summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2020-12-12 15:54:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-12-12 15:54:06 +0000
commit526068427bb6a154d5f26b55fe24cbc98d2041fb (patch)
treeb5c48e71e1543140e50d39cbca056fbdef44a207
parent9091fb987760b01e613f6691b38aef7b4387b5de (diff)
downloadgdk-pixbuf-2-40.tar.gz
Update Portuguese translationgdk-pixbuf-2-40
-rw-r--r--po/pt.po593
1 files changed, 309 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ffd0adae5..dca0a1eed 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,219 +9,218 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 06:29+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-03 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000
#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Ficheiro de imagem \"%s\" não contém dados"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Falha ao carregar animação \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
"ficheiro de animação corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1384
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Falha ao carregar imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
"ficheiro de imagem corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Number of Channels"
msgstr "Número de canais"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "O número de amostras por pixel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179
msgid "Colorspace"
msgstr "Espaço de cor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "O espaço de cor em que as amostras são interpretadas"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188
msgid "Has Alpha"
msgstr "Tem alfa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Se o pixbuf tem um canal alfa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por amostra"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "O número de bits por amostra"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "O número de colunas do pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "O número de linhas do pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239
msgid "Rowstride"
msgstr "Quatidade da linha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"O número de bytes entre o início de uma linha e o começo da linha seguinte"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+msgstr "Pixéis"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "Um ponteiro para os dados de pixel do pixbuf"
+msgstr "Um cursor para os dados de pixel do pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Bytes do pixel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Dados de pixel só de leitura"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossível carregar módulo de carregamento de imagens: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835
#, c-format
msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"Módulo de carregamento de imagens %s não exporta o ambiente apropriado; será "
-"de uma versão diferente do gdk-pixbuf?"
+"Módulo de carregamento de imagens %s não exporta a interface apropriada; "
+"será de uma versão diferente do gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Tipo de imagem \"%s\" não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:933
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Impossível reconhecer o formato de imagem do ficheiro \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formato de ficheiro de imagem desconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Falha ao carregar imagem \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2153 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Esta compilação do gdk-pixbuf não suporta a gravação do formato de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para gravar imagem no invocador"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao carregar o ficheiro temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2512
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2538
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
"Falha ao fechar \"%s\" ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados "
"todos os dados: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2759 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2811
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2857
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Erro ao escrever no fluxo de imagem"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
+"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
"Erro interno: módulo de carregamento de imagem \"%s\" falhou ao terminar uma "
"operação, mas não apresentou um motivo para a falha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Carregamento incremental do tipo de imagem \"%s\" não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Se a animação deve entrar em ciclo quando atinge o final"
@@ -233,133 +232,139 @@ msgstr "Cabeçalho de imagem corrompido"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Formato de imagem desconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "falha ao alocar buffer de %u byte para imagem"
msgstr[1] "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Bloco de ícone inesperado na animação"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Cabeçalho inválido na animação"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Memória insuficiente para carregar animação"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Bloco mal formado na animação"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "Imagem ANI estava truncada ou incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Cursor animado Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:379
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:404 gdk-pixbuf/io-bmp.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Imagem BMP tem dados de cabeçalho inválidos"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:444
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:317
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Imagem BMP tem um tamanho de cabeçalho não suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
msgid "BMP image has unsupported depth"
msgstr "Imagem BMP tem profundidade não suportada"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "Imagem BMP tem paleta sobredimensionada"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:366
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Impossível comprimir imagens BMP cima-para-baixo"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Largura da Imagem BMP demasiado grande"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Final de ficheiro encontrado prematuramente"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Erro ao descodificar mapa de cor"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1349
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Impossível alocar memória para gravar o ficheiro BMP"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+msgid "Image is too wide for BMP format."
+msgstr "A imagem é demasiado larga para o formato BMP."
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Impossível atribuir memória para gravar o ficheiro BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Impossível escrever no ficheiro BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1443 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ícone Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; impossível processar o "
"valor \"%s\"."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
#, c-format
msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor \"%d\" não é "
"permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1586
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -386,11 +391,11 @@ msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Impossível ler do fluxo: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-msgid "Couldn't load bitmap"
+msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Impossível carregar bitmap"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-msgid "Couldn't load metafile"
+msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Impossível carregar o metaficheiro"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
@@ -398,71 +403,42 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Formato de imagem não suportado para GDI+"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-msgid "Couldn't save"
+msgid "Couldn’t save"
msgstr "Impossível gravar"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Falha ao ler GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:494 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Dados incompletos no ficheiro GIF (talvez tenha sido truncado?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:503
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:577
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Excesso de pilha"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:637
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "O carregador de imagens GIF não compreende esta imagem."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:666
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Encontrado código incorreto"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:676
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Entrada circular na tabela de ficheiro GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:864 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Memória insuficiente para compor uma moldura no ficheiro GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1130
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Imagem GIF está corrompida (compressão LZW incorreta)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1180
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Ficheiro não aparenta ser um ficheiro GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1192
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versão %s do formato de ficheiro GIF não é suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1239
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Imagem GIF resultante tem tamanho zero"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1318
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -470,103 +446,115 @@ msgstr ""
"Imagem GIF não tem mapa de cores global, e uma das suas molduras não tem "
"mapa de cores local."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Dados incompletos no ficheiro GIF (talvez tenha sido truncado?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imagem GIF estava truncada ou incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Nem todas as molduras da imagem GIF foram abertas."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Erro ao ler a imagem ICNS: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Impossível descodificar o ficheiro ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Ícone MacOS X"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:230 gdk-pixbuf/io-ico.c:244 gdk-pixbuf/io-ico.c:317
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:328 gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "Cabeçalho inválido no ícone (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:260 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 gdk-pixbuf/io-ico.c:438
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:481 gdk-pixbuf/io-ico.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ícone"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Cabeçalho inválido no ícone"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ícones comprimidos não são suportados"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipo de ícone não suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:558
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1025
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "Imagem ICO estava truncada ou incompleta."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Imagem demasiado grande para ser gravada como ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Zona de ação de cursor fora da imagem"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Profundidade não suportada para ficheiro ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Impossível alocar memória para o fluxo"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+msgstr "Impossível atribuir memória para o fluxo"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
-msgid "Couldn't decode image"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
+msgid "Couldn’t decode image"
msgstr "Impossível descodificar a imagem"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "JPEG2000 transformado tem largura ou altura zero"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:135
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Tipo de imagem atualmente não suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 gdk-pixbuf/io-jasper.c:155
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Impossível alocar memória para o perfil de cor"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
+msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+msgstr "Impossível atribuir memória para o perfil de cor"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Memória insuficiente para abrir o ficheiro JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:260
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Impossível alocar memória para o buffer de dados de imagem"
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
+msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Impossível atribuir memória para o buffer de dados de imagem"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:304
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Erro ao interpretar ficheiro de imagem JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -574,79 +562,79 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para carregar imagem, tente terminar algumas aplicações "
"para libertar memória"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Impossível alocar memória para carregar ficheiro JPEG"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Impossível atribuir memória para carregar ficheiro JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
+#, c-format
+msgid "Unsupported number of color components (%d)"
+msgstr "Número de componentes de cor não suportados (%d)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
#, c-format
msgid ""
-"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"JPEG x-dpi tem de ser um valor entre 1 e 65535; valor \"%s\" não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
#, c-format
msgid ""
-"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
+"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"JPEG x-dpi tem de ser um valor entre 1 e 65535; valor \"%s\" não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%u'."
-msgstr "Perfil de cor tem comprimento \"%u\" inválido."
-
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
-msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Pixbuf transformado tem largura ou altura zero."
+msgid "Color profile has invalid length “%u”."
+msgstr "Perfil de cor tem comprimento inválido \"%u\"."
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189
-msgctxt "image format"
-msgid "GdkPixdata"
-msgstr "Formato GdkPixdata"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bits por canal inválidos na imagem PNG."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "PNG transformado tem largura ou altura zero."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Bits por canal do PNG transformado não é 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "PNG transformado não é RGB ou RGBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"PNG transformado tem número não suportado de canais, têm de ser 3 ou 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Erro fatal em ficheiro de imagem PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:320
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:686
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "Impossível atribuir memória para carregar ficheiro JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -655,130 +643,138 @@ msgstr ""
"Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %lu por %lu; tente "
"terminar algumas aplicações para reduzir a utilização de memória"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Erro fatal ao carregar ficheiro de imagem PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Erro fatal ao carregar ficheiro de imagem PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:904
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Chaves para blocos de texto PNG têm de ter pelo menos 1 e no máximo 79 "
"caracteres."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:913
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:927 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Perfil de cor tem comprimento %d inválido."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
"be parsed."
msgstr ""
"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; Impossível "
"processar o valor \"%s\"."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
"allowed."
msgstr ""
"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor \"%d\" "
"não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "PNG x-dpi tem de ser maior que 0; valor \"%s\" não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "PNG x-dpi tem de ser maior que 0; valor \"%s\" não é permitido."
+msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr "PNG y-dpi tem de ser maior que 0; valor \"%s\" não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1041
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Impossível converter o valor do bloco de texto PNG %s para a codificação "
"ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1221
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Leitor PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
+msgstr "Carregador PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Ficheiro PNM tem um byte inicial inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Ficheiro PNM não está num subformato PNM reconhecido"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
+msgid "PNM file has an invalid width"
+msgstr "Ficheiro PNM tem uma largura inválida"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Ficheiro PNM tem uma largura de imagem de 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
+msgid "PNM file has an invalid height"
+msgstr "Ficheiro PNM tem uma altura inválida"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Ficheiro PNM tem uma altura de imagem de 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Valor máximo de cor no ficheiro PNM é de 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Valor máximo de cor no ficheiro PNM é demasiado grande"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Tipo de imagem PNM em bruto é inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "O carregador de imagens PNM não suporta este subformato PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 gdk-pixbuf/io-pnm.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Formatos PNM em bruto requerem exatamente um espaço em branco antes dos "
"dados de amostra"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:764
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Impossível alocar memória para carregar imagem PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memória insuficiente para carregar estrutura de contexto PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:865
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Final inesperado de dados de imagem PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -834,167 +830,196 @@ msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Impossível alocar mapa de cores"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Impossível alocar novo pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Profundidade de bits de registos de mapa de cores inesperada"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
-msgstr "Imagem Pseudocolor não contém um mapa de cores."
+msgstr "Imagem Pseudocolor não contém um mapa de cores"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Impossível alocar memória de cabeçalho TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Imagem TGA tem dimensões inválidas"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Tipo de imagem TGA não suportado"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Impossível alocar memória para estrutura de contexto TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "Imagem TGA estava truncada ou incompleta."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Impossível obter largura de imagem (ficheiro TIFF inválido)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Impossível obter altura de imagem (ficheiro TIFF inválido)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Largura ou altura de imagem TIFF é zero"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensões da imagem TIFF são demasiado grandes"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memória insuficiente para abrir ficheiro TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Falha ao carregar dados RGB do ficheiro TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Falha ao carregar imagem TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Falha ao gravar imagem TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
-msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "A compressão TIFF não se refere a um codec válido."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
-msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
-msgstr "bits-per-sample TIFF não contém um valor suportado."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
+msgstr "TIFF bits por amostra não contém um valor suportado."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Falha ao gravar dados TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
#, c-format
-msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF x-dpi tem de ser maior que 0; o valor \"%s\" não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
#, c-format
-msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgstr "TIFF x-dpi tem de ser maior que 0; o valor \"%s\" não é permitido."
+msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgstr "TIFF y-dpi tem de ser maior que 0; o valor \"%s\" não é permitido."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Impossível escrever no ficheiro TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ficheiro XBM inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro de imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao carregar imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "Não foi encontrado cabeçalho XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Cabeçalho XPM inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Ficheiro XPM tem largura de imagem <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Ficheiro XPM tem altura de imagem <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de caracteres por pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de cores"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Impossível alocar memória para carregar a imagem XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Impossível carregar o mapa de cores do XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "As dimensões não correspondem aos dados"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao carregar imagem XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Excesso de pilha"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "O carregador de imagens GIF não compreende esta imagem."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Encontrado código incorreto"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Entrada circular na tabela de ficheiro GIF"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Memória insuficiente para compor uma moldura no ficheiro GIF"
+
+#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
+#~ msgstr "Pixbuf transformado tem largura ou altura zero."
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "GdkPixdata"
+#~ msgstr "Formato GdkPixdata"
+
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
#~ msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura IOBuffer"