diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2008-06-10 10:13:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2008-06-10 10:13:26 +0000 |
commit | b73f788cc22e11829a85db1ffc0e3eb3bc08406a (patch) | |
tree | 3bf1592e27c3faea78f68cc6c88f78330c06dac9 | |
parent | 67d70899d497c4cd67a12df515fa0d791907518e (diff) | |
download | gdk-pixbuf-b73f788cc22e11829a85db1ffc0e3eb3bc08406a.tar.gz |
Updated Thai translation.
2008-06-10 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=20345
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 198 |
2 files changed, 95 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1e9d0912b..f5e5634e5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-10 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2008-06-08 Yair Hershkoviz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -1,15 +1,15 @@ # Thai translation for gtk+. -# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2007. +# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:17+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-10 17:10+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดรูป '%s': %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะเขียนแฟ้มรูป: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มรูป: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778 #, c-format @@ -333,9 +333,9 @@ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปลงในบัฟเฟอร์" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to image stream" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะเขียนแฟ้มรูป: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนสตรีมรูป" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format @@ -574,59 +574,57 @@ msgid "The ICO image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด ICO" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูป PNG: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูป ICNS: %s" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ" +msgstr "ไม่สามารถอ่านรหัสแฟ้ม ICNS" #: gdk-pixbuf/io-icns.c:395 -#, fuzzy msgid "The ICNS image format" -msgstr "แฟ้มรูปชนิด ICO" +msgstr "แฟ้มรูปชนิด ICNS" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลส่วนหัว" +msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับสตรีม" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't decode image" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ" +msgstr "ไม่สามารถอ่านรหัสภาพ" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "รูป JPEG ที่แปลงมามีความกว้างหรือความสูงเป็นศูนย์" +msgstr "รูป JPEG2000 ที่แปลงมามีความกว้างหรือความสูงเป็นศูนย์" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image type currently not supported" -msgstr "ไม่รองรับรูปชนิด '%s'" +msgstr "ยังไม่รองรับรูปชนิดนี้" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้" +msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับโพรไฟล์สี" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม TIFF" +msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม JPEG 2000" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลเส้นนอนของภาพ" +msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับพักข้อมูลภาพ" #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302 -#, fuzzy msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "แฟ้มรูปชนิด JPEG" +msgstr "แฟ้มรูปชนิด JPEG 2000" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format @@ -1133,60 +1131,58 @@ msgid "The XPM image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด XPM" #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy msgid "The EMF image format" -msgstr "แฟ้มรูปชนิด BMP" +msgstr "แฟ้มรูปชนิด EMF" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลส่วนหัว" +msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์: %s" +msgstr "ไม่สามารถสร้างสตรีม: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "ลบรายการไม่สำเร็จ" +msgstr "ไม่สามารถเลื่อนตำแหน่งในสตรีม: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s\n" +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากสตรีม: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't create pixbuf" -msgstr "สร้างพิกซ์บัฟใหม่ไม่สำเร็จ" +msgstr "สร้างพิกซ์บัฟไม่สำเร็จ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ" +msgstr "โหลดบิตแมปไม่สำเร็จ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ" +msgstr "โหลด metafile ไม่สำเร็จ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "ไม่รองรับรูป RAS ชนิดย่อยนี้" +msgstr "รูปแบบภาพที่ GDI+ ไม่รองรับ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't save" -msgstr "บันทึกที่เหลือไม่สำเร็จ" +msgstr "บันทึกไม่สำเร็จ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy msgid "The WMF image format" -msgstr "แฟ้มรูปชนิด WBMP" +msgstr "แฟ้มรูปชนิด WMF" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 @@ -1224,20 +1220,20 @@ msgid "Make X calls synchronous" msgstr "เรียกใช้ X แบบประสานเวลา" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "กำลังพิมพ์ %d" +msgstr "กำลังเริ่ม %s" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "เปิด '%s'" +msgstr "กำลังเปิด %s" #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "กำลังเปิด %d รายการ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "License" @@ -1888,33 +1884,31 @@ msgstr "ไม่รู้จัก" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M น." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "เมื่อวาน %H:%M น." #: gtk/gtkfilechooserentry.c:650 gtk/gtkfilechooserentry.c:1096 -#, fuzzy msgid "Invalid path" -msgstr "URI ไม่ถูกต้อง" +msgstr "พาธไม่ถูกต้อง" #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1058 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่ตรง" #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1066 -#, fuzzy msgid "Sole completion" -msgstr "เลือกสี" +msgstr "เติมเต็มโดยมีเพียงรายการเดียว" #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1078 msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" +msgstr "เติมเต็ม แต่ไม่ได้มีแค่รายการเดียว" #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1111 msgid "Completing..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเติมเต็ม..." #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348 #: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1048 @@ -2198,13 +2192,12 @@ msgid "Failed to load icon" msgstr "โหลดไอคอนไม่สำเร็จ" #: gtk/gtkimmodule.c:515 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "ขนาด" +msgstr "อย่างง่าย" #: gtk/gtkimmulticontext.c:542 msgid "input method menu|System" -msgstr "" +msgstr "ระบบ" #: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" @@ -2344,44 +2337,40 @@ msgid "Show GTK+ Options" msgstr "แสดงตัวเลือกของ GTK+" #: gtk/gtkmountoperation.c:476 -#, fuzzy msgid "Co_nnect" msgstr "เ_ชื่อมต่อ" #: gtk/gtkmountoperation.c:520 msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" #: gtk/gtkmountoperation.c:529 msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมต่อในนา_มผู้ใช้:" #: gtk/gtkmountoperation.c:566 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" +msgstr "ชื่_อผู้ใช้:" #: gtk/gtkmountoperation.c:570 -#, fuzzy msgid "_Domain:" -msgstr "_ตำแหน่ง:" +msgstr "โ_ดเมน:" #: gtk/gtkmountoperation.c:575 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "แรง_กด:" +msgstr "_รหัสผ่าน::" #: gtk/gtkmountoperation.c:590 msgid "_Forget password immediately" -msgstr "" +msgstr "_ทิ้งรหัสผ่านทันที" #: gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "" +msgstr "_จำรหัสผ่านไว้จนกว่าจะออก" #: gtk/gtkmountoperation.c:606 msgid "_Remember forever" -msgstr "" +msgstr "จำรหัสผ่านไว้_ตลอดไป" #: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "Arrow spacing" @@ -2674,24 +2663,20 @@ msgid "Status" msgstr "สถานะ" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "_ช่วง" +msgstr "ช่วง" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 -#, fuzzy msgid "_All Pages" -msgstr "ทุกหน้า" +msgstr "ทุ_กหน้า" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 -#, fuzzy msgid "C_urrent Page" -msgstr "_ปัจจุบัน" +msgstr "หน้า_ปัจจุบัน" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 -#, fuzzy msgid "Pag_es:" -msgstr "ที่หลักๆ" +msgstr "_หน้า:" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 msgid "" @@ -3233,9 +3218,8 @@ msgid "Reverse portrait" msgstr "แนวตั้งกลับด้าน" #: gtk/gtkstock.c:377 -#, fuzzy msgid "Page Set_up" -msgstr "ตั้งหน้ากระดาษ" +msgstr "ตั้ง_หน้ากระดาษ" #: gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Paste" @@ -4405,9 +4389,9 @@ msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "เขียนข้อมูลส่วนหัวซ้ำไม่สำเร็จ\n" #: gtk/updateiconcache.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s" +msgstr "เปิดแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ: %s\n" #: gtk/updateiconcache.c:1462 #, c-format @@ -4476,7 +4460,7 @@ msgstr "ไม่ใช่แคชของไอคอนที่ใช้ก #: gtk/updateiconcache.c:1684 #, c-format msgid "No theme index file." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีแฟ้มดัชนีของชุดตกแต่ง" #: gtk/updateiconcache.c:1688 #, c-format @@ -4545,67 +4529,67 @@ msgstr "X Input Method" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึกเหลือน้อย" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึกหมด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop เหลือน้อย" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop หมด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างเหลือน้อย" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างหมด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "ฝาเครื่องเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "ประตูเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' เหลือกระดาษน้อย" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษหมด" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ได้เชื่อมต่อ" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' อาจไม่ได้เชื่อมต่อ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "มีปัญหากับเครื่องพิมพ์ '%s'" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845 msgid "Two Sided" @@ -4685,9 +4669,9 @@ msgid "Unclassified" msgstr "ยังไม่คัดแยก" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "กำหนดเอง %2fx%.2f" +msgstr "กำหนดเอง %sx%s" #. default filename used for print-to-file #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 |