diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-08-26 17:47:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2015-08-26 17:47:40 +0200 |
commit | 1ff9fc7640cd9e39777fce129131308a7a0125e5 (patch) | |
tree | 95b59da241e87dbce204d191e9f3a030a4d24d40 | |
parent | a4c8f2d50f9b3fe8980e285c78399936b99284bd (diff) | |
download | gdk-pixbuf-1ff9fc7640cd9e39777fce129131308a7a0125e5.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 224 |
1 files changed, 112 insertions, 112 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006. # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2014. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2014. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015. +# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-05 12:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 17:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -30,33 +30,33 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Plik obrazu \"%s\" nie zawiera danych" +msgstr "Plik obrazu „%s” nie zawiera danych" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Wczytanie animacji \"%s\" się nie powiodło: przyczyna nieznana; " -"prawdopodobnie uszkodzony plik animacji" +"Wczytanie animacji „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie " +"uszkodzony plik animacji" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Wczytanie obrazu \"%s\" się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie " +"Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie " "uszkodzony plik obrazu" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Bajty piksela" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Dane piksela tylko do odczytu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nie można wczytać modułu wczytującego obrazy: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -146,68 +146,68 @@ msgstr "" "Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu. Być " "może pochodzi on z innej wersji biblioteki gdk-pixbuf." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Obrazy typu \"%s\" nie są obsługiwane" +msgstr "Obrazy typu „%s” nie są obsługiwane" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku \"%s\"" +msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku „%s”" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Wczytanie obrazu \"%s\" się nie powiodło: %s" +msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obrazu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ta kopia biblioteki gdk-pixbuf nie obsługuje zapisywania obrazu w formacie: " "%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Otwarcie \"%s\" do zapisania się nie powiodło: %s" +msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Zamknięcie pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część " +"Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część " "danych mogła nie zostać zapisana: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu" @@ -217,14 +217,14 @@ msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Błąd wewnętrzny: moduł wczytujący obrazy \"%s\" nie ukończył działania, nie " +"Błąd wewnętrzny: moduł wczytujący obrazy „%s” nie ukończył działania, nie " "podając przyczyny niepowodzenia" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -"Funkcja przyrostowego wczytywania obrazów typu \"%s\" nie jest obsługiwana" +"Funkcja przyrostowego wczytywania obrazów typu „%s” nie jest obsługiwana" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" @@ -234,19 +234,19 @@ msgstr "Pętla" msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "Czy animacja powinna być zapętlona" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "Uszkodzony nagłówek obrazu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "Nieznany format obrazu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze" msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku" @@ -315,91 +315,91 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP" msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikona systemu Windows" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1295 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość \"%s\" nie " -"jest poprawna." +"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%s” nie jest " +"poprawna." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość \"%d\" nie " -"jest dozwolona." +"Jakość obrazu JPEG musi być wartością między 0 a 100. Wartość „%d” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1573 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Nie można przydzielić pamięci: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Nie można utworzyć strumienia: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Nie można przewijać strumienia: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Nie można odczytać ze strumienia: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Nie można wczytać bitmapy" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Nie można wczytać metapliku" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Nieobsługiwany typ obrazu dla biblioteki GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Nie można zapisać" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Nie można zdekodować obrazu" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Przekształcony JPEG2000 ma zerową szerokość lub wysokość" +msgstr "Przekształcony JPEG 2000 ma zerową szerokość lub wysokość" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 msgid "Image type currently not supported" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "JPEG 2000" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:598 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -571,40 +571,40 @@ msgstr "" "Brak pamięci na wczytanie pliku. Proszę spróbować zakończyć pracę niektórych " "programów, aby zwolnić pamięć" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:880 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w pliku JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:779 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1060 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1406 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1034 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Przekształcony JPEG ma zerową szerokość lub wysokość." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1332 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość \"%s\" nie " -"jest dozwolona." +"x-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1353 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość \"%s\" nie " -"jest dozwolona." +"y-dpi obrazu JPEG musi być wartością między 1 a 65535. Wartość „%s” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1367 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." -msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość \"%u\"." +msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość „%u”." #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 msgid "Couldn't allocate memory for header" @@ -652,11 +652,11 @@ msgctxt "image format" msgid "PCX" msgstr "PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146 +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Przekształcony bufor pikseli ma zerową szerokość lub wysokość." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 msgctxt "image format" msgid "GdkPixdata" msgstr "GdkPixdata" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "GdkPixdata" msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Liczba bitów na kanał obrazu PNG jest nieprawidłowa." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Przekształcony PNG ma zerową szerokość lub wysokość." @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Krytyczny błąd w pliku obrazu PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -702,69 +702,69 @@ msgstr "" "spróbować zakończyć pracę niektórych programów, aby zmniejszyć " "zapotrzebowanie na pamięć" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Krytyczny błąd podczas odczytywania pliku obrazu PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą mieć długość od 1 do 79 znaków." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszą być znakami ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:795 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość \"%s\" nie " +"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%s” nie " "może zostać przetworzona." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość \"%d\" nie " +"Poziom kompresji obrazu PNG musi być wartością od 0 do 9. Wartość „%d” nie " "jest dopuszczalna." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"x-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie " -"jest dozwolona." +"x-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"y-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie " -"jest dozwolona." +"y-dpi obrazu PNG musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Wartość elementu tekstowego PNG %s nie może być przekształcona na kodowanie " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -1003,39 +1003,39 @@ msgstr "Otwarcie obrazu TIFF się nie powiodło" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Wczytanie obrazu TIFF się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:709 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Zapisanie obrazu TIFF się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:765 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "Kompresja TIFF nie odnosi się do prawidłowego kodeka." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:810 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." msgstr "" -"\"bits-per-sample\" (bity na próbkę) obrazu TIFF nie zawiera obsługiwanej " +"„bits-per-sample” (bity na próbkę) obrazu TIFF nie zawiera obsługiwanej " "wartości." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:891 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Zapisanie danych TIFF się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:909 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"x-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie " -"jest dozwolona." +"x-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:921 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"y-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość \"%s\" nie " -"jest dozwolona." +"y-dpi obrazu TIFF musi być wartością większą niż zero. Wartość „%s” nie jest " +"dozwolona." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:962 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Nie można zapisać do pliku TIFF" |