diff options
author | Ole Laursen <olau@src.gnome.org> | 2001-03-27 20:12:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Ole Laursen <olau@src.gnome.org> | 2001-03-27 20:12:43 +0000 |
commit | d78b20c7a694a852ff2565ccb28e48840928d3b1 (patch) | |
tree | 66592e49a19958417fd5a7546d7404027b696fbb | |
parent | e64144a00f6d69f8cfb5eed370d4a152cb3052cb (diff) | |
download | gdk-pixbuf-d78b20c7a694a852ff2565ccb28e48840928d3b1.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 64 |
2 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3df0661c0..a99dc43c4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-03-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> + + * da.po: Updated and fixed some issues in the Danish translation. + 2001-03-19 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Fixed Swedish translation in some places, thanks to comments @@ -1,15 +1,16 @@ -# GTK+ fordansket. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Danish translation of GTK+. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999. -# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999 +# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999. +# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-15 10:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-11 00:11+01:00\n" -"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dltp@lists.wiktor.dk>\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.10\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-22 10:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-22 12:05+01:00\n" +"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,13 +41,13 @@ msgstr "Blå:" #: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" -msgstr "Gennemsigtighed:" +msgstr "Uigennemsigtighed:" #. The OK button #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "O.k." #. The Cancel button #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868 @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Filer" #: gtk/gtkfilesel.c:519 gtk/gtkfilesel.c:1478 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Mappen er ulæselig: %s" +msgstr "Mappen kan ikke læses: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:551 msgid "Create Dir" @@ -153,19 +154,19 @@ msgstr "Tilføj stil:" #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixelstørrelse:" +msgstr "Skærmpunktstørrelse:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Point Size:" -msgstr "Punktstørrelse:" +msgstr "Papirpunktstørrelse:" #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Resolution X:" -msgstr "Opløsning X:" +msgstr "Vandret opløsning:" #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Opløsning Y:" +msgstr "Lodret opløsning:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" @@ -179,11 +180,12 @@ msgstr "Middelbredde:" msgid "Charset:" msgstr "Tegnsæt:" +# Skrifttype- overflødigt, se gfontsel #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above #: gtk/gtkfontsel.c:459 msgid "Font Property" -msgstr "Skrifttypeegenskab" +msgstr "Egenskab" #: gtk/gtkfontsel.c:460 msgid "Requested Value" @@ -215,15 +217,15 @@ msgstr "Nulstil filter" #: gtk/gtkfontsel.c:660 msgid "Metric:" -msgstr "Metrisk:" +msgstr "Måleenhed:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" -msgstr "Punkter" +msgstr "Papirpunkter" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" -msgstr "Pixler" +msgstr "Skærmpunkter" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "Udseende:" #: gtk/gtkfontsel.c:716 msgid "Font Information" -msgstr "Skrifttypeinformation" +msgstr "Info om skrift" #: gtk/gtkfontsel.c:749 msgid "Requested Font Name:" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Egentligt skrifttypenavn:" #: gtk/gtkfontsel.c:771 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter." +msgstr "%i skrifttyper til stede med ialt %i stilvarianter." #: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "[C]" #: gtk/gtkfontsel.c:1792 msgid "The selected font is not available." -msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede." +msgstr "Den valgte skrifttype er ikke til stede." #: gtk/gtkfontsel.c:1798 msgid "The selected font is not a valid font." @@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype." #: gtk/gtkfontsel.c:1856 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud." +msgstr "Dette er en 2-byte-skrifttype - muligvis bliver den ikke vist korrekt." #: gtk/gtkfontsel.c:1960 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" @@ -326,15 +328,15 @@ msgstr "(ukendt)" #: gtk/gtkfontsel.c:1971 msgid "roman" -msgstr "rundbuet" +msgstr "opret" #: gtk/gtkfontsel.c:1983 msgid "proportional" -msgstr "symmetrisk" +msgstr "varierende" #: gtk/gtkfontsel.c:1984 msgid "monospaced" -msgstr "fast bredde" +msgstr "fast" #: gtk/gtkfontsel.c:1985 msgid "char cell" @@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "konsolskrifttype" #: gtk/gtkfontsel.c:2185 msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Skrifttype: (Filtreret)" +msgstr "Skrifttype: (filtreret)" #: gtk/gtkfontsel.c:2661 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "Enhed:" #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" -msgstr "Slået fra" +msgstr "Deaktiveret" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" @@ -391,7 +393,7 @@ msgstr "Vindue" #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "Modus: " +msgstr "Tilstand: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 @@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "--- Ingen hjælp ---" #~ msgstr "tung" #~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "ekstrafed" +#~ msgstr "ekstra fed" #~ msgid "bold" #~ msgstr "fed" @@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "--- Ingen hjælp ---" #~ msgstr "let" #~ msgid "extralight" -#~ msgstr "ekstralet" +#~ msgstr "ekstra let" #~ msgid "thin" #~ msgstr "tynd" |