diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-03-01 23:03:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-03-01 23:03:13 +0000 |
commit | 5c168016eb1111ed9774149851c4a3df223e39c5 (patch) | |
tree | fb57abe0c57ab38d5d5c0477ecd1e197f1eb4286 | |
parent | 1d95034b885bdbcf36b49df5b2e407319ba29858 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-5c168016eb1111ed9774149851c4a3df223e39c5.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
@@ -4,12 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-28 19:20-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n" -"Last-Translator: Miha Tomšič <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" +"Last-Translator: Miha Tomi <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk/gtkcolorsel.c:221 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Odtenek:" #: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" -msgstr "Nasičenost:" +msgstr "Nasienost:" #: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Vrednost:" #: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" -msgstr "Rdeča:" +msgstr "Rdea:" #: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" @@ -41,46 +41,46 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "Potrdi" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868 -#: gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856 +#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgstr "Preklii" #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" -msgstr "Pomoč" +msgstr "Pomo" #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:430 +#: gtk/gtkfilesel.c:418 msgid "Directories" msgstr "Imeniki" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:449 +#: gtk/gtkfilesel.c:437 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478 +#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Neberljiv imenik: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:551 +#: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Create Dir" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:562 gtk/gtkfilesel.c:937 +#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Delete File" -msgstr "Zbriši datoteko" +msgstr "Zbrii datoteko" -#: gtk/gtkfilesel.c:573 gtk/gtkfilesel.c:1041 +#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" @@ -89,61 +89,61 @@ msgstr "Preimenuj datoteko" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Error" msgstr "Napaka" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:757 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: gtk/gtkfilesel.c:832 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 msgid "Create Directory" msgstr "Ustvari imenik" -#: gtk/gtkfilesel.c:846 +#: gtk/gtkfilesel.c:834 msgid "Directory name:" msgstr "Ime imenika:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:859 +#: gtk/gtkfilesel.c:847 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:959 +#: gtk/gtkfilesel.c:947 msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" +msgstr "Zbrii" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1074 +#: gtk/gtkfilesel.c:1062 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1457 +#: gtk/gtkfilesel.c:1445 msgid "Selection: " msgstr "Izbira: " #: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Foundry:" -msgstr "Črkolivnica:" +msgstr "rkolivnica:" #: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "Family:" -msgstr "Družina:" +msgstr "Druina:" #: gtk/gtkfontsel.c:212 msgid "Weight:" -msgstr "Teža:" +msgstr "Tea:" #: gtk/gtkfontsel.c:213 msgid "Slant:" -msgstr "Poševnost:" +msgstr "Poevnost:" #: gtk/gtkfontsel.c:214 msgid "Set Width:" -msgstr "Nastavljena širina:" +msgstr "Nastavljena irina:" #: gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Add Style:" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Velikost v pikah:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" -msgstr "Velikost v točkah:" +msgstr "Velikost v tokah:" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" -msgstr "Ločljivost po X:" +msgstr "Loljivost po X:" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Ločljivost po Y:" +msgstr "Loljivost po Y:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Razmik:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" -msgstr "Povprečna širina:" +msgstr "Povprena irina:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Dejanska vrednost" msgid "Font" msgstr "Pisava" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2180 gtk/gtkfontsel.c:2410 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Merilo:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" -msgstr "Točke" +msgstr "Toke" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" @@ -272,29 +272,29 @@ msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "(nil)" -msgstr "(nič)" +msgstr "(ni)" #: gtk/gtkfontsel.c:1215 msgid "regular" msgstr "navadno" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1972 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973 msgid "italic" msgstr "kurzivna" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1973 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974 msgid "oblique" msgstr "nagnjena" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1974 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975 msgid "reverse italic" msgstr "obratno kurzivna" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1975 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976 msgid "reverse oblique" msgstr "obratno nagnjena" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977 msgid "other" msgstr "ostalo" @@ -306,51 +306,51 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1792 +#: gtk/gtkfontsel.c:1793 msgid "The selected font is not available." msgstr "Izbrana pisava ni dostopna." -#: gtk/gtkfontsel.c:1798 +#: gtk/gtkfontsel.c:1799 msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Izbrana pisava je popačena." +msgstr "Izbrana pisava je popaena." -#: gtk/gtkfontsel.c:1856 +#: gtk/gtkfontsel.c:1857 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno." -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(neznano)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1971 +#: gtk/gtkfontsel.c:1972 msgid "roman" -msgstr "pokončna" +msgstr "pokonna" -#: gtk/gtkfontsel.c:1983 +#: gtk/gtkfontsel.c:1984 msgid "proportional" msgstr "proporcionalen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1984 +#: gtk/gtkfontsel.c:1985 msgid "monospaced" -msgstr "enakokoračen" +msgstr "enakokoraen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1985 +#: gtk/gtkfontsel.c:1986 msgid "char cell" msgstr "celica znaka" -#: gtk/gtkfontsel.c:2185 +#: gtk/gtkfontsel.c:2186 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2661 +#: gtk/gtkfontsel.c:2662 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS presežen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." +msgstr "MAX_FONTS preseen. Nekatere pisave utegnejo manjkati." -#: gtk/gtkfontsel.c:3508 +#: gtk/gtkfontsel.c:3499 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: gtk/gtkfontsel.c:3530 +#: gtk/gtkfontsel.c:3521 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisav" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Naprava:" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" +msgstr "Onemogoeno" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Okno" #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "Način: " +msgstr "Nain: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 @@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Nagib Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" -msgstr "nič" +msgstr "ni" #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" -msgstr "(onemogočeno)" +msgstr "(onemogoeno)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:79 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ne najdem naložljivega modula v poti module_path: \"%s\"," +msgstr "Ne najdem naloljivega modula v poti module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" |