・システムのバックエンド名です" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "表示されたファイルを選択する際のフィルタです" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" msgstr "ローカルのみ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "選択するファイルをローカルのファイル (URL) に限定するかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview widget" msgstr "ウィジェットのプレビュー" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "アプリケーションでカスタム・プレビュー用ウィジェットを提供します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Preview Widget Active" msgstr "プレビュー・ウィジェット有効" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "アプリケーションで提供したカスタム・プレビュー用ウィジェットを表示するかどう" "かを指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Use Preview Label" msgstr "プレビュー・ラベルを使う" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "プレビューするファイルの名前が付いたストック・ラベルを表示するかどうかを指定" "します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 msgid "Extra widget" msgstr "追加ウィジェット" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "アプリケーションで追加オプション用のウィジェットを提供します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Select Multiple" msgstr "複数ファイルの選択" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "複数のファイルを選択できるようにするかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259 +#: gtk/gtkfilechooser.c:259 msgid "Show Hidden" msgstr "隠しファイルの表示" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260 +#: gtk/gtkfilechooser.c:260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかを指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275 +#: gtk/gtkfilechooser.c:275 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "上書きの確認" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 +#: gtk/gtkfilechooser.c:276 msgid "" "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " @@ -2080,188 +2068,188 @@ msgstr "" "GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE のファイル選択で上書きするかどうかの確認ダイアロ" "グを表示します" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "使用するファイル選択ダイアログ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "ボタン・ウィジェットの幅 (文字単位)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:711 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:711 msgid "Default file chooser backend" msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:712 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 +#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:559 +#: gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" msgstr "現在選択されているファイル名" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:565 +#: gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" msgstr "ファイル操作の表示" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:566 +#: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "ファイルの作成やファイル操作のボタンを表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:572 +#: gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select multiple" msgstr "複数のファイルの選択" -#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615 +#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" msgstr "X 位置" -#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616 +#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" msgstr "子ウィジェットの X 位置" -#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625 +#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" msgstr "Y 位置" -#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626 +#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" msgstr "子ウィジェットの Y 位置" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:178 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" msgstr "フォント名" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194 +#: gtk/gtkfontbutton.c:194 msgid "The name of the selected font" msgstr "選択したフォントの名前" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195 +#: gtk/gtkfontbutton.c:195 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Use font in label" msgstr "ラベルにフォントを使う" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ラベルを選択したフォントで描画するかどうか" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" msgstr "ラベルにサイズを使う" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ラベルを選択したフォントのサイズで描画するかどうか" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "スタイルの表示" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241 +#: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "ラベルに選択したフォントのスタイルを表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255 +#: gtk/gtkfontbutton.c:255 msgid "Show size" msgstr "サイズの表示" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ラベルに選択したフォントのサイズを表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The X string that represents this font" msgstr "このフォントを表す X 文字列" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "現在選択されている GdkFont" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 +#: gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" msgstr "テキストのプレビュー" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 +#: gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "選択したフォントのデモのために表示するテキスト" -#: ../gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Text of the frame's label" msgstr "フレームのラベルのテキスト" -#: ../gtk/gtkframe.c:136 +#: gtk/gtkframe.c:136 msgid "Label xalign" msgstr "ラベルの X方向位置" -#: ../gtk/gtkframe.c:137 +#: gtk/gtkframe.c:137 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "ラベルの水平方向の配置" -#: ../gtk/gtkframe.c:145 +#: gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" msgstr "ラベルの Y 方向位置" -#: ../gtk/gtkframe.c:146 +#: gtk/gtkframe.c:146 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "ラベルの垂直方向の配置" -#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "破棄されたプロパティ (代わりに shadow_type を使用)" -#: ../gtk/gtkframe.c:161 +#: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" msgstr "フレームの影" -#: ../gtk/gtkframe.c:162 +#: gtk/gtkframe.c:162 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "フレームの境界線の外観" -#: ../gtk/gtkframe.c:171 +#: gtk/gtkframe.c:171 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "通常のフレーム付きラベルとして表示するウィジェット" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:153 +#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 +#: gtk/gtktoolbar.c:602 gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "影の種類" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "コンテナの周囲に表示する影の外観" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 +#: gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Handle position" msgstr "取っ手の位置" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "子ウィジェットに対する取っ手の位置" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 +#: gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "Snap edge" msgstr "スナップ・エッジ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 +#: gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2269,11 +2257,11 @@ msgstr "" "ハンドルボックスを格納するためのドッキング位置を配置するハンドルボックスの側" "面" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 +#: gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" msgstr "スナップ・エッジの設定" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 +#: gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2281,232 +2269,230 @@ msgstr "" "snap_edge プロパティの値を使用するか、handle_position から継承した値を使用す" "るかどうか" -#: ../gtk/gtkiconview.c:512 +#: gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Selection mode" msgstr "選択モード" -#: ../gtk/gtkiconview.c:513 +#: gtk/gtkiconview.c:513 msgid "The selection mode" msgstr "選択するモードです" -#: ../gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf の列" -#: ../gtk/gtkiconview.c:532 +#: gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "アイコン pixbuf を取得するモデルのカラム" -#: ../gtk/gtkiconview.c:550 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "テキストを取得するモデルのカラム" -#: ../gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Markup column" msgstr "マークアップのカラム" -#: ../gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "テキストを取得するモデルのカラム (Pango マークアップ使用時)" -#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkiconview.c:577 msgid "Icon View Model" msgstr "アイコンビューのモデル" -#: ../gtk/gtkiconview.c:578 +#: gtk/gtkiconview.c:578 msgid "The model for the icon view" msgstr "アイコン表示に使用するモデルです" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Number of columns" msgstr "X-方向に表示するアイテムの数" -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +#: gtk/gtkiconview.c:595 msgid "Number of columns to display" msgstr "X-方向に表示するアイテムの数です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Width for each item" msgstr "各アイテムの幅" -#: ../gtk/gtkiconview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:613 msgid "The width used for each item" msgstr "各アイテムで使用する幅です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "X-方向のアイテムとアイテムの間に挿入する空き領域です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Row Spacing" msgstr "行の間隔" -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +#: gtk/gtkiconview.c:645 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Y-方向のグリッドの間に挿入する空き領域です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Column Spacing" msgstr "列の間隔" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +#: gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "X-方向のグリッドの間に挿入する空き領域です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Margin" msgstr "マージン" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +#: gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "アイコン表示の隅に挿入する空き領域です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Orientation" msgstr "向き" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "各アイテムのテキストとアイコンをどのように配置するか" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:619 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:619 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "再ソートの可否" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:620 msgid "View is reorderable" msgstr "表示は再ソート可能" -#: ../gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Color" msgstr "選択ボックスの色" -#: ../gtk/gtkiconview.c:719 +#: gtk/gtkiconview.c:719 msgid "Color of the selection box" msgstr "選択ボックスの色です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 +#: gtk/gtkiconview.c:725 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "選択ボックスのαブレンド" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 +#: gtk/gtkiconview.c:726 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "選択ボックスの透明度です" -#: ../gtk/gtkimage.c:162 +#: gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:163 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "表示する GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:170 +#: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:171 +#: gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "表示する GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Image" msgstr "画像" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "A GdkImage to display" msgstr "表示する GdkImage" -#: ../gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:186 msgid "Mask" msgstr "マスク" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 +#: gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage や GdkPixmap で使用したいマスクのビットマップ" -#: ../gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "読み込んで表示するファイル名" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "表示するストック・アイテムのストック ID" -#: ../gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkimage.c:211 msgid "Icon set" msgstr "アイコン・セット" -#: ../gtk/gtkimage.c:212 +#: gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set to display" msgstr "表示するアイコン・セット" -#: ../gtk/gtkimage.c:219 +#: gtk/gtkimage.c:219 msgid "Icon size" msgstr "アイコンのサイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:220 +#: gtk/gtkimage.c:220 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "ストック・アイコンやアイコン・セット、名前付きアイコンに適用するシンボリッ" "ク・サイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:236 +#: gtk/gtkimage.c:236 msgid "Pixel size" msgstr "ピクセル・サイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "名前付きアイコンに適用するピクセルのサイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:245 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "表示する GdkPixbufAnimation" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Storage type" msgstr "保存する種類" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/gtkimage.c:270 msgid "The representation being used for image data" msgstr "画像データに使用する表現" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "メニューのテキストの隣に表示する子ウィジェット" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Show menu images" msgstr "メニュー画像の表示" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "メニューの中に画像を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "このウィンドウを表示する画面" -#: ../gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" msgstr "ラベルのテキスト" -#: ../gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧" -#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "中央揃え" -#: ../gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2515,49 +2501,49 @@ msgstr "" "お互いにラベルのテキストを配置する位置です。これはラベルが確保する部分の中に" "配置されるものではありません。詳細は GtkMisc::xalign を参照して下さい。" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: ../gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:361 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "下線付きのテキストで文字に一致する位置にある文字列" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" msgstr "行折り返し" -#: ../gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "セットした場合、テキストの幅が広すぎたら行を折り返す" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" msgstr "選択可能" -#: ../gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "ラベルのテキストはマウスで選択可能かどうか" -#: ../gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" msgstr "ニーモニック・キー" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "このラベルのニーモニック・アクセラレータ・キー" -#: ../gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" msgstr "ニーモニック・ウィジェット" -#: ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "ラベルのニーモニック・キーが押された時に有効にするウィジェット" -#: ../gtk/gtklabel.c:436 +#: gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" @@ -2565,59 +2551,59 @@ msgstr "" "ラベルが文字列全体を表示できる区画を持たない場合、文字列を Ellipsize する場所" "です" -#: ../gtk/gtklabel.c:476 +#: gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" msgstr "一行モード" -#: ../gtk/gtklabel.c:477 +#: gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "ラベルが単一行モードにあるかどうか" -#: ../gtk/gtklabel.c:494 +#: gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../gtk/gtklabel.c:495 +#: gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "ラベルを回転させる際の角度です" -#: ../gtk/gtklabel.c:515 +#: gtk/gtklabel.c:515 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "文字数単位での最大幅" -#: ../gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "ラベルの最大幅 (文字数) です" -#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "水平方向の配置調整" -#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "水平方向の位置に対する GtkAdjustment です" -#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145 +#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145 msgid "Vertical adjustment" msgstr "垂直方向の配置調整" -#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "垂直方向の位置に対する GtkAdjustment です" -#: ../gtk/gtklayout.c:652 +#: gtk/gtklayout.c:652 msgid "The width of the layout" msgstr "レイアウトの幅" -#: ../gtk/gtklayout.c:661 +#: gtk/gtklayout.c:661 msgid "The height of the layout" msgstr "レイアウトの高さ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:532 +#: gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" msgstr "ティアオフ・タイトル" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2625,99 +2611,99 @@ msgstr "" "このメニューが取り外された際にウィンドウ・マネージャが表示することが可能なタ" "イトル" -#: ../gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Tearoff State" msgstr "ティアオフの状態" -#: ../gtk/gtkmenu.c:548 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "メニューを取り外すせるかどうかを示す論理値" -#: ../gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直パディング" -#: ../gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "メニューの上端と下端に追加する余白" -#: ../gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" msgstr "垂直オフセット" -#: ../gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ垂直にオフセットを設定する" -#: ../gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" msgstr "水平オフセット" -#: ../gtk/gtkmenu.c:573 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ水平にオフセットを設定する" -#: ../gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" msgstr "左アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206 +#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "子ウィジェットの左側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" msgstr "右アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" msgstr "上アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:600 +#: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:607 +#: gtk/gtkmenu.c:607 msgid "Bottom Attach" msgstr "下アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227 +#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "子ウィジェットの下側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" msgstr "アクセラレータの変更可能" -#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "メニュー・アイテムの上でキーを押下することでメニューのアクセラレータを変更で" "きるかどうか" -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "サブメニューを表示する際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "サブメニューを表示する前にメニュー・アイテムを表示しておく最小時間" -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +#: gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "サブメニューを隠す際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +#: gtk/gtkmenu.c:710 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2725,189 +2711,189 @@ msgstr "" "サブメニューの方向にマウス・ポインタを移動した際にサブメニューを隠すまでの時" "間" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 msgid "Pack direction" msgstr "パッキングの向き" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "メニューバーをパッキングする向きです" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" msgstr "子ウィジェットをパッキングする向き" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 +#: gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "メニューバーで子ウィジェットをパッキングする向きです" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:228 +#: gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:578 +#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Internal padding" msgstr "内部パディング" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:236 +#: gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "メニューバーの影とメニュー・アイテムの間の境界線のサイズ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:243 +#: gtk/gtkmenubar.c:243 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "メニューをドロップ・ダウン表示する際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:244 +#: gtk/gtkmenubar.c:244 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "メニューバーのサブメニューが表示される際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:377 +#: gtk/gtkmenushell.c:377 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカスの受け取り" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:378 +#: gtk/gtkmenushell.c:378 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "メニューでキーボードのフォーカスを受け取ることか可能かどうかを示す論理値" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 msgid "The dropdown menu" msgstr "ドロップダウン式のメニュー" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" msgstr "画像/ラベルの境界線" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログで画像とラベルの間に配置する境界線の幅" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 msgid "Use separator" msgstr "セパレータあり" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:143 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "メッセージ・ダイアログのテキストとボタンの間にセパレータを挿入するかどうかで" "す" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:149 msgid "Message Type" msgstr "メッセージの種類" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:150 msgid "The type of message" msgstr "メッセージの種類" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 msgid "Message Buttons" msgstr "メッセージのボタン" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログに表示するボタン" -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y align" msgstr "Y 方向の配置" -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 +#: gtk/gtkmisc.c:112 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "垂直方向の配置 (0: 上、1:下)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:121 msgid "X pad" msgstr "X パディング" -#: ../gtk/gtkmisc.c:122 +#: gtk/gtkmisc.c:122 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "ウィジェットの左端と右端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:131 msgid "Y pad" msgstr "Y パディング" -#: ../gtk/gtkmisc.c:132 +#: gtk/gtkmisc.c:132 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "ウィジェットの上端と下端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtknotebook.c:405 +#: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "The index of the current page" msgstr "現在ページのインデックス" -#: ../gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Tab Position" msgstr "タブ位置" -#: ../gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "ノートブック・タブをどちら側に配置するか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Tab Border" msgstr "タブの境界線" -#: ../gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "タブのラベルの周囲に配置する境界線の幅" -#: ../gtk/gtknotebook.c:431 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "水平タブの境界線" -#: ../gtk/gtknotebook.c:432 +#: gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "タブのラベルの水平方向の境界線の幅" -#: ../gtk/gtknotebook.c:440 +#: gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "垂直タブの境界線" -#: ../gtk/gtknotebook.c:441 +#: gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "タブのラベルの垂直方向の境界線の幅" -#: ../gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:449 msgid "Show Tabs" msgstr "タブの表示" -#: ../gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "タブを表示するかどうか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:456 +#: gtk/gtknotebook.c:456 msgid "Show Border" msgstr "境界線の表示" -#: ../gtk/gtknotebook.c:457 +#: gtk/gtknotebook.c:457 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "境界線を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:463 msgid "Scrollable" msgstr "スクロール可能" -#: ../gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:464 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "TRUE にすると、たくさんのタブがある場合にスクロール用の矢印を表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:470 msgid "Enable Popup" msgstr "ポップアップ可能" -#: ../gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:471 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2915,157 +2901,157 @@ msgstr "" "TRUE にすると、ノートブックの上でマウスの右ボタンを押下するとジャンプできる" "ページのメニューがポップアップする" -#: ../gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "タブのサイズを均等にするかどうか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:485 +#: gtk/gtknotebook.c:485 msgid "Tab label" msgstr "タブのラベル" -#: ../gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:486 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "子のタブにあるラベルに表示する文字列" -#: ../gtk/gtknotebook.c:492 +#: gtk/gtknotebook.c:492 msgid "Menu label" msgstr "メニューのラベル" -#: ../gtk/gtknotebook.c:493 +#: gtk/gtknotebook.c:493 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "子のメニュー・エントリに表示する文字列" -#: ../gtk/gtknotebook.c:506 +#: gtk/gtknotebook.c:506 msgid "Tab expand" msgstr "タブの展張" -#: ../gtk/gtknotebook.c:507 +#: gtk/gtknotebook.c:507 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "子のタブを展張するかどうか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:513 +#: gtk/gtknotebook.c:513 msgid "Tab fill" msgstr "タブの埋め込み" -#: ../gtk/gtknotebook.c:514 +#: gtk/gtknotebook.c:514 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "子のタブを確保した領域一杯に埋めるかどうか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:520 +#: gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab pack type" msgstr "タブのパックの種類" -#: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116 +#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:537 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の後ろ向き矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "二番目の前向きステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:554 +#: gtk/gtknotebook.c:554 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の前向き矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Backward stepper" msgstr "後ろ向きのステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "標準的な後方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Forward stepper" msgstr "前向きのステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "標準的な前方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "The menu of options" msgstr "オプション・メニュー" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "ドロップダウン表示する表示部の大きさ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:210 msgid "Spacing around indicator" msgstr "表示部の枠の間隔" -#: ../gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "ペインを分割するセパレータの位置をピクセル単位で指定します (0: 左/上になりま" "す)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:257 +#: gtk/gtkpaned.c:257 msgid "Position Set" msgstr "位置の設定" -#: ../gtk/gtkpaned.c:258 +#: gtk/gtkpaned.c:258 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "位置プロパティを使用する場合は TRUE にします" -#: ../gtk/gtkpaned.c:264 +#: gtk/gtkpaned.c:264 msgid "Handle Size" msgstr "取っ手のサイズ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:265 +#: gtk/gtkpaned.c:265 msgid "Width of handle" msgstr "取っ手の幅" -#: ../gtk/gtkpaned.c:281 +#: gtk/gtkpaned.c:281 msgid "Minimal Position" msgstr "最小位置" -#: ../gtk/gtkpaned.c:282 +#: gtk/gtkpaned.c:282 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"位置\" プロパティの最小値" -#: ../gtk/gtkpaned.c:299 +#: gtk/gtkpaned.c:299 msgid "Maximal Position" msgstr "最大位置" -#: ../gtk/gtkpaned.c:300 +#: gtk/gtkpaned.c:300 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"位置\" プロパティの最大値" -#: ../gtk/gtkpaned.c:317 +#: gtk/gtkpaned.c:317 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: ../gtk/gtkpaned.c:318 +#: gtk/gtkpaned.c:318 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "TRUE にすると、子をペインド・ウィジェットに沿って拡大縮小できる" -#: ../gtk/gtkpaned.c:333 +#: gtk/gtkpaned.c:333 msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#: ../gtk/gtkpaned.c:334 +#: gtk/gtkpaned.c:334 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "TRUE にすると、子は要求されたサイズよりも小さくすることができる" -#: ../gtk/gtkpreview.c:135 +#: gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "プレビュー・ウィジェットを確保した領域一杯に配置するかどうか" -#: ../gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprogress.c:132 msgid "Activity mode" msgstr "動作モード" -#: ../gtk/gtkprogress.c:133 +#: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3075,19 +3061,19 @@ msgstr "" "ルを発行する (但し、どれくらいまで活動できるかは不明)。これはどれくらい処理に" "時間がかかるか不明な場合に使用する" -#: ../gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Show text" msgstr "テキストの表示" -#: ../gtk/gtkprogress.c:141 +#: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "進捗状況をテキストで表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "Text x alignment" msgstr "テキストの X 方向の配置" -#: ../gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:149 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3095,11 +3081,11 @@ msgstr "" "プログレス・ウィジェットの中に水平方向に配置するテキストの位置を 0.0〜1.0 の" "値で指定する" -#: ../gtk/gtkprogress.c:157 +#: gtk/gtkprogress.c:157 msgid "Text y alignment" msgstr "テキストの Y 方向の配置" -#: ../gtk/gtkprogress.c:158 +#: gtk/gtkprogress.c:158 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3107,76 +3093,75 @@ msgstr "" "プログレス・ウィジェットの中に垂直方向に配置するテキストの位置を 0.0〜1.0 の" "値で指定する" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "調整" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "プログレス・バーに接続する GtkAdjustment (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "プログレス・バーが延びていく方向" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +#: gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Bar style" msgstr "バーのスタイル" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "百分率 (%) モードにおけるバーの外観 (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 +#: gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" msgstr "動作ステップ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "動作モードで繰り返し使用する増分値 (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "Activity Blocks" msgstr "動作ブロック数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 +#: gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "動作モードでプログレス・バーの領域に一致するブロックの数 (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191 +#: gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Discrete Blocks" msgstr "減少時のブロック数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 +#: gtk/gtkprogressbar.c:192 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "プログレス・バーで減っていくブロックの数 (減少モードで表示される)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" msgstr "端数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 +#: gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "完了した合計処理の端数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "Pulse Step" msgstr "パルス・ステップ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "パルスが発行されたらブロックを伸縮して移動するための進捗の合計の端数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "プログレス・バーに表示するテキスト" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -3184,11 +3169,11 @@ msgstr "" "プログレス・バーが文字列全体を表示できる区画を持たない場合、文字列を " "Ellipsize する場所です" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:140 +#: gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The value" msgstr "値" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:141 +#: gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3196,265 +3181,263 @@ msgstr "" "このアクションがそのグループの現在のアクションのときに、" "gtk_radio_action_get_current_value() によって返される値です。" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 +#: gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "このアクションが属するグループとなるラジオ・アクションです" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 +#: gtk/gtkradiobutton.c:115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "このウィジェットが属するグループとなるラジオ・ボタン" -#: ../gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "更新のポリシー" -#: ../gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "画面上でどれくらい範囲を更新するか" -#: ../gtk/gtkrange.c:339 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "このレンジ・オブジェクトの現在値を格納する GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "反転する" -#: ../gtk/gtkrange.c:347 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "レンジの増分値を移動するスライダの方向を反転する" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "スライダの幅" -#: ../gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "スクロールバーまたはスケール・サムの幅" -#: ../gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "トロフの境界線" -#: ../gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "サム/ステッパと外側のトロフ・ベベルとの間隔" -#: ../gtk/gtkrange.c:369 +#: gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "ステッパのサイズ" -#: ../gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "最後にあるステップ・ボタンの長さ" -#: ../gtk/gtkrange.c:377 +#: gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "ステッパの間隔" -#: ../gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "ステップ・ボタンとサムとの間隔" -#: ../gtk/gtkrange.c:385 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X 方向の矢印の変位" -#: ../gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ボタン押下が解放されたらどれくらい矢印が X 方向に移動するか" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y 方向の矢印の変位" -#: ../gtk/gtkrange.c:394 +#: gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ボタン押下が解放されたらどれくらい矢印が Y 方向に移動するか" -#: ../gtk/gtkruler.c:122 +#: gtk/gtkruler.c:122 msgid "Lower" msgstr "下限" -#: ../gtk/gtkruler.c:123 +#: gtk/gtkruler.c:123 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "ルーラの下限値" -#: ../gtk/gtkruler.c:132 +#: gtk/gtkruler.c:132 msgid "Upper" msgstr "上限" -#: ../gtk/gtkruler.c:133 +#: gtk/gtkruler.c:133 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "ルーラの上限値" -#: ../gtk/gtkruler.c:143 +#: gtk/gtkruler.c:143 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "ルーラでマークを付ける位置" -#: ../gtk/gtkruler.c:152 +#: gtk/gtkruler.c:152 msgid "Max Size" msgstr "最大サイズ" -#: ../gtk/gtkruler.c:153 +#: gtk/gtkruler.c:153 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "ルーラの大きさの最大値" -#: ../gtk/gtkruler.c:168 +#: gtk/gtkruler.c:168 msgid "Metric" msgstr "計測の単位" -#: ../gtk/gtkruler.c:169 +#: gtk/gtkruler.c:169 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "ルーラで使用する単位です" -#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" msgstr "数値" -#: ../gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "目盛りを表記する 10 進数値" -#: ../gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Draw Value" msgstr "値の描画" -#: ../gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "次のスライダの文字列として現在値を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value Position" msgstr "値の位置" -#: ../gtk/gtkscale.c:192 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "現在地を表示する位置" -#: ../gtk/gtkscale.c:199 +#: gtk/gtkscale.c:199 msgid "Slider Length" msgstr "スライダの長さ" -#: ../gtk/gtkscale.c:200 +#: gtk/gtkscale.c:200 msgid "Length of scale's slider" msgstr "スケール・スライダの長さ" -#: ../gtk/gtkscale.c:208 +#: gtk/gtkscale.c:208 msgid "Value spacing" msgstr "値の間隔" -#: ../gtk/gtkscale.c:209 +#: gtk/gtkscale.c:209 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "値を示すテキストとスライダ/トロフ領域との間隔" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "スライダ・サイズの最小値" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "スクロールバーのスライダの大きさの最小値" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "Fixed slider size" msgstr "固定スライダのサイズ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "スライダの大きさを変更せずに、大きさを最小値にロックする" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "スクロールバーと反対の位置の終端に二番目の後方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 +#: gtk/gtkscrollbar.c:125 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "スクロールバーと反対の位置の終端に二番目の前方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "水平方向の調整" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "垂直方向の調整" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "水平スクロールバーのポリシー" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "水平スクロールバーをいつ表示するか" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "垂直スクロールバーのポリシー" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "垂直スクロールバーをいつ表示するかを指定します" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement" msgstr "ウィンドウの配置" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "スクロールバーに追従して内容をどこに表示するかを指定します" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Shadow Type" msgstr "影の種類" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "内容の周囲に配置するベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "スクロールバーの間隔" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "スクロールバーとスクロール・ウィンドウとの間の間隔を指定します (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" msgstr "描画" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "セパレータを描画するか、空白にするかを指定します" -#: ../gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Double Click Time" msgstr "ダブル・クリックの時間" -#: ../gtk/gtksettings.c:201 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" "ダブル・クリックとして認識するために二回クリックする間の最大時間 (ミリ秒)" -#: ../gtk/gtksettings.c:208 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "Double Click Distance" msgstr "ダブル・クリックの距離" -#: ../gtk/gtksettings.c:209 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3462,27 +3445,27 @@ msgstr "" "ダブル・クリックとして認識するために二回クリックする間の最大距離 (ピクセル単" "位) です" -#: ../gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Cursor Blink" msgstr "カーソルの点滅" -#: ../gtk/gtksettings.c:217 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "カーソルを点滅させるかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "カーソルの点滅間隔" -#: ../gtk/gtksettings.c:225 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "カーソルを点滅させる周期の長さ (ミリ秒) です" -#: ../gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Split Cursor" msgstr "カーソルの分離" -#: ../gtk/gtksettings.c:233 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3490,143 +3473,143 @@ msgstr "" "左→右方向と右→左方向へ記述する混成テキストに対して二つのカーソルを表示するか" "どうか" -#: ../gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Theme Name" msgstr "テーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:241 +#: gtk/gtksettings.c:241 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "読み込むテーマのリソース・ファイルの名前" -#: ../gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Icon Theme Name" msgstr "アイコン・テーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "使用するアイコンのテーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "キーのテーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "読み込むキー・テーマのリソース・ファイルの名前" -#: ../gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "メニューバーのアクセラレータ" -#: ../gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "メニューバーを有効にするキーバインディング" -#: ../gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "ドラッグ時のしきい値" -#: ../gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ドラッグを開始するまでのカーソル移動量 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "フォント名" -#: ../gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" msgstr "使用するデフォルトのフォント名" -#: ../gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "アイコンのサイズ" -#: ../gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "アイコンの大きさを示す並び (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" -#: ../gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK のモジュール" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "現在、利用可能な GTK モジュールの一覧です" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft アンチエイリアス" -#: ../gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft フォントをアンチエイリアス表示するかどうかです; 0=しない、1=する、-1=デ" "フォルト" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ヒンティング" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft フォントをヒンティングするかどうかです; 0=しない、1=する、-1=デフォルト" -#: ../gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ヒント・スタイル" -#: ../gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:333 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "使用するヒンティングの角度です; なし、細く、中ぐらい、完全" -#: ../gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "サブピクセルのアンチエイリアス化の種類です; なし、rgb、bgr、vrgb、vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft の解像度 (1024 x ドット/インチ) です; -1=デフォルト値" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" msgstr "カーソルのテーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "使用するカーソルのテーマ名です" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor theme size" msgstr "カーソルのサイズ" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Size to use for cursors" msgstr "使用するカーソルの大きさです" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" msgstr "ボタンの並び" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "ダイアログにあるボタンの並びを別のものにするか" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:268 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -3634,290 +3617,290 @@ msgstr "" "サイズのグループが要求したサイズのコンポーネント・ウィジェットに効果を与える" "方向" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "Ignore hidden" msgstr "隠したウィジェットは無視" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:286 +#: gtk/gtksizegroup.c:286 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "TRUE にすると、グループのサイズを決定する時に隠したウィジェットは対象外にしま" "す" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "スピンボタンの値を格納するアジャストメント" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Climb Rate" msgstr "上昇割合い" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ボタンを押したままにした時に加速する割合" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262 +#: gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "表示する 10 進単位の数" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271 +#: gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Snap to Ticks" msgstr "刻むスナップ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272 +#: gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "誤った値を自動的にスピンボタンの直近のステップ増分値に変更するかどうか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" msgstr "数値" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 +#: gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "数値ではない文字を無視するかどうか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287 +#: gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Wrap" msgstr "ラップ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288 +#: gtk/gtkspinbutton.c:288 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "スピンボタンの限界値に到達したらラップアップする (元に戻す) かどうか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295 +#: gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Update Policy" msgstr "更新のポリシー" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 +#: gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "スピンボタンを常に更新するか、または値が正規の場合にのみ更新するか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 +#: gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "現在の値を読み込むか、新しい値をセットするか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314 +#: gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "スピン・ボタンの周囲に配置するベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 +#: gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Has Resize Grip" msgstr "リサイズ用のグリップあり" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179 +#: gtk/gtkstatusbar.c:179 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "ステータスバーにトップレベルをリサイズするためのグリップがあるかどうか" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206 +#: gtk/gtkstatusbar.c:206 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "ステータスバーに表示するテキストの周りに配置するベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtktable.c:161 +#: gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "行" -#: ../gtk/gtktable.c:162 +#: gtk/gtktable.c:162 msgid "The number of rows in the table" msgstr "テーブル中の行の数" -#: ../gtk/gtktable.c:170 +#: gtk/gtktable.c:170 msgid "Columns" msgstr "列" -#: ../gtk/gtktable.c:171 +#: gtk/gtktable.c:171 msgid "The number of columns in the table" msgstr "テーブル中の列の数" -#: ../gtk/gtktable.c:179 +#: gtk/gtktable.c:179 msgid "Row spacing" msgstr "行の間隔" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "二つの連続した行の間の空白の量" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "Column spacing" msgstr "列の間隔" -#: ../gtk/gtktable.c:189 +#: gtk/gtktable.c:189 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "2つの連続した列の間の空白の量" -#: ../gtk/gtktable.c:197 +#: gtk/gtktable.c:197 msgid "Homogenous" msgstr "均一" -#: ../gtk/gtktable.c:198 +#: gtk/gtktable.c:198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "TRUE にすると、テーブルのセルが全て同じ幅/高さになる" -#: ../gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtktable.c:205 msgid "Left attachment" msgstr "左アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:212 +#: gtk/gtktable.c:212 msgid "Right attachment" msgstr "右アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:213 +#: gtk/gtktable.c:213 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtktable.c:219 +#: gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" msgstr "上アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:220 +#: gtk/gtktable.c:220 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする行番号" -#: ../gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" msgstr "下アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:233 +#: gtk/gtktable.c:233 msgid "Horizontal options" msgstr "水平オプション" -#: ../gtk/gtktable.c:234 +#: gtk/gtktable.c:234 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "子ウィジェットの水平方向の動きを指定するオプション" -#: ../gtk/gtktable.c:240 +#: gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" msgstr "垂直オプション" -#: ../gtk/gtktable.c:241 +#: gtk/gtktable.c:241 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "子ウィジェットの垂直方向の動きを指定するオプション" -#: ../gtk/gtktable.c:247 +#: gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" msgstr "水平パディング" -#: ../gtk/gtktable.c:248 +#: gtk/gtktable.c:248 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" "子ウィジェットとその隣接する左右との間に置く追加スペース (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktable.c:254 +#: gtk/gtktable.c:254 msgid "Vertical padding" msgstr "垂直パディング" -#: ../gtk/gtktable.c:255 +#: gtk/gtktable.c:255 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" "子ウィジェットとその隣接する上下との間に置く追加スペース (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "テキスト・ウィジェットの水平方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:615 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "テキスト・ウィジェットの垂直方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:622 msgid "Line Wrap" msgstr "行ラップ" -#: ../gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "ウィジェットの端で行をラッピングするかどうか" -#: ../gtk/gtktext.c:630 +#: gtk/gtktext.c:630 msgid "Word Wrap" msgstr "単語ラップ" -#: ../gtk/gtktext.c:631 +#: gtk/gtktext.c:631 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "ウィジェットの端で単語をラッピングするかどうか" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:188 msgid "Tag Table" msgstr "タグのテーブル" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189 +#: gtk/gtktextbuffer.c:189 msgid "Text Tag Table" msgstr "テキスト・タグのテーブル" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 +#: gtk/gtktextbuffer.c:207 msgid "Current text of the buffer" msgstr "バッファにあるテキスト" -#: ../gtk/gtktexttag.c:201 +#: gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "タグ名" -#: ../gtk/gtktexttag.c:202 +#: gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "テキスト・タグの参照に使用する名前 (匿名タグの場合は NULL)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 +#: gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "背景色を示す GdkColor 形式の文字列です (おそらく未確保)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:227 +#: gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "背景の高さ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:228 +#: gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" "背景色で行の高さ分塗りつぶすか、またはタグされた文字の高さ分塗りつぶすか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:236 +#: gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "背景の点式マスク" -#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +#: gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "テキストの背景を描画する際にマスクとして使用するビットマップ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です (おそらく未確保)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "前景の点式マスク" -#: ../gtk/gtktexttag.c:263 +#: gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "テキストの前景を描画する際にマスクとして使用するビットマップ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "テキストの向き" -#: ../gtk/gtktexttag.c:271 +#: gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "テキストを描画する向き (例: 右→左、または左→右)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:288 +#: gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "文字列によるフォント記述 (例: \"Sans Italic 12\")" -#: ../gtk/gtktexttag.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "PangoStyle によるフォント記述 (例: PANGO_STYLE_ITALIC)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:322 +#: gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant によるフォントの縦横比 (例: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:331 +#: gtk/gtktexttag.c:331 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -3925,15 +3908,15 @@ msgstr "" "フォントの太さ (整数値) で、PangoWeight で定義した事前定義値を参照のこと " "(例: PANGO_WEIGHT_BOLD)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:342 +#: gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "PangoStretch によるフォントの伸び縮み (例: PANGO_STRETCH_CONDENSED)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:351 +#: gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Pango 単位によるフォントのサイズ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:361 +#: gtk/gtktexttag.c:361 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -3943,11 +3926,11 @@ msgstr "" "す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で" "は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。" -#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "左、右、または中央揃え" -#: ../gtk/gtktexttag.c:390 +#: gtk/gtktexttag.c:390 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -3956,31 +3939,31 @@ msgstr "" "にこの情報をヒントとして利用します (セットしない場合は、適切なデフォルト値を" "使用します)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 +#: gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" msgstr "左マージン" -#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" msgstr "右マージン" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "インデント" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:430 +#: gtk/gtktexttag.c:430 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -3988,357 +3971,357 @@ msgstr "" "ベースラインより上 (負の方向にライズしている場合はベースラインより下) にある" "テキストのオフセット (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 +#: gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" msgstr "ラインより上のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段落の上にある空白のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 +#: gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" msgstr "ラインより下のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段落の下にある空白のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ラップ内部のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段落でラップした行間との間にある空白のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "このテキストのカスタム・タブ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Invisible" msgstr "不可視" -#: ../gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "このテキストが非表示かどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Paragraph background color name" msgstr "段落の背景色" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "段落の背景色を示す文字列です" -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Paragraph background color" msgstr "段落の背景色" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "段落の背景色を示す GdkColor 形式の文字列です (おそらく未確保)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Background full height set" msgstr "背景の完全な高さの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "このタグが背景の高さに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background stipple set" msgstr "背景の点式の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "このタグが背景の点式描画に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Foreground stipple set" msgstr "前景の点式の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "このタグが前景の点式描画に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Justification set" msgstr "均等割付けの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "このタグが段落の均等割付けに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Left margin set" msgstr "左マージンの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "このタグが左マージンに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Indent set" msgstr "インデントの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "このタグがインデントに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Pixels above lines set" msgstr "ラインより上のピクセル数の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "このタグがラインより上のピクセル数に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Pixels below lines set" msgstr "ラインより下のピクセル数の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "内部ラップのピクセル数の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "このタグがラップした行間のピクセル数に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Right margin set" msgstr "右マージンの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "このタグが右マージンに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Wrap mode set" msgstr "ラップ・モードの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "このタグが行ラップ・モードに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Tabs set" msgstr "タブの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "このタグがタブに影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Invisible set" msgstr "隠蔽の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "このタグがテキストの隠蔽に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Paragraph background set" msgstr "段落の背景色設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうか" -#: ../gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ラインより上のピクセル数" -#: ../gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ラインより下のピクセル数" -#: ../gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ラップ内部のピクセル数" -#: ../gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "ラップ・モード" -#: ../gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "左マージン" -#: ../gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "右マージン" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "カーソルの表示" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "挿入カーソルを表示するかどうか" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "バッファ" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "表示されるバッファ" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "上書きモード" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうか" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "タブを許可する" -#: ../gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうか" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "エラーを示す下線の色" -#: ../gtk/gtktextview.c:677 +#: gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "エラーを示す下線を描画する色です" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: gtk/gtktoggleaction.c:131 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "ラジオ・アクションと同じプロキシを作成する" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 +#: gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "このアクションのプロキシをラジオボタンのアクション・プロキシにするかどうか" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 +#: gtk/gtktogglebutton.c:136 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "トグル・ボタンを押下するかしないか" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144 +#: gtk/gtktogglebutton.c:144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "トグル・ボタンが \"in between\" 状態にあるかどうか" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151 +#: gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "Draw Indicator" msgstr "表示部の描画" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152 +#: gtk/gtktogglebutton.c:152 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "ボタンのトグル部分を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "ツールバーの向き" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Toolbar Style" msgstr "ツールバーのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "ツールバーの描画方法" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 +#: gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Show Arrow" msgstr "矢印の表示" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:529 +#: gtk/gtktoolbar.c:529 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "ツールバーがフィットしないときに、矢印を表示すべきかどうか" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Tooltips" msgstr "ツールチップ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "ツールバーで表示するツールチップを有効にするかどうか" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "ツールバーが大きくなった際にアイテムも余白のスペースを受け取るべきかどうか" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "全ての同種のアイテムを同じ大きさにするかどうか" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Spacer size" msgstr "スペーサのサイズ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 +#: gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Size of spacers" msgstr "スペーサの大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "ツールバーの影とボタンの間にある境界線の領域の大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 +#: gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Space style" msgstr "スペースのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 +#: gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Button relief" msgstr "ボタンのレリーフ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 +#: gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:603 +#: gtk/gtktoolbar.c:603 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Toolbar style" msgstr "ツールバーのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 +#: gtk/gtktoolbar.c:610 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう" "か" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Toolbar icon size" msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Text to show in the item." msgstr "項目に表示するテキスト" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -4346,35 +4329,35 @@ msgstr "" "セットすると、ラベル・プロパティ上の下線の次にある文字がオーバーフロー・メ" "ニューのアクセラレータ・キーのニーモニックとして使用される" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "項目のラベルとして使用されるウィジェット" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 +#: gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Stock Id" msgstr "ストック ID" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "項目に表示されるストック・アイコン" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon name" msgstr "アイコン名" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "項目に表示されるテーマのアイコン名" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" msgstr "アイコン・ウィジェット" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 +#: gtk/gtktoolbutton.c:233 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:175 +#: gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4382,529 +4365,529 @@ msgstr "" "ツールバーの項目を重要と見なすかどうか。TRUE の場合、ツールバーのボタンは " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ モードで表示されます。" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort モデル" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:332 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "ソートに使用する TreeModelSort モデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView モデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "The model for the tree view" msgstr "ツリー表示に使用するモデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "ウィジェットの水平方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "ウィジェットの垂直方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Headers Visible" msgstr "ヘッダの表示可否" -#: ../gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Show the column header buttons" msgstr "列のヘッダ・ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Headers Clickable" msgstr "ヘッダのクリック可否" -#: ../gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "列のヘッダでクリック・イベントを受け付けるかどうか" -#: ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Expander Column" msgstr "列の展張" -#: ../gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "展張列の列をセットする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Rules Hint" msgstr "ヒントのルール" -#: ../gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "列の色を交互に描画するためにテーマ・エンジンに対するヒントをセットする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Enable Search" msgstr "検索可能" -#: ../gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "相互に列の検索を可能にする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Search Column" msgstr "列の検索" -#: ../gtk/gtktreeview.c:644 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "コードを介して検索する際に検索する列のモデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "高さが固定のモード" -#: ../gtk/gtktreeview.c:665 +#: gtk/gtktreeview.c:665 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "全ての行が同じ高さであると仮定することで GtkTreeView を高速にします" -#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Hover Selection" msgstr "ホバーのセレクタ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:686 +#: gtk/gtktreeview.c:686 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "セレクションをマウス・ポインタに追従させるかどうか" -#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Hover Expand" msgstr "ホバーの展張" -#: ../gtk/gtktreeview.c:706 +#: gtk/gtktreeview.c:706 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "マウス・ポインタが行にのったら展開するか/畳むかどうか" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "垂直セパレータの幅" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "セル間の垂直方向のスペース (偶数にする必要あり)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "水平セパレータの幅" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "セル間の水平方向のスペース (偶数にする必要あり)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow Rules" msgstr "ルールの可否" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "交互の色をもつ行を描画できる" -#: ../gtk/gtktreeview.c:751 +#: gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Indent Expanders" msgstr "インデントの展張" -#: ../gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Make the expanders indented" msgstr "展張インデントにする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:758 +#: gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Even Row Color" msgstr "偶数行の色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:759 +#: gtk/gtktreeview.c:759 msgid "Color to use for even rows" msgstr "偶数行に使用する色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Odd Row Color" msgstr "奇数行の色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "奇数行に使用する色" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether to display the column" msgstr "列を表示するかどうか" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Resizable" msgstr "サイズ変更可" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Column is user-resizable" msgstr "列の変更可能" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Current width of the column" msgstr "列の現在の幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "セルの間に挿入する領域" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" msgstr "サイズ変更" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Resize mode of the column" msgstr "列のサイズ変更モード" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Fixed Width" msgstr "固定幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "列の現在の固定幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum Width" msgstr "最小幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "列の幅の最小値" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum Width" msgstr "最大幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "列の幅の最大値" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Title to appear in column header" msgstr "列のヘッダに表示するタイトル" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "列はウィジェットに割り当てられた余分な幅を共有する" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Clickable" msgstr "クリック可否" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "ヘッダがクリック可能かどうか" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "列のタイトルを配置する代わりに列のヘッダを配置したウィジェット" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "列のヘッダ・テキストまたはウィジェットの X 方向の配置" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "ヘッダ周辺で列を再ソートできるかどうか" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" msgstr "ソート表示器" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "ソート表示器を描画するかどうか" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort order" msgstr "ソートの順番" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "ソート表示器で描画するソートする方向" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +#: gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "ティアオフ・メニュー項目をメニューに追加するかどうか" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:240 +#: gtk/gtkuimanager.c:240 msgid "Merged UI definition" msgstr "統合された UI 定義" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:241 +#: gtk/gtkuimanager.c:241 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "統合された UI を記述する XML 文字列" -#: ../gtk/gtkviewport.c:138 +#: gtk/gtkviewport.c:138 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "このビューポートの水平方向の位置を決定する GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:146 +#: gtk/gtkviewport.c:146 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "このビューポートの垂直方向の位置を決定する GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +#: gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "ビューポートが表示された周辺に影付きの Box を配置するかどうかを決定する" -#: ../gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "ウィジェット名" -#: ../gtk/gtkwidget.c:416 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "ウィジェットの名前を指定します" -#: ../gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "親ウィジェット" -#: ../gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "このウィジェットの親ウィジェット (コンテナ・ウィジェットであること)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "要求する幅" -#: ../gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "ウィジェットの要求する幅に上書きするか、通常の要求を使用する場合は -1" -#: ../gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "要求する高さ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "ウィジェットの要求する高さに上書きするか、通常の要求を使用する場合は -1" -#: ../gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ウィジェットが表示可能かどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ウィジェットは入力に応答するかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "アプリケーション表示可否" -#: ../gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "アプリケーションはウィジェット状で直接描画するかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "フォーカス可否" -#: ../gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ウィジェットは入力フォーカスを受け付けるかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "フォーカスあり" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ウィジェットは入力のフォーカスをもてるかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "フォーカス化あり" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "ウィジェットがトップレベルの内側でフォーカス・ウィジェットであるかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "デフォルト可否" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ウィジェットがデフォルトのウィジェットになれるかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "デフォルトあり" -#: ../gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ウィジェットはデフォルトのウィジェットかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "デフォルトの受信" -#: ../gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "TRUE にすると、ウィジェットにフォーカスが当たるとデフォルトの動作を受信する" -#: ../gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "コンポジットの子ウィジェット" -#: ../gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ウィジェットがコンポジット・ウィジェットの一部であるかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: ../gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "ウィジェットのスタイルで、どのように見えるかという情報 (色など) を含む" -#: ../gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "イベント" -#: ../gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "このウィジェットがどの種類の GdkEvent を受信するかを決定するイベント・マスク" -#: ../gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "拡張イベント" -#: ../gtk/gtkwidget.c:534 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "このウィジェットがどの種類の拡張イベントを受信するかを決定するマスク" -#: ../gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "何も表示しない" -#: ../gtk/gtkwidget.c:542 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() がこのウィジェットに影響すべきでないかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1448 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "インテリア・フォーカス" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1449 +#: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" "フォーカスが当たったことを示す矩形の内側のウィジェットを描画するかどうか" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "フォーカス線の幅" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1456 +#: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "フォーカスが当たったことを示す表示線の幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "フォーカス線のダッシュ・パターン" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "フォーカスが当たったことを示す矩形の描画に使用するダッシュ (-) のパターン" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "フォーカスのパディング" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1469 +#: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "フォーカスが当たった表示部と 'box' ウィジェット間の幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "カーソルの色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "挿入カーソルを描画する色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "セカンダリのカーソルの色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1481 +#: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" "右→左と左→右のテキストが混在している時のセカンダリ挿入カーソルを描画する色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "カーソル行のアスペクト比" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1487 +#: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "挿入カーソルを描画するアスペクト比" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Draw Border" msgstr "境界線の描画" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "描画するウィジェットの外側に配置する領域の大きさです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:422 +#: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "Window Type" msgstr "ウィンドウの種別" -#: ../gtk/gtkwindow.c:423 +#: gtk/gtkwindow.c:423 msgid "The type of the window" msgstr "ウィンドウの種類" -#: ../gtk/gtkwindow.c:431 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "Window Title" msgstr "ウィンドウのタイトル" -#: ../gtk/gtkwindow.c:432 +#: gtk/gtkwindow.c:432 msgid "The title of the window" msgstr "ウィンドウのタイトル" -#: ../gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウのロール" -#: ../gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "セッションを保存するときに使われる、ウィジェットのためのユニークな識別子" -#: ../gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:447 msgid "Allow Shrink" msgstr "縮小可否" -#: ../gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:449 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4913,23 +4896,23 @@ msgstr "" "TRUE にすると、ウィンドウには最小のサイズは定義されません (TRUE にするのは九" "分九厘間違っています)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:456 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Allow Grow" msgstr "拡大可能" -#: ../gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "TRUE にすると、ユーザは最小の大きさよりはウィンドウを拡大できる" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "TRUE にすると、ユーザはウィンドウのサイズを変更できる" -#: ../gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -4937,72 +4920,72 @@ msgstr "" "TRUE にすると、ウィンドウはモーダル (このウィンドウが上にある間、他のウィンド" "ウは使用できない)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "Window Position" msgstr "ウィンドウの位置" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "The initial position of the window" msgstr "ウィンドウの初期位置" -#: ../gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Default Width" msgstr "デフォルトの幅" -#: ../gtk/gtkwindow.c:490 +#: gtk/gtkwindow.c:490 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "最初にウィンドウを表示する際に使用されるウィンドウのデフォルトの幅" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Default Height" msgstr "デフォルトの高さ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "最初にウィンドウを表示する際に使用されるウィンドウのデフォルトの高さ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Destroy with Parent" msgstr "親ウィジェットと一緒に破棄" -#: ../gtk/gtkwindow.c:510 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "親ウィジェットが破棄された時にこのウィンドウも破棄するかどうか" -#: ../gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: ../gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Icon for this window" msgstr "このウィンドウのアイコン" -#: ../gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "このウィンドウのテーマアイコンの名前です" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Is Active" msgstr "アクティブかどうか" -#: ../gtk/gtkwindow.c:550 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "トップレベルが現在のアクティブなウィンドウかどうか" -#: ../gtk/gtkwindow.c:557 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "トップレベルのフォーカス" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "この GtkWindow 内部にフォーカスを当てるかどうか" -#: ../gtk/gtkwindow.c:565 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "Type hint" msgstr "ヒントの入力" -#: ../gtk/gtkwindow.c:566 +#: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5010,74 +4993,74 @@ msgstr "" "どの種類のウィンドウが、どのように取り扱うかというデスクトップ環境の理解を助" "けるヒント" -#: ../gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "Skip taskbar" msgstr "タスクバーのスキップ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:575 +#: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "タスクバーの中にウィンドウを配置しない場合は TRUE" -#: ../gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "Skip pager" msgstr "ページャのスキップ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ページャの中にウィンドウを配置しない場合は TRUE" -#: ../gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: ../gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:591 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ウィンドウをユーザへの警告として使用する場合は TRUE" -#: ../gtk/gtkwindow.c:605 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "Accept focus" msgstr "フォーカスを許可する" -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 +#: gtk/gtkwindow.c:606 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE にすると、ウィンドウは入力フォーカスを受け取ります" -#: ../gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "Focus on map" msgstr "マップ時にフォーカス" -#: ../gtk/gtkwindow.c:621 +#: gtk/gtkwindow.c:621 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE にすると、ウィンドウはマップ時に入力フォーカスを受け取ります" -#: ../gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Decorated" msgstr "装飾" -#: ../gtk/gtkwindow.c:636 +#: gtk/gtkwindow.c:636 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "ウィンドウがウィンドウ・マネージャによって装飾されるべきかどうか" -#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:652 +#: gtk/gtkwindow.c:652 msgid "The window gravity of the window" msgstr "ウィンドウのグラビティ" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM 前処理のスタイル" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "入力メソッドの前処理文字列の表示方法" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM ステータスのスタイル" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "入力メソッドのステータスバーの表示方法" diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index b7ee80103..32e481900 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -794,62 +794,62 @@ msgstr "단추 그림 표시" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "연" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "선택한 연도" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "월" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "선택한 월 (0부터 11까지)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "일" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "선택한 일 (1부터 31까지, 0이면 현재 선택한 일을 선택 해제합니다)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "제목 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "참이면, 제목을 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "날짜 이름 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "참이면, 각 날짜 이름을 표시합니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "달 안 바꿈" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "참이면, 선택한 달을 바꿀 수 없습니다" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "몇 번째 주인지 표시" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "참이면, 몇 번째 주인지를 표시합니다" diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po index 2f81254e0..cfa710532 100644 --- a/po-properties/ku.po +++ b/po-properties/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 10:53+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -755,61 +755,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po index 94fe0bc12..d64bb619a 100644 --- a/po-properties/li.po +++ b/po-properties/li.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -834,66 +834,66 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Of tabs getuind waere of neet" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "wösje" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "De noe geselekteerde besjtandjsnaam" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Booksjtaaftiep" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "Riej-spasiëring" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "Tabs tuine" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index a579c93d2..100575bf6 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 16:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-09 18:42+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,93 +16,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" msgstr "Kanalų skaičius" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Pavyzdžių pikselyje skaičius" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "Colorspace" msgstr "Spalvų gama" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Spalvų gama kurioje interpretuojami pavyzdžiai" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 msgid "Has Alpha" msgstr "Turi alfa kanalą" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Ar pixbuf turi alfa kanalą" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitų kiekis pavyzdyje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Bitų kiekis pavyzdyje" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Pixbuf stulpelių skaičius" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660 msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Pixbuf eilučių skaičius" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "Rowstride" msgstr "Eilučių žingsnis" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Baitų skaičius tarp eilutės pradžios ir kitos eilutės pradžios" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 msgid "Pixels" msgstr "Pikseliai" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Rodyklė į pixbuf pikselio duomenis" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129 msgid "Default Display" msgstr "Įprastas ekranas" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130 msgid "The default display for GDK" msgstr "Įprastas GDK ekranas" -#: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:541 +#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:541 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: ../gdk/gdkpango.c:511 +#: gdk/gdkpango.c:511 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "atvaizduoklio GdkScreen" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 msgid "Program name" msgstr "Programos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -110,43 +109,43 @@ msgstr "" "Programos pavadinimas. Jeigu jis nenurodytas, tada standartiškai naudojama " "g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 msgid "Program version" msgstr "Programos versija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 msgid "The version of the program" msgstr "Programos versija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 msgid "Copyright string" msgstr "Autorinių teisių eilutė" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Programos autorinių teisių informacija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 msgid "Comments string" msgstr "Komentarų eilutė" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 msgid "Comments about the program" msgstr "Pastabos apie programą" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Website URL" msgstr "Tinklalapio adresas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Programos tinklalapio adresas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Website label" msgstr "Tinklalapio pavadinimas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -154,44 +153,44 @@ msgstr "" "Nuorodos į programos tinklalapį pavadinimas. Jeigu jis nenurodytas, tada " "naudojamas adresas." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 msgid "Authors" msgstr "Autoriai" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "List of authors of the program" msgstr "Programos autorių sąrašas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentatoriai" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Žmonių, dokumentavusių programą, sąrašas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "Artists" msgstr "Menininkai" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Žmonės, kurių menas naudojamas apipavidalinti programai" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "Translator credits" msgstr "Padėkos vertėjams" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Padėkos vertėjams. Ši eilutė turėtų būti pažymėta, kaip verstina" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 msgid "Logo" msgstr "Logotipas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -199,93 +198,93 @@ msgstr "" "„Apie“ lango logotipas. Jeigu jis nenurodytas, tada naudojama " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Logotipo piktogramos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Ikonos, naudojamos „Apie“ kaip lango logotipo, pavadinimas." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Wrap license" msgstr "Laužyti licencijos tekstą" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Ar laužyti licencijos tekstą." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:429 msgid "Link Color" msgstr "Nuorodos spalva" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:430 msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Nuorodų spalva" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Spartusis uždarymas" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Uždarymas, kuris turi būti stebimas dėl spartinimo pakeitimų" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 +#: gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Spartusis objektas" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 +#: gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Objektas, kuris turi būti susietas su spartinimo pakeitimais" -#: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135 +#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../gtk/gtkaction.c:198 +#: gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." msgstr "Unikalus veiksmo vardas." -#: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206 -#: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206 +#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Label" msgstr "Žymė" -#: ../gtk/gtkaction.c:206 +#: gtk/gtkaction.c:206 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Žymė naudojama meniu punktams ir mygtukams, kurie aktyvuoja šį veiksmą." -#: ../gtk/gtkaction.c:213 +#: gtk/gtkaction.c:213 msgid "Short label" msgstr "Trumpa žymė" -#: ../gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Trumpesnė žyma, kuri gali būti naudojama ant įrankių juostos mygtukų." -#: ../gtk/gtkaction.c:220 +#: gtk/gtkaction.c:220 msgid "Tooltip" msgstr "Paaiškinimas" -#: ../gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Šio veiksmo paaiškinimas" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "Stock Icon" msgstr "Standartinis ženklas" -#: ../gtk/gtkaction.c:228 +#: gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Standartinis ženklas naudojamas su šio veiksmo objektais." -#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Matomas, jei horizontalus" -#: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -293,11 +292,11 @@ msgstr "" "Ar įrankių juostos elementas yra matomas, kai įrankių juosta yra " "horizontalioje padėtyje." -#: ../gtk/gtkaction.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:251 msgid "Visible when overflown" msgstr "Matoma, kai perpildoma" -#: ../gtk/gtkaction.c:252 +#: gtk/gtkaction.c:252 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -305,11 +304,11 @@ msgstr "" "Kai TEIGIAMA, šio veiksmo įrankių elementų tarpinės rodomos įrankių juostos " "perpildymo meniu." -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" msgstr "Matomas, jei vertikalus" -#: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -317,11 +316,11 @@ msgstr "" "Ar įrankių juostos elementas yra matomas, kai įrankių juosta yra " "vertikalioje padėtyje." -#: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174 +#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174 msgid "Is important" msgstr "Yra svarbus" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 +#: gtk/gtkaction.c:268 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -329,37 +328,37 @@ msgstr "" "Ar veiksmas yra laikomas svarbiu. Jei reikšmė teigiama, šio veiksmo toolitem " "tarpinės GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režime bus rodomi kaip tekstas." -#: ../gtk/gtkaction.c:276 +#: gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" msgstr "Paslėpti, jei tuščias" -#: ../gtk/gtkaction.c:277 +#: gtk/gtkaction.c:277 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Jei teigiama, šio veiksmo tuščių meniu tarpinės yra paslėptos." -#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "Jautrus" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 +#: gtk/gtkaction.c:284 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas." -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Matoma" -#: ../gtk/gtkaction.c:291 +#: gtk/gtkaction.c:291 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Ar veiksmas yra matomas." -#: ../gtk/gtkaction.c:297 +#: gtk/gtkaction.c:297 msgid "Action Group" msgstr "Veiksmų grupė" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -367,72 +366,72 @@ msgstr "" "GtkActionGroup su kuria yra susietas šis GtkAction, arba NULL (vidiniam " "naudojimui)." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:136 +#: gtk/gtkactiongroup.c:136 msgid "A name for the action group." msgstr "Veiksmų grupės vardas." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:143 +#: gtk/gtkactiongroup.c:143 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Ar veiksmų grupė yra įjungta." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:150 +#: gtk/gtkactiongroup.c:150 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Ar veiksmų grupė yra matoma." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:304 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 +#: gtk/gtkspinbutton.c:304 msgid "Value" msgstr "Vertė" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:117 +#: gtk/gtkadjustment.c:117 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Pakoregavimo vertė" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:133 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimali vertė" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:134 +#: gtk/gtkadjustment.c:134 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Minimali koregavimo vertė" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:153 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "Maximum Value" msgstr "Maksimali vertė" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:154 +#: gtk/gtkadjustment.c:154 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Maksimali koregavimo vertė" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:170 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Step Increment" msgstr "Žingsnio padidėjimas" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:171 +#: gtk/gtkadjustment.c:171 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Koregavimo žingsnio padidėjimas" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:187 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "Page Increment" msgstr "Puslapio padidėjimas" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:188 +#: gtk/gtkadjustment.c:188 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Koregavimo puslapio padidėjimas" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:207 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "Page Size" msgstr "Puslapio dydis" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:208 +#: gtk/gtkadjustment.c:208 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Koregavimo puslapio dydis" -#: ../gtk/gtkalignment.c:119 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Gulsčias lygiavimas" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277 +#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -440,11 +439,11 @@ msgstr "" "Horizontali susijusio objekto padėtis turimoje erdvėje. 0.0 - išlygintas " "kairėje, 1.0 - išlygintas dešinėje" -#: ../gtk/gtkalignment.c:129 +#: gtk/gtkalignment.c:129 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikalus lygiavimas" -#: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296 +#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -452,11 +451,11 @@ msgstr "" "Vertikali susijusio objekto padėtis turimoje erdvėje. 0.0 - lygiuoti " "viršuje, 1.0 - lygiuoti apačioje" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Horizontal scale" msgstr "Horizontalus mastelis" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -464,11 +463,11 @@ msgstr "" "Jei turima horizontali erdvė yra didesnė nei reikia susijusiam objektui, " "kokią jos dalį panaudoti. 0.0 - nenaudoti nieko, 1.0 - naudoti visą" -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +#: gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical scale" msgstr "Vertikalus mastelis" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 +#: gtk/gtkalignment.c:148 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -476,123 +475,123 @@ msgstr "" "Jei turima vertikali erdvė yra didesnė nei reikia susijusiam objektui, kokią " "jos dalį panaudoti. 0.0 - nenaudoti nieko, 1.0 - naudoti visą" -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +#: gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Top Padding" msgstr "Viršutinis apvalkalas" -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +#: gtk/gtkalignment.c:166 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto viršuje." -#: ../gtk/gtkalignment.c:182 +#: gtk/gtkalignment.c:182 msgid "Bottom Padding" msgstr "Apatinis apvalkalas" -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +#: gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto apačioje." -#: ../gtk/gtkalignment.c:199 +#: gtk/gtkalignment.c:199 msgid "Left Padding" msgstr "Kairysis apvalkalas" -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +#: gtk/gtkalignment.c:200 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto kairėje." -#: ../gtk/gtkalignment.c:216 +#: gtk/gtkalignment.c:216 msgid "Right Padding" msgstr "Dešinysis apvalkalas" -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +#: gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Apvalkalas įterpiamas objekto dešinėje." -#: ../gtk/gtkarrow.c:101 +#: gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" msgstr "Rodyklės kryptis" -#: ../gtk/gtkarrow.c:102 +#: gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Kryptis, į kurią rodyklė turėtų rodyti" -#: ../gtk/gtkarrow.c:109 +#: gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" msgstr "Rodyklės šešėlis" -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +#: gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Šešėlio, gaubiančio rodyklę, išvaizda" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontalus Lygiavimas" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 +#: gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" msgstr "Susijusio proceso X lygiavimas" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalus Lygiavimas" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 +#: gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Susijusio proceso Y lygiavimas" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 +#: gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 +#: gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Mastelis, jei obey_child yra FALSE" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 +#: gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" msgstr "Klausyti antrinio proceso" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 +#: gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Mastelis turi atitikti rėmelio susijusį objektą" -#: ../gtk/gtkbbox.c:121 +#: gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimalus antrinio lango plotis" -#: ../gtk/gtkbbox.c:122 +#: gtk/gtkbbox.c:122 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minimalus mygtukų, esančių dėžutės viduje, plotis" -#: ../gtk/gtkbbox.c:130 +#: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimalus antrinio lango aukštis" -#: ../gtk/gtkbbox.c:131 +#: gtk/gtkbbox.c:131 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minimalus mygtukų, esančių dėžutės viduje, aukštis" -#: ../gtk/gtkbbox.c:139 +#: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Child internal width padding" msgstr "Antrinio lango vidinio pločio užpildymas (padding'as)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:140 +#: gtk/gtkbbox.c:140 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Dydis, kuriuo reikia padidinti antrinį langą abiejose pusėse" -#: ../gtk/gtkbbox.c:148 +#: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Child internal height padding" msgstr "Susijusio objekto vidinis aukščio apvalkalas" -#: ../gtk/gtkbbox.c:149 +#: gtk/gtkbbox.c:149 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Dydis, kuriuo reikia padidinti objektą viršuje ir apačioje" -#: ../gtk/gtkbbox.c:157 +#: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" msgstr "Išdėstymo stilius" -#: ../gtk/gtkbbox.c:158 +#: gtk/gtkbbox.c:158 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -600,11 +599,11 @@ msgstr "" "Kaip išdėstyti mygtukus lange. Galimos reikšmės yra default, spread, edge, " "start ir end" -#: ../gtk/gtkbbox.c:166 +#: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" msgstr "Antrinis" -#: ../gtk/gtkbbox.c:167 +#: gtk/gtkbbox.c:167 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -612,39 +611,39 @@ msgstr "" "Jei TRUE, susijęs objektas pasirodys antrinėje objektų grupėje, kuri gali " "tikti papildomiems, pvz. pagalbos mygtukams" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" msgstr "Tarpai" -#: ../gtk/gtkbox.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:132 msgid "The amount of space between children" msgstr "Tarpas tarp susijusių objektų" -#: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:561 msgid "Homogeneous" msgstr "Vienalytis" -#: ../gtk/gtkbox.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:142 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Ar visi susiję objektai turėtų būti to paties dydžio" -#: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:553 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" msgstr "Sutraukti" -#: ../gtk/gtkbox.c:150 +#: gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Ar susijęs objektas turi panaudoti papildomą endvę, atsiradusią augant " "motininiam objektui" -#: ../gtk/gtkbox.c:156 +#: gtk/gtkbox.c:156 msgid "Fill" msgstr "Užpildymas" -#: ../gtk/gtkbox.c:157 +#: gtk/gtkbox.c:157 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -652,19 +651,19 @@ msgstr "" "Nustato ar papildoma erdvė, skirta susijusiam objektui, turėtų būti atiduota " "objektui ar panaudota kaip apvalkalas" -#: ../gtk/gtkbox.c:163 +#: gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" msgstr "Apvalkalas" -#: ../gtk/gtkbox.c:164 +#: gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Papildomas tarpas tarp susijusio objekto ir kaimynų, pikseliais" -#: ../gtk/gtkbox.c:170 +#: gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" msgstr "Paketo tipas" -#: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521 +#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -672,27 +671,27 @@ msgstr "" "GtkPackType požymis rodantis ar susijęs objektas susietas su nuoroda " "motininio objekto pradžioje ar gale" -#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:248 -#: ../gtk/gtkruler.c:142 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:248 +#: gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500 +#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Susijusio objekto indeksas motininiame objekte" -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 +#: gtk/gtkbutton.c:227 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą" -#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Use underline" msgstr "Naudoti pabraukimą" -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -700,61 +699,61 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pabraukimo simbolis tekste rodo, kad po jo esantis simbolis " "naudojamas kaip mnemoninis spartusis klavišas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:242 +#: gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" msgstr "Naudoti standartinį" -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 +#: gtk/gtkbutton.c:243 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Jei įjungta, žymė yra naudojama parinkti standartinį punktą vietoj rodomo" -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Focus on click" msgstr "Fokusuoti spragtelėjus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Ar mygtukas yra sufokusuojamas, kai pažymima pele" -#: ../gtk/gtkbutton.c:258 +#: gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" msgstr "Rėmelio reljefas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" msgstr "Rėmelio reljefo stilius" -#: ../gtk/gtkbutton.c:276 +#: gtk/gtkbutton.c:276 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Susijusio objekto horizontalus lygiavimas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:295 +#: gtk/gtkbutton.c:295 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Susijusio objekto vertikalus lygiavimas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133 +#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "Paveikslėlio objektas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 +#: gtk/gtkbutton.c:313 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Antrinis objektas išvedamas šalia mygtuko teksto" -#: ../gtk/gtkbutton.c:421 +#: gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" msgstr "Numatytieji tarpai" -#: ../gtk/gtkbutton.c:422 +#: gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Papildomas tarpas pridedamas prie CAN_DEFAULT tipo mygtukų" -#: ../gtk/gtkbutton.c:428 +#: gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Numatytieji išoriniai tarpai" -#: ../gtk/gtkbutton.c:429 +#: gtk/gtkbutton.c:429 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -762,67 +761,67 @@ msgstr "" "Papildomas tarpas, pridedamas prie CAN_DEFAULT tipo mygtukų, kuris yra " "išvedamas už rėmelio ribų" -#: ../gtk/gtkbutton.c:434 +#: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" msgstr "Antrinio objekto X atitraukimas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:435 +#: gtk/gtkbutton.c:435 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kaip toli patraukti susijusį objektą horizontaliai, kai mygtukas yra " "atleistas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:442 +#: gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Susijusio Objekto Y Atitraukimas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:443 +#: gtk/gtkbutton.c:443 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kaip toli patraukti susijusį objektą vertikaliai, kai mygtukas yra atleistas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:459 +#: gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Displace focus" msgstr "Pakeisti fokusavimą" -#: ../gtk/gtkbutton.c:460 +#: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "Ar child_displacement_x/_y savybės turėtų paveikti stačiakampio fokusavimą" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +#: gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" msgstr "Rodyti mygtukų paveikslėlius" -#: ../gtk/gtkbutton.c:466 +#: gtk/gtkbutton.c:466 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Ar standartinės ikonos turi būti rodomos mygtukuose" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:419 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:420 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Pasirinkti metai" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mėnuo" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Pasirinktas mėnuo (kaip skaičius tarp 0 ir 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -830,418 +829,412 @@ msgstr "" "Pasirinkta diena (kaip skaičius tarp 1 ir 31, nulis atšaukia pasirinktos " "dienos pažymėjimą)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:448 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Rodyti Antraštę" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Jei teigiama, antraštė yra rodoma" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:463 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Rodyti dienų vardus" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Jei teigiama, dienų vardai yra rodomi" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Mėnesiai nekeičiami" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Jei teigiama, pasirinktas mėnuo negali būti pakeistas" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Rodyti savaičių numerius" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Jei teigiama, rodomi savaičių numeriai" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "mode" msgstr "režimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:207 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer redagavimo režimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" msgstr "matomas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" msgstr "Rodyti langelį" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:223 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Rodyti jautrų langelį" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" msgstr "x lygiavimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" msgstr "y lygiavimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "x apvalkalas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The ypad" msgstr "y apvalkalas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "width" msgstr "plotis" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The fixed width" msgstr "Fiksuotas plotis" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "height" msgstr "aukštis" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The fixed height" msgstr "Fiksuotas aukštis" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Is Expander" msgstr "Yra Išplėtimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Row has children" msgstr "Eilutė turi susijusių objektų" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Is Expanded" msgstr "Yra išskleista" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Eilutė turi išplėtimus ir gali būti išplėsta" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Cell background color name" msgstr "Langelio fono spalvos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Langelio fono spalva kaip eilutė" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color" msgstr "Langelio fono spalva" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Langelio fono spalva kaip GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background set" msgstr "Langelio fonas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Ar ši žymė keičia langelio fono spalvą" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modelis, kuriame yra visos galimos lauko su sąrašu reikšmės" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" msgstr "Teksto stulpelis" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Duomenų šaltinio stulpelis, iš kurio gaunomos sekos" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "Turi įrašo vietą" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Jeigu neigiama, neleisti įvesti kitų eilučių, kitų negu jau esančios" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf objektas" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Apdorojamas pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Atviras Išplėtimo Buferis" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Atviro išplėtimo buferis" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf išplėtimas uždarytas" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Uždaro išplėtimo buferis" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203 msgid "Stock ID" msgstr "Standartinis ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standartinis ID naudojamas su įprasta piktograma" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "GtkIconSize vertė, kuri nurodo išvedamos ikonos dydį" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" msgstr "Detalės" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Apdorojimo požymiai perduodami temų generatoriui" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 -#: ../gtk/gtkwindow.c:533 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:533 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ikonų temoje esančios ikonos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" msgstr "Sekti būseną" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" "Ar atvaizduotas paveiksliukas atsižvelgiant į jo būseną turėtų būti " "nuspalvintas" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Progreso juostos reikšmė" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -#: ../gtk/gtkentry.c:578 ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:206 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206 msgid "Text" msgstr "Tekstas" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Tekstas rodomas progreso juostoje" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Text to render" msgstr "Išvedamas tekstas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Markup" msgstr "Žymė" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Marked up text to render" msgstr "Apdorojamas sužymėtas tekstas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" msgstr "Atributai" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Atvaizdavimo metu tekstui pritaikomų stiliaus požymių sąrašas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Vienos pastraipos režimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Ar visas tekstas turi būti tarp vienos pastraipos" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 -#: ../gtk/gtktexttag.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "Fono spalvos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 -#: ../gtk/gtktexttag.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "Fono spalva kaip eilutė" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Fono spalva kaip GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "Priekinio plano spalvos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Priekinio plano spalva kaip eilutė" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "Priekinio plano spalva" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:510 -#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktexttag.c:279 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Taisomas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 -#: ../gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ar tekstas gali būti keičiamas vartotojo" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font description as a string" msgstr "Šrifto aprašymas kaip eilutė" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Šrifto aprašymas kaip PangoFontDescription struktūra" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" msgstr "Šriftų šeima" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Šriftų šeimos pavadinimas, pvz. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:312 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" msgstr "Šrifto stilius" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" msgstr "Šrifto variantas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" msgstr "Šrifto svoris" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: ../gtk/gtktexttag.c:341 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" msgstr "Šrifto ištempimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356 +#: gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" msgstr "Šrifto punktai" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" msgstr "Šriftas dydis taškais" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" msgstr "Šrifto mastelis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 msgid "Font scaling factor" msgstr "Šrifto mastelio dydis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" msgstr "Iškilumas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Teksto iškėlimas virš pagrindinės teksto eilutės (nuleidimas, jei reikšmė " "neigiama)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" msgstr "Perbrauktas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Ar perbraukti tekstą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" msgstr "Pabrauktas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Šio teksto pabraukimo stilius" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1251,12 +1244,11 @@ msgstr "" "teksta. Jei Jūs nesuprantate šio parametro galimybių, Jums greičiausiai jo " "nereikia" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsuoti" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -1264,556 +1256,552 @@ msgstr "" "Pageidautina vieta užrašo elipsavimui, jei ląstelės atvaizduoklyje nepakanka " "vietos parodyti visam užrašui" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 -#: ../gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" msgstr "Plotis simboliais" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Norimas užrašo plotis simboliais" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" msgstr "Laužymo režimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" "Kaip laužyti užrašą į kelias eilutes, jei užrašas visas netelpa langelyje" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Laužymo plotis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Plotis ties kuriuo laužomas tekstas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Background set" msgstr "Fonas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Ar žymė keičia fono spalvą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Foreground set" msgstr "Priekinis planas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Ar ši žymė keičia priekinio plano spalvą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Editability set" msgstr "Taisomumas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Ar žymė keičia teksto taisymo galimybes" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font family set" msgstr "Šriftų šeima nustatyta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto šeimą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Font style set" msgstr "Šrifto stilius nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto stilių" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font variant set" msgstr "Šrifto variantas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto variaciją" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font weight set" msgstr "Šrifto svoris nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto storį" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font stretch set" msgstr "Nustatytas šriftas ištempimas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto plotį" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font size set" msgstr "Šrifto dydis nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Ar ši žymė keičia šrifto dydį" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font scale set" msgstr "Nustatytas šriftas mastelis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Ar žymė keičia šrifto dydį pagal mastelį" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Rise set" msgstr "Iškilimas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Ar ši žymė keičia iškilumą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Strikethrough set" msgstr "Perbraukimas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Ar ši žymė keičia perbraukimą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Underline set" msgstr "Pabraukimas nustatytas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Ar ši žymė keičia pabraukimą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Language set" msgstr "Kalba nustatyta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Ar ši žymė keičia apdorojamo teksto kalbą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Ellipsize set" msgstr "Elipsuoti rinkinį" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Ar ši žymė keičia elipsavimo režimą" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Toggle state" msgstr "Varnelės būsena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Ar varnelė yra padėta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Inconsistent state" msgstr "Nepastovi būsena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Nepastovi mygtuko padėtis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Activatable" msgstr "Aktyvuojamas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Perjungimo mygtukas gali būti aktyvuotas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "Perjungiklio būsena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Piešti varnelę kaip perjungiklį" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatoriaus dydis" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Pažymėjimo arba perjungimo lauko dydis" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatoriaus Tarpai" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:110 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Tarpas aplink pasirinkimo ar perjungimo laukus" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135 msgid "Active" msgstr "Aktyvus" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Ar meniu punktas yra pažymėtas" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "Inconsistent" msgstr "Nepastovus" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Ar rodyti „nepastovią“ būseną" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Piešti kaip radio meniu elementą" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Ar meniu punktas atrodo kaip persijungiantis meniu punktas" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "Use alpha" msgstr "Naudoti alfa kanalus" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Ar priskirti spalvą alfa kanalui" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Spalvų pasirinkimo lango antraštė" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "Current Color" msgstr "Esama spalva" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:235 msgid "The selected color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895 msgid "Current Alpha" msgstr "Esamas permatomumas" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:250 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Nustatyta neskaidrumo reikšmė (0 - visiškai skaidrus, 65535 - visiškai " "nepermatomas)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Rodyti skaidrumo keitiklį" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Ar spalvų parinkiklis leidžia keisti skaidrumą" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Has palette" msgstr "Rodyti paletę" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Ar paletė bus naudojama" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "The current color" msgstr "Dabar pasirinkta spalva" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Nustatyta neskaidrumo reikšmė (0 - visiškai skaidrus, 65535 - visiškai " "nepermatomas)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1910 msgid "Custom palette" msgstr "Derinta paletė" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paletė, naudojama spalvų parinkiklyje" -#: ../gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Leisti rodyklių klavišus" -#: ../gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Ar spaudžiant rodyklių klavišus judama sąraše" -#: ../gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Always enable arrows" msgstr "Visada leisti rodykles" -#: ../gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Pasenęs požymis, ignoruojamas" -#: ../gtk/gtkcombo.c:160 +#: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "Skirti raidžių dydį" -#: ../gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Ar sąrašo elementų parinkimas priklauso nuo raidžių registro" -#: ../gtk/gtkcombo.c:168 +#: gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Allow empty" msgstr "Leisti tuščią" -#: ../gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Ar šis laukas gali būti paliktas tuščias" -#: ../gtk/gtkcombo.c:176 +#: gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Value in list" msgstr "Reikšmė sąraše" -#: ../gtk/gtkcombo.c:177 +#: gtk/gtkcombo.c:177 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Ar įvestos reikšmės būtinai turi būti sąraše" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:556 +#: gtk/gtkcombobox.c:556 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox modelis" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:557 msgid "The model for the combo box" msgstr "Combo box modelis" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:574 +#: gtk/gtkcombobox.c:574 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Laužymo plotis išdėstant elementus tinklelyje" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:596 +#: gtk/gtkcombobox.c:596 msgid "Row span column" msgstr "Eilučių suliejimo laukas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:597 +#: gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis eilučių ištempimo reikšmes" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:618 +#: gtk/gtkcombobox.c:618 msgid "Column span column" msgstr "Stulpelių suliejimo laukas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:619 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis stulpelių ištempimo reikšmes" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:639 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 msgid "Active item" msgstr "Aktyvus elementas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "The item which is currently active" msgstr "Šiuo metu aktyvus elementas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232 +#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Pridėti atkabinimus į meniu" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:660 +#: gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Ar išskleidžiami meniu turėtų turėti meniu atkabinimo elementą" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:535 msgid "Has Frame" msgstr "Turi rėmelį" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Ar apie antrinį lauko su sąrašu elementą piešiamas rėmelis" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:684 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Ar spragtelėjus pele lauką su sąrašu šis fousuojamas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:690 +#: gtk/gtkcombobox.c:690 msgid "Appears as list" msgstr "Atrodo kaip sąrašas" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:691 +#: gtk/gtkcombobox.c:691 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Ar išskleidžiami meniu turi atrodyti kaip sąrašai, o ne kaip meniu" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "Dyžio keitimo režimas" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Nustato kaip tvarkomos dydžio keitimo komandos" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "Rėmelio storis" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Tuščio rėmelio, apie konteinerio susijusius objektus, plotis" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "Vaikas" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Gali būti naudojamas pridėti naują vaiką į konteinerį" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Kreivės tipas" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "Kreivė yra linijinė, interpoliuota ar laisvos formos" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "Minimalus X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Mažiausia galima X reikšmė" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "Didžiausias X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Didžiausia galima X reikšmė" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Mažiausias Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Mažiausia galima Y reikšmė" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Didžiausias Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Didžiausia galima Y reikšmė" -#: ../gtk/gtkdialog.c:149 +#: gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" msgstr "Turi skyriklį" -#: ../gtk/gtkdialog.c:150 +#: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialoge virš mygtukų yra skyriklis" -#: ../gtk/gtkdialog.c:175 +#: gtk/gtkdialog.c:175 msgid "Content area border" msgstr "Turinio srities rėmelis" -#: ../gtk/gtkdialog.c:176 +#: gtk/gtkdialog.c:176 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Rėmelio, apie pagrindinę dialogo lango sritį, plotis" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Button spacing" msgstr "Tarpai tarp mygtukų" -#: ../gtk/gtkdialog.c:184 +#: gtk/gtkdialog.c:184 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Tarpai tarp mygtukų" -#: ../gtk/gtkdialog.c:192 +#: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Action area border" msgstr "Veiksmų srities rėmelis" -#: ../gtk/gtkdialog.c:193 +#: gtk/gtkdialog.c:193 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Mygtukų lauko paraštės plotas dialogo lango apačioje" -#: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "Žymeklio vieta" -#: ../gtk/gtkentry.c:491 ../gtk/gtklabel.c:401 +#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Esama įterpimo žymeklio vieta simboliais" -#: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:410 +#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "Pažymėjimo Riba" -#: ../gtk/gtkentry.c:501 ../gtk/gtklabel.c:411 +#: gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtklabel.c:411 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Kito pažymėjimo galo vieta simboliais" -#: ../gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Ar įvesties lauko turinys gali būti keičiamas" -#: ../gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimalus ilgis" -#: ../gtk/gtkentry.c:519 +#: gtk/gtkentry.c:519 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksimalus simbolių skaičius šiame lauke. 0 jei neribojamas" -#: ../gtk/gtkentry.c:527 +#: gtk/gtkentry.c:527 msgid "Visibility" msgstr "Matomumas" -#: ../gtk/gtkentry.c:528 +#: gtk/gtkentry.c:528 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE išveda „nematomą simbolį“ vietoj paprasto teksto (slaptažodžio režimas)" -#: ../gtk/gtkentry.c:536 +#: gtk/gtkentry.c:536 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE pašalina išorinį įrašo rėmelį" -#: ../gtk/gtkentry.c:543 +#: gtk/gtkentry.c:543 msgid "Invisible character" msgstr "Nematomas simbolis" -#: ../gtk/gtkentry.c:544 +#: gtk/gtkentry.c:544 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Simbolis naudojamas paslėpti įrašo turinį („slaptažodžio režime“)" -#: ../gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:551 msgid "Activates default" msgstr "Padaryti įprastu" -#: ../gtk/gtkentry.c:552 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1821,31 +1809,31 @@ msgstr "" "Ar aktyvuoti standartinį objektą (jei toks mygtukas yra dialoge), kai " "paspaudžiamas Enter klavišas" -#: ../gtk/gtkentry.c:558 +#: gtk/gtkentry.c:558 msgid "Width in chars" msgstr "Plotis simboliais" -#: ../gtk/gtkentry.c:559 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Kokiam simbolių kiekiui palikti vietos laukelyje" -#: ../gtk/gtkentry.c:568 +#: gtk/gtkentry.c:568 msgid "Scroll offset" msgstr "Persukimo žingsnis" -#: ../gtk/gtkentry.c:569 +#: gtk/gtkentry.c:569 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Įrašo persukimo į kairę ekrano pusę dydis, pikseliais" -#: ../gtk/gtkentry.c:579 +#: gtk/gtkentry.c:579 msgid "The contents of the entry" msgstr "Įrašo turinys" -#: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "X išlyginimas" -#: ../gtk/gtkentry.c:595 ../gtk/gtkmisc.c:102 +#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1853,85 +1841,85 @@ msgstr "" "Horizontalus lygiavimas, nuo 0 (kairys) iki 1 (dešinys). RTL išdėstymams " "atvirkščiai." -#: ../gtk/gtkentry.c:833 +#: gtk/gtkentry.c:833 msgid "Select on focus" msgstr "Pažymėti fokusą" -#: ../gtk/gtkentry.c:834 +#: gtk/gtkentry.c:834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ar pažymėti įrašo turinį fokusuojant" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "Užbaigimo modelis" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modelis, kuriame ieškoma sutapimų" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Mažiausias rakto ilgis" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Mažiausias paieškos rakto dydis naudojamas ieškant sutapimų" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Text column" msgstr "Teksto stulpelis" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Modelio, kuriame saugomos sekos, stulpelis." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" msgstr "Vidinis užbaigimas" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Ar turėtų būti įprastas prievardis įterpiamas automatiškai" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" msgstr "Iššokimų užbaigimas" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:335 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Ar užbaigimai turėtų būti rodomi iššokančiuose languose" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" msgstr "Iššokančio lango plotis" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Jei TEIGIAMA, iššokančio lango plotis bus toks pats kaip įrašas" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Popup single match" msgstr "Iššokančio lango vienas atitikmuo" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Jei TEIGIAMA, iššokantis langas bus rodomas radus vos vieną atitikimą." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 +#: gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" msgstr "Matomas langas" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:123 +#: gtk/gtkeventbox.c:123 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "Ar įvykių laukas yra matomas, ar tik naudojamas registruoti įvykius." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:129 +#: gtk/gtkeventbox.c:129 msgid "Above child" msgstr "Virš sūninio proceso" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:130 +#: gtk/gtkeventbox.c:130 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -1939,136 +1927,136 @@ msgstr "" "Ar įvykių registravimo langas įvykių lauke yra žemiau antrinio objekto, ar " "aukščiau jo." -#: ../gtk/gtkexpander.c:198 +#: gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Expanded" msgstr "Išplėstas" -#: ../gtk/gtkexpander.c:199 +#: gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Ar išplėtimas gali būti atvertas taip, kad parodytų antrinį objektą" -#: ../gtk/gtkexpander.c:207 +#: gtk/gtkexpander.c:207 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Išplėtimo žymės tekstas" -#: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" msgstr "Naudoti žymėjimą" -#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Žymės tekstas naudoja XML elementus. Žr. pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:231 +#: gtk/gtkexpander.c:231 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Papildomas tarpas tarp žymės ir antrinio objekto" -#: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Label widget" msgstr "Žymės objektas" -#: ../gtk/gtkexpander.c:241 +#: gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos išplėtimo žymės" -#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Expander Size" msgstr "Išplėtimo Dydis" -#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:718 +#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:718 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Išplėtimo rodyklės dydis" -#: ../gtk/gtkexpander.c:257 +#: gtk/gtkexpander.c:257 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Tarpas aplink išplėtimo rodyklę" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:203 +#: gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Bylų pasirinkimo objekto vykdomos operacijos tipas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "File System Backend" msgstr "Bylų sistemos posistemė" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Naudojamo bylų sistemos posistemės vardas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Filter" msgstr "Filtras" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Šiuo metu naudojamas bylų išvedimo filtras" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" msgstr "Tik vietinės bylos" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "Ar bylų pasirinkimas turi būti apribotas iki vietinių bylų adresų" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview widget" msgstr "Peržiūros objektas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Programos pateiktas specialių peržiūrų objektas." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Peržiūros valdymo elementas aktyvus" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Ar turi būti rodomas programos pateiktas specialių peržiūrų objektas." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Use Preview Label" msgstr "Naudoti peržiūros žymę" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Ar rodyti standartinę etiketę su peržiūrimos bylos vardu." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 msgid "Extra widget" msgstr "Papildomas objektas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Programos pateiktas specialių nustatymų objektas." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 +#: gtk/gtkfilechooser.c:252 msgid "Select Multiple" msgstr "Daugybinis pasirinkimas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Ar leidžiama pasirinkti keletą bylų" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:259 +#: gtk/gtkfilechooser.c:259 msgid "Show Hidden" msgstr "Rodyti paslėptus" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:260 +#: gtk/gtkfilechooser.c:260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Ar turėtų būti rodomos paslėptos bylos ir aplankai" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:275 +#: gtk/gtkfilechooser.c:275 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Rodyti perrašymo patvirtinimą" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 +#: gtk/gtkfilechooser.c:276 msgid "" "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an " "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already " @@ -2078,431 +2066,429 @@ msgstr "" "patvirtinimo dialogą, jei naudotojas pasirenka bylos pavadinimą, kuris jau " "egzistuoja." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 msgid "Dialog" msgstr "Dialogas" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Naudojamas bylų parinkiklio dialogas." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Bylų parinkiklio dialogo antraštė." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Pageidaujamas mygtuko plotis simboliais." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:711 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:711 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Įprasta bylų parinkiklio posistemė" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:712 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Įprastai naudojamos GtkFileChooser posistemės vardas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 +#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194 msgid "Filename" msgstr "Bylos vardas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:559 +#: gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" msgstr "Dabar pasirinktos bylos vardas" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:565 +#: gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" msgstr "Veiksmai su bylomis" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:566 +#: gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Ar mygtukai sukurti/dirbti su bylomis turėtų būti rodomi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:572 +#: gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select multiple" msgstr "Daugybinis pasirinkimas" -#: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615 +#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" msgstr "X padėtis" -#: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616 +#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" msgstr "Susijusio objekto X padėtis" -#: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625 +#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" msgstr "Y padėtis" -#: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626 +#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" msgstr "Susijusio objekto Y padėtis" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:178 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Šriftų pasirinkimo lango antraštė" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" msgstr "Šrifto pavadinimas" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:194 +#: gtk/gtkfontbutton.c:194 msgid "The name of the selected font" msgstr "Pasirinkto šrifto vardas" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:195 +#: gtk/gtkfontbutton.c:195 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Use font in label" msgstr "Nustatyti žymės šriftą" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Ar žymė yra išvedama naudojant pasirinktą šriftą" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" msgstr "Nustatyti žymės dydį" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Ar žymė yra išvedama naudojant pasirinktą šrifto dydį" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: gtk/gtkfontbutton.c:240 msgid "Show style" msgstr "Rodyti stilių" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:241 +#: gtk/gtkfontbutton.c:241 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Ar pasirinkto šrifto stilius yra rodomas žymėje" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:255 +#: gtk/gtkfontbutton.c:255 msgid "Show size" msgstr "Rodyti dydį" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: gtk/gtkfontbutton.c:256 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Ar pasirinkto šrifto dydis yra rodomas žymėje" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The X string that represents this font" msgstr "X seka, kuri atitinką šį šriftą" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Šiuo metu naudojamas GdkFont" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:230 +#: gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" msgstr "Peržiūros tekstas" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:231 +#: gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Tekstas, kuris išvedamas norint pademonstruoti pasirinktą šriftą" -#: ../gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:129 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Rėmelio žymės tekstas" -#: ../gtk/gtkframe.c:136 +#: gtk/gtkframe.c:136 msgid "Label xalign" msgstr "Žymės x lyg" -#: ../gtk/gtkframe.c:137 +#: gtk/gtkframe.c:137 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Horizontalus žymės lygiavimas" -#: ../gtk/gtkframe.c:145 +#: gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" msgstr "Žymės x lyg" -#: ../gtk/gtkframe.c:146 +#: gtk/gtkframe.c:146 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Vertikalus žymės lygiavimas" -#: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Pasenusi savybė, naudokite shadow_type" -#: ../gtk/gtkframe.c:161 +#: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" msgstr "Rėmelio šešėlis" -#: ../gtk/gtkframe.c:162 +#: gtk/gtkframe.c:162 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Rėmelio paraštės išvaizda" -#: ../gtk/gtkframe.c:171 +#: gtk/gtkframe.c:171 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Objektas rodomas vietoj įprastos rėmelio žymės" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:153 +#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205 +#: gtk/gtktoolbar.c:602 gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "Šešėlio tipas" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Šešėlio gaubiančio konteinerį išvaizda" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 +#: gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Handle position" msgstr "Rankenėlės padėtis" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Rankenėlės padėtis lyginant su susijusiu objektu" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 +#: gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "Snap edge" msgstr "Prisegimo kraštas" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 +#: gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" "Pusė pagal kurią reikia lygiuoti rodyklės lauką jį prikabinant prie doko." -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 +#: gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" msgstr "Nustatytas prisegimo kraštas" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 +#: gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "Naudoti snap_edge ar handle_position savybės reikšmę" -#: ../gtk/gtkiconview.c:512 +#: gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Selection mode" msgstr "Pasirinkimo režimas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:513 +#: gtk/gtkiconview.c:513 msgid "The selection mode" msgstr "Pasirinkimo modelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf stulpelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:532 +#: gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas ikonos pixbuf" -#: ../gtk/gtkiconview.c:550 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modelio stulpelis iš kurio gaunamas tekstas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Markup column" msgstr "Žymėjimo stulpelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Modelio stulpelis naudojamas gauti tekstui, kai naudojamas Pango žymėjimas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkiconview.c:577 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikonų vaizdo modelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:578 +#: gtk/gtkiconview.c:578 msgid "The model for the icon view" msgstr "Ikonų vaizdo modelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Number of columns" msgstr "Stulpelių skaičius" -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +#: gtk/gtkiconview.c:595 msgid "Number of columns to display" msgstr "Rodomų stulpelių skaičius" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Width for each item" msgstr "Kiekvieno elemento plotis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:613 msgid "The width used for each item" msgstr "Kiekvieno elemento plotis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp elemento ląstelių" -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Row Spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 +#: gtk/gtkiconview.c:645 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp grotelių eilučių" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Column Spacing" msgstr "Tarpai tarp stulpelių" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +#: gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Tarpas, įterpiamas tarp grotelių stulpelių" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Margin" msgstr "Paraštė" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +#: gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Tarpas, įterpiamas ikonos vaizdo kraštuose" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Kaip išdėstomi tekstas bei piktogramos vieni kitų atžvilgiu" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:619 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:619 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "Perrūšiuojamas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:620 msgid "View is reorderable" msgstr "Vaizdas yra rūšiuojamas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:718 +#: gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Color" msgstr "Pažymėjimo dėžutės spalva" -#: ../gtk/gtkiconview.c:719 +#: gtk/gtkiconview.c:719 msgid "Color of the selection box" msgstr "Pažymėjimo dėžutės spalva" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 +#: gtk/gtkiconview.c:725 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 +#: gtk/gtkiconview.c:726 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Pažymėjimo dėžutės permatomumas" -#: ../gtk/gtkimage.c:162 +#: gtk/gtkimage.c:162 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:163 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Rodomas GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:170 +#: gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixmap" msgstr "Paveikslėlis" -#: ../gtk/gtkimage.c:171 +#: gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Rodomas GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:178 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Rodomas GdkImage" -#: ../gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:186 msgid "Mask" msgstr "Kaukė" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 +#: gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Su GdkImage ar GdkPixmap naudojama rastrinė kaukė" -#: ../gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename to load and display" msgstr "Įkeliama ir rodoma byla" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standartinis ID skirtas išvedamam standartiniam paveikslėliui" -#: ../gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkimage.c:211 msgid "Icon set" msgstr "Piktogramų rinkinys" -#: ../gtk/gtkimage.c:212 +#: gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set to display" msgstr "Piktogramų rinkinys rodymui" -#: ../gtk/gtkimage.c:219 +#: gtk/gtkimage.c:219 msgid "Icon size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: ../gtk/gtkimage.c:220 +#: gtk/gtkimage.c:220 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Naudotinas simbolinis piktogramų, piktogramų rinkinio ar vardinės " "piktogramos dydis" -#: ../gtk/gtkimage.c:236 +#: gtk/gtkimage.c:236 msgid "Pixel size" msgstr "Pikselių dydis" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Naudotinas vardinių piktogramų pikselių dydis" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:245 msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "Rodoma GdkPixbufAnimation" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Storage type" msgstr "Saugyklos tipas" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 +#: gtk/gtkimage.c:270 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Atvaizdas naudojamas paveikslėlio duomenims" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Susijęs objektas išvedamas šalia meniu teksto" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Show menu images" msgstr "Rodyti meniu paveikslėlius" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Ar paveikslėliai turi būti rodomi meniu" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekranas, kuriame bus išvedamas šis langas" -#: ../gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" msgstr "Žymės tekstas" -#: ../gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Žymės teksto stiliaus atributų sąrašas" -#: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Abipusė lygiuotė" -#: ../gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2511,51 +2497,51 @@ msgstr "" "Žymės eilučių teksto lyginimas viena kitos atžvilgiu. Tai nepaveikia žymės " "lyginimo jos patalpinimo vietoje. Tam žiūrėk GtkMisc::xalign" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" msgstr "Raštas" -#: ../gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:361 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "Seka su _ simboliais nurodo teksto, dalis kurios turi būti pabrauktos" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: ../gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" "Jei įjungta, tekstas bus suskaidytas į kelias eilutes jei bus per platus" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" msgstr "Pasirenkamas" -#: ../gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Ar žymės tekstas gali būti pažymėtas pele" -#: ../gtk/gtklabel.c:382 +#: gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemoninis raktas" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemoninis spartusis šio užrašo klavišas" -#: ../gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemoninis objektas" -#: ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Objektas gali būti aktyvuotas, kai paspaudžiamas užrašo spartusis klavišas" -#: ../gtk/gtklabel.c:436 +#: gtk/gtklabel.c:436 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" @@ -2563,85 +2549,85 @@ msgstr "" "Jei elipsuojama, pageidautina vieta užrašo elipsavimui, jei etiketėje " "nepakanka vietos praodyti visam užrašui" -#: ../gtk/gtklabel.c:476 +#: gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienos eilutės režimas" -#: ../gtk/gtklabel.c:477 +#: gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Ar užrašas yra vienos eilutės režime" -#: ../gtk/gtklabel.c:494 +#: gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" msgstr "Kampas" -#: ../gtk/gtklabel.c:495 +#: gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Kokiu kampu yra pasukamas užrašas" -#: ../gtk/gtklabel.c:515 +#: gtk/gtklabel.c:515 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Didžiausias plotis simboliais" -#: ../gtk/gtklabel.c:516 +#: gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Pageidaujamas didžiausias užrašo plotis simboliais" -#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horizontali pataisa" -#: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Horizontalios padėties Gtk pataisymas" -#: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145 +#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikali pataisa" -#: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Vertikalios padėties Gtk pataisymas" -#: ../gtk/gtklayout.c:652 +#: gtk/gtklayout.c:652 msgid "The width of the layout" msgstr "Išdėstymo plotis" -#: ../gtk/gtklayout.c:661 +#: gtk/gtklayout.c:661 msgid "The height of the layout" msgstr "Išdėstymo aukštis" -#: ../gtk/gtkmenu.c:532 +#: gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" msgstr "Nutraukimo Pavadinimas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Pavadinimas rodomas langų tvarkyklės, kai šis meniu yra nuplėštas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Tearoff State" msgstr "Atkabinimo būsena" -#: ../gtk/gtkmenu.c:548 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Loginė reikšmė, nurodanti ar meniu yra atkabinamas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikalus apvalkalas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Tarpas pridedamas meniu viršuje ir apačioje" -#: ../gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalus atitraukimas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2649,11 +2635,11 @@ msgstr "" "Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių " "kiekį vertikaliai" -#: ../gtk/gtkmenu.c:572 +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontalus atitraukimas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:573 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2661,65 +2647,65 @@ msgstr "" "Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių " "kiekį horizontaliai" -#: ../gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" msgstr "Kairysis Priedas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206 +#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti kairę susijusio objekto pusę" -#: ../gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" msgstr "Dešinysis Priedas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti dešinę susijusio objekto pusę" -#: ../gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" msgstr "Viršutinis Priedas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:600 +#: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto viršų" -#: ../gtk/gtkmenu.c:607 +#: gtk/gtkmenu.c:607 msgid "Bottom Attach" msgstr "Apatinis Priedas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227 +#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto apačią" -#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" msgstr "Gali keisti sparčius klavišus" -#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Ar meniu trumpi klavišai gali būti pakeisti paspaudus klavišą virš meniu " "punkto" -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pauzė prieš išskleidžiant žemesnio lygio meniu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:702 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Mažiausias laiko tarpas, kurį rodyklė turi praleisti virš meniu punkto, tam " "kad išsiskleistų žemesnio lygio meniu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +#: gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Pauzė prieš paslepiant žemesnio lygio meniu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +#: gtk/gtkmenu.c:710 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2727,188 +2713,188 @@ msgstr "" "Laikas per kurį reikia paslėpti žemesnio lygio meniu kai rodyklė juda jo " "pusėn" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 msgid "Pack direction" msgstr "Pakavimo kryptis" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Meniu juostos pakavimo padėtis" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Child Pack direction" msgstr "Antrinio elemento pakavimo kryptis" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 +#: gtk/gtkmenubar.c:219 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Antrinio meniu elemento pakavimo kryptis" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:228 +#: gtk/gtkmenubar.c:228 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Rėmelio apie meniu stilius" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:578 +#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Internal padding" msgstr "Vidinis apvalkalas" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:236 +#: gtk/gtkmenubar.c:236 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Tarpas tarp meniu šešėlių ir meniu elementų" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:243 +#: gtk/gtkmenubar.c:243 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Pauzė prieš pasirodant išsiskleidžiantiems meniu" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:244 +#: gtk/gtkmenubar.c:244 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Pauze prieš pasirodant žemesnio lygio meniu punktams" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:377 +#: gtk/gtkmenushell.c:377 msgid "Take Focus" msgstr "Fokusuoti" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:378 +#: gtk/gtkmenushell.c:378 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Loginė reikšmė, nurodanti ar meniu gali būti fokusuojamas su klaviatūra" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271 msgid "The dropdown menu" msgstr "Žemyn išskleidžiamas meniu" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" msgstr "Paveikslėlio/užrašo rėmelis" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" "Rėmelio apie žymę ir paveikslėlį plotis kairėje ir dešinėje, pikseliais" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 msgid "Use separator" msgstr "Naudoti skyriklį" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:143 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Ar įterptį skyriklį tarp žinutės dialogo teksto ir mygtukų" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:149 msgid "Message Type" msgstr "Pranešimo Tipas" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:150 msgid "The type of message" msgstr "Pranešimo tipas" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 msgid "Message Buttons" msgstr "Pranešimo Mygtukai" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Mygtukai rodomi pranešimo dialogo lange" -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y align" msgstr "Y išlyginimas" -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 +#: gtk/gtkmisc.c:112 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Vertikalus lygiavimas, nuo 0 (viršus) iki 1 (apačia)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:121 msgid "X pad" msgstr "X apvalkalas" -#: ../gtk/gtkmisc.c:122 +#: gtk/gtkmisc.c:122 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Tarpas pridedamas objekto kairėje ir dešinėje pusėje" -#: ../gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:131 msgid "Y pad" msgstr "Y apvalkalas" -#: ../gtk/gtkmisc.c:132 +#: gtk/gtkmisc.c:132 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Tarpas pridedamas objekto viršuje ir apačioje, pikseliais" -#: ../gtk/gtknotebook.c:405 +#: gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "The index of the current page" msgstr "Esamo puslapio indeksas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Tab Position" msgstr "Kortelių pozicija" -#: ../gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kurioje rašymo laukelio pusėje bus rodomos kortelės" -#: ../gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Tab Border" msgstr "Kortelių rėmelis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Rėmelio apie kortelių užrašus plotis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:431 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontalus kortelių rėmelis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:432 +#: gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Horizontalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:440 +#: gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikalus kortelių rėmelis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:441 +#: gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Vertikalaus rėmelio apie kortelių užrašus plotis" -#: ../gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:449 msgid "Show Tabs" msgstr "Rodyti tabuliaciją" -#: ../gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Ar turi būti rodomos kortelės" -#: ../gtk/gtknotebook.c:456 +#: gtk/gtknotebook.c:456 msgid "Show Border" msgstr "Rodyti rėmelį" -#: ../gtk/gtknotebook.c:457 +#: gtk/gtknotebook.c:457 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Ar paraštė turi būti rodoma" -#: ../gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:463 msgid "Scrollable" msgstr "Slenkamas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:464 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Jei TRUE, persukimo mygtukai bus pridėti, jei lapai netilps lange" -#: ../gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:470 msgid "Enable Popup" msgstr "Įjungti iššokimus" -#: ../gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:471 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2916,157 +2902,157 @@ msgstr "" "Jei TRUE, dešinio pelės mygtuko paspaudimas iššauktų vaikščiojimo po " "puslapius meniu" -#: ../gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Ar kortelės turi būti vienodo dydžio" -#: ../gtk/gtknotebook.c:485 +#: gtk/gtknotebook.c:485 msgid "Tab label" msgstr "Kortelės užrašas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:486 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Eilutė rodoma dukterinės kortelės užraše" -#: ../gtk/gtknotebook.c:492 +#: gtk/gtknotebook.c:492 msgid "Menu label" msgstr "Meniu žymė" -#: ../gtk/gtknotebook.c:493 +#: gtk/gtknotebook.c:493 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Tekstas išvedamas antrinio objekto meniu įraše" -#: ../gtk/gtknotebook.c:506 +#: gtk/gtknotebook.c:506 msgid "Tab expand" msgstr "Kortelių išplėtimas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:507 +#: gtk/gtknotebook.c:507 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Ar išplėsti antrinio objekto korteles, ar ne" -#: ../gtk/gtknotebook.c:513 +#: gtk/gtknotebook.c:513 msgid "Tab fill" msgstr "Kortelių užpildymas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:514 +#: gtk/gtknotebook.c:514 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Ar antrinių objektų kortelės turi užpildyti visą jiems skirtą erdvę, ar ne" -#: ../gtk/gtknotebook.c:520 +#: gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab pack type" msgstr "Kortelių sutraukimo tipas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116 +#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Antras žingnis atgal" -#: ../gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:537 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Rodyti antrą judėjimo atgal mygtuką kitame kortelių srities gale" -#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 +#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Antras žingsnis pirmyn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:554 +#: gtk/gtknotebook.c:554 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame kortelių srities gale" -#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Backward stepper" msgstr "Žingsnis atgal" -#: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Rodyti standartinį atgalinės navigacijos mygtuką" -#: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Forward stepper" msgstr "Žingnis pirmyn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Rodyti standartinį priekinės navigacijos mygtuką" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "The menu of options" msgstr "Nustatymų meniu" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Išskleidimo indikatoriaus dydis" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:210 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Tarpai apie indikatorių" -#: ../gtk/gtkpaned.c:249 +#: gtk/gtkpaned.c:249 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Laukų skirtuko padėtis pikselias (0 reiškia skyrimą visame intervale)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:257 +#: gtk/gtkpaned.c:257 msgid "Position Set" msgstr "Nustatyta Padėtis" -#: ../gtk/gtkpaned.c:258 +#: gtk/gtkpaned.c:258 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE, jei panaudota padėties nustatymo savybė" -#: ../gtk/gtkpaned.c:264 +#: gtk/gtkpaned.c:264 msgid "Handle Size" msgstr "Inkaro dydis" -#: ../gtk/gtkpaned.c:265 +#: gtk/gtkpaned.c:265 msgid "Width of handle" msgstr "Inkaro plotis" -#: ../gtk/gtkpaned.c:281 +#: gtk/gtkpaned.c:281 msgid "Minimal Position" msgstr "Minimali Padėtis" -#: ../gtk/gtkpaned.c:282 +#: gtk/gtkpaned.c:282 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Mažiausia galima „position“ savybės reikšmė" -#: ../gtk/gtkpaned.c:299 +#: gtk/gtkpaned.c:299 msgid "Maximal Position" msgstr "Maksimali Padėtis" -#: ../gtk/gtkpaned.c:300 +#: gtk/gtkpaned.c:300 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Didžiausia galima „position“ savybės reikšmė" -#: ../gtk/gtkpaned.c:317 +#: gtk/gtkpaned.c:317 msgid "Resize" msgstr "Kintamas" -#: ../gtk/gtkpaned.c:318 +#: gtk/gtkpaned.c:318 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Teigiama, jei susijęs objektas keičia dydį kartu su skydelio objektu" -#: ../gtk/gtkpaned.c:333 +#: gtk/gtkpaned.c:333 msgid "Shrink" msgstr "Besiplečiantis" -#: ../gtk/gtkpaned.c:334 +#: gtk/gtkpaned.c:334 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Jei teigiamas, antrinis objektas gali būti sumažintas daugiau, nei jam reikia" -#: ../gtk/gtkpreview.c:135 +#: gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Ar peržiūros objektas turi panaudoti visą jam skirtą erdvę" -#: ../gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprogress.c:132 msgid "Activity mode" msgstr "Aktyvumo režimas" -#: ../gtk/gtkprogress.c:133 +#: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3076,19 +3062,19 @@ msgstr "" "kad kažkas vyksta, tačiau nepasako kiek darbo jau atlikta. Naudotinas, kai " "programa negali pasakyti kiek laiko užtruks procesas" -#: ../gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Show text" msgstr "Rodyti tekstą" -#: ../gtk/gtkprogress.c:141 +#: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Ar progresas rodomas kaip tekstas" -#: ../gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "Text x alignment" msgstr "Teksto x lygiavimas" -#: ../gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:149 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3096,11 +3082,11 @@ msgstr "" "Skaičius tarp 0.0 ir 1.0, nurodantys teksto horizontalų lygiavimą progreso " "objekte" -#: ../gtk/gtkprogress.c:157 +#: gtk/gtkprogress.c:157 msgid "Text y alignment" msgstr "Teksto y lygiavimas" -#: ../gtk/gtkprogress.c:158 +#: gtk/gtkprogress.c:158 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -3108,79 +3094,78 @@ msgstr "" "Skaičius tarp 0.0 ir 1.0, nurodantys teksto vertikalų lygiavimą progreso " "objekte" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "Derinimas" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment prijungtas prie progreso juostos (Pasenęs)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Progreso juostos padėtis ir augimo kryptis" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +#: gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Bar style" msgstr "Juostos stilius" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 +#: gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Nustato progreso juostos vaizdą procentiniame režime (Pasenęs)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 +#: gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" msgstr "Aktyvumo žingsnis" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Augimas naudojamas su kiekviena aktyvumo režimo iteracija (Pasenęs)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktyvumo Blokai" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 +#: gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "Blokų kiekis telpantis progreso juostoje aktyvumo režime (Pasenęs)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:191 +#: gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Atskiri Blokai" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 +#: gtk/gtkprogressbar.c:192 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" "Atskirų blokų kiekis progreso juostoje (kai naudojamas netolygus žingsnis)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" msgstr "Dalis" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 +#: gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Bendro darbo dalis, kuri jau yra atlikta" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "Pulse Step" msgstr "Pulsuojantis Žingsnis" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Dalis, kuria reikia padidinti progreso juostą, gavus tolesnio žingsnio " "signalą" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Tekstas rodomas progreso juostoje" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " "have enough room to display the entire string, if at all" @@ -3188,11 +3173,11 @@ msgstr "" "Pageidaujama vieta užrašo elipsavimui, jei būsenos juostoje neužtenka vietos " "parodyti visam užrašui" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:140 +#: gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The value" msgstr "Reikšmė" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:141 +#: gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3200,254 +3185,252 @@ msgstr "" "Reikšmė perduodama gtk_radio_action_get_current_value() funkcijos, kai šis " "veiksmas yra pagrindinis savo grupėje." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114 msgid "Group" msgstr "Grupė" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 +#: gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Žymimosios akutės veiksmas, kurio grupei priklauso šis veiksmas." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 +#: gtk/gtkradiobutton.c:115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Žymimoji akutė, kurios grupei priklauso šis valdymo elementas." -#: ../gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "Atnaujinimo tvarka" -#: ../gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Kaip sritis turi būti atnaujinta ekrane" -#: ../gtk/gtkrange.c:339 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "GtkAdjustment kintamasis, kuris saugo dabartinę objekto srities reikšmę" -#: ../gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "Inversinis" -#: ../gtk/gtkrange.c:347 +#: gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Pakeisti juostos judėjimo kryptį" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "Juostos Plotis" -#: ../gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Persukimo juostos plotis arba mastelis" -#: ../gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "Tarpinis Rėmelis" -#: ../gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Tarpas tarp peržiūros/navigacijos ir išorinio rėmelio" -#: ../gtk/gtkrange.c:369 +#: gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "Žingsnio dydis" -#: ../gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Prasukimo mygtukų ilgis" -#: ../gtk/gtkrange.c:377 +#: gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Žingsnio Tarpai" -#: ../gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Tarpas tarp navigacijos mygtukų ir peržiūros" -#: ../gtk/gtkrange.c:385 +#: gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Rodyklės X Atitraukimas" -#: ../gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:386 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kaip toli patraukti rodyklę horizontaliai, kai mygtukas atleistas" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Rodyklės Y Atitraukimas" -#: ../gtk/gtkrange.c:394 +#: gtk/gtkrange.c:394 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kaip toli patraukti rodyklę vertikaliai, kai mygtukas atleistas" -#: ../gtk/gtkruler.c:122 +#: gtk/gtkruler.c:122 msgid "Lower" msgstr "Žemesnis" -#: ../gtk/gtkruler.c:123 +#: gtk/gtkruler.c:123 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Apatinė liniuotės riba" -#: ../gtk/gtkruler.c:132 +#: gtk/gtkruler.c:132 msgid "Upper" msgstr "Viršutinis" -#: ../gtk/gtkruler.c:133 +#: gtk/gtkruler.c:133 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Viršutinė liniuotės riba" -#: ../gtk/gtkruler.c:143 +#: gtk/gtkruler.c:143 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Žymės padėtis ant liniuotės" -#: ../gtk/gtkruler.c:152 +#: gtk/gtkruler.c:152 msgid "Max Size" msgstr "Didžiausias Dydis" -#: ../gtk/gtkruler.c:153 +#: gtk/gtkruler.c:153 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Didžiausias liniuotės dydis" -#: ../gtk/gtkruler.c:168 +#: gtk/gtkruler.c:168 msgid "Metric" msgstr "Matas" -#: ../gtk/gtkruler.c:169 +#: gtk/gtkruler.c:169 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Liniuotėje naudojamas matas" -#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" msgstr "Skaitmenys" -#: ../gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Išvedamų dešimtainių skaičių kiekis" -#: ../gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Draw Value" msgstr "Rodyti Reikšmę" -#: ../gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Ar esama reikšmė turi būti išvesta greta slankmačio" -#: ../gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value Position" msgstr "Reikšmės Padėtis" -#: ../gtk/gtkscale.c:192 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Vieta, kur išvedama esama reikšmė" -#: ../gtk/gtkscale.c:199 +#: gtk/gtkscale.c:199 msgid "Slider Length" msgstr "Juostos Ilgis" -#: ../gtk/gtkscale.c:200 +#: gtk/gtkscale.c:200 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Mastelio juostos ilgis" -#: ../gtk/gtkscale.c:208 +#: gtk/gtkscale.c:208 msgid "Value spacing" msgstr "Reikšmės atitraukimas" -#: ../gtk/gtkscale.c:209 +#: gtk/gtkscale.c:209 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Tarpas tarp reikšmės teksto ir slankmačio srities" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Mažiausias Juostos Ilgis" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Mažiausias persukimo juostos ilgis" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fiksuotas slankmačio dydis" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Nekeisti slankmačio dydžio, tiesiog nustatyti jį minimaliaus ilgio" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Rodyti antrą judėjimo atgal mygtuką kitame persukimo juostos gale" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 +#: gtk/gtkscrollbar.c:125 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Rodyti antrą judėjimo pirmyn mygtuką kitame persukimo juostos gale" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontalus Pataisymas" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614 -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikalus Pataisymas" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontalaus Persukimo Taisyklės" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Ar horizontali persukimo juosta rodoma" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikalaus Persukimo Taisyklės" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Ar vertikali persukimo juosta rodoma" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement" msgstr "Lango Padėtis" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Ar turinys turi sekti padėtį ant persukimo juostų" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Shadow Type" msgstr "Šešėlio Tipas" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Rėmelio apie turinį stilius" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Persukimo tarpai" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Atstumas pikseliais tarp persukimo juostos ir persukamo lango" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" msgstr "Piešti" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Ar skirtukas yra parodomas, ar tik tuščia vieta" -#: ../gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Double Click Time" msgstr "Dvigubo Paspaudimo Laikas" -#: ../gtk/gtksettings.c:201 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3455,11 +3438,11 @@ msgstr "" "Didžiausias tarpas tarp dviejų spragtelėjimų, kuris leidžia juos laikyti " "dvigubu spragtelėjimu (milisekundėmis)" -#: ../gtk/gtksettings.c:208 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dvigubo Paspaudimo Atstumas" -#: ../gtk/gtksettings.c:209 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -3467,27 +3450,27 @@ msgstr "" "Didžiausias atstumas tarp dviejų spragtelėjimų, kuris leidžia juos laikyti " "dvigubu spragtelėjimu (pikseliais)" -#: ../gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Cursor Blink" msgstr "Mirksintis žymeklis" -#: ../gtk/gtksettings.c:217 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Ar žymeklis gali mirksėti" -#: ../gtk/gtksettings.c:224 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Žymeklio Mirksėjimo Laikas" -#: ../gtk/gtksettings.c:225 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Žymeklio mirksėjimo dažnis milisekundėmis" -#: ../gtk/gtksettings.c:232 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Split Cursor" msgstr "Perskirtas Žymeklis" -#: ../gtk/gtksettings.c:233 +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3495,142 +3478,142 @@ msgstr "" "Ar galima rodyti du žymeklius esant maišytam iš-kairės-į-dešinę bei iš-" "dešinės-į-kairę tekstui" -#: ../gtk/gtksettings.c:240 +#: gtk/gtksettings.c:240 msgid "Theme Name" msgstr "Temos vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:241 +#: gtk/gtksettings.c:241 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Pakraunamos temos RC bylos vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:248 +#: gtk/gtksettings.c:248 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ženklų Temos Vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:249 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Naudojamos ženklų temos vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Key Theme Name" msgstr "Raktas Tema Vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:258 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Pakraunamos raktinės temos RC bylos vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Meniu juostos spartusis klavišas" -#: ../gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Klavišų seka įjungianti meniu juostą" -#: ../gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Drag threshold" msgstr "Tempimo riba" -#: ../gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Pikselių kiekis kurį gali pajudėti žymeklis prieš prasidedant tempimui" -#: ../gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Font Name" msgstr "Šrifto vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of default font to use" msgstr "Naudojamo standartinio šrifto vardas" -#: ../gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Icon Sizes" msgstr "Piktogramų dydžiai" -#: ../gtk/gtksettings.c:294 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Piktogramų dydžių sąrašas (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moduliai" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Šiuo metu aktyvių GTK modulių sąrašas" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft glotninimas" -#: ../gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:313 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Ar glotninti Xft šriftus; 0=ne, 1=taip, -1=įprastas" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:322 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft užuominos" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:323 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Ar daryti užuominas Xft šriftams; 0=ne, 1=taip, -1=įprastas" -#: ../gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:332 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft užuominų stilius" -#: ../gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:333 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Kokį užuominų lygį naudoti; hintnone, hintslight, hintmedium, ar hintfull" -#: ../gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:342 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:343 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Subpikselinio glotninimo tipas; jokio, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:352 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:353 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft raiška, 1024 * taškai/colyje. -1 naudoti įprastą vertę" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: gtk/gtksettings.c:362 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursoriaus temos pavadinimas" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: gtk/gtksettings.c:363 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Naudotinas kursoriaus temos pavadinimas" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursorių temos dydis" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: gtk/gtksettings.c:372 msgid "Size to use for cursors" msgstr "Naudotinas kursorių dydis" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:382 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternatyvi mygtukų tvarka" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: gtk/gtksettings.c:383 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Ar dialoguose mygtukai turi būti rodomos mygtukuose alternatyvia tvarka" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "Režimas" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:268 +#: gtk/gtksizegroup.c:268 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -3638,38 +3621,38 @@ msgstr "" "Kryptys, kuriomis dydžių grupė veikia užklaustus jos komponentų objektų " "dydžius" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignoruoti paslėptus" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:286 +#: gtk/gtksizegroup.c:286 msgid "" "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "Jei TEIGIAMA, nustatant grupės dydį paslėpti valdymo elementai yra " "ignoruojami" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Pataisa, kuri saugo sukimo mygtuko reikšmę" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Climb Rate" msgstr "Lipimo taktas" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Spartėjimo taktas, kai Jūs laikote mygtuką paspaustą" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:262 +#: gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Išvedamų dešimtainių padėčių kiekis" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:271 +#: gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Lygiuoti ties žymekliais" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:272 +#: gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -3677,138 +3660,138 @@ msgstr "" "Ar klaidingos reikšmės turi būti automatiškai pataisytos iki arčiausios " "sukimo mygtuko tinkamos reikšmės" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" msgstr "Skaitmeninis" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 +#: gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Ar neskaitmeniniai simboliai turi būti ignoruojami" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:287 +#: gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Wrap" msgstr "Laužyti" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:288 +#: gtk/gtkspinbutton.c:288 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Ar sukimo mygtukas turi persisukti pasiekęs sukimo ribas" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:295 +#: gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Update Policy" msgstr "Atnaujinimo tvarka" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 +#: gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Ar persukimo mygtukas turi būti perpiešiamas nuolat, ar tik tada kai reikšmė " "yra tinkama" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 +#: gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Perskaito esamą reikšmę arba nustato naują" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:314 +#: gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Rėmelio apie persukimo mygtuką stilius" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 +#: gtk/gtkstatusbar.c:178 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Turi dydžio valdymą" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:179 +#: gtk/gtkstatusbar.c:179 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "Ar būsenos juosta turi lango dydžio keitimo elementus" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:206 +#: gtk/gtkstatusbar.c:206 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Rėmelio, aplink būklės juostos tekstą, stilius" -#: ../gtk/gtktable.c:161 +#: gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "Eilutės" -#: ../gtk/gtktable.c:162 +#: gtk/gtktable.c:162 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Eilučių skaičius lentelėje" -#: ../gtk/gtktable.c:170 +#: gtk/gtktable.c:170 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: ../gtk/gtktable.c:171 +#: gtk/gtktable.c:171 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Stulpelių skaičius lentelėje" -#: ../gtk/gtktable.c:179 +#: gtk/gtktable.c:179 msgid "Row spacing" msgstr "Tarpai tarp eilučių" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Tarpas tarp dviejų greta esančių eilučių" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "Column spacing" msgstr "Tarpai tarp stulpelių" -#: ../gtk/gtktable.c:189 +#: gtk/gtktable.c:189 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Tarpas tarp dviejų greta esančių stulpelių" -#: ../gtk/gtktable.c:197 +#: gtk/gtktable.c:197 msgid "Homogenous" msgstr "Vienalytis" -#: ../gtk/gtktable.c:198 +#: gtk/gtktable.c:198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "Jei TRUE, visi lentelės laukeliai turi vienoda aukštį ar plotį" -#: ../gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtktable.c:205 msgid "Left attachment" msgstr "Kairysis priedas" -#: ../gtk/gtktable.c:212 +#: gtk/gtktable.c:212 msgid "Right attachment" msgstr "Dešinysis priedas" -#: ../gtk/gtktable.c:213 +#: gtk/gtktable.c:213 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti dešinę susijusio objekto pusę" -#: ../gtk/gtktable.c:219 +#: gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" msgstr "Viršutinis priedas" -#: ../gtk/gtktable.c:220 +#: gtk/gtktable.c:220 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto viršų" -#: ../gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" msgstr "Apatinis priedas" -#: ../gtk/gtktable.c:233 +#: gtk/gtktable.c:233 msgid "Horizontal options" msgstr "Horizontalūs nustatymai" -#: ../gtk/gtktable.c:234 +#: gtk/gtktable.c:234 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Nustatymai lemiantys horizontalią susijusio objekto elgseną" -#: ../gtk/gtktable.c:240 +#: gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" msgstr "Vertikalūs nustatymai" -#: ../gtk/gtktable.c:241 +#: gtk/gtktable.c:241 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Nustatymai lemiantys vertikalią susijusio objekto elgseną" -#: ../gtk/gtktable.c:247 +#: gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" msgstr "Horizontalus apvalkalas" -#: ../gtk/gtktable.c:248 +#: gtk/gtktable.c:248 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -3816,11 +3799,11 @@ msgstr "" "Papildomas tarpas tarp susijusio objekto ir jo kaimynų kairėje bei dešinėje, " "pikseliais" -#: ../gtk/gtktable.c:254 +#: gtk/gtktable.c:254 msgid "Vertical padding" msgstr "Vertikalus apvalkalas" -#: ../gtk/gtktable.c:255 +#: gtk/gtktable.c:255 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -3828,105 +3811,105 @@ msgstr "" "Papildomas tarpas tarp susijusio objekto ir jo viršutinių bei apatinių " "kaimynų. pikseliais" -#: ../gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Horizontalus tekstinio objekto pataisymas" -#: ../gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:615 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Vertikalus tekstinio objekto pataisymas" -#: ../gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:622 msgid "Line Wrap" msgstr "Linijų laužymas" -#: ../gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Ar eilutės yra laužomos ties objekto kraštais" -#: ../gtk/gtktext.c:630 +#: gtk/gtktext.c:630 msgid "Word Wrap" msgstr "Žodžių laužymas" -#: ../gtk/gtktext.c:631 +#: gtk/gtktext.c:631 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Ar žodžiai yra laužomi ties objekto kraštais" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:188 msgid "Tag Table" msgstr "Žymių lentelė" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:189 +#: gtk/gtktextbuffer.c:189 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksto žymių lentelė" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207 +#: gtk/gtktextbuffer.c:207 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Esamas buferio tekstas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:201 +#: gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "Žymės vardas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:202 +#: gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Vardas naudojamas nurodyti tekstinę žymę. Bevardėms žymėms - NULL." -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 +#: gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Fono spalva kaip (greičiausiai nerezervuota) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:227 +#: gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "Pilnas fono aukštis" -#: ../gtk/gtktexttag.c:228 +#: gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "Ar fono spalva užima visą eilutę ar tik lauką su pažymėtais simboliais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:236 +#: gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "Fono tušavimo kaukė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +#: gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Išvedant tekstą naudojamas foninis rastras" -#: ../gtk/gtktexttag.c:254 +#: gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Priekinio plano spalva kaip (gal nerezervuota) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Priekinio plano tušavimo kaukė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:263 +#: gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Išvedant tekstą naudojamas priekinio plano rastras" -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "Teksto kryptis" -#: ../gtk/gtktexttag.c:271 +#: gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Teksto kryptis, pvz, iš dešinės į kairę ar iš kairės į dešinę" -#: ../gtk/gtktexttag.c:288 +#: gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Simbolinis šrifto aprašymas, pvz. „Sans Italic 12“" -#: ../gtk/gtktexttag.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Šrifto stilius PangoStyle požymiais, pvz. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:322 +#: gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Šrifto variacija PangoVariant požymiais, pvz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:331 +#: gtk/gtktexttag.c:331 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -3934,15 +3917,15 @@ msgstr "" "Šrifto storis sveiku skaičiumi, patikrinkite galimas PangoWeight reikšmes; " "pvz, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:342 +#: gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Šrifto plotis PangoStretch požymiais, pvz. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:351 +#: gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Šriftas dydis Pango vienetais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:361 +#: gtk/gtktexttag.c:361 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -3952,11 +3935,11 @@ msgstr "" "prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemė " "aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:390 +#: gtk/gtktexttag.c:390 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -3965,389 +3948,389 @@ msgstr "" "pasinaudoti išvesdama tekstą. Jeigu nenurodyta, bus naudojama atitinkama " "standartinė reikšmė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 +#: gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" msgstr "Kairė paraštė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Kairės paraštės plotis pikseliais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 +#: gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" msgstr "Dešinė paraštė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Dešinės paraštės plotis pikseliais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Įtraukti" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:430 +#: gtk/gtktexttag.c:430 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -"Teksto poslinkis virš pagrindinės linijos (nuleidimas jei reikšmė " -"neigiama) Pango vienetais" +"Teksto poslinkis virš pagrindinės linijos (nuleidimas jei reikšmė neigiama) " +"Pango vienetais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 +#: gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" msgstr "Taškeliai virš eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tuščia erdvė taškeliais virš pastraipų" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 +#: gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" msgstr "Taškeliai žemiau eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tuščia erdvė taškais žemiau pastraipų" -#: ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Taškeliai laužymo viduje" -#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Taškeliai sudarantys tarpą tarp laužomų pastraipos eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Nelaužyti eilučių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Tabai" -#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Specialūs šio teksto lapai" -#: ../gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Invisible" msgstr "Nematomas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Ar šis tekstas paslėptas." -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Paragrafo fono spalvos pavadinimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Paragrafo fono spalva žodžiais" -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Paragraph background color" msgstr "Paragrafo fono spalva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Paragrafo fono spalva kaip (greičiausiai nerezervuota) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Background full height set" msgstr "Nustatytas pilnas fono aukštis" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Ar ši žymė keičia fono aukštį" -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background stipple set" msgstr "Nustatytas fono tušavimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Ar ši žymė keičia fono tušavimą" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Nustatytas priekinio plano tušavimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Ar žymė keičia priekinio plano tušavimą" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Justification set" msgstr "Nustatytas lygiavimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Ar žymė keičia pastraipos lygiavimą" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Left margin set" msgstr "Nustatyta kairė paraštė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Ar žymė keičia kairės paraštės nustatymus" -#: ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Indent set" msgstr "Nustatytas atitraukimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Ar žymė keičia atitraukimo nustatymus" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Nustatyti taškai virš eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Ar žymė keičia pikselių skaičių virš eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Nustatyti taškai žemiau eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Nustatyti taškai tarp eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Ar žymė keičia pikselių skaičių tarp suskaidytų eilučių" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Right margin set" msgstr "Nustatyta dešinė paraštė" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Ar žymė keičia dešinės paraštės nustatymus" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Wrap mode set" msgstr "Nustatytas laužymo režimas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Ar žymė veikia laužymo režimą" -#: ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Tabs set" msgstr "Nustatyta tabuliacija" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Ar ši žymė veikia tabuliaciją" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Invisible set" msgstr "Nustatytas nematomumas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Ar žymė veikia teksto matomumą" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Paragraph background set" msgstr "Pastraipos fonas nustatytas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ar žymė keičia pastraipos fono spalvą" -#: ../gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Taškai virš eilučių" -#: ../gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Taškai žemiau eilučių" -#: ../gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Taškai tarp eilučių" -#: ../gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Laužymo režimas" -#: ../gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Kairė paraštė" -#: ../gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Dešinė paraštė" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Žymeklis matomas" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Išvedamas buferis" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "Perrašymo režimas" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeičia esamas vertes" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "Leisti tabuliaciją" -#: ../gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva" -#: ../gtk/gtktextview.c:677 +#: gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodančius pabraukimus" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: gtk/gtktoggleaction.c:131 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Sukurti tokias pat tarpines kaip ir perjungimo veiksmui" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 +#: gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Ar šio veiksmo tarpinės turi atrodyti kaip perjungimo veiksmų tarpinės" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 +#: gtk/gtktogglebutton.c:136 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Ar paspaudimo mygtukas turi būti paspaustas ar ne" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:144 +#: gtk/gtktogglebutton.c:144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "At paspaudimo mygtukas yra \"tarpinėje\" būsenoje" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:151 +#: gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "Draw Indicator" msgstr "Braižymo indikatorius" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:152 +#: gtk/gtktogglebutton.c:152 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Ar rodoma mygtukio perjungimo padėtis" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 +#: gtk/gtktoolbar.c:512 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Įrankių juostos padėtis" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:520 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Toolbar Style" msgstr "Įrankinės stilius" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:521 +#: gtk/gtktoolbar.c:521 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kaip piešti įrankių juostą" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 +#: gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Show Arrow" msgstr "Rodyti Rodyklę" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:529 +#: gtk/gtktoolbar.c:529 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Ar rodyklė turi būti rodoma, jei įrankių juosta netelpa" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 +#: gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Tooltips" msgstr "Paaiškinimai" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Ar įrankių juostos mygtukams turėtų būti rodomi paaiškinimai" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Ar susijęs objektas turi panaudoti papildomą endvę, atsiradusią plečiantis " "įrankių juostai" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Ar elementas turėtų būti to paties dydžio kaip kiti panašūs elementai" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Spacer size" msgstr "Tarpo dydis" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 +#: gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Size of spacers" msgstr "Dydis tarpais" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 +#: gtk/gtktoolbar.c:579 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Tarpas tarp įrankių juostos šešėlių ir mygtukų" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 +#: gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Space style" msgstr "Tarpo stilius" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +#: gtk/gtktoolbar.c:588 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Ar tarpai yra vertikalios linijos ar tik tuščia vieta" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 +#: gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Button relief" msgstr "Mygtuko reljefas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 +#: gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Rėmelis, apie įrankių juostos mygtukus, tipas" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:603 +#: gtk/gtktoolbar.c:603 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Rėmelio apie įrankių juostą stilius" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 +#: gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Toolbar style" msgstr "Įrankinės stilius" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 +#: gtk/gtktoolbar.c:610 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Ar standartinės įrankių juostas sudaro tekstas, tekstas ir piktogramos, vien " "piktogramos ir pan." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Įrankinių piktogramų dydis" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 +#: gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Piktogramų dydis įprastose įrankių juostose" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Text to show in the item." msgstr "Tekstas rodomas ant elemento." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -4355,35 +4338,35 @@ msgstr "" "Jei įjungta, pabraukimo simbolis žymės savybėse rodo, kad po jo esantis " "simbolis naudojamas kaip mnemoninis spartusis klavišas" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Objektas naudojamas kaip elemento užrašas" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 +#: gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Stock Id" msgstr "Standartinis ID" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Standartinė piktograma rodomas ant elemento" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Elemente rodomos temuotos piktogramos pavadinimas" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Icon widget" msgstr "Piktogramos objektas" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 +#: gtk/gtktoolbutton.c:233 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Piktogramos objektas naudojamas rodant elementą" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:175 +#: gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -4391,401 +4374,401 @@ msgstr "" "Ar įrankių juostos elementas yra laikomas svarbiu. Jei reikšmė teigiama, " "įrankių juostos mygtukai GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režime rodys tekstą" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort modelis" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:332 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort rūšiavimo modelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView modelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "The model for the tree view" msgstr "Tree-view modelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Objekto Horizontalus Pataisymas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Objekto Vertikalus Pataisymas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Headers Visible" msgstr "Antraštės matomos" -#: ../gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Rodyti stulpelių antraščių mygtukus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Headers Clickable" msgstr "Antraštės pasirenkamos" -#: ../gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Stulpelių antraštės turi reaguoti į paspaudimus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Expander Column" msgstr "Plėtiklio stulpelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Nustatyti stulpelį kaip skirtą išplėtimui" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Rules Hint" msgstr "Taisyklių užuomina" -#: ../gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Nurodyti temų varikliukui spalvinti eilutes skirtingomis spalvomis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Enable Search" msgstr "Įjungti paiešką" -#: ../gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Vartotojai gali vykdyti interaktyvią paiešką tarp stulpelių" -#: ../gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Search Column" msgstr "Paieškos stulpelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:644 +#: gtk/gtktreeview.c:644 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modelio stulpelis, kuriame yra vykdoma paieška, kai ieškoma kodo" -#: ../gtk/gtktreeview.c:664 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Fiksuoto aukščio režimas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:665 +#: gtk/gtktreeview.c:665 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Pagreitina GtkTreeView sulyginant visų eilučių aukštį" -#: ../gtk/gtktreeview.c:685 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Hover Selection" msgstr "Pakelti pažymėjimą" -#: ../gtk/gtktreeview.c:686 +#: gtk/gtktreeview.c:686 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Ar parinkiklis turėtų sekti žymeklį" -#: ../gtk/gtktreeview.c:705 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Hover Expand" msgstr "Išplėtimas užvedant" -#: ../gtk/gtktreeview.c:706 +#: gtk/gtktreeview.c:706 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Ar eilutės turėtų būti išplėstos/sutrauktos, kai virš jų užvedamas žymeklis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Vertikalaus skirtuko plotis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi būti lyginis skaičius" -#: ../gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horizontalaus skirtuko plotis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horizontalaus tarpo tarp laukelių dydis. Turi būti lyginis skaičius" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow Rules" msgstr "Leisti taisykles" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Išvesti eilutes skirtingomis spalvomis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:751 +#: gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Indent Expanders" msgstr "Atitraukimo plėtikliai" -#: ../gtk/gtktreeview.c:752 +#: gtk/gtktreeview.c:752 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Padaryti plėtiklius atitrauktus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:758 +#: gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Even Row Color" msgstr "Lyginės eilutės spalva" -#: ../gtk/gtktreeview.c:759 +#: gtk/gtktreeview.c:759 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Spalva naudojama lyginėse eilutėse" -#: ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Odd Row Color" msgstr "Nelyginės eilutės spalva" -#: ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Spalva naudojama nelyginėse eilutėse" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether to display the column" msgstr "Ar rodyti stulpelį" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Resizable" msgstr "Keičiamo dydžio" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Vartotojas gali keisti stulpelio plotį" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Current width of the column" msgstr "Dabartinis stulpelio plotis" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Tarpas įterpiamas tarp langelių" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" msgstr "Keičiama" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Stulpelio dydžio keitimo režimas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksuoto pločio" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Esamas fiksuotas stulpelio plotis" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum Width" msgstr "Mažiausias plotis" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Mažiausias leistinas stulpelio plotis" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum Width" msgstr "Didžiausias plotis " -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Didžiausias leistinas stulpelio plotis" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Pavadinimas išvedama stulpelio antraštėje" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Stulpelis gauna papildomos erdvės dalį atsiradusią objekte" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Clickable" msgstr "Pažymimas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Ar antraštė gali būti pažymėta" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget" msgstr "Objektas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Objektas patalpinamas stulpelio antraštės mygtuke vietoj stulpelio antraštės" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Alignment" msgstr "Lygiavimas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Stulpelio antraštės teksto ar objekto X lygiavimas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Ar gali būti keista stulpelių tvarka antraštėje" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" msgstr "Rikiavimo žymė" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Ar rodyti rūšiavimo indikatorių" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort order" msgstr "Rikiavimo tvarka" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Rūšiavimo kryptis kurią turi rodyti rūšiavimo indikatorius" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +#: gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Ar nuplėšiami meniu elementai turi būti pridėti prie meniu" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:240 +#: gtk/gtkuimanager.c:240 msgid "Merged UI definition" msgstr "Sulietas VS aprašymas" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:241 +#: gtk/gtkuimanager.c:241 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML seka aprašanti sulietą VS" -#: ../gtk/gtkviewport.c:138 +#: gtk/gtkviewport.c:138 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment reikšmė, kuri nustato horizontalią išvedamo objekto padėtį" -#: ../gtk/gtkviewport.c:146 +#: gtk/gtkviewport.c:146 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "GtkAdjustment reikšmė, kuri nustato vertikalią išvedamo objekto padėtį" -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +#: gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Nustato kaip yra rodomas šešėlis apie išvedamą objektą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "Objekto vardas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:416 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "Objekto pavadinimas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:422 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "Motininis objektas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Objekto motininis objektas. Turi būti konteinerio tipo" -#: ../gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "Pločio užklausa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Blokuoti objekto pločio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "Aukščio užklausa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Blokuoti objekto aukščio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ar objektas yra matomas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ar objektas reaguoja į įvedimą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "Programa braižoma" -#: ../gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ar programa gali braižyti tiesiai ant objekto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "Gali fokusuoti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ar objektas gali apdoroti įvedimo fokusavimą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "Turi fokusavimą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ar objektas turi įvedimo fokusavimą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "Yra fokusavimas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ar objektas gauna fokusą būdamas viršutiniame lygyje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "Gali būti įprasta" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ar objektas gali būti standartiniu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "Nustatytas įprastas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ar objektas yra nustatytas kaip įprastas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "Sulaiko įprastą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Jei TRUE, objektas parinks standartinį veiksmą fokusavimo metu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "Susietas objektas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ar objektas yra susieto objekto dalis" -#: ../gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: ../gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -4793,75 +4776,75 @@ msgstr "" "Objekto stilius, kuris saugo infomaciją apie tai kaip objektas turi atrodyti " "(spalva ir pan)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: ../gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Įvykių kaukė, kuri lemia kokio tipo GdkEvents šis objektas apdoros" -#: ../gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "Išplėtimo įvykiai" -#: ../gtk/gtkwidget.c:534 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Kaukė, kuri nustato kokios išplėtimo įvykius apdoroja šis objektas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "Nerodyti visko" -#: ../gtk/gtkwidget.c:542 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Ar gtk_widget_show_all() turi nepaveikti šio objekto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1448 +#: gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "Vidinis fokusavimas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1449 +#: gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Ar rodyti fokusavimo indikatorių objektų viduje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1455 +#: gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusuoti eilutės plotyje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1456 +#: gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusavimo indikatoriaus linijos plotis, pikseliais" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusuoti eilutės požymius" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Požymis, kuris naudojamas fokusuojant" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusuoti apvalkalą" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1469 +#: gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Atstumas tarp fokusavimo indikatoriaus ir objekto „lauko“, pikseliais" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "Žymeklio spalva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Spalva, kuria rodomas įterpimo žymeklis" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Antrinė žymeklio spalva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1481 +#: gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -4869,51 +4852,51 @@ msgstr "" "Spalva, kuria žymimas antras įterpimo žymeklis, kai dirbama maišytame " "redagavimo režime" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Žymeklio eilutės mastelis" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1487 +#: gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Įterpimo žymeklio mastelis" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Draw Border" msgstr "Piešti rėmelį" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1493 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Piešiamų plotų už objektui rezervuotų vietų dydis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:422 +#: gtk/gtkwindow.c:422 msgid "Window Type" msgstr "Lango tipas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:423 +#: gtk/gtkwindow.c:423 msgid "The type of the window" msgstr "Lango tipas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:431 +#: gtk/gtkwindow.c:431 msgid "Window Title" msgstr "Lango Antraštė" -#: ../gtk/gtkwindow.c:432 +#: gtk/gtkwindow.c:432 msgid "The title of the window" msgstr "Lango antraštė" -#: ../gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Window Role" msgstr "Lango Paskirtis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Unikalus lango identifikatorius, naudojamas atstatant sesiją" -#: ../gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:447 msgid "Allow Shrink" msgstr "Gali Plėstis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:449 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4922,24 +4905,24 @@ msgstr "" "Jei TRUE, langas neturi mažiausio dydžio. Dažniausiai TRUE nustatymas yra " "netinkamas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:456 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Allow Grow" msgstr "Gali Augti" -#: ../gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Jei TRUE, vartotojai gali praplėsti langą už jo mažiausių leistinų ribų" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Jei TRUE, vartotojai gali keisti lango dydį" -#: ../gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:472 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -4947,72 +4930,72 @@ msgstr "" "Jei TRUE, langas yra modulinis (kiti langai bus nepasiekiami, kol šis yra " "paleistas)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:480 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "Window Position" msgstr "Lango vieta" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "The initial position of the window" msgstr "Pradinė lango padėtis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:489 msgid "Default Width" msgstr "Įprastas plotis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:490 +#: gtk/gtkwindow.c:490 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Standartinis lango plotis, naudojamas formuojant langą" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Default Height" msgstr "Įprastas aukštis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Standartinis lango aukštis, naudojamas formuojant langą" -#: ../gtk/gtkwindow.c:509 +#: gtk/gtkwindow.c:509 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Uždaryti kartu su motininiu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:510 +#: gtk/gtkwindow.c:510 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Ar langas turi būti uždarytas kai uždaromas motininis langas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: ../gtk/gtkwindow.c:518 +#: gtk/gtkwindow.c:518 msgid "Icon for this window" msgstr "Šio lango piktograma" -#: ../gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Šio lango temomis keičiamos ikonos pavadinimas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "Is Active" msgstr "Yra aktyvus" -#: ../gtk/gtkwindow.c:550 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Ar pagrindinis lygis yra esamas aktyvus langas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:557 +#: gtk/gtkwindow.c:557 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokusuoti viršuje" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Ar įvedimo fokusavimas naudojamas šiame GtkWindow" -#: ../gtk/gtkwindow.c:565 +#: gtk/gtkwindow.c:565 msgid "Type hint" msgstr "Tipo užuomina" -#: ../gtk/gtkwindow.c:566 +#: gtk/gtkwindow.c:566 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -5020,75 +5003,75 @@ msgstr "" "Nuoroda, kuri padeda darbalaukio aplinkai įvertinti kokio tipo langas tai " "yra ir kaip su juo elgtis." -#: ../gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:574 msgid "Skip taskbar" msgstr "Nenaudoti užduočių juostos" -#: ../gtk/gtkwindow.c:575 +#: gtk/gtkwindow.c:575 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE jei lango neturėtų matytis užduočių juostoje." -#: ../gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:582 msgid "Skip pager" msgstr "Nenaudoti gido" -#: ../gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:583 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE, jei langas neturi būti rodomas gide." -#: ../gtk/gtkwindow.c:590 +#: gtk/gtkwindow.c:590 msgid "Urgent" msgstr "Svarbu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:591 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE, jei langas turėtų patraukti naudotojo dėmesį." -#: ../gtk/gtkwindow.c:605 +#: gtk/gtkwindow.c:605 msgid "Accept focus" msgstr "Priimti fokusavimą" -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 +#: gtk/gtkwindow.c:606 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Teigiama, jei langas turėtų būti fokusuojamas." -#: ../gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:620 msgid "Focus on map" msgstr "Pažymėjus fokusuoti" -#: ../gtk/gtkwindow.c:621 +#: gtk/gtkwindow.c:621 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Teigiama, pažymėjus langą turėtų būti fokusuojama jo įvestis." -#: ../gtk/gtkwindow.c:635 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Decorated" msgstr "Su dekoracijomis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:636 +#: gtk/gtkwindow.c:636 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Ar langų tvarkyklė turi apipavidalinti langą" -#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Gravity" msgstr "Trauka" -#: ../gtk/gtkwindow.c:652 +#: gtk/gtkwindow.c:652 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Lango traukos dydis" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM Preedit stilius" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Kaip rodyti įvedimo metodo preedit seką" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM būklės stilius" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kaip rodyti įvedimo metodo būsenos juostą" diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index 7fa53d40d..16d0a2d81 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -829,66 +829,66 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "tīrs" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Fonts" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "Rindu atstarpe" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "Parādīt Sadaļas" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po index 1b9a58267..f83178fa0 100644 --- a/po-properties/mi.po +++ b/po-properties/mi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -769,63 +769,63 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "_WhakawÄtea" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Momotuhi" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po index c194b30cb..44beff2d8 100644 --- a/po-properties/mk.po +++ b/po-properties/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 21:07+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -804,27 +804,27 @@ msgstr "Show button images" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Year" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "The selected year" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Ден" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -832,35 +832,35 @@ msgstr "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Show Heading" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "If TRUE, a heading is displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Show Day Names" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "If TRUE, day names are displayed" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "No Month Change" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Show Week Numbers" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "If TRUE, week numbers are displayed" diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po index 5fe987cf5..c6eb5d4c5 100644 --- a/po-properties/ml.po +++ b/po-properties/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -810,66 +810,66 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "അക്ഷരരൂപം" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "വരി വിടവ്" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index 9a42bce0d..55f141db4 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -891,30 +891,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Товчинд эмблем зураг харуулах эсэх" # gtk/gtkinputdialog.c:667 -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Жил" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Сонгогдсон жил" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Сар" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Сонгогдсон сар (0 ээс 11 хүртэлх тоогоор)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Өдөр" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -923,37 +923,37 @@ msgstr "" "болиулахад 0)" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Толгой мөр харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол толгой мөр харуулна" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Өдрийн нэрс харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол өдрийн нэрс харагдана" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Сар өөрчилөлтгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол сар сонгогдсон сар өөрчилөгдөхгүй" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Долоо хоногийн тоо харуулах" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол долоо хоногийн тоо харагдана" diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po index ea4f223ea..4820e52df 100644 --- a/po-properties/mr.po +++ b/po-properties/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -942,71 +942,71 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत" # gtk/gtkinputdialog.c:667 -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "रिक्त" # gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव" # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "टॅब दाखवा" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po index abb295e04..5a70f1fc2 100644 --- a/po-properties/ms.po +++ b/po-properties/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -804,27 +804,27 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Tahun yang dipilih" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Bulan dipilih (sebagai nombor antara 0 hingga 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -832,36 +832,36 @@ msgstr "" "Hari dipilih (sebagai nombor diantara 1 dgn 31, atau 0 untuk nyahpilih hari " "yg kini dipilih)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Papar Pengepala" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Jika BENAR, pengepala yang dipaparkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Papar Nama Hari" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Jika TRUE, nama hari dipaparkan" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Tiada Perubahan Bulan" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "jika TRUE, ulan dipilih tak boleh diubah" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Papar Bilangan Minggu" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "jika TRUE, bilangan minggu dipaparkan" diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 892d8cac3..90829d1ab 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 10:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -804,62 +804,62 @@ msgstr "Vis knappebilder" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om standardikoner skal vises i knapper" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "År" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Valgt år" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valgt måned (som et tall mellom 0 og 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Vis topptekst" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "En topptekst vises hvis denne settes til TRUE" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis navn på dager" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ingen endring i måned" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Måned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis ukenummer" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE" diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po index a488aaf93..109988149 100644 --- a/po-properties/ne.po +++ b/po-properties/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -777,27 +777,27 @@ msgstr "चित्रहरुको बटन देखाऊ" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "जहाँ संग्रहित छविचित्रहरु बटनमा देखाउनु पर्छ" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "वर्ष" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "छानिएको वर्ष" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "महिना" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "छानिएको महिना(० र ११ को बीचको संख्या जस्तै)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "दिन" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -805,35 +805,35 @@ msgstr "" "छानिएको दिन (१ र ३१ को बीचको संख्या जस्तै अथवा ० देखि नछानिएको विद्यमान छानिएका " "दिनहरु)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "शीर्षक देखाऊ" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "यदि सत्य हो भने शीर्षक देखाइन्छ" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "दिनका नामहरु देखाऊ" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "यदि सत्य हो भने दिनका नामहरु देखाइन्छन" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "महिना परिवर्तन छैन" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "यदि सत्य हो भने छानिएका महिनाहरु परिवर्तित हुन सक्दैनन्" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "सप्ताहका संख्याहरु देखाऊ" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "यदि सत्य हो भने सप्ताहका संख्याहरु देखाइन्छन" diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index aba728471..0ca8a7db8 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 01:23+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -835,27 +835,27 @@ msgstr "Knopafbeeldingen tonen" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Of standaard pictogrammen in de knoppen worden getoond" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Het geselecteerde jaar" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "De geselecteerde maand (als een getal tussen 0 en 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -863,35 +863,35 @@ msgstr "" "De geselecteerde dag (als een getal tussen 1 en 31, of 0 om de huidige " "geselecteerde dag te deselecteren)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Kop tonen" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Indien WAAR, wordt een kop getoond" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Dagnamen tonen" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Indien WAAR, worden de dagnamen weergegeven" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Maanden niet wijzigen" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Indien WAAR, kan de geselecteerde maand niet worden gewijzigd" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Weeknummers tonen" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Indien WAAR, worden de weeknummers weergegeven" diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index e27a6ffbc..5d42a7816 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -825,27 +825,27 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "År" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Det valde året" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -853,36 +853,36 @@ msgstr "" "Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det " "noverande valet)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Vis overskrift" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis namn på dagar" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ikkje endra månad" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis vekenummer" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste" diff --git a/po-properties/no.po b/po-properties/no.po index 892d8cac3..90829d1ab 100644 --- a/po-properties/no.po +++ b/po-properties/no.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 10:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -804,62 +804,62 @@ msgstr "Vis knappebilder" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Om standardikoner skal vises i knapper" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "År" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Valgt år" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valgt måned (som et tall mellom 0 og 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Vis topptekst" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "En topptekst vises hvis denne settes til TRUE" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis navn på dager" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ingen endring i måned" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Måned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis ukenummer" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE" diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po index 7b48d8dc5..e6c8013ab 100644 --- a/po-properties/nso.po +++ b/po-properties/nso.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -827,27 +827,27 @@ msgstr "Bontšha diswantšho tša konope" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Ngwaga" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Ngwaga o kgethilwego" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Kgwedi" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Kgwedi e kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 0 le 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Letšatši" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -855,36 +855,36 @@ msgstr "" "Letšatši le kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 1 le 31, goba 0 go " "kgetholla letšatši leo le kgethilwego gona bjale)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Bontšha Sehlogo" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ge eba e le THEREŠO, sehlogo se a bonagatšwa" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Bontšha Maina a Letšatši" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ga go na Phetogo ya Kgwedi" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ge eba e le THEREŠO, kgwedi e kgethilwego e ka se fetolwe" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ge eba e le THEREŠO, dinomoro tša beke di a bonagatšwa" diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po index 0dde84d48..abaec878f 100644 --- a/po-properties/pa.po +++ b/po-properties/pa.po @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 18:18+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -890,61 +890,61 @@ msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "ਕੀ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "ਵਰ੍ਹਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "ਮਹੀਨਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "ਦਿਨ" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਿਰਲੇਖ ਦਿੱਸੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ" diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index a72de65a2..d0ddf1de0 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -825,27 +825,27 @@ msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Wybrany rok" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Wybrany miesiąc (jako liczba pomiędzy 0 i 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dzień" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -853,35 +853,35 @@ msgstr "" "Wybrany dzień (jako liczba pomiędzy 1 i 31 lub 0 aby odznaczyć aktualnie " "wybrany dzień)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Wyświetlanie nagłówka" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, nagłówek jest wyświetlany" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Wyświetlanie nazw dni" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, nazwy dni są wyświetlane" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Bez zmiany miesiąca" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Jeżeli ustawione, wybrany miesiąc nie może zostać zmieniony" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Wyświetlanie numerów tygodni" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Po ustawieniu wartości PRAWDA, numery tygodni są wyświetlane" diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po index 6db084730..e1fe7648f 100644 --- a/po-properties/pt.po +++ b/po-properties/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 15:25+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -808,27 +808,27 @@ msgstr "Apresentar imagens dos botões" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Se os ícones base deverão ou não ser apresentados nos botões" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "O ano seleccionado" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "O mês seleccionado (como um número entre 0 e 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -836,35 +836,35 @@ msgstr "" "O dia seleccionado (como um número entre 1 e 31, ou 0 para desfazer a " "selecção de dia actual)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostrar Cabeçalho" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se VERDADEIRO, é apresentado um cabeçalho" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostrar Nomes de Dias" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os nomes dos dias" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Não Alterar Mês" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Se VERDADEIRO, o mês seleccionado não poderá ser alterado" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Apresentar os Números de Semanas" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se VERDADEIRO, são apresentados os números das semanas" diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po index 2804da7c9..ab02c2422 100644 --- a/po-properties/pt_BR.po +++ b/po-properties/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 14:27-0300\n" "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -807,27 +807,27 @@ msgstr "Exibir imagens nos botões" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Se os ícones de estoque devem ser mostrados nos botões" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "O ano selecionado" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "O mês selecionado (como número entre 0 e 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -835,35 +835,35 @@ msgstr "" "O dia selecionado (como um número entre 1 e 31, ou 0 para deselecionar o dia " "selecionado atualmente)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostrar Cabeçalho" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Se VERDADEIRO, um cabeçalho é exibido" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostra Nomes de Dias" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Se VERDADEIRO, os nomes dos dias são exibidos" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Sem Mudanças de Mês" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Se VERDADEIRO, o mês selecionado não pode ser alterado" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Exibir Números de Semana" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Se VERDADEIRO, os números de semanas são exibidos" diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index c9b9de3d9..f64d92a6d 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 22:12+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -808,27 +808,27 @@ msgstr "Arată imaginea butonului" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Specifică dacă iconiţele standard ar trebui afişate în butoane" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "An" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Anul selectat." -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Lună" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Luna selectată (ca număr între 0 şi 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Zi" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -836,35 +836,35 @@ msgstr "" "Ziua selectată (ca număr între 1 şi 31, ori 0 pentru a deselecta ziua " "selectată curent)." -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Arată antetul" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Dacă e TRUE, antetul e afişat" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Arată numele zilelor" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dacă e TRUE, numele zilelor sunt afişate" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Fără schimbarea lunii" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Dacă e TRUE, luna selectată nu poate fi schimbată" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Arată numerele săptămânilor" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dacă e TRUE, numerele săptămânilor sunt afişate" diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 798d5e8e6..5fc12a93e 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-01 13:14+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -827,61 +827,61 @@ msgstr "Показывать изображения на кнопках" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Должны ли показываться встроенные значки на кнопках" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Год" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Выбранный год" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Выбранный месяц (как номер между 0 и 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "День" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "Выбранный день (как номер между 1 и 31 или 0 для отмены выбора)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Показывать заголовок" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Если установлено, то заголовок отображается" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Показывать имена дней" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Если установлено, то имена дней отображаются" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Месяц не изменяется" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Если установлено, то изменить выбранный месяц невозможно" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Показывать номера недель" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Если установлено, то номера недель отображаются" diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po index cb3fdf44f..9d48f9b59 100644 --- a/po-properties/rw.po +++ b/po-properties/rw.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 317\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n" @@ -905,29 +905,29 @@ msgstr "Akabuto Ishusho" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Udushushondanga in Utubuto" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Umwaka" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "Byahiswemo Umwaka" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "ukwezi" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 #, fuzzy msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Umunsi" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 #, fuzzy msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " @@ -936,38 +936,38 @@ msgstr "" "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo " "UMUNSI" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 #, fuzzy msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "a Umutwempangano ni" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 #, fuzzy msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "UMUNSI Amazina" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 #, fuzzy msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Icyumweru Imibare" diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po index 43e7c7303..7cc1c7e28 100644 --- a/po-properties/sk.po +++ b/po-properties/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -789,27 +789,27 @@ msgstr "Zobraziť obrázky tlačidiel" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Zvolený rok" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Zvolený mesiac (ako číslo medzi 0 a 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -817,35 +817,35 @@ msgstr "" "Zvolený deň (ako číslo medzi 1 a 31, alebo 0 pre odznačenie aktuálne " "zvoleného dňa)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Zobraziť záhlavie" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ak je TRUE, záhlavie je zobrazené" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Zobraziť názvy dní" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ak je TRUE, názvy dní sú zobrazené" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Bez zmeny mesiaca" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ak je TRUE, zvolený mesiac nemôže byť zmenený" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Zobraziť čísla týždňov" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ak je TRUE, čísla týždňov sú zobrazené" diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index 59ee82e47..f61df9060 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -828,66 +828,66 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Ali naj bodo uhlji prikazani ali ne" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "izprazni" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "Ime trenutno izbrane datoteke" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Pisava" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "Prostor med vrsticami" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "Kaži uhlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index 40f04e12b..cae7b76ab 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 11:09+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -812,27 +812,27 @@ msgstr "Shfaq figurat e butonit" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Nëse duhen apo jo treguar ikonat rezervë në butonë" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Viti" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Viti i zgjedhur" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Muaji" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Muaji i zgjedhur (si numër nga 0 deri 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dita" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -840,35 +840,35 @@ msgstr "" "Dita e zgjedhur (si numër nga 1 në 31, ose 0 për të hequr ditën e zgjedhur " "për çastin)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Shfaq Titullin" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Nëse TRUE, shfaqet një titull" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Shfaq Emrat e Ditëve" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen emrat e ditëve" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Pa Ndryshim Muaji" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Nëse TRUE, muaji i zgjedhur nuk mund të ndryshohet" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Shfaq Numrat e Javëve" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Nëse TRUE, do të shfaqen numrat e javëve" diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index 79935c730..f565973d1 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:01+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -805,63 +805,63 @@ msgstr "Прикажи слике дугмета" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Година" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Изабрана година" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Изабрани месец (број између 0 и 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Дан" # Одозначи!? -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да се одозначи тренутно изабрани дан)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Прикажи заглавље" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Уколико је постављено, приказује се заглавље" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Прикажи имена дана" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Нема измене месеца" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Уколико је постављено, не може се изменити изабрани месец" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Прикажи број недеље" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недеља" diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po index 75bf39d1c..84923bec1 100644 --- a/po-properties/sr@Latn.po +++ b/po-properties/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:01+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -806,63 +806,63 @@ msgstr "Prikaži slike dugmeta" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Da li se prikazuju isporučene ikone u dugmadima" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Izabrana godina" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Izabrani mesec (broj između 0 i 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dan" # Odoznači!? -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Izabrani dan (broj između 1 i 31 ili 0 da se odoznači trenutno izabrani dan)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Prikaži zaglavlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se zaglavlje" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Prikaži imena dana" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se imena dana" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Nema izmene meseca" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, ne može se izmeniti izabrani mesec" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Prikaži broj nedelje" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se brojevi nedelja" diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po index f1eb20191..683281fc2 100644 --- a/po-properties/sr@ije.po +++ b/po-properties/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -809,64 +809,64 @@ msgstr "Прикажи слике дугмета" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Година" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Изабрана година" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Мјесец" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Изабрани мјесец (број између 0 и 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Дан" # Одозначи!? -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да се одозначи тренутно изабрани дан)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Прикажи заглавље" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Уколико је постављено, приказује се заглавље" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Прикажи имена дана" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Нема измјене мјесеца" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 #, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Уколико је постављено, не може се измјенити изабрани мјесец" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Прикажи број недјеље" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недјеља" diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index fbaccb0cc..c6c96116a 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 00:46+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "Visa knappbilder" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Huruvida standardikoner ska visas i knappar" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "År" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Det markerade året" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Den markerade månaden (som ett tal mellan 0 och 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -837,35 +837,35 @@ msgstr "" "Den markerade dagen (som ett tal mellan 1 och 31, eller 0 för att avmarkera " "den för tillfället markerade dagen)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Visa tabellhuvud" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Om SANT visas ett tabellhuvud" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Visa dagsnamn" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Om SANT visas dagsnamn" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ingen månadsändring" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Om SANT kan den markerade månaden inte ändras" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Visa veckonummer" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Om SANT visas veckonummer" diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index 793be2614..2e01bbb2c 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -815,61 +815,61 @@ msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட் msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "மாதம்" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "நாள்" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po index ced97e701..ac916926e 100644 --- a/po-properties/te.po +++ b/po-properties/te.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 22:50+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>\n" "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -758,61 +758,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po index 8da1e4d5c..6bd38ee0d 100644 --- a/po-properties/th.po +++ b/po-properties/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -766,61 +766,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "ปี" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "ปีที่เลือก" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "เดือน" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "เดือนที่เลือก (เป็นเลขระหว่าง 0 และ 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "วัน" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "วันที่เลือก (เป็นเลขระหว่าง 1 และ 31 ตั้งเป็น 0 จะยกเลิกวันที่เลือกไว้)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po index ded61dcd6..aca25c3a1 100644 --- a/po-properties/tk.po +++ b/po-properties/tk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -773,63 +773,63 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "durla" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Kalam" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index ab169b48f..d85763b35 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 21:52+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -893,30 +893,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi" # gtk/gtkinputdialog.c:662 -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Yıl" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Seçilen yıl" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -925,36 +925,36 @@ msgstr "" "kaldırmak için 0)" # gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Başlığı Göster" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Eğer seçiliyse, başlık gösterilir" # gtk/gtknotebook.c:368 -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Gün Adlarını Göster" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Eğer seçiliyse, gün adları gösterilir" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Ay Değişimi Yok" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Eğer seçiliyse, seçilen ay değiştirilimez" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Hafta Numaralarını Göster" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Eğer seçiliyse, hafta numaraları gösterilir" diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index 58f31da84..39836c4e3 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:33+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -814,61 +814,61 @@ msgstr "Показ зображень на кнопках" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Чи потрібно відображати вбудовані значки на кнопках" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Вибраний рік" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Місяць" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Вибраний місяць (число від 0 до 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "День" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "Вибраний день (число від 1 до 31, або 0 невизначеного для)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Показувати заголовок" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Якщо встановлено, заголовок відображається" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Показувати назви днів" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Якщо встановлено, то назви днів відображатимуться" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Місяць не змінюється" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Якщо встановлено, то змінити вибраний місяць неможливо" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Показувати номери тижнів" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Якщо встановлено, номери тижнів відображаються" diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po index 332af1cd8..3d5faaadd 100644 --- a/po-properties/uz.po +++ b/po-properties/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -762,63 +762,63 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "тозалаш" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "_Шрифт" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz@Latn.po b/po-properties/uz@Latn.po index 87c1b1121..5e01ef7c1 100644 --- a/po-properties/uz@Latn.po +++ b/po-properties/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -759,62 +759,62 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "_Tozalash" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po index 222e6a2ad..dd0da989b 100644 --- a/po-properties/vi.po +++ b/po-properties/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 16:18+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "Hiện ảnh nút" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng chuẩn trên nút hay không." -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Năm" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Năm được chọn." -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Tháng" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Tháng được chọn (theo số từ 0 đến 11)." -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Ngày" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -837,35 +837,35 @@ msgstr "" "Ngày được chọn (theo số từ 1 đến 31, hoặc giá trị 0 để bỏ chọn ngày được " "chọn hiện thời)." -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Hiện tiêu đề" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị tiêu đề." -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Hiện tên ngày" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị tên ngày." -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Đừng đổi tháng" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì không thể thay đổi tháng được chọn." -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Hiện số tuần" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị số thứ tự tuần trong năm." diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po index 4e602f80e..d4c1fbefd 100644 --- a/po-properties/wa.po +++ b/po-properties/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:21+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -772,61 +772,61 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Anêye" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "L' anêye tchoezeye" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Moes" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Li moes tchoezi (come on limero di 0 a 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Djoû" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Mostrer les tiestires" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Mostrer les djoûs del samwinne" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index e7d01fa6c..db6419a29 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -828,27 +828,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" "Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Unyaka" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Unyaka okhethiweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Inyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Usuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -856,35 +856,35 @@ msgstr "" "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa " "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Bonisa Isihloko" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela" diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po index 77e256d53..b5f96eafd 100644 --- a/po-properties/yi.po +++ b/po-properties/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -827,66 +827,66 @@ msgstr "" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "אױב מען װיל אַז די הענטלעך זאָלן זיך װײַזן" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "באַזײַטיק" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 #, fuzzy msgid "The selected year" msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "שריפֿט" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 #, fuzzy msgid "Show Heading" msgstr "שורה אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 #, fuzzy msgid "Show Day Names" msgstr "װײַז הענטלעך" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index 4454f34dc..663917364 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 15:01+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -767,61 +767,61 @@ msgstr "显示按钮图像" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "是否要在按钮中显示备选图标" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "年" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "选中的年" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "月" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "选中的月(0 到 11 之间的数字)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "日" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "选中日(1 到 31 之间的数字,0 代表取消选中日的选中)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "显示标题" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "若为 TRUE,则显示标题" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "显示日名称" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "若为 TRUE,则显示日名称" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "不能更改月" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "若为 TRUE,则无法更改选中月" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "显示周序号" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "若为 TRUE,则显示周序号" diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po index c041838ff..93eaf4fc1 100644 --- a/po-properties/zh_TW.po +++ b/po-properties/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 13:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n" @@ -771,61 +771,61 @@ msgstr "顯示按鈕圖示" msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "內建圖示應否顯示於按鈕內" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "年" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "選取的年份" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "月" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "選取的月份(為 0 - 11 之間的數字)" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "日" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "選取的日期(為 1 - 31 之間的數字,或為 0 表示解除選取目前選取的日期)" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "顯示標頭" -#: gtk/gtkcalendar.c:456 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "如設為定為‘TRUE’,則顯示月份及年份標頭" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "顯示星期" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "如設為定為‘TRUE’,星期名會被顯示" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "不變更月份" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "如設為定為‘TRUE’,選定的月份無法更改" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "顯示週數" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "如設為定為‘TRUE’,週次會被顯示" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b86748e26..892c6a87b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.8.9 === + 2005-11-28 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.8.8 === @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "kalender:MY" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "kalender:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "kalender:week_begin:0" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "kalender:week_begin:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Wiel" msgid "Color Selection" msgstr "Kleurseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _Alles" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Toevoer _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in" @@ -1590,115 +1590,115 @@ msgstr "Stoor in _vouer:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Skep in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n " "ongeldige pad is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kortpad %s bestaan nie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Hernoem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tik naam van nuwe vouer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d greep" msgstr[1] "%d grepe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Vandag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Gister" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Skep in _vouer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit 'n " "ongeldige pad is." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Kon nie vouer %s skep nie:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Open Ligging" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Open Ligging" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Ligging:" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1918,22 +1918,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Boekmerk-storing het misluk (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "fout met die verkryging van inligting vir '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "ሰርዝ" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "ሰርዝ" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1333,16 +1333,16 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" msgid "Color Selection" msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1542,106 +1542,106 @@ msgstr "አዲስ ዶሴ" msgid "Create in _folder:" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "እንደገና _ሰይም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ያልታወቀ)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "አዛምድ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "አዲስ ዶሴ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_ምርጫ፦ " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_ምርጫ፦ " @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1846,22 +1846,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "የአሁኑን ቀለም" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 19:23+0300\n" "Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1361,15 +1361,15 @@ msgstr "عجلة اللّون" msgid "Color Selection" msgstr "اللون المنقى" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "اختيار ال_كلّ" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "طرق ال_إدخال" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود" @@ -1575,44 +1575,44 @@ msgstr "حفظ في ال_دليل:" msgid "Create in _folder:" msgstr "إنشاء في ال _دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "لا يمكن التحويل إلى الدليل لأنه غير محلي." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "الاختصار %s غير موجود" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_إعادة تسمية" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "اسم نوع الدليل الجديد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1621,66 +1621,66 @@ msgstr[1] "%d ًبايتا" msgstr[2] "%d ًبايتا" msgstr[3] "%d ًبايتا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f كـ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f م" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f غ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "البارحة" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "إنشاء في ال _دليل:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "لا أستطيع تغيير الدليل الذي حدّدته لأنّه مسار غير سليم." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "لم أستطع بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "لم أستطع إنتقاء %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "فتح الموقع" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "حفظ في مكان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "ال_موقع:" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(فارغ)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1896,22 +1896,22 @@ msgid "" msgstr "" "الإسم \"%s\" غير صالح لانه يحتوي الرمز \"%s\". الرجاء استخدام اسم مختلف." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "فشل حفظ علامة الموقع (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "خطأ في تلقي معلومات لـ '%s': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1375,15 +1375,15 @@ msgstr "Rəng Çərxi" msgid "Color Selection" msgstr "Rəng Seçkisi" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et" @@ -1588,110 +1588,110 @@ msgstr "_Qovluğa qeyd et:" msgid "Create in _folder:" msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni qovluğun adını yazın" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Mövqe Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Mövqeyə Qeyd Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Mövqe:" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1909,22 +1909,22 @@ msgstr "" "\"%s\" adı \"%s\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür. Xahiş edirik başqa " "ad seçin." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası: %s" diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po index d15f0ee0f..0d6eaaa38 100644 --- a/po/az_IR.po +++ b/po/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:6" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "calendar:week_start:6" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1521,100 +1521,100 @@ msgstr "" msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1816,22 +1816,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 13:04+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Кола колеру" msgid "Color Selection" msgstr "Выбар колеру" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Мэтады _ўводу" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Уставіць кіруючы знак Unicode" @@ -1570,41 +1570,41 @@ msgstr "_Захаваць у тэчку:" msgid "Create in _folder:" msgstr "_Стварыць у тэчку:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Немагчыма зьмяніць у тэчку пакуль яна не мясцовая" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Скарачэньне %s адсутнічае" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл з назвай \"%s\" ужо існуе. Жадаеце замяніць яго?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Файл ужо існуе у \"%s\". Замена перапіша яго зьмест." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Замяніць" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Немагчыма замацаваць %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Набярыце назву новай тэчкі" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1612,59 +1612,59 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байты" msgstr[2] "%d байтаў" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Сёньня" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Немагчыма зьмяніць тэчку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Тэчка пазначана па недапушчальным шляху." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Немагчыма ўтварыць назву файла з \"%s\" і \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Немагчыма вылучыць элемэнт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Адкрыць разьмяшчэньне" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Захаваць у разьмяшчэньне" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "Разь_мяшчэньне: " @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Пуста)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1881,22 +1881,22 @@ msgstr "" "Назва \"%s\" несапраўдная паколькі ўтрымлівае сымбаль \"%s\". Калі ласка, " "скарыстайце іншую." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Збой захаваньня закладкі: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ужо існуе ў сьпісе закладак" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' адсутнічае ў сьпісе закладак" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Памылка атрыманьня зьвестак для '/': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-21 11:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1390,15 +1390,15 @@ msgstr "Цветова палитра" msgid "Color Selection" msgstr "Избор на цвят" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Избиране на _всичко" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Методи за вход" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Вмъкване на контролен символ за Уникод" @@ -1587,22 +1587,22 @@ msgstr "Запазване в п_апка:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Създаване в _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не може да е тази папка, защото тя не е локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Бързият клавиш „%s“ не съществува" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го замените?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1610,79 +1610,79 @@ msgstr "" "Вече съществува файл с такова име в „%s“. Заменянето му ще унищожи старото " "му съдържание." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Замяна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не може да се монтира „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Напишете името на новата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Днес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не може да се смени текущата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Посочената папка е невалиден път." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не може да се създаде име на файл от „%s“ и „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Елементът не може да бъде избран" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Отваряне на местоположение" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Запазване в" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Местоположение" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1902,22 +1902,22 @@ msgid "" msgstr "" "Името „%s“ е невалидно защото съдържа знака „%s“. Използвайте различно име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Запазването на отметката беше неуспешно: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ вече съществува в списъка с отметки" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ не съществува в списъка с отметки" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Грешка при получаването на информация за „/“: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 22:00+0600\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "কীবোর্ড লেবেল|ব্যাকস্পেস" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:6" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "calendar:week_start:6" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1379,15 +1379,15 @@ msgstr "রঙের চাকা" msgid "Color Selection" msgstr "রং নির্বাচন" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো (_ন)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_প)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকটার ঢোকাও (_ঢ)" @@ -1576,24 +1576,24 @@ msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):" msgid "Create in _folder:" msgstr "এই ফোল্ডারে তৈরি করো (_ল):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ফোল্ডারটি স্থানীয় না হওয়ায় এতে প্রবেশ করা যায় নি।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি নতুন ফাইলটি দিয়ে তাকে " "প্রতিস্থাপন করতে চান?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1601,79 +1601,79 @@ msgstr "" "\"%s\"-এ ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। একে প্রতিস্থাপন করলে এর ভেতর যা আছে তার ওপর " "দিয়েই লেখা হবে।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_প)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s-কে মাউন্ট করা যায় নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d বাইট" msgstr[1] "%d বাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f কিলোবাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f মেগাবাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f গিগাবাইট" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "আজ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "গতকাল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "কোন বস্তু বাছাই করা যায় নি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "এই অবস্থান খোলো" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "এই অবস্থানে সংরক্ষণ করো" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান (_অ):" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ফাঁকা)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1891,22 +1891,22 @@ msgstr "" "\"%s\" নামটিতে \"%s\" অক্ষরটি রয়েছে বলে এটি কোন বৈধ নাম নয়। অনুগ্রহপূর্বক ভিন্ন " "একটি নাম লিখুন।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "বুকমার্ক সংরক্ষণ করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ইতিমধ্যেই বুকমার্ক তালিকায় রয়েছে" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "%s বুকমার্ক তালিকায় নেই" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' সংক্রান্ত তথ্য পেতে সমস্যা হয়েছে: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "0" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1327,15 +1327,15 @@ msgstr "Rodel al liv" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Diuz an &Holl" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1530,102 +1530,102 @@ msgstr "Enrollañ e _renkell :" msgid "Create in _folder:" msgstr "Krouiñ en ur renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "N'eus ket ur berradenn %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Adenvel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, fuzzy, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d okted" msgstr[1] "%d okted" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hiziv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Krouiñ en ur renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lec'hiadur :" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Goullo)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1828,22 +1828,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1381,15 +1381,15 @@ msgstr "Točak sa bojama" msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode unosa" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak" @@ -1595,44 +1595,44 @@ msgstr "Snimi u _direktorij:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _direktoriju:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu ući u direktorij zato što nije lokalni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kratica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Preimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ukucajte ime novog direktorija" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1640,66 +1640,66 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Napravi u _direktoriju:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Ne mogu ući u direktorij koji ste naveli jer je putanja nevažeća." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Nisam mogao napraviti ime datoteke od '%s' i '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Nisam mogao izabrati %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Otvori lokaciju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Snimi na lokaciji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lokacija:" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1920,22 +1920,22 @@ msgstr "" "Ime \"%s\" nije važeće zato što sadrži znak \"%s\". Molim koristite drugo " "ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neuspješno snimanje zabilješke (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "greška tokom dobavljanja informacija za '%s': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:15+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Barra_invertida" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1379,15 +1379,15 @@ msgstr "Roda de colors" msgid "Color Selection" msgstr "Selecció de color" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Seleccion_a-ho tot" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Mètodes d'entrada" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode" @@ -1578,22 +1578,22 @@ msgstr "De_sa en la carpeta:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea en la _carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La drecera %s no existeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1601,79 +1601,79 @@ msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu " "contingut." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "No es pot canviar de carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "La carpeta que heu especificat és un camí invàlid." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Obre una ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Desa en una ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Buit)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1896,22 +1896,22 @@ msgstr "" "El nom «%s» no és vàlid perquè conté el caràcter «%s». Utilitzeu un nom " "diferent." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar l'adreça d'interès: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ja existeix a la llista d'adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existeix a la llista d'adreces d'interès" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "S'ha produït un error en obtenir informació per a «/»: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:23+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Obrácené lomítko" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1370,15 +1370,15 @@ msgstr "Barevné kolo" msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Vstupní _metody" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložit řídící znak Unicode" @@ -1565,41 +1565,41 @@ msgstr "Uložit do _adresáře:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvořit v _adresáři:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Zkratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor nazvaný \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "V \"%s\" již tento soubor existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nemohu připojit %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Napište název nového adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1607,59 +1607,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nemohu změnit adresář" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Určený adresář je neplatná cesta." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Nemohu vybrat položku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Uložit do umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1880,22 +1880,22 @@ msgstr "" "Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný " "název." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukládání záložek selhalo: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' již v seznamu záložek existuje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v seznamu záložek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Chyba při získávání informací o '/': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 23:03+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Ôlslaes" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Olwyn Lliw" msgid "Color Selection" msgstr "Dewis Lliw" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _Popeth" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Moddau _Mewnbwn" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" @@ -1569,22 +1569,22 @@ msgstr "Cadw mewn _plygell:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Creu mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%s\" eisoes yn bodoli. Ydych chi am ei hamnewid?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1592,79 +1592,79 @@ msgstr "" "Mae'r ffeil eisoes yn bodoli yn \"%s\". Bydd amnewid y ffeil yn " "trosysgrifo'i chynnwys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Disodli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Methu â gosod %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d beit" msgstr[1] "%d feit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f C" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ddoe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Methu newid plygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mae llwybr y blygell ddewisoch yn un annilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Methu adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Methwyd dewis eitem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Agor Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Cadw mewn Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lleoliad: " @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Gwag)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1888,22 +1888,22 @@ msgstr "" "Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys gan ei fod yn cynnwys y nod \"%s\". " "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Methwyd cadw llyfrnodau: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' yn y ffeil llyfrnodau'n barod" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Nid yw '%s' yn bodoli yn y ffeil llyfrnodau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Gwall wrth gael gwybodaeth ar gyfer '/': %s" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 12:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Omvendt skråstreg" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1397,15 +1397,15 @@ msgstr "Farvehjul" msgid "Color Selection" msgstr "Farvevælger" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Markér _alt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Indtastnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" @@ -1593,22 +1593,22 @@ msgstr "Gem i _mappe:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Opret i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvejen %s findes ikke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Der eksisterer allerede en fil som hedder \"%s\". Vil du erstatte den?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1616,79 +1616,79 @@ msgstr "" "Filen eksisterer allerede i \"%s\". Hvis du erstatter den, vil dens indhold " "blive overskrevet." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Erstat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Indtast navn på ny mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f k" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan ikke skifte mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du har angivet har en ugyldig sti." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kunne ikke vælge element" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Åbn placering" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Åbn i placering" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Sted:" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1906,22 +1906,22 @@ msgstr "" "Navnet \"%s\" er ikke gyldigt fordi det indeholder tegnet \"%s\". Vælg " "venligst et andet navn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" findes allerede i bogmærkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" findes ikke i bogmærkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fejl ved indhentning af oplysninger om \"/\": %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 23:50+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1397,15 +1397,15 @@ msgstr "Farbrad" msgid "Color Selection" msgstr "Schriftwahl" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "A_lles markieren" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "In _Ordner speichern:" msgid "Create in _folder:" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" @@ -1607,17 +1607,17 @@ msgstr "" "lokal ist." # CHECK - shortcuts == Lesezeichen? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Das Tastenkürzel %s existiert nicht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1625,80 +1625,80 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ordnername eingeben" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d Byte" msgstr[1] "%d Bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Ordner konnte nicht gewechselt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Der angegebene Ordner hat einen ungültigen Pfad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Der Dateiname konnte nicht aus »%s« und »%s« konstruiert werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Eintrag konnte nicht gewählt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Ort öffnen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "An Ort speichern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Leer)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1921,22 +1921,22 @@ msgstr "" "Der Name »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%s« enthält. Bitte verwenden " "Sie einen anderen Namen." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Speichern des Lesezeichens gescheitert: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert bereits in der Lesezeichenliste" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert noch nicht in der Lesezeichenliste" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der Informationen zu »/«: %s" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 13:58+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "μορφή έτους ημερολογίου|%Y" @@ -1399,15 +1399,15 @@ msgstr "Χρώμα τροχού" msgid "Color Selection" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Μέθοδοι _Εισαγωγής" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control" @@ -1595,22 +1595,22 @@ msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικασταθεί;" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1618,79 +1618,79 @@ msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αντικαταστήσει και " "τα περιεχόμενα του." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Χθές" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Αδυναμία λλαγής φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Ο φάκελος που καθορίσατε δεν έχει έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Αδυναμία build όνομα αρχείου από '%s' και '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Αδυναμία επιλογής αντικειμένου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Αποθήκευση σε τοποθεσία" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "Τοπο_θεσία:" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Κενό)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1914,22 +1914,22 @@ msgstr "" "Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τον χαρακτήρα \"%s\". " "Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Η αποθήκευση σελιδοδείκτη απέτυχε: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "Ο '%s' υπάρχει ήδη στην λίστα σελιδοδεικτών" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Ο '%s' δεν υπάρχει στην λίστα σελιδοδεικτών" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Σφάλμα λήψης πληροφοριών για '/': %s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 4bea83eb2..158b73815 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1367,15 +1367,15 @@ msgstr "Colour Wheel" msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" @@ -1562,101 +1562,101 @@ msgstr "Save in _folder:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Today" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Cannot change folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "The folder you specified is an invalid path." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Could not select item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Save in Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1875,22 +1875,22 @@ msgstr "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bookmark saving failed: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error getting information for '/': %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f5157dabb..ad01bfa3e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 21:31-0400\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1366,15 +1366,15 @@ msgstr "Colour Wheel" msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" @@ -1560,101 +1560,101 @@ msgstr "Save in _folder:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Create in _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Cannot change to folder because it is not local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shortcut %s does not exist" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Rename" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Could not mount %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Type name of new folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Today" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Cannot change folder" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "The folder you specified is an invalid path." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Could not select item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Save in Location" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Empty)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1874,22 +1874,22 @@ msgstr "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " "Please use a different name." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bookmark saving failed: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error getting information for '/': %s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:46+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Contrabarra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1396,15 +1396,15 @@ msgstr "Rueda de color" msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" @@ -1595,101 +1595,101 @@ msgstr "Guardar en una _carpeta:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear en la _carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "El atajo %s no existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No se pudo montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nombre del tipo de la carpeta nueva" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kib" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mib" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gib" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "No se pudo cambiar la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "La carpeta que especificó es una ruta inválida." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "No se pudo construir un nombre de archivo de «%s» y «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "No se pudo seleccionar el elemento" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Abrir dirección" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Guardar en dirección" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Dirección:" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vacío)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1915,22 +1915,22 @@ msgstr "" "El nombre «%s» no es válido debido a que contiene el carácter «%s». Por " "favor, use un nombre diferente." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ha fallado el guardado del marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» ya existe en la lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» no existe en la lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Error al obtener información para «/» : %s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 10:51+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1368,15 +1368,15 @@ msgstr "Värviratas" msgid "Color Selection" msgstr "Värvi valik" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Vali k_õik" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" @@ -1561,101 +1561,101 @@ msgstr "Salvesta _kataloogi:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Loo _kataloogi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Kas sa soovid seda asendada?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fail on juba \"%s\" all olemas. Asendamine kirjutab selle faili sisu üle." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s pole võimalik ühendada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bait" msgstr[1] "%d baiti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "täna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "eile" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kataloogi pole võimalik vahetada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Sinu kirjeldatud kataloog on vigase otsinguteega." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Faili nime pole '%s' ja '%s' põhjal võimalik luua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kirjet pole võimalik valida" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Asukoha avamine" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Salvestamine asukohta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "A_sukoht: " @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(tühi)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1872,22 +1872,22 @@ msgstr "" "Nimi \"%s\" pole lubatud kuna see sisaldab sümbolit \"%s\". Palun kasuta " "mõnda muud nime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Tõrge järjehoidja salvestamisel (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' on juba järjehoidjate loendis olemas" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' pole järjehoidjate loendis olemas" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Viga info saamisel '/' jaoks: %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 20:19+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Alderantzizko barra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%y" @@ -1388,15 +1388,15 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Kolore-hautapena" # -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Sartzeko _metodoak" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea" @@ -1595,22 +1595,22 @@ msgstr "Gorde _karpetan:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Sortu _karpetan:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr " \"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1619,80 +1619,80 @@ msgstr "" "gainidatziko da." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ezin da %s muntatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "byte %d" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Ezin izan da karpeta aldatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Zehaztutako karpetak bide-izen baliogabea dauka" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Ezin da elementua hautatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Ireki helbidea" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Gorde helbidean" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Helbidea:" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Hutsik)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1921,22 +1921,22 @@ msgstr "" "\"%s\" izena ez da baliagarria \"%s\" karakterea duelako. Erabili beste izen " "bat." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Huts egin du laster-marka gordetzean: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' jadanik existitzen da laster-marken zerrendan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ez dago laster-marken zerrendan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Errorea '/'-ren informazioa lortzean :%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:6" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:week_start:6" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr "چرخ رنگ" msgid "Color Selection" msgstr "انتخاب رنگ" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "روشهای ورودی" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_درج نویسهی کنترلی یونیکد" @@ -1559,101 +1559,101 @@ msgstr "ذخیره در پو_شهی:" msgid "Create in _folder:" msgstr "ایجاد در پو_شهی:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "نمیتوان به پوشه رفت چون محلی نیست" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "میانبر %s وجود ندارد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_تغییر نام" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "نمیتوان %s را سوار کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "نام پوشهی جدید را وارد کنید" # c-format -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%Id بایت" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%I.1f کیلو" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%I.1f مگا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%I.1f گیگا" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "نمیتوان پوشه را تغییر داد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "پوشهای که مشخص کردهاید مسیر نامعتبری است." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "نمیتوان از «%s» و «%s» نام پرونده ساخت" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "نمیتوان مورد را انتخاب کرد" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "باز کردن مکان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "ذخیره در مکان" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_مکان:" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(خالی)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1870,22 +1870,22 @@ msgid "" msgstr "" "نام «%s» معتبر نیست چون شامل نویسهی «%s» است. لطفاً از نام دیگری استفاده کنید." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ذخیرهی چوبالف شکست خورد: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» از قبل در فهرست چوبالفها موجود است" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» در فهرست چوبالفها موجود نیست" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات برای «/»: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 09:14+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Takakeno" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1370,15 +1370,15 @@ msgstr "Väriympyrä" msgid "Color Selection" msgstr "Värin valinta" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Syöttö_tavat" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki" @@ -1567,101 +1567,101 @@ msgstr "Tallenna _kansioon:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Luo _kansioon:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Pikavalintaa %s ei ole olemassa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen sisällön." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Taltion %s liittäminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d tavu" msgstr[1] "%d tavua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kansion vaihtaminen epäonnistui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Annetun kansion polku on virheellinen." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kohteen valitseminen ei onnistunut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Avaa sijainti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Tallenna sijaintiin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "Si_jainti:" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tyhjä)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1880,22 +1880,22 @@ msgid "" msgstr "" "Nimi \"%s\" ei kelpaa, koska se sisältää merkin \"%s\". Käytä eri nimeä." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" on jo kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" ei ole kirjanmerkkiluettelossa" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Virhe kohteen \"/\" tietojen hakemisessa: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 22:43+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Antislash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1393,15 +1393,15 @@ msgstr "Cercle des couleurs" msgid "Color Selection" msgstr "Sélecteur de couleurs" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Méthodes de saisie" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode" @@ -1593,101 +1593,101 @@ msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" msgid "Create in _folder:" msgstr "Créer dans le _dossier :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Le raccourci %s n'existe pas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossible de monter %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f k" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Impossible d'aller au dossier" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Le dossier que vous avez spécifié a un chemin d'accès non valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s »" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Ouvrir un emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Enregistrer dans un emplacement" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Emplacement :" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vide)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1913,22 +1913,22 @@ msgstr "" "Le nom « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %s ». Veuillez " "utiliser un nom différent." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "L'enregistrement du signet a échoué : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "« %s » existe déjà dans la liste des signets" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "« %s » n'existe pas dans la liste des signets" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations de « / » : %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-26 20:00+0000\n" "Last-Translator: Alan Horkan \n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "féilire:MB" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "féilire:MB" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1333,15 +1333,15 @@ msgstr "Roth Dathanna" msgid "Color Selection" msgstr "Roghachais Dath" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Modhanna Ionchuir" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1540,108 +1540,108 @@ msgstr "Sábháil mar _Fillteán:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Cruthaigh _Fillteán" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Athainmnigh" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "(gan fhios)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Inniu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Cruthaigh _Fillteán" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Earraidh ag cruthaigh fillteán %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Oscail Áit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Oscail Áit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Áit:" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Folamh)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1848,22 +1848,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "earriadh ag cruthaigh eolaire '%s': %s" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:21+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Contrabarra" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1398,15 +1398,15 @@ msgstr "Roda de cor" msgid "Color Selection" msgstr "Selección de cor" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar carácter de control Unicode" @@ -1597,101 +1597,101 @@ msgstr "Gardar no _cartafol:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear en _cartafol:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Non se puido cambiar ao cartafol porque non é local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atallo %s non existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Xa existe un ficheiro chamado \"%s\". Quere reemprazalo?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O ficheiro xa existe en \"%s\". Se o reempraza sobreescribirá seu contido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Reemprazar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Non se puido montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nome do tipo do catafol novo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hoxe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Non se pode cambiar de cartafol" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "O cartafol que especificou é unha ruta inválida" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Non se puido construir o nome do ficheiro de '%s' e '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Non se puido seleccionar o elemento" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Abrir ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Gardar en ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicación:" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Baleiro)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1916,22 +1916,22 @@ msgstr "" "O nome \"%s\" non é válido debido a que contén o carácter \"%s\". Use un " "nome diferente." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Fallou o gardado do marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' xa existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' non existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erro ao obter información para '/': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-25 12:47+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "કેલેન્ડર:MY" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત:૧" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "કેલેન્ડર: અઠવાડિયાની શરુઆત #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1359,15 +1359,15 @@ msgstr "રંગ પૈંડુુ" msgid "Color Selection" msgstr "રંગની પસંદગી" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "ઈનપુટ પધ્ધતિઓ (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "યૂનિકોડ નિયંત્રણ અક્ષર ઉમેરો (_I)" @@ -1554,103 +1554,103 @@ msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):" msgid "Create in _folder:" msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "બદલો (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d બાઇટ" msgstr[1] "%d બાઇટો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-file-entry.c:216 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "આજે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "ગઇકાલે" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "તમે સ્પષ્ટ કરેલ ફોલ્ડર એ અયોગ્ય પાથ છે." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' અને '%s' માંથી ફાઈલ નામ બનાવી શક્યા નહિં" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "વસ્તુ પસંદ કરી શક્યા નહિં" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "જગ્યા ખોલો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "સ્થાનમાં સંગ્રહો" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "જગ્યા (_L):" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ખાલી)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1866,22 +1866,22 @@ msgid "" msgstr "" "નામ \"%s\" યોગ્ય નથી, કારણ કે તે \"%s\" અક્ષર ધરાવે છે. મહેરબાની કરી બીજું નામ વાપરો." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "બૂકમાર્કનો સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' પહેલાથી જ બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર છે" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' બુકમાર્કોની યાદીમાં હાજર નથી" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' માટે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:10+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "גלגלת צבע" msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "בחר ה_כל" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד" @@ -1542,100 +1542,100 @@ msgstr "שמור ב_תיקייה:" msgid "Create in _folder:" msgstr "צור ב_תיקייה:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "הקיצור %s אינו קיים" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלף" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "לא ניתן לעגון את %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "בית אחד" msgstr[1] " בתים %d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "היום" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "התיקייה בה בחרת היא נתיב לא תקני." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "לא ניתן לבנות שם קובץ מ '%s' ו '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "לא ניתן לבחור את הפריט" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "פתח מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "שמור במיקום" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_מיקום:" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ריק)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1857,22 +1857,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '/': %s" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 12:58+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "कैलेंडर:MY" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "कैलेंडर:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "कैलेंडर:week_start:1" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "कैलेंडर:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1553,15 +1553,15 @@ msgstr "रंग चक्र" msgid "Color Selection" msgstr "रंग चयन" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "इनपुट विधियाँ" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)" @@ -1752,100 +1752,100 @@ msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)" msgid "Create in _folder:" msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फ़ोल्डर में बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है. क्या आप इसे प्रतिस्थापित करना चाहते हैं?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" में फाइल पहले से मौजूद है. इसे हटाना सामग्री को अध्यारोहित करेगा." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "प्रतिस्थापित करें (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s को आरोहित न कर सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाइट" msgstr[1] "%d बाइट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f कि." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f मे." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f गी." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "कल" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "फ़ोल्डर बदल नहीं सकता" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर एक अवैध पथ है." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "मद चुन नहीं सका" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोलें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "स्थान में सहेजें" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "स्थान (_L):" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(खाली)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -2059,22 +2059,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिह्न सहेजना असफल : %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न में पहले से मौजूद है" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न सूची में मौजूद नहीं है" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1373,15 +1373,15 @@ msgstr "Kotačić" msgid "Color Selection" msgstr "Odabir boja" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak" @@ -1589,44 +1589,44 @@ msgstr "Spremi u _mapu:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Stvori u _mapi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na računalu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ne postoji kratica %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Upišite ime nove mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1634,69 +1634,69 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Stvori u _mapi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna " "putanja." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Otvori mjesto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Otvori mjesto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Mjesto:" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1914,22 +1914,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 00:26+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Fordított törtvonal" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1381,15 +1381,15 @@ msgstr "Színkerék" msgid "Color Selection" msgstr "Szín kiválasztása" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Mindent kijelöl" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Beviteli _módok" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása" @@ -1576,22 +1576,22 @@ msgstr "Mentés _mappába:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Létrehozás _mappában:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1599,79 +1599,79 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) \"%s\" helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a(z) %s-t" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bájt" msgstr[1] "%d bájt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Mentés helye" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Üres)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1891,22 +1891,22 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" név érvénytelen, mert \"%s\" karaktert tartalmaz. Használjon " "másik nevet." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Könyvjelző mentése sikertelen: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" már létezik a könyvjelzők listájában" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Hiba a \"/\" számára való információszerzés közben: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "օրացույց:MY" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "օրացույց:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 #, fuzzy msgid "calendar:week_start:0" msgstr "օրացույց:week_start:0" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "օրացույց:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Գունային Անիվ" msgid "Color Selection" msgstr "Գույնի ընտրություն" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Ներմուծման _Ձևեր" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ" @@ -1572,102 +1572,102 @@ msgstr "Պահպանել _պանակում." msgid "Create in _folder:" msgstr "Ստեղծել _պանակում." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Վերանվանել" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d բայթ" msgstr[1] "%d բայթ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Անհայտ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Այսօր" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Երեկ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Բացել տեղադրությունը" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Պահպանել այս տեղում" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Տեղադրություն." @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Դատարկ)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1897,22 +1897,22 @@ msgstr "" "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում ենք " "օգտագործել մեկ այլ անվանում։" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "depurar" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "depurar" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1344,16 +1344,16 @@ msgstr "Rota" msgid "Color Selection" msgstr "Selection de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Deler" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1555,105 +1555,105 @@ msgstr "Definir Color" msgid "Create in _folder:" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(incognite)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Selection: " @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1866,22 +1866,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Definir Color" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 22:28+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1369,15 +1369,15 @@ msgstr "Roda Warna" msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode Input" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" @@ -1565,22 +1565,22 @@ msgstr "Simpan ke dalam _folder:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Buat di dalam _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Jalan pintas %s tidak ada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1588,78 +1588,78 @@ msgstr "" "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru " "bila Anda menimpanya." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti nama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s tidak dapat dipasang" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ketikkan nama untuk folder baru ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Folder tidak dapat diganti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Folder yang Anda sebutkan tidak benar." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nama berkas tidak dapat dibuat dari '%s' dan '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Objek tidak dapat dipilih" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Simpan Pada" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi: " @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Kosong)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1877,22 +1877,22 @@ msgstr "" "Jangan pakai nama \"%s\" karena ada karakter \"%s\" yang tidak sah. Silakan " "ganti dengan nama lain." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Gagal menyimpan buku alamat: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' sudah ada dalam daftar buku alamat" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' tidak ada dalam daftar buku alamat" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Informasi tentang '/' tidak tersedia': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1362,15 +1362,15 @@ msgstr "Litahjól" msgid "Color Selection" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Velja _Allt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1565,104 +1565,104 @@ msgstr "Vista í _möppu:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Búa til í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Í gær" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Búa til í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "S_taðsetning:" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tóm)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1878,22 +1878,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:02+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessì <alessiodessi@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1434,15 +1434,15 @@ msgstr "Anello del colore" msgid "Color Selection" msgstr "Selezione colore" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodi di input" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserisci carattere di controllo unicode" @@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "Salva nella ca_rtella:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea nella _cartella:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossibile spostarsi in una cartella non locale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "La scorciatoia %s non esiste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un file dal nome «%s» esiste già. Sostituirlo?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1671,79 +1671,79 @@ msgstr "" "Il file esiste già in «%s». Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà " "sovrascritto." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossibile montare «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digitare il nome della nuova cartella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Impossibile cambiare cartella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Il percorso della cartella specificata non è valido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Impossibile costruire il nome del file da «%s» e «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Impossibile selezionare la voce" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Apri posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Salva nella posizione" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Posizione:" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1964,22 +1964,22 @@ msgstr "" "Il nome «%s» non è valido perché contiene il carattere \"%s\". Usare un nome " "diverso." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Salvataggio del segnalibro fallito: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» è già presente nella lista dei segnalibri" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» non è presente nella lista dei segnalibri" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni per «/»: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-30 21:59+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "色ホイール" msgid "Color Selection" msgstr "色の選択" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "全て選択(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "入力メソッド(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" @@ -1566,99 +1566,99 @@ msgstr "フォルダの中に保存(_F):" msgid "Create in _folder:" msgstr "フォルダの中に作成(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ローカルではないので、フォルダを変更できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ショートカット %s は存在しません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" にファイルが既に存在しています。全ての内容を上書きします。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "置き換える(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s をマウントできませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "新しいフォルダの種類" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d バイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "今日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "フォルダへ移動できません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "指定したフォルダのパス名が不正です。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "アイテムを選択できませんでした" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "指定した場所を開きます" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "指定した場所へ保存します" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(空)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1875,22 +1875,22 @@ msgstr "" "\"%s\" という名前に \"%s\" という文字が含まれているため正しくありません (別の" "名前を使用して下さい)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ブックマークの保存に失敗: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "既に '%s' がブックマーク一覧にあります" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' はブックマーク一覧にありません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' の情報を取得する際にエラー: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 23:04+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "백슬래시" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1358,15 +1358,15 @@ msgstr "색상환" msgid "Color Selection" msgstr "색 선택" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "입력기(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" @@ -1553,100 +1553,100 @@ msgstr "폴더에 저장(_F):" msgid "Create in _folder:" msgstr "폴더에 만들기(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "로컬 폴더가 아니므로 폴더로 이동할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "이름이 \"%s\"인 파일이 이미 있습니다. 이 파일을 바꾸시겠습니까?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" 안에 파일이 이미 있습니다. 파일을 바꾸면 그 내용을 덮어 쓰게 됩니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "바꾸기(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s을(를) 마운트할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d바이트" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "오늘" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "지정한 폴더의 경로가 잘못되었습니다." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' 및 '%s'에서 파일 이름을 만들 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "항목을 선택할 수 없습니다" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "위치 열기" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "위치에 저장" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(빈 파일)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1866,22 +1866,22 @@ msgstr "" "\"%s\"(이)라는 이름은 쓸 수 없습니다. 이름에 \"%s\" 문자가 들어 있습니다. 다" "른 이름을 사용하십시오." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 이미 있습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "책갈피 목록에 '%s'이(가) 없습니다" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 12:23+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1332,15 +1332,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Hilbijartina rengan" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1525,100 +1525,100 @@ msgstr "" msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Îro" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Do" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Cih:" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vala)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1820,22 +1820,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "wösje" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "wösje" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1383,16 +1383,16 @@ msgstr "Raad" msgid "Color Selection" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Alles selektere" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "inveur_metood" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " @@ -1596,110 +1596,110 @@ msgstr "Nuuj map" msgid "Create in _folder:" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modaal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Selektie: " @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1925,22 +1925,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 14:39+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Spalvų ratas" msgid "Color Selection" msgstr "Spalvos pasirinkimas" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "P_ažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Įvesties _metodai" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Įterpt_i Unicode valdymo simbolį" @@ -1569,42 +1569,42 @@ msgstr "Išsaugoti _aplanke:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Sukurti _aplanke:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Byla pavadinimu „%s“ jau egzistuoja. Ar norite ją perrašyti?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Byla vietoje „%s“ jau egzistuoja. Pakeitus ją, jos turinys bus perrašytas." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepavyko prijungti %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Naujo aplanko tipo pavadinimas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1612,59 +1612,59 @@ msgstr[0] "%d baitas" msgstr[1] "%d baitai" msgstr[2] "%d baitų" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Kelias iki nurodyto aplanko yra neteisingas." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nepavyko suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Atidaryti vietą" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Išsaugoti vietoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta: " @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tuščia)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1882,22 +1882,22 @@ msgstr "" "Vardas „%s“ yra netinkamas, nes jame yra simbolis „%s“. Prašom naudoti kitą " "vardą." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Nepavyko išsaugoti žymelės: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ jau yra žymelių sąraše" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ nėra žymelių sąraše" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Klaida gaunant „/“ informaciją: %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "tīrs" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "tīrs" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1374,16 +1374,16 @@ msgstr "Ritentiņš" msgid "Color Selection" msgstr "Fonta Izvēle" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Izvēlēties Visu" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Ievades _Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi" @@ -1587,110 +1587,110 @@ msgstr "Jauna Mape" msgid "Create in _folder:" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(nezināms)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Izvēle: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Izvēle: " @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1911,22 +1911,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n" "Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n" "Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1340,15 +1340,15 @@ msgstr "Porohita" msgid "Color Selection" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Whiriwhiria katoa" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "He pehea puru mohiotanga" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1548,106 +1548,106 @@ msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ehara te %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Huaina hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ehara mohiotia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Inaianei" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Inanahi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Wāhi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Wāhi:" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Puango)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1861,22 +1861,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 17:56+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "|Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "year measurement template|2000" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "year measurement template|2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1379,15 +1379,15 @@ msgstr "Тркало со бои" msgid "Color Selection" msgstr "Избор на боја" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Методи за запис" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Внесете Јуникод знаци за контрола" @@ -1576,22 +1576,22 @@ msgstr "Зачувај во _папка:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Креирај во _папка:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не можам да ја сменам папката поради тоа што не е локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Кратенката %s не постои" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека со името \"%s\" веќе постои. Дали сакате да ја замените?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1599,20 +1599,20 @@ msgstr "" "Датотеката веќе постои во \"%s\". Ако ја замените ќе ја замените нејзината " "содржина." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не можам да монтирам %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Внесете име за новата папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајти" msgstr[2] "%d бајти" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Денес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не можам да сменам папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Папката што ја одредивте е невалидна патека." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не можам да изградам име на датотека од '%s' и '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Не можам да изберам предмет" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Отвори локација" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Зачувај на локација" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Локација:" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1897,22 +1897,22 @@ msgstr "" "Името \"%s\" не е валидно бидејќи содржи \"%s\". Ве молам пробајте со друго " "име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Зачувувањето на обележувачот е неуспешно: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' веќе постои во листата на обележувачи" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' не постои во листата на обележувачи" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Грешка при добивање на информации за '/': %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1339,16 +1339,16 @@ msgstr "ചക്രം" msgid "Color Selection" msgstr "അക്ഷരരൂപം തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "നിവേശക രീതി" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1551,110 +1551,110 @@ msgstr "പുതിയ കൂട്" msgid "Create in _folder:" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "പേര് മാറ്റുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(അറിയാത്ത)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "മാതൃക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "പുതിയ കൂട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1867,22 +1867,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "കൂട് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് തെറ്റ് \"%s\": %s\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "Календар:СЖ" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Календар:СЖ" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "Календар:week_start:0" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Календар:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1544,17 +1544,17 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Өнгө сонголт" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Бүгдийг сонгох" # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Оролт_Арга" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" @@ -1776,116 +1776,116 @@ msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" msgid "Create in _folder:" msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s богино тушаал алга" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f К" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f М" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Г" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Өнөөдөр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Өчигдар" # gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Байршил нээх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Байршил нээх" # gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Байршил:" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "(Хоосон)" # gtk/gtkfilesel.c:1369 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -2136,23 +2136,23 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "रिक्त" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "रिक्त" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1551,18 +1551,18 @@ msgid "Color Selection" msgstr "फोन्ट निवडणे" # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा" # gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती" # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा" @@ -1787,118 +1787,118 @@ msgstr "" msgid "Create in _folder:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "नाव बदला" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही " # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 #, fuzzy msgid "Type name of new folder" msgstr "विडगेटचे नाव" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" # gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(अनोळखी)" # gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "पध्दतविषयक" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" # gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" # gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "फोन्ट निवडणे" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "कल" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "कल" # gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "संर्पुक्तता(_S):" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1369 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -2152,23 +2152,23 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1363,15 +1363,15 @@ msgstr "Roda" msgid "Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode" @@ -1577,113 +1577,113 @@ msgstr "Simpan di _folder:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Cipta di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "pintasan %s tak wujud" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Tukarnama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Taip nama bagi folder baru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Entah" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Cipta di _folder:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang " "tak sah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Tak dapat memilih %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Buka Lokasi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Kosong)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1900,22 +1900,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-2.8.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 12:26+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Omvendt skråstrek" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1369,15 +1369,15 @@ msgstr "Fargehjul" msgid "Color Selection" msgstr "Fargevalg" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" @@ -1566,22 +1566,22 @@ msgstr "Lagre i _mappe:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Opprett i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1589,79 +1589,79 @@ msgstr "" "Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive " "innholdet." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv inn navn på ny mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan ikke bytte mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du oppga er en ugyldig sti." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kunne ikke velge oppføring" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Lagre på lokasjon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon: " @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1878,22 +1878,22 @@ msgstr "" "Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk " "et annet navn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lagring av bokmerke feilet: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes allerede i bokmerkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes ikke i bokmerkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon for «/»: %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:33+0545\n" "Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "पात्रो:MY" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "पात्रो:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "रङ्गको चक्र" msgid "Color Selection" msgstr "रङ्ग छनोट" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुस्" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "निवेश गर्ने _तरिका" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घुसाउ" @@ -1539,101 +1539,101 @@ msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्" msgid "Create in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फोल्डरलाई परिवर्तन गर्न सकेन किनभने यो स्थानिय होइन।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_पुनर्नामाकरण" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s माउण्ट गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "नयाँ फोल्डरको नाम लेख" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d बाईट" msgstr[1] "%d बाईट्स" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "तपाईले उल्लेख गर्नु भएको फोल्डर अमान्य बाटो हो।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "वस्तु छान्न सकेन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोल्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुहोला" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "स्थान:" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(खालि)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1849,22 +1849,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "नाम \"%s\" अमान्य छ किनकि त्यसमा \"%s\" अक्षर छ । कृपया अर्को नाम राख्नुहोला।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "पुस्तकचिन्ह संग्रह गर्ने क्रममा असफल: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिन्ह सुचिमा पहिले नै अवस्थित छ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' पुस्तकचिन्ह सुचिमा अवस्थित छैन" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' को लागी सुचना पाउने क्रममा त्रुटि: %s" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 01:53+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1429,15 +1429,15 @@ msgstr "Kleurwiel" msgid "Color Selection" msgstr "Kleurselectie" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Invoer_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode controleteken invoegen " @@ -1656,22 +1656,22 @@ msgstr "_Opslaan in map:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Aanma_ken in map:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u het vervangen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1679,79 +1679,79 @@ msgstr "" "Het bestand bestaat al in \"%s\". Bij vervangen zal de inhoud worden " "overschreven." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kon %s niet aankoppelen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan map niet wijzigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kon item niet selecteren" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Opslaan in locatie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Leeg)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1984,22 +1984,22 @@ msgstr "" "De naam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%s\" bevat. Gebruik een " "andere naam." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Opslaan favorieten mislukt %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' staat al in de lijst met favorieten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' staat niet in de lijst met favorieten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fout bij verkrijgen van informatie over '/': %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:36+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1375,15 +1375,15 @@ msgstr "Hjul" msgid "Color Selection" msgstr "Fargeval" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata _metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" @@ -1591,111 +1591,111 @@ msgstr "Lagra i _mappe:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "snarvegen %s finst ikkje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Gje nytt namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv namnet på den nye mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Kunne ikkje merka %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Opna adresse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Opna adresse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Adresse:" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1912,22 +1912,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Klarte ikkje lagra bokmerke (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-2.8.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 12:26+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Omvendt skråstrek" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1369,15 +1369,15 @@ msgstr "Fargehjul" msgid "Color Selection" msgstr "Fargevalg" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" @@ -1566,22 +1566,22 @@ msgstr "Lagre i _mappe:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Opprett i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1589,79 +1589,79 @@ msgstr "" "Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive " "innholdet." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv inn navn på ny mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan ikke bytte mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du oppga er en ugyldig sti." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunne ikke bygge filnavn fra «%s» og «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kunne ikke velge oppføring" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Åpne lokasjon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Lagre på lokasjon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lokasjon: " @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1878,22 +1878,22 @@ msgstr "" "Navnet «%s» er ikke gyldig fordi det inneholder tegnet «%s». Vennligst bruk " "et annet navn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lagring av bokmerke feilet: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes allerede i bokmerkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "«%s» finnes ikke i bokmerkelisten" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Feil under henting av informasjon for «/»: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1397,15 +1397,15 @@ msgstr "Leotwana la mmala" msgid "Color Selection" msgstr "Kgetho ya Mmala" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _ka Moka" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode" @@ -1614,112 +1614,112 @@ msgstr "Boloka _sephutheding:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Hlama _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "E ka se fetolele sephutheding ka gobane ga se sa mo gae" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "kgaoletšo ya %s ga e gona" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Thea ka leswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tlanya leina la sephuthedi se seswa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "paete ya %d" msgstr[1] "dipaete tša %d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "E sa tsebjwego" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Lehono" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Maabane" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Hlama _sephutheding:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "E ka se fetolele go sephuthedi seo o se laeditšego ka ge e le tsejana yeo e " "sego ya kgonthe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "E be e ka se kgone go aga leina la faele go tšwa go '%s' le '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "E be e ka se kgethe %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Bula Lefelo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Boloka Lefelong" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Lefelo:" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Ga e na selo)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1943,22 +1943,22 @@ msgstr "" "Leina le la \"%s\" ga se la kgonthe ka gobane le na le tlhaka ya \"%s\". Hle " "diriša leina le fapanego." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Go boloka puku-tshwayo go padile (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "phošo ya go hwetša tshedimošo bakeng sa '%s': %s" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 08:08+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1419,15 +1419,15 @@ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ" msgid "Color Selection" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)" @@ -1614,101 +1614,101 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):" msgid "Create in _folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ(_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f ਕਿ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f ਮੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f ਗੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਦਾ ਮਾਰਗ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ਖਾਲੀ)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1923,22 +1923,22 @@ msgid "" msgstr "" "ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ।" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲਣ 'ਚ ਅਸਫਲ: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1378,15 +1378,15 @@ msgstr "Koło kolorów" msgid "Color Selection" msgstr "Wybór koloru" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz w_szystko" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metody wejściowe" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unicode" @@ -1576,22 +1576,22 @@ msgstr "Zapis w f_olderze:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Utwórz w fold_erze:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nie można przejść do folderu, ponieważ nie jest on lokalny" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skrót %s nie istnieje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1599,20 +1599,20 @@ msgstr "" "Plik już istnieje w \"%s\". Zastąpienie go spowoduje nadpisanie jego " "zawartości." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nie można zamontować %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Podaj nazwę nowego folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1620,59 +1620,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtów" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nie można zmienić folderu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Podany folder jest niepoprawną ścieżką." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nie można utworzyć nazwy pliku z \"%s\" i \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Nie można zaznaczyć elementu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Otwarcie położenia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Zapis w położeniu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "Położ_enie:" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Pusty)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1895,22 +1895,22 @@ msgstr "" "Nazwa \"%s\" nie jest poprawna, ponieważ zawiera znak \"%s\". Użyj innej " "nazwy." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Zapisanie zakładki nie powiodło się: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" już istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" nie istnieje na liście zakładek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji dla \"/\": %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 23:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Barra Invertida" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1376,15 +1376,15 @@ msgstr "Roda de Cores" msgid "Color Selection" msgstr "Selecção de Fonte" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Introdução" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode" @@ -1574,101 +1574,101 @@ msgstr "Gravar na _pasta:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Incapaz de ir para a pasta por não ser local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Atalho %s não existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Já existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituí-lo?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrepor o seu conteúdo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Incapaz de montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduza o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Incapaz de ir para a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "A pasta especificada é um caminho inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Incapaz de construir o nome do ficheiro a partir de '%s' e '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Incapaz de seleccionar o item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Gravar na Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1891,22 +1891,22 @@ msgid "" msgstr "" "O nome \"%s\" não é válido pois contém o caracter \"%s\". Utilize outro nome." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Falha ao gravar marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' já existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' não existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erro ao obter informação de '/': %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 41004f6d4..71fa5051f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-28 30:04+0000\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Barra_Invertida" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1382,15 +1382,15 @@ msgstr "Roda de Cores" msgid "Color Selection" msgstr "Seleção de Cor" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Entrada" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode" @@ -1582,101 +1582,101 @@ msgstr "Salvar na _pasta:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Criar na _pasta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossível ir para a pasta porque ela não é local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "O atalho %s não existe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossível montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Digite o nome da nova pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Impossível alterar a pasta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Impossível construir o nome do arquivo a partir de '%s' e '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Impossível selecionar o item" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Abrir Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Salvar na Localização" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1900,22 +1900,22 @@ msgstr "" "O nome \"%s\" não é valido porque contém o caractere \"%s\". Por favor, " "utilize um nome diferente." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Falha ao salvar o marcador: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' já existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' não existe na lista de marcadores" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Erro ao obter informações para '/': %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 17:14+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1374,15 +1374,15 @@ msgstr "Cercul culorilor" msgid "Color Selection" msgstr "Selecţie culoare" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Selectează t_ot" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode de intrare" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserare control Unicode" @@ -1571,101 +1571,101 @@ msgstr "Salvează în _director:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Creează în _director:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nu pot deschide directorul deoarece nu este local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Combinaţia de taste %s nu există" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fişier cu numele „%s” există deja. Doriţi să îl înlocuiţi?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fişierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veţi suprascrie conţinutul." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "În_locuieşte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nu am reuşit să montez %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduceţi numele noului director" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octeţi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f O" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nu se ştie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nu pot schimba directorul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Directorul specificat este o cale invalidă." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nu am putut construi un nume de fişier din „%s” şi „%s”" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Nu am putut selecta itemul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Deschide locaţia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Salvează în locaţia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Locaţie: " @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Gol)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1885,22 +1885,22 @@ msgstr "" "Numele „%s” nu este valid deoarece conţine caracterul „%s”. Vă rugăm să " "utilizaţi un nume diferit." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Salvarea favoritului a eşuat: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s” există deja în lista favoritelor" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s” nu există în lista favoritelor" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Eroare la obţinerea detaliilor despre „/”: %s" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 13:54+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1403,15 +1403,15 @@ msgstr "Цветовой круг" msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Выделить вс_е" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Использовать _методы ввода" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" @@ -1598,44 +1598,44 @@ msgstr "Сохранить в _папке" msgid "Create in _folder:" msgstr "Создать в _папке:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ярлык %s не существует" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Файл с именем \"%s\" уже существует. Вы действительно хотите заменить этот " "файл?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Файл уже существует в \"%s\". Его замена приведет к перезаписи содержимого." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Невозможно подключить %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введите имя новой папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1643,59 +1643,59 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" msgstr[2] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Невозможно сменить папку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Не удалось выбрать элемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Открыть адрес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Сохранить в местоположении" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Адрес:" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1912,22 +1912,22 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" не является допустимым, поскольку содержит символ \"%s\". " "Используйте другое имя." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" уже в списке закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" отсутствует в списке закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Ошибка при получении информации для '/': %s" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "Kalindari" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Kalindari" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 #, fuzzy msgid "calendar:week_start:0" msgstr "Kalindari 0" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Kalindari 0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1417,16 +1417,16 @@ msgstr "gutoranya ibara" # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text # #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Hitamo byose" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1637,50 +1637,50 @@ msgstr "Kubika in Ububiko" msgid "Create in _folder:" msgstr "in Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Guhindura>> Kuri Ububiko ni OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Guhindura izina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "OYA" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 #, fuzzy msgid "Type name of new folder" msgstr "Izina: Bya Gishya Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, fuzzy, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" @@ -1719,49 +1719,49 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Itazwi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "UYUMUNSI" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ejo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Guhindura>> Ububiko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Ububiko ni Sibyo Inzira" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "OYA IDOSIYE Izina: Bivuye Na" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "gutoranya ibara" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Kubika in" # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Intaho:" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ubusa)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1982,22 +1982,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Mu kubika Byanze" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s'in Ibirango Urutonde" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s'OYA in Ibirango Urutonde" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Ibisobanuro kugirango" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 07:09+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "keyboard label|Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1372,15 +1372,15 @@ msgstr "Farebné koleso" msgid "Color Selection" msgstr "Výber farby" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metódy vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" @@ -1569,41 +1569,41 @@ msgstr "Uložiť do _priečinka:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvoriť v _priečinku:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradiť?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Súbor už existuje v \"%s\". Nahradením prepíšete jeho obsah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Zadajte meno nového priečinku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1611,59 +1611,59 @@ msgstr[0] "%d bajtov" msgstr[1] "%d bajt" msgstr[2] "%d bajty" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Uložiť na umiestnenie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1882,22 +1882,22 @@ msgstr "" "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite " "iný názov." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' už existuje v zozname záložiek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v zozname záložiek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '/': %s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "izprazni" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "izprazni" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1370,16 +1370,16 @@ msgstr "Kolešček" msgid "Color Selection" msgstr "Izbor pisave" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "Izberi vse" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode" @@ -1583,110 +1583,110 @@ msgstr "Nova mapa" msgid "Create in _folder:" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "P_reimenuj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(neznano)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Modalni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Napaka ob ustvarjanju mape \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "_Izbira: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Izbira: " @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1906,22 +1906,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Napaka ob ustvarjanju mape: \"%s\": %s\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 17:27+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Mbrapsht" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "kalendari:week_start:0" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "kalendari:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "shablloni i matjes vjetore|2000" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "shablloni i matjes vjetore|2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "formati i kalendarit vjetor|%Y" @@ -1379,15 +1379,15 @@ msgstr "Rrethi i ngjyrave" msgid "Color Selection" msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodat e Dhënies" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" @@ -1578,101 +1578,101 @@ msgstr "Ruaje tek _kartela:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Sot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "I pamundur ndryshimi i kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Kartela e dhënë nga ju është një pozicion i pavlefshëm." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "E pamundur zgjedhja e elementit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Hap pozicionin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Ruaje tek Pozicioni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Bosh)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1889,22 +1889,22 @@ msgstr "" "Emri \"%s\" është i pavlefshëm pasi përmban simbolin \"%s\". Ju lutem " "përdorni një emër tjetër." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' ekziston tek lista e libërshënuesve" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' nuk ekziston tek lista e libërshënuesve" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve për '/': %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 20:59+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Обрнута коса црта" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1396,15 +1396,15 @@ msgstr "Точак боја" msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" @@ -1595,42 +1595,42 @@ msgstr "Сачувај у _фасцикли:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у фасциклу зато што није локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека названа „%s“ већ постоји. Желите ли да је замените?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Датотека већ постоји у „%s“. Њеном заменом ћете преснимити њен садржај." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не могу да прикључим %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Унесите име нове фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1638,59 +1638,59 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајта" msgstr[2] "%d бајтова" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не могу да променим фасциклу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Фасцикла коју сте навели представља неисправну путању." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Не могу да изаберем ставку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Отвори путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Сачувај на путањи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Путања: " @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1908,22 +1908,22 @@ msgid "" msgstr "" "Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Неуспешно снимање обележивача: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ је већ међу обележивачима" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ није међу обележивачима" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Грешка при добављању података за „/“: %s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 91f600c4c..9ffb53da6 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 20:59+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Obrnuta kosa crta" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1399,15 +1399,15 @@ msgstr "Točak boja" msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini unosa" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak" @@ -1599,42 +1599,42 @@ msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Prečica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka nazvana „%s“ već postoji. Želite li da je zamenite?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Datoteka već postoji u „%s“. Njenom zamenom ćete presnimiti njen sadržaj." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Zameni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne mogu da priključim %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Unesite ime nove fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1642,59 +1642,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajta" msgstr[2] "%d bajtova" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Fascikla koju ste naveli predstavlja neispravnu putanju." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Ne mogu da izaberem stavku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Otvori putanju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Sačuvaj na putanji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Putanja: " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1912,22 +1912,22 @@ msgid "" msgstr "" "Ime „%s“ nije ispravno zato što sadrži znak „%s“. Koristite neko drugo ime." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "„%s“ je već među obeleživačima" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "„%s“ nije među obeleživačima" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Greška pri dobavljanju podataka za „/“: %s" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index 21db7271c..ef1bac100 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1400,15 +1400,15 @@ msgstr "Точак боја" msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Начини уноса" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Убаци контролни Уникод знак" @@ -1615,44 +1615,44 @@ msgstr "Сачувај у _директоријуму:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Преименуј" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Унесите име новог директоријума" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1660,68 +1660,68 @@ msgstr[0] "%d бајт" msgstr[1] "%d бајта" msgstr[2] "%d бајтова" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Направи у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" "Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља " "неисправну путању." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "Не могу да изаберем %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Отвори путању" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Сачувај на путањи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Путања: " @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1940,22 +1940,22 @@ msgid "" msgstr "" "Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Неуспјешно снимање обележивача (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 00:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Omvänt snedstreck" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "Färghjul" msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Inmatnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" @@ -1575,22 +1575,22 @@ msgstr "Spara i _mappen:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Skapa i _mappen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Genvägen %s finns inte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1598,79 +1598,79 @@ msgstr "" "Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess " "innehåll." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunde inte montera %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ange namnet på den nya mappen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan inte byta mapp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Mappen du angav är en ogiltig sökväg." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Kunde inte välja objekt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Öppna plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Spara på plats" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1887,22 +1887,22 @@ msgstr "" "Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd " "ett annat namn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns redan i bokmärkeslistan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"/\": %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:51-0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "நாள்காட்டி:மா வ" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "நாள்காட்டி:மா வ" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம் #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1358,15 +1358,15 @@ msgstr "சக்கரம்" msgid "Color Selection" msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்" @@ -1565,108 +1565,108 @@ msgstr "புதிய அடைவு" msgid "Create in _folder:" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s குறுக்கு வழி கிடையாது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_பெயர் மாற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "தெரிவு _செய்தது:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "தெரிவு _செய்தது:" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(வெற்று)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1878,22 +1878,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" "Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calender:MY" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "calender:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1351,15 +1351,15 @@ msgstr "వర్ణచట్రం" msgid "Color Selection" msgstr "వర్ణెంపిక" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "ఎగుబడి _విధానములు" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" @@ -1565,110 +1565,110 @@ msgstr "సంచిలో దాచు:" msgid "Create in _folder:" msgstr "సంచిలో సృష్టించు:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_పునఃనామకరణం" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" " %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d బైట్" msgstr[1] "%d బైట్స్" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "నేడు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "నిన్న" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "సంచఇలఓ సఋషఇౠటంచఉ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 #, fuzzy msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, fuzzy, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" " '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" " %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "స్థానమును తెరువు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "స్థానములో దాచు" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_స్థానము:" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1887,22 +1887,22 @@ msgstr "" " \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని " "ఉపయోగించండి.." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 15:34+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Ey" @@ -1335,15 +1335,15 @@ msgstr "วงสี" msgid "Color Selection" msgstr "เลือกสี" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_วิธีป้อนข้อความ" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิโค้ด" @@ -1530,100 +1530,100 @@ msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" msgid "Create in _folder:" msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ไบต์" msgstr[1] "%d ไบต์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "เปลี่ยนโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด เป็นพาธที่ใช้ไม่ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มจาก '%s' และ '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "เลือกรายการไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "เปิดตำแหน่ง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "บันทึกลงในตำแหน่ง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "ตำ_แหน่ง:" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(ว่าง)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1837,22 +1837,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "ชื่อ \"%s\" ใช้ไม่ได้ เพราะมีอักขระ \"%s\" อยู่ กรุณาใช้ชื่ออื่น" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลที่คั่นหน้า: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' มีในรายการที่คั่นหน้าอยู่แล้ว" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' ไม่มีอยู่ในรายการที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลสำหรับ '/': %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1333,15 +1333,15 @@ msgstr "Renk Saýlawy" msgid "Color Selection" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlini Saýla" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir" @@ -1534,104 +1534,104 @@ msgstr "Bu haltaniň içinde gaýd etň:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Haltany ýerly bolmansaň ony üýtgedip bolmaýar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gysga ýoly ýok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Adyny Ewez Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Haltnyň adyny ýazyň" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d baýt" msgstr[1] "%d baýt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Natanyş" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Bugun" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Düýn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Bu haltaniň içinde bejer:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "Renk Saýlawy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Ýeri Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "Ýeri Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Ýer" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Puç)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1834,22 +1834,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Faýlyň adyny \"%s\"-den \"%s\"-e ewez etmede bu hata doredi: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-03 20:32+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Ters Slash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1512,16 +1512,16 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir" @@ -1722,23 +1722,23 @@ msgstr "_Klasör içine kaydet:" msgid "Create in _folder:" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onu yer değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1747,82 +1747,82 @@ msgstr "" "yazılmasına neden olur." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Yer değiştir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s bağlanamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" msgstr[1] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" # gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Klasör değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol değil." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Öğe seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Konum Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Konum içine Kaydet" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "(Boş)" # gtk/gtkfilesel.c:1011 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -2076,23 +2076,23 @@ msgstr "" "\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim " "kullanın." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Yer imi kaydedilmesi başarısız: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "'/' için bilgi alınırken hata: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 14:03+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Зворотний слеш" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1384,15 +1384,15 @@ msgstr "Колірний круг" msgid "Color Selection" msgstr "Вибір кольору" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити все" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "М_етоди вводу" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду" @@ -1579,41 +1579,41 @@ msgstr "Зберегти у _теці:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Створити у _теці:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Ярлика %s не існує" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте замінити його?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Файл вже існує у \"%s\". Перезапис призведе до втрати вмісту." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не вдається підключити %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введіть назву нової теки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1621,59 +1621,59 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байти" msgstr[2] "%d байтів" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Не вдається змінити теку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Вказана вами тека не є правильним шляхом." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Не вдається виділити елемент" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Відкрити за адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Зберегти за адресою" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Адреса:" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1899,22 +1899,22 @@ msgstr "" "Назва \"%s\" неправильна, бо вона містить символ \"%s\". Будь ласка, " "виберіть іншу назву." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Помилка збереження закладки: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' вже існує у списку закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' не існує у списку закладок" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації про '/': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1525,102 +1525,102 @@ msgstr "Ж_илдга сақлаш:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Ж_илдда яратиш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Номини ўзгартириш" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Ж_илдда яратиш:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1823,22 +1823,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index eca8a2c41..b47f28b6b 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1330,15 +1330,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" @@ -1534,102 +1534,102 @@ msgstr "Fayllar" msgid "Create in _folder:" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Nomini o'zgartirish" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1835,22 +1835,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 13:57+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1367,15 +1367,15 @@ msgstr "Vòng màu" msgid "Color Selection" msgstr "Chọn màu" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Chọn Tất _cả" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Cách _gõ" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Chèn ký tự điều khiển Unicode" @@ -1563,101 +1563,101 @@ msgstr "Lưu trong thư _mục:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Tạo trong thư _mục:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Không thể chuyển đổi sang thư mục đó vì nó không phải là thư mục cục bộ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Không có lối tắt %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tập tin tên « %s » đã có. Bạn có muốn thay thế nó không?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Tập tin đó đã có trong « %s ». Việc thay thế nó sẽ ghi đè lên nội dung nó." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Không thể gắn kết %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Hãy gõ tên cho thư mục mới" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Không thể thay đổi thư mục" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Bạn đã xác định một thư mục không phải là đường dẫn hợp lệ." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Không thể xây dụng tên tập tin từ « %s » và « %s »" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Không thể chọn mục" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Mở Địa điểm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Lưu vào Địa điểm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "Đị_a điểm:" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Rỗng)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1872,22 +1872,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "Tên « %s » không hợp lệ vì chứa ký tự « %s ». Vui lòng dùng tên khác." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Lưu đánh dấu thất bại: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "« %s » đã có trong danh sách Đánh dấu." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "Không có « %s » trong danh sách Đánh dấu." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin cho « / »: %s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:06+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1366,15 +1366,15 @@ msgstr "Rowe des coleurs" msgid "Color Selection" msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde" @@ -1560,100 +1560,100 @@ msgstr "Schaper e _ridant:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Ahiver e _ridant:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "_Replaecî" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Dji n' a nén savou monter %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Tapez l' no do novea ridant" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Go" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Ouy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Ayir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Dji n' sai nén candjî d' ridant" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Li ridant ki vos avoz dné n' est nén on tchmin valide." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Drovi eplaeçmint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Schaper e l' eplaeçmint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Eplaeçmint:" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vude)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1876,22 +1876,22 @@ msgstr "" "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». " "Eployîz on no diferin s' i vs plait." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «/»: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1391,15 +1391,15 @@ msgstr "Ivili lemibala" msgid "Color Selection" msgstr "Khetha Umbala" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Yonke" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" @@ -1589,101 +1589,101 @@ msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Isinqumlisi %s asikho" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "_Yinike elinye igama" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "i-%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "i-%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "i-%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "Ayaziwa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "Namhlanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "Izolo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "Akunakusitshintsha esi siqulathi seefayili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Isiqulathi seefayili osibalulayo asisebenzi." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Akunakwakha gama lefayili kwi- '%s' and '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "Ayikwazanga ukukhetha into" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "Vula indawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "Yigcine kule ndawo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "_Indawo:" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Engenanto)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1906,22 +1906,22 @@ msgstr "" "Eli gama \"%s\" alisebenzi kuba liqulethe uphawu \"%s\". Nceda usebenzise " "igama elahlukileyo." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Ukugcina kwi-bookmark akuphumelelanga: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' sele ikho kuluhlu lwe-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "I-'%s' ayikho kuluhlu olukwi-bookmarks" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Impazamo ekufumaneni ulwazi lwe-'/': %s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "באַזײַטיק" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "באַזײַטיק" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "" @@ -1374,16 +1374,16 @@ msgstr "ראָד" msgid "Color Selection" msgstr "שריפֿט סעלעקציע" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 #, fuzzy msgid "Select _All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "אַרײַנשרײַב־מיטלען" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "לײג אַרײַן אוניקאָד קאָנטראָל־שריפֿטצײכן" @@ -1587,110 +1587,110 @@ msgstr "נײַע פּאַפּקע" msgid "Create in _folder:" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "פֿאַרװאַנדל נאָמען" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(ניט באַקאַנט)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "מאָדאַל" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 #, fuzzy msgid "Cannot change folder" msgstr "נײַע פּאַפּקע" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 #, fuzzy msgid "Could not select item" msgstr "" "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 #, fuzzy msgid "Save in Location" msgstr "סעלעקציע: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "סעלעקציע: " @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1909,22 +1909,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "דורכפֿאַל אין שאַפֿן פּאַפּקע %s: %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8ac3067c0..779825c77 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 21:12+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "\\" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "着色轮" msgid "Color Selection" msgstr "颜色选择" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "输入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)" @@ -1532,99 +1532,99 @@ msgstr "保存于文件夹(_F):" msgid "Create in _folder:" msgstr "创建于文件夹(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "快捷方式 %s 不存在" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "已经存在名为“%s”的文件。您是否想要替换?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "文件已经在“%s”中存在了。替换该文件将覆盖其中的内容。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "无法挂载 %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "输入新建文件夹的名称" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 字节" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "今天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "无法更改文件夹" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "您所指定的文件夹路径无效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "无法根据“%s”和“%s”生成文件名" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "无法选择项目" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "打开位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "保存于位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(空)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1837,22 +1837,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "书签保存失败:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "“%s”已经存在于书签列表中" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "“%s”不在书签列表中存在" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "获取“/”的信息时出错:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5c30a40f6..1a82e4b21 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 12:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 09:53+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "反斜鍵" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:703 +#: gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:727 +#: gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1610 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "2000" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1894 +#: gtk/gtkcalendar.c:1887 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "色彩圓盤" msgid "Color Selection" msgstr "色彩選擇" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7118 +#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7128 +#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法(_M)" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7139 +#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "插入統一碼控制字元(_I)" @@ -1540,99 +1540,99 @@ msgstr "儲存於資料夾(_F):" msgid "Create in _folder:" msgstr "新增於資料夾(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "無法切換資料夾,因為其不是本地資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5956 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "捷徑 %s 不存在" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6211 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "檔案名為“%s”已經存在。您要取代它嗎?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6214 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "檔案已經存在於“%s”。取代它將會複寫其內容。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6219 msgid "_Replace" msgstr "取代(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "無法掛載 %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7016 msgid "Type name of new folder" msgstr "請輸入新資料夾名稱" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7058 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d 位元組" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 msgid "Today" msgstr "今天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7205 msgid "Cannot change folder" msgstr "無法切換資料夾" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7206 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "您所指定的資料夾的路徑無效。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7245 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "無法從‘%s’及‘%s’建立檔案名稱" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7281 msgid "Could not select item" msgstr "無法選取項目" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321 msgid "Open Location" msgstr "開啟位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7328 msgid "Save in Location" msgstr "存入位置" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7355 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(空的)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1845,22 +1845,22 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "名稱“%s”是無效的因為其包含了字元“%s”。請選擇另一個名稱。" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "儲存書籤失敗:%s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "‘%s’已存在於書籤中" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "‘%s’不存在於書籤中" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "取得‘/’的資訊時發生錯誤:%s" |