diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 20:57:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 20:57:41 +0000 |
commit | 48d45149df05168aecb7ea84565e3bfc6bf8c9b8 (patch) | |
tree | a073e69a9ce2f5e929217b48fdd1ffaab92af96c | |
parent | 3339fd7c575fcc743d7ee07257befbe3fa4d9f37 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-48d45149df05168aecb7ea84565e3bfc6bf8c9b8.tar.gz |
Updated Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/bs.po | 962 |
1 files changed, 531 insertions, 431 deletions
@@ -1,163 +1,238 @@ -# translation of gtk+.gtk-2-4.bs.po to Bosnian -# translation of gtk+.HEAD.po to Bosnian -# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003. -# Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>, 2004. -# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" -"pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n" -"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:13+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti datoteku '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Grafička datoteka '%s' ne sadrži podatke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 #, c-format msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" msgstr "" -"Nisam mogao učitati sliku '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena " +"Nisam uspio učitati animaciju '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena " "datoteka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409 #, c-format msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Nisam uspio učitati animaciju '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena " +"Nisam mogao učitati sliku '%s': nepoznat razlog, vjerovatno je oštećena " "datoteka" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Broj kanala" + +# ili možda pikselu? +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "Broj uzoraka po tačkici" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171 +msgid "Colorspace" +msgstr "Prostor boja" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "Prostor boja u kome se tumače uzorci" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +msgid "Has Alpha" +msgstr "Posjeduje providnost" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "Da li sličica posjeduje kanal providnosti" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bitova po uzorku" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "Broj bitova po uzorku" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204 +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "Broj stubaca za sličicu" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214 +msgid "Height" +msgstr "Visina" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "Broj redova za sličicu" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 +msgid "Rowstride" +msgstr "Razmak redova" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "Broj bajtova između početka jednog reda i početka drugog reda" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 +msgid "Pixels" +msgstr "Tačkica" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "Pokazivač na podatke tačkice za sličicu" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 +msgid "Pixel Bytes" +msgstr "Bajtovi tačkice" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 +msgid "Readonly pixel data" +msgstr "Podaci tačkice samo za čitanje" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne mogu učitati modul za učitavanje slika: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -"Modul za učitavanje slika %s ne izvozi pravilan interfejs; možda je iz druge " -"verzije GTK-a?" +"Modul za učitavanje slike %s ne izvozi odgovarajući interfejs; možda je iz " +"različite gdk-pixbuf verzije?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' tip grafičke datoteke nije podržan" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nisam mogao prepoznati oblik grafičke datoteke od '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nisam uspio učitati sliku '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Greška tokom pisanja u grafičku datoteku: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ova kompilacija gdk-pixbuf paketa ne podržava snimanje oblika grafičke " "datoteke: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Neuspješno čitanje iz privremene datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nisam uspio otvoriti '%s' za upisivanje: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" "Nisam uspio zatvoriti '%s' pri upisivanju slike, moguće je da nisu svi " "podaci pohranjeni: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879 msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Greška tokom pisanja u grafičku datoteku: %s" +msgstr "Greška pri upisu u tok slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 +#, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Interna greška: Modul za učitavanje slika '%s' nije uspio započeti " -"učitavanje slike, ali nije dao razlog neuspjeha" +"Unutrašnja greška: dio za učitavanje slika „%s“ nije uspeo da obavi " +"operaciju, a nije naveo ni razlog neuspjeha" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Postepeno učitavanje '%s' tipa slike nije podržano" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 +msgid "Loop" +msgstr "Petlja" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +msgstr "Da li animacija treba da se počne iz početka kada stigne do kraja" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 msgid "Image header corrupt" msgstr "Zaglavlje slike oštećeno" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 msgid "Image format unknown" msgstr "Nepoznat oblik grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Oštećeni podaci o pikslama na slici" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -165,81 +240,88 @@ msgstr[0] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt" msgstr[1] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajta" msgstr[2] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajtova" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Tip animacije nije podržan" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neispravno zaglavlje u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neispravan dio u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 +msgid "ANI image was truncated or incomplete." +msgstr "ANI slika je odsječena ili nekompletna." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 +msgctxt "image format" +msgid "Windows animated cursor" +msgstr "Animirani kursor prozora" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP slika ima neispravne podatke u zaglavlju" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje bitmap slike" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP slika ima veličinu zaglavlja koja nije podržana" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" +msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Prerani kraj datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" +msgstr "Ne mogu obezbjediti memoriju za čuvanje BMP datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" +msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 +msgctxt "image format" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "BMP oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57 +msgctxt "image format" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgctxt "image format" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +msgctxt "image format" +msgid "Windows icon" +msgstr "Ikonica prozora" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -248,7 +330,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije " "mogla biti protumačena." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -256,229 +338,216 @@ msgstr "" "JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije " "dopuštena." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 +msgctxt "image format" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152 +#, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331 +#, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191 +#, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "" -"Nisam mogao izabrati %s:\n" -"%s" +msgstr "Ne mogu da se krećem po toku: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203 +#, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "greška tokom pravljenja direktorija '%s': %s" +msgstr "Ne mogu da čitam iz toka: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615 msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" +msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" +msgstr "Ne mogu da otvorim metafile" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876 msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "nepodržana varijacija RAS slike" +msgstr "Nepodržana vrsta slike za GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 msgid "Couldn't save" -msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak" +msgstr "Ne mogu da sačuvam" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "WBMP oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56 +msgctxt "image format" +msgid "WMF" +msgstr "VMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Neuspjeh pri učitavanju GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF datoteka ima nepotpune podatke (možda je odsječena nekako?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interna greška u GIF čitaču (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" +msgstr "Prekoračenje steka" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Čitač GIF slika ne prepoznaje podatke u ovoj slici" +msgstr "Dio za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 msgid "Bad code encountered" msgstr "Loš kod pronađen" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" +msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF slika je oštećena (neispravna LZW kompresija)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Datoteka izgleda nije GIF datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verzija %s GIF oblika grafičke datoteke nije podržana" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Rezultujuća GIF slika je nulte dužine" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF slika nema globalnu paletu boja, a okvir unutar nema lokalnu paletu boja." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna" +msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke: %s" +msgstr "Greška pri čitanju ICNS slike: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452 msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "" -"Nisam mogao izabrati %s:\n" -"%s" +msgstr "Ne mogu da dekodiram ICNS datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -#, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICO oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +msgctxt "image format" +msgid "MacOS X icon" +msgstr "Ikonica MekOS H-a" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Kompresovane ikone nisu podržane" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Širina ikone je nula" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Visina ikone je nula" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tip ikone nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika da bi se mogla snimiti kao ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kursor hotspot izvan slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Dubina ICO datoteke nije podržana: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za tok" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" +msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu." +msgstr "Preinačeni JPEG2000 ima visinu ili širinu nula." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 msgid "Image type currently not supported" -msgstr "'%s' tip grafičke datoteke nije podržan" +msgstr "Vrsta slike za sada nije podržana" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za paletu boja" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" +msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za linijske podatke" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za bafer podataka slike" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 -#, fuzzy -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Greška pri tumačenju JPEG grafičke datoteke (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -486,517 +555,548 @@ msgstr "" "Nedovoljno memorije za učitavanje slike, probajte zatvoriti neke aplikacije " "da bi oslobodili memoriju" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG color space nije podržano (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu." +msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329 +#, c-format +msgid "" +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Broj vodoravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrijednost između 1 i 65535; " +"vrijednost „%s“ nije dozvoljena." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Broj uspravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrijednost između 1 i 65535; " +"vrijednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgstr "Profil boja ima pogrešnu dužinu '%u'." + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za buffer konteksta" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Slika ima nevažeću širinu i/ili visinu" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Slika ima nepodržani bpp" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Slika ima nepodržan broj %d-bitnih ravni" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nisam mogao napraviti novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za linijske podatke" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za zaglavlje" +msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za PCX sliku" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nisam dobio sve linije PCX slike" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 +msgctxt "image format" +msgid "PCX" +msgstr "PCIks" -#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu." +msgstr "Transformisani pixbuf ima nultu širinu ili visinu." -#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 -#, fuzzy -msgid "The GdkPixdata format" -msgstr "GIF oblik grafičke datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 +msgctxt "image format" +msgid "GdkPixdata" +msgstr "Gdk Piksdata" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Broj bitova po kanalu u PNG slici je nevažeći." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformiran PNG ima 0 širinu ili visinu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Broj bitova po kanalu u transformiranoj PNG slici nije 8" +msgstr "Broj bitova po kanalu u transformiranoj PNG slici nije 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Transformiran PNG nije RGB ili RGBA" +msgstr "Transformiran PNG nije RGB ili RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Broj kanala u transformiranom PNG nije podržan, mora biti 3 ili 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatalna greška u PNG grafičkoj datoteci: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685 #, c-format msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Nedovoljno memorije za pohranjivanje %ld od %ld slike; pokušajte zatvoriti " -"neke aplikacije radi oslobađanja memorije" +"Nedovoljna memorija za smjestiti %lu sa %lu sliku; napustite programe da " +"smanjite upotrebu memorije" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatalna greška pri čitanju PNG grafičke datoteke: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ključevi za PNG tekstualne dijelove moraju imati između 1 i 79 znakova." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključevi za tekstualne dijelove PNG datoteke moraju biti ASCII zakovi." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" +msgstr "Profil boja nije ispravne dužine %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:898 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"JPEG kvalitet mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%s' nije " -"mogla biti protumačena." +"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrijednost između 0 i 9; ne razumijem " +"vrijednost „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:911 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"JPEG kvaliteta mora imati vrijednost između 0 i 100; vrijednost '%d' nije " -"dopuštena." +"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost „%d“ " +"nije dopuštena." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969 +#, c-format +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Broj vodoravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrijednost veća od nule; " +"vrijednost „%s“ nije dozvoljena." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989 +#, c-format +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Broj uspravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrijednost veća od nule; " +"vrijednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038 +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Vrijednost PNG tekstualnog dijela PNG %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 " -"kodiranje." +"Vrijednost tekstualnog odjeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 " +"zapis." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206 +msgctxt "image format" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-čitač nije našao očekivani cijeli broj" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM datoteka ima neispravan početni bajt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM datoteka nije prepoznat PNM podoblik" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM datoteka ima širinu slike 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM datoteka ima visinu slike 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimalna vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Neobrađeni tip PNM slike je nevažeći" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Čitač za PNM slike ne podržava ovaj PNM podoblik" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Neobrađeni PNM oblici zahtijevaju tačno jedno prazno polje prije podataka " "uzorka" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje PNM slike" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za učitavanje PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM context struct" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekivani kraj podataka u PNM slici" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "Familija PNM/PBM/PGM/PPM oblika slika" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 +msgctxt "image format" +msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" +msgstr "Opisivač ulazne datoteke je NULL." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Ne mogu da pročitam QTIF zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "QTIF atomska veličina prevelika (%d bajt)" +msgstr[1] "QTIF atomska veličina prevelika (%d bajta)" +msgstr[2] "QTIF atomska veličina prevelika (%d bajtovq)" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 +#, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt" -msgstr[1] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt" -msgstr[2] "neuspješna dodjela buffera slike od %u bajt" +msgstr[0] "Neuspjelo alociranje %d bajta za bafer za čitanje datoteka" +msgstr[1] "Neuspjelo alociranje %d bajta za bafer za čitanje datoteka" +msgstr[2] "Neuspjelo alociranje %d bajtova za bafer za čitanje datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 +#, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Neuspjeh pri učitavanju GIF: %s" +msgstr "Greška u datoteci pri čitanju QTIF atoma: %s" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Neuspjelo preskakanje sljedećeg %d bajta sa seek()." +msgstr[1] "Neuspjelo preskakanje sljedeća %d bajta sa seek()." +msgstr[2] "Neuspjelo preskakanje sljedećih %d bajtova sa seek()." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA context struct" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim QTIF strukturu za kontekst." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Neuspješno čitanje iz privremene datoteke" +msgstr "Ne mogu da obrazujem GdkPixbufLoader objekat." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Ne mogu da pronađem atom sa podacima slike." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619 -#, fuzzy -msgid "The QTIF image format" -msgstr "TIFF oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +msgctxt "image format" +msgid "QuickTime" +msgstr "Kvik tajm" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS slika ima neispravne podatke u zaglavlju" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS slika je nepoznatog tipa" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepodržana varijacija RAS slike" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje RAS slike" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 +msgctxt "image format" +msgid "Sun raster" +msgstr "Sanov raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer struct" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za IOBuffer strukturu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za IOBuffer podatke" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za IOBuffer podatke" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu izvršiti realloc za IOBuffer podatke" +msgstr "Ne mogu da realociram IOBuffer podatke" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu dodijeliti privremene podatke IOBuffer-a" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim privremene IOBuffer podatke" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Ne mogu dodijeliti novi pixbuf" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678 msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF slika je odsječena ili nekompletna" +msgstr "Slika je odsječena ili neispravna." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Ne mogu dodijeliti strukturu mape boja" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim strukturu za mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Ne mogu dodijeliti unose mape boja" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim stavke za mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekivan broj boja za unose mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA zaglavlje" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za TGA zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA slika je nevažeće veličine" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA tip slike nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za TGA context struct" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za TGA podatke o kontekstu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 msgid "Excess data in file" msgstr "Višak podataka u datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 +msgctxt "image format" +msgid "Targa" +msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nisam mogao dobaviti širinu slike (neispravna TIFF datoteka)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nisam mogao dobaviti visinu slike (neispravna TIFF datoteka)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Širina ili visina TIFF slike je nula" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF slika je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nisam uspio učitati RGB podatke iz TIFF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nisam uspio učitati TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Neuspjelo čuvanje TIFF slike" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" +msgstr "Pakovanje TIFF podataka se ne odnosi na odgovarajući kodek." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 +msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +msgstr "Vrijednost bitova-po-uzorku TIFF-a ne sadrži podržanu vrijednost." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Neuspio upis TIFF slike" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#, c-format +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Broj vodoravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrijednost veća od nule; " +"vrijednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#, c-format +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"Broj uspravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrijednost veća od nule; " +"vrijednost „%s“ nije dozvoljena." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 +msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 msgid "Image has zero width" msgstr "Slika ima nula širinu" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 msgid "Image has zero height" msgstr "Slika ima nula visinu" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje slike" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nisam uspio snimiti ostatak" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 +msgctxt "image format" +msgid "WBMP" +msgstr "VBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nevažeća XBM datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM grafičke datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM oblik slike" +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +msgctxt "image format" +msgid "XBM" +msgstr "IksBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Nevažeća XBM datoteka" +msgstr "Neispravno XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ima nevažeći broj znakova po piksli" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM datoteka ima nevažeći broj boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje XPM slike" +msgstr "Ne mogu da obezbjedim memoriju za učitavanje XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Ne mogu čitati XPM mapu boja" +msgstr "Ne mogu da učitam XPM mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Neuspješno upisivanje privremene datoteke tokom učitavanja XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM oblik slike" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -#~ msgstr "Nisam mogao dodijeliti memoriju za podatke palete" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 +msgctxt "image format" +msgid "XPM" +msgstr "IksPM" |