summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-05-07 01:33:23 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-05-07 01:33:23 +0000
commit607ac1e1b31dc21598830a22930bcc39a77cb5c3 (patch)
tree632155cbf0860684595458256db0fb11347554c3
parent3eb0ecf48099a709e757f367f3d5b6f02d8e198f (diff)
downloadgdk-pixbuf-607ac1e1b31dc21598830a22930bcc39a77cb5c3.tar.gz
Updated Swedish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po45
2 files changed, 32 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 04f4343bb..5a2451295 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-05-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2001-04-27 Michael Natterer <mitch@convergence.de>
* da.po: removed invalid multibyte sequence.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f74cd8675..239322069 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish translation of GTK+.
-# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
#
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-12 02:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-07 03:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-07 03:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -724,43 +724,54 @@ msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
+"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg du "
+"väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som "
+"den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:557
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
+"Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att "
+"spara den för framtida bruk."
#: gtk/gtkcolorsel.c:862
msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara färgen här"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1029
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
+"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att ändra "
+"denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara "
+"färg här\"."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1643
-#, fuzzy
msgid "Custom palette"
msgstr "Anpassad palett"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1644
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
+msgstr "Palett att använda i färgväljaren"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1693
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
+"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller "
+"ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1721
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
+"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
+"att välja den färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
msgid "_Hue:"
@@ -768,7 +779,7 @@ msgstr "_Nyans:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Position på färghjulet."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
msgid "_Saturation:"
@@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "_Mättnad"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "\"Djup\" på färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1734
msgid "_Value:"
@@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "_Värde:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1735
msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Ljushet på färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
msgid "_Red:"
@@ -792,7 +803,7 @@ msgstr "_Röd:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Mängd rött ljus i färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "_Green:"
@@ -800,7 +811,7 @@ msgstr "_Grön:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Mängd grönt ljus i färgen."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
msgid "_Blue:"
@@ -808,31 +819,31 @@ msgstr "_Blå:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1741
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Mängd blått ljus i bilden."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitet:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
-#, fuzzy
msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Filnamnet som är valt för tillfället."
+msgstr "Genomskinlighet på den färg som är vald för tillfället."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Färg_namn:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
+"Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange "
+"ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#, fuzzy
msgid "_Palette"
-msgstr "Anpassad palett"
+msgstr "_Palett"
#: gtk/gtkentry.c:372
msgid "Text Position"