summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>2018-10-03 14:45:23 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-10-03 14:45:23 +0000
commit3fbed84f30067fdbf547bb8bdb668e02e462214b (patch)
treec1ef0a5bd8bbbdd58d6848d6207ccaf4d4bdbed2
parent21bf318639251d623fd0f0601c13dbb2db4b718e (diff)
downloadgdk-pixbuf-3fbed84f30067fdbf547bb8bdb668e02e462214b.tar.gz
Update Chinese (Taiwan) translation
-rw-r--r--po/zh_TW.po371
1 files changed, 187 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 54b12da8b..d935cd4f1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.25.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:46+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-13 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:33+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1071
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1333
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "開啟檔案「%s」失敗:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "影像檔「%s」沒有內容"
@@ -38,8 +37,8 @@ msgid ""
"animation file"
msgstr "無法載入動畫檔「%s」:原因不明,可能動畫檔已經損毀"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1385
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -118,87 +117,87 @@ msgstr "像素位元組"
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "唯讀像素資料"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "無法載入用來載入影像的模組:%s:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr "影像載入模組 %s 沒有匯出正確的介面;它是否屬於另一個 gtk-pixbuf 版本?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "不支援影像類型「%s」"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "無法識別影像檔「%s」的影像格式"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "無法識別的影像檔格式"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1118
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "無法載入影像「%s」:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2188 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "寫入影像檔時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2230 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "此 gdk-pixbuf 版本不支援儲存以下的影像格式:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "記憶體不足以儲存影像到 callback"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "無法讀入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2507
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "無法開啟「%s」以供寫入資料:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2533
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr "在寫入影像時無法關閉「%s」,資料可能無法完整地儲存:%s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2754 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2806
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "記憶體不足以將影像寫入緩衝區"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2852
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "寫入影像串流時發生錯誤"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr "內部錯誤:影像載入模組「%s」無法完成動作,但沒有提供任何原因"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "不支援以漸進方式載入影像類型「%s」"
@@ -219,96 +218,96 @@ msgstr "影像標頭損毀"
msgid "Image format unknown"
msgstr "影像格式不明"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "影像像素資料損毀"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "無法分配 %u 位元組的影像緩衝區"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "動畫中含有未預期的圖示區塊"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "動畫檔的標頭資料無效"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "記憶體不足以載入動畫"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "動畫中有部份資料不符合格式"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI 影像被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "視窗動畫游標"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP 影像中有冗餘的標頭資料"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "記憶體不足以載入點陣影像"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "不支援這種 BMP 影像檔標頭大小"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343
msgid "BMP image has unsupported depth"
msgstr "BMP 影像具有不支援的深度"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358
msgid "BMP image has oversize palette"
msgstr "BMP 影像具有過大的調色盤"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "由上至下描繪的 BMP 影像不可以壓縮"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415
msgid "BMP image width too large"
msgstr "BMP 影像寬度太大"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "檔案太早結束"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "解碼顏色映射時發生錯誤"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "影像對 BMP 格式來說太寬了。"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "無法分配記憶體來儲存 BMP 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "無法寫入 BMP 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -318,35 +317,35 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1758
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows 圖示"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;不允許使用數值「%d」。"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -393,246 +392,250 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "無法讀入 GIF:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:497 gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 gdk-pixbuf/io-gif.c:1707
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料(可能是檔案被截斷了?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:506
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF 載入模組出現內部錯誤 (%s)"
# (Abel) 這個 "code" 是 LZW 壓縮中用的
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:516 gdk-pixbuf/io-gif.c:677
msgid "Bad code encountered"
msgstr "出現不良的壓縮編碼"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:588
msgid "Stack overflow"
msgstr "堆疊溢位"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:648
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF 影像載入模組無法了解此影像。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:687
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF 檔案含有循環壓縮表格紀錄"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:891 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1695
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "沒有足夠的記憶體拼出 GIF 檔中的影像"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF 影像已損毀(不正確的 LZW 壓縮資料)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1212
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "檔案不像是 GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1224
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "不支援 %s 版本的 GIF 檔案格式"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1271
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "產生的 GIF 影響大小為零"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1350
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF 影像沒有整體使用的色盤,而且影像其中一個畫格沒有專用的色盤。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1595
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF 檔案被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1602
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "GIF 影像並非所有影格都載入。"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "讀取 ICNS 影像檔時發生錯誤:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "無法解碼 ICNS 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X 圖示"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451
#, c-format
msgid "Invalid header in icon (%s)"
msgstr "圖示的標頭無效 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "記憶體不足以載入圖示"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "圖示的標頭無效"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "不支援有壓縮的圖示"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "不支援的圖示類型"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "記憶體不足以載入 ICO 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "ICO 影像被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "影像太大無法存為 ICO 格式"
# (Abel) FIXME 這個 hotspot....
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "游標熱點在影像之外"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO 檔含有未支援的色彩深度:%d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
msgstr "無法分配記憶體給串流"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
msgid "Couldn’t decode image"
msgstr "無法將影像解碼"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "變換後的 JPEG2000 寬度或高度為零"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "影像類型目前不支援"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
msgstr "無法分配記憶體給色彩設定檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "記憶體不足以開啟 JPEG 2000 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284
msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
msgstr "無法分配記憶體給緩衝區影像資料"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328
msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "分析 JPEG 影像檔時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "記憶體不足以載入影像,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "未支援的 JPEG 色彩空間 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "變換後的 JPEG 寬度或高度為零。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "未支援的色彩構成數目 (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG x-dpi 必須在 1 至 65535 之間;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr "JPEG y-dpi 必須在 1 至 65535 之間;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "顏色設定檔有無效的長度「%u」。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:63
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "PNG 影像中每個色板所佔的位元數目無效。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "變換後的 PNG 寬度及高度均為零。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "變換後的 PNG 影像中每個色板所佔的位元數目不是 8。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "變換後的 PNG 的色彩模式不是 RGB 或 RGBA。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:170
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr "變換後的 PNG 色板數目不受支援,正確數字應為 3 或 4。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:191
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "PNG 影像檔中有嚴重錯誤:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:329
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "記憶體不足以載入 PNG 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
+msgstr "無法分配用來載入 PNG 的記憶體"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -641,128 +644,128 @@ msgstr ""
"記憶體不足以儲存大小為 %lu×%lu 的影像;請嘗試退出其他應用程式來減低記憶體使用"
"量"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "讀入 PNG 影像檔時發生嚴重錯誤"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "讀入 PNG 影像檔時發生嚴重錯誤:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須在 1 至 79 字元之內。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "PNG text 區段的關鍵字必須是 ASCII 字元。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "顏色設定檔有無效的長度 %d。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
"be parsed."
msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;無法理解數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
"allowed."
msgstr "PNG 壓縮程度必須在 0 至 9 之間;不允許使用數值「%d」。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
#, c-format
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "PNG x-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "PNG y-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "PNG text 區段的內容 %s 無法轉換為 ISO-8859-1 編碼。"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "PNM 載入模組找不到要找的整數"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM 檔的第一個位元組不正確"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "無法辨識這個 PNM 檔的副格式"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334
msgid "PNM file has an invalid width"
msgstr "PNM 檔案具有不正確的寬度"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM 影像檔的寬為 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363
msgid "PNM file has an invalid height"
msgstr "PNM 檔案具有不正確的高度"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM 影像檔的高為 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM 最大的可用顏色數目為 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "PNM 最大的可用顏色數目過大"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "原始 PNM 影像類型不正確"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM 載入程序不支援這個 PNM 檔的副格式"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "原始 PNM 格式需要在取樣資料前有一格空格(whitespace)"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "無法分配記憶體來載入 PNM 內容結構"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM 影像資料過早完結"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "記憶體不足以載入 PNM 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -815,164 +818,164 @@ msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "無法分配色票"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "無法分配新的 pixbuf"
# (Abel) 英文不能完全盡信,只能解讀 source code
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "不支援這個色盤的色彩深度"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "偽彩色影像不包含色票"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "無法分配 TGA 標頭所需的記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA 影像的尺寸無效"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "不支援此類型的 TGA 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "無法分配記憶體來載入 TGA 內容結構"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "TGA 影像被截斷或是不完整。"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "無法取得影像寬度(TIFF 檔損毀)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "無法取得影像高度(TIFF 檔損毀)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF 影像的寬度或高度為零"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF 影像的尺寸太大"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "記憶體不足以開啟 TIFF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "無法載入 TIFF 檔裡的 RGB 資料"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "無法開啟 TIFF 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "無法載入 TIFF 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "無法儲存 TIFF 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF 壓縮並未參照到有效的編解碼器。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "TIFF 每樣本位元未包含支援的數值。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "無法寫入 TIFF 資料"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF x-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr "TIFF y-dpi 必須大於零;不允許使用數值「%s」。"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "無法寫入 TIFF 檔案"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "無效的 XBM 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "記憶體不足以載入 XBM 影像檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "當載入 XBM 影像時無法寫入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472
msgid "No XPM header found"
msgstr "找不到 XPM 標頭"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "無效的 XPM 標頭"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "XPM 影像寬度不大於 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM 影像高度不大於 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM 每個像素佔用的位元組數目不正確"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM 影像檔顏色數目不正確"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "無法分配記憶體來載入 XPM 影像"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "無法讀入 XPM 色盤"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "當載入 XPM 影像時無法寫入暫存檔"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"