summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/nds.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-05-25 22:57:46 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-05-25 22:57:46 -0400
commit473b7aa6a2d6e4c20923b91ac162950e22f544d6 (patch)
treef5a33a2197faa5972cb10887ea585b204a1e9b47 /po-properties/nds.po
parent7164d71abfaef16faea02e65a83759f24602f625 (diff)
downloadgdk-pixbuf-2.90.1.tar.gz
2.90.12.90.1
Diffstat (limited to 'po-properties/nds.po')
-rw-r--r--po-properties/nds.po1272
1 files changed, 636 insertions, 636 deletions
diff --git a/po-properties/nds.po b/po-properties/nds.po
index 4241f4efc..a0f520c8d 100644
--- a/po-properties/nds.po
+++ b/po-properties/nds.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "De Vorgavanzeige för GDK"
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Screen"
msgstr "Billschirm"
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Schriftoplösen"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "De Oplösen för Schriften op'm Billschirm"
-#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
msgid "Cursor"
msgstr "Wieser"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "Program name"
msgstr "Programmnaam"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
@@ -151,45 +151,45 @@ msgstr ""
"Der Name des Programms. Wird dies leer gelassen, so hat es den Wert von "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:312
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "Program version"
msgstr "Programmverschoon"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "The version of the program"
msgstr "De Programmverschoon"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright string"
msgstr "Koperschoodtekenkette"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Koperschoodinformatschoon för düsses Programm"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments string"
msgstr "Kommentare as Tekenkett"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
#, fuzzy
msgid "Comments about the program"
msgstr "Kommentare über dieses Programme"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:380
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "Website URL"
msgstr "Netsiet-URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
#, fuzzy
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Die URL der Webseite des Programms"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:396
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
msgstr "Netsiettitel"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
#, fuzzy
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
@@ -198,47 +198,47 @@ msgstr ""
"Die Beschriftung für die Webseite des Programms. Wird dies leer gelassen, so "
"hat es den Wert der URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "Programm vun"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmschriever"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentatschoon vun"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Autoren vun de Dokumentatschoon"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "Grafiken vun"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
#, fuzzy
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Personen, die Grafiken für das Programm erstellt haben"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
msgstr "Översetten vun"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"De Översetters vun düssem Programm. Düsse Tekenkette schall as översettbar "
"markert werrn"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
#, fuzzy
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
@@ -247,20 +247,20 @@ msgstr ""
"Ein Logo für das Info-Fenster. Wird dies leer gelassen, so hat es den Wert "
"von gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logosymbolnaam"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
#, fuzzy
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Symbol, das für das Info-Fenster verwendet werden soll."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
msgstr "Lizenz umbreken"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Legt fest, ob der Lizenztext wenn notwendig umgebrochen wird."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Körtel-Widget"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Das auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Widget"
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Dat optowiesende GIcon"
#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Icon Name"
msgstr "Symbolnaam"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Symbolnaam"
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "De Symbolnaam ut de Symbolthema vun de utwählte Schrift"
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Sichtbar wenn horizontal"
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Sollen leere Menüproxys für diese Aktion in der Werkzeugleiste angezeigt "
"werden?"
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Sichtbar wenn horizontal"
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Soll das Werkzeugleistenobjekt sichtbar sein, wenn die Werkzeugleiste "
"vertikal ausgerichtet ist?"
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Is important"
msgstr "Is wichtig"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Sollen leere Menüproxys für diese Aktion verborgen werden?"
#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:613
msgid "Sensitive"
msgstr "Empfindlich"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Schall dat Widget aktivert sien?"
#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"werden soll"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Peilschatten"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Das Aussehen des Schattens um den Pfeil"
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Peilgröte"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Falls WAHR, erscheint das Kind in einer Untergruppe von Kindern, geeignet "
"bspw. für Hilfeknöpfe"
-#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Avstand"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De Avstand twüschen de Kinners"
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "Gleichmäßig"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?"
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Utdehnen"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes "
"des Eltern-Widgets gepackt werden soll"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "Positschoon"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiv, wird die Beschriftung nicht angezeigt, sondern verwendet, um "
"ein Symbol aus dem Repertoire zu wählen"
-#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
#, fuzzy
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokus beim Anklicken"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Sollen die child_displacement_x/_y-Eigenschaften auch den Bereich des Fokus "
"beeinflussen?"
-#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
msgid "Inner Border"
msgstr "Inner Kant"
@@ -1310,39 +1310,39 @@ msgstr "Zellhintergrund einstellen"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe der Zelle beeinflussen?"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
msgid "Accelerator key"
msgstr "Knöppboordkörtel"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "RKörtelteken"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Kürzel-Modifikator"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
#, fuzzy
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Die Modifikator-Maske des Kürzels"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Kürzel-Zeichencode"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
#, fuzzy
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Der Hardware-Zeichencode des Kürzels"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Körtel-Modus"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Körteltyp"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Legt fest, ob der gerenderte Pixbuf je nach Status eingefärbt werden soll"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Wert des Fortschrittsbalkens"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1503,8 +1503,8 @@ msgstr "Y-Ausrichtung des Texts"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Die vertikale Ausrichtung, von 0 (oben) bis 1 (unten)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
#, fuzzy
msgid "Orientation"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Die Ausrichtung und Wachstumsrichtung des Fortschrittsbalkens"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Stellgröße"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Nachkommastellen"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "Vordergrundfarbe"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Editable"
msgstr "Bewarkbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
#, fuzzy
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"Zellen-Renderer nicht genügend Platz hat, um die gesamte Zeichenkette in "
"einer Zeile anzuzeigen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "Wrap width"
msgstr "Umbrekbrede"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Der Titel des Farbwahldialogs"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
msgid "Current Color"
msgstr "Aktuelle Klöör"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Aktuelle Klöör"
msgid "The selected color"
msgstr "De utwählte Klöör"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
msgid "Current Alpha"
msgstr "Aktuelles Alpha"
@@ -2093,41 +2093,41 @@ msgstr ""
"Die gewählte Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig "
"undurchsichtig)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:281
#, fuzzy
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Hat Deckkraftregler"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:282
#, fuzzy
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Soll der Farbwähler eine Regelung der Deckkraft zulassen?"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:288
msgid "Has palette"
msgstr "Het Paledde"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:289
#, fuzzy
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:296
msgid "The current color"
msgstr "De aktuelle Klöör"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:303
#, fuzzy
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Die aktuelle Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig "
"undurchsichtig)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
msgid "Custom palette"
msgstr "Eegen Paledde"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:318
#, fuzzy
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Im Farbwähler zu verwendende Palette"
@@ -2167,82 +2167,82 @@ msgstr "Hölp-Knopp"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "De Hölp-Knopp vun de Dialog"
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
msgid "ComboBox model"
msgstr "Modell vum Utwahlfeld"
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: gtk/gtkcombobox.c:672
#, fuzzy
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Das Modell für das Auswahlfeld"
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:689
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Umbruchbreite zum Anordnen der Objekte in einem Gitter"
# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:711
#, fuzzy
msgid "Row span column"
msgstr "Spalte zur Zeilenüberbrückung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: gtk/gtkcombobox.c:712
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-Spalte, die die Zeilenüberbrückungswerte enthält"
# CHECK
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: gtk/gtkcombobox.c:733
#, fuzzy
msgid "Column span column"
msgstr "Spalte zur Spaltenüberbrückung"
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:734
#, fuzzy
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-Spalte, die die Spaltenüberbrückungswerte enthält"
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Active item"
msgstr "Aktives Objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: gtk/gtkcombobox.c:756
#, fuzzy
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Das momentan aktive Objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
#, fuzzy
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Abreiß-Einträge zu Menüs hinzufügen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:776
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Sollen Herabklapper Abreiß-Einträge haben?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
msgid "Has Frame"
msgstr "Het Kanten"
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Soll das Auswahlfeld einen Rahmen um das Kind zeichnen?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:800
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Soll das Auswahlfeld den Fokus erhalten, sobald es mit der Maus angeklickt "
"wurde?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Avriettitel"
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -2251,52 +2251,52 @@ msgstr ""
"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Popup "
"abgerissen wurde"
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#: gtk/gtkcombobox.c:833
msgid "Popup shown"
msgstr "Popups opwiesen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#: gtk/gtkcombobox.c:834
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
"Legt fest, ob ausklappende Auswahllisten von Auswahlfeldern angezeigt werden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:850
#, fuzzy
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Knopf-Empfindlichkeit"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:851
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Soll das Ausklappmenü aktivierbar sein, wenn das Modell leer ist?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: gtk/gtkcombobox.c:858
msgid "Appears as list"
msgstr "As List opwiesen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:859
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Sollen Herabklapper wie Listen statt wie Menüs aussehen?"
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#: gtk/gtkcombobox.c:875
msgid "Arrow Size"
msgstr "Peilgröte"
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:876
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Die Minimale Größe des Pfeils im Auswahlfeld"
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
#: gtk/gtkviewport.c:150
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "Schattentyp"
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcombobox.c:892
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Die Art des Schattens, der um das Auswahlfeld gezeichnet wird"
@@ -2377,56 +2377,56 @@ msgstr "Kanten um Aktschoonsfläch"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Die Breite des Rands um den Knopfbereich unten im Dialog"
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:636
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textpuffer"
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: gtk/gtkentry.c:637
#, fuzzy
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den eingetragenen Text speichert"
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr "Wieserpositschoon"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Die momentane Position des Einfügezeigers, in Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
msgstr "Markierungsgrenze"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Der Abstand des gegenüberliegenden Endes der Markierung vom Zeiger in Zeichen"
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: gtk/gtkentry.c:665
#, fuzzy
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Sollen die Feldinhalte bearbeitet werden können?"
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximale Länge"
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt"
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:681
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: gtk/gtkentry.c:682
#, fuzzy
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
@@ -2435,32 +2435,32 @@ msgstr ""
"Falls FALSCH, das \"unsichtbare Zeichen\" statt des eigentlichen Texts "
"anzeigen (Passwort-Modus)"
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: gtk/gtkentry.c:690
#, fuzzy
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSCH entfernt die äußere Fase des Eintrags"
-#: gtk/gtkentry.c:696
+#: gtk/gtkentry.c:698
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Rand zwischen Text und Rahmen. Überschreibt die Eigenschaft \"inner-border\"."
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
msgid "Invisible character"
msgstr "Verbargte Teken"
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
#, fuzzy
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im \"Passwort-Modus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:713
msgid "Activates default"
msgstr "Vorgave aktiveren"
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
@@ -2469,36 +2469,36 @@ msgstr ""
"Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) "
"aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:720
msgid "Width in chars"
msgstr "Brede in Teken"
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: gtk/gtkentry.c:721
#, fuzzy
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
"Die Anzahl der Zeichen, für die in diesem Feld Platz gelassen werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:730
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rollversatt"
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: gtk/gtkentry.c:731
#, fuzzy
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt "
"werden soll"
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: gtk/gtkentry.c:741
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Feldinholl"
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X-Utrichten"
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2507,78 +2507,78 @@ msgstr ""
"Die horizontale Ausrichtung, von 0 (links) bis 1 (rechts). In RTL-Layouts "
"umgekehrt"
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:773
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Mehrreegige avbreken"
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:774
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
"Sollen mehrzeilige eingefügte Texte nach der ersten Zeile abgebrochen werden?"
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:790
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Legt fest, welcher Schattentyp um den Eintrag gezeichnet wird, wenn has-"
"frame gesetzt ist"
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Överschrievensmodus"
-#: gtk/gtkentry.c:804
+#: gtk/gtkentry.c:806
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
-#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
msgstr "Textlänge"
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: gtk/gtkentry.c:821
#, fuzzy
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Länge des Inhalts des Feldes"
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:836
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "Unsichtbares Zeichen aktivieren"
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: gtk/gtkentry.c:837
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Legt fest, ob das unsichtbare Zeichen aktiviert ist"
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:855
#, fuzzy
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Feststelltasten-Warnung"
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: gtk/gtkentry.c:856
#, fuzzy
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Legt fest, ob Passwortfelder eine Warnung anzeigen, wenn die Feststelltaste "
"aktiviert ist"
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:870
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Tostandsdeel"
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: gtk/gtkentry.c:871
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Der fertiggestellte Anteil an der gesamten Arbeit"
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:888
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Fortschrittspuls-Schrittweite"
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: gtk/gtkentry.c:889
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2587,241 +2587,241 @@ msgstr ""
"Der Anteil an der gesamten Breite, um die sich der hüpfende Balken bei jedem "
"Aufruf von gtk_entry_progress_pulse() bewegt"
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:905
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primärer Pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: gtk/gtkentry.c:906
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Der primäre Pixbuf des Textfeldes"
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:920
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundärer Pixbux"
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:921
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Sekundärer Pixbux des Textfeldes"
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:935
#, fuzzy
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primäre Repertoire-ID"
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:936
#, fuzzy
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Repertoire-ID des primären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:950
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Sekundäre Repertoire-ID"
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: gtk/gtkentry.c:951
#, fuzzy
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Repertoire-ID des sekundären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:965
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primärer der Symbolnamen"
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: gtk/gtkentry.c:966
#, fuzzy
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Symbolname des primären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:980
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundärer Symbolname"
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: gtk/gtkentry.c:981
#, fuzzy
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Symbolname des sekundären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:995
#, fuzzy
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primäres GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: gtk/gtkentry.c:996
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon des primären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1010
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundäres GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: gtk/gtkentry.c:1011
#, fuzzy
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon für sekundäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1025
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primäre Speicherform"
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1026
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Die für das primäre Symbol verwendete Speicherform"
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1041
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundäre Speicherform"
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: gtk/gtkentry.c:1042
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Die für das sekundäre Symbol verwendete Speicherform"
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1063
#, fuzzy
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Primäres Symbol aktivierbar"
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: gtk/gtkentry.c:1064
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Legt fest, ob das primäre Symbol aktivierbar ist"
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1084
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Sekundäres Symbl aktivierbar"
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: gtk/gtkentry.c:1085
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Legt fest, ob das sekundäre Symbol aktivierbar ist"
# CHECK - leicht reagierend? sensibel?
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1107
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Primäres Symbol sensibel darstellen"
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:1108
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Legt fest, ob das primäre Symbol sensibel ist"
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1129
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sekundäres Symbol sensibel darstellen"
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: gtk/gtkentry.c:1130
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Legt fest, ob das sekundäre Symbol sensibel ist"
# CHECK - leicht reagierend? sensibel?
-#: gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1146
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Minihilfentext für primäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Der Inhalt der Minihilfe des primären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:1161
+#: gtk/gtkentry.c:1163
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Minihilfentext für sekundäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Der Inhalt der Minihilfe des sekundären Symbols"
-#: gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1182
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1201
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
msgid "IM module"
msgstr "IM-Modul"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird"
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1236
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Symbol-Hervorhebung"
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: gtk/gtkentry.c:1237
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
"Legt fest, ob aktivierbare Symbole beim Berühren hervorgehoben werden sollen"
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1250
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Rand um Fortschrittsbalken"
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: gtk/gtkentry.c:1251
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Um den Fortschrittsbalken anzuzeigender Rand"
-#: gtk/gtkentry.c:1741
+#: gtk/gtkentry.c:1743
#, fuzzy
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Rand zwischen Text und Rahmen."
-#: gtk/gtkentry.c:1755
+#: gtk/gtkentry.c:1757
msgid "State Hint"
msgstr "Tostandshenwies"
-#: gtk/gtkentry.c:1756
+#: gtk/gtkentry.c:1758
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr ""
"Legt fest, ob beim Zeichnen von Schatten oder Hintergrund ein Status "
"weitergegeben wird"
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
msgstr "Beim Fokussieren markieren"
-#: gtk/gtkentry.c:1762
+#: gtk/gtkentry.c:1764
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Soll der Inhalt eines Eintrages markiert werden, wenn er fokussiert wird?"
-#: gtk/gtkentry.c:1776
+#: gtk/gtkentry.c:1778
#, fuzzy
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Timetout des Passwort-Hinweises"
-#: gtk/gtkentry.c:1777
+#: gtk/gtkentry.c:1779
#, fuzzy
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
"Die minimale Länge des Suchschlüssels, damit nach Treffern gesucht wird"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Textspalte"
@@ -2987,12 +2987,12 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden "
"soll"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "Ausklappergröße"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
#, fuzzy
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
@@ -3002,104 +3002,104 @@ msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Auffüllung um Ausklapppfeil"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:763
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Action"
msgstr "Aktschoon"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:764
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
#, fuzzy
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Der Typ der Aktion, die der Dateiwähler ausführt"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: gtk/gtkfilechooser.c:767
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
"Der momentan zum Auswählen der anzuzeigenden Dateien zu verwendende Filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:776
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Local Only"
msgstr "Jüst lokal"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:773
#, fuzzy
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Sollen die auswählbaren Dateien auf lokale file:-URLs begrenzt werden?"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:782
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
#, fuzzy
msgid "Preview widget"
msgstr "Vorschau-Widget"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:779
#, fuzzy
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Von der Anwendung bereitgestelltes Vorschau-Widget."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:788
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
#, fuzzy
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Vorschau-Widget aktiv"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:785
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Soll das von der Anwendung bereitgestellte Vorschau-Widget angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:794
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
#, fuzzy
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Vorschaubeschriftung verwenden"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
#, fuzzy
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Soll eine Repertoire-Beschriftung mit dem Namen der Vorschau-Datei angezeigt "
"werden?"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:800
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
#, fuzzy
msgid "Extra widget"
msgstr "Zusätzliches Widget"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:797
#, fuzzy
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
"Von der Anwendung bereitgestelltes Widget, das Zusatzeinstellungen anbietet."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
msgstr "Mehrfachauswahl"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: gtk/gtkfilechooser.c:803
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:813
+#: gtk/gtkfilechooser.c:809
#, fuzzy
msgid "Show Hidden"
msgstr "Verborgene anzeigen"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:810
#, fuzzy
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Sollen verborgene Dateien und Ordner angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:829
+#: gtk/gtkfilechooser.c:825
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Überschreiben bestätigen"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:826
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
@@ -3107,12 +3107,12 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Dateiauswahldialog im Speichern-Modus vor dem "
"Überschreiben einer bestehenden Datei nachfragt."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:846
+#: gtk/gtkfilechooser.c:842
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Ordnererstellung erlauben"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:843
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Y-Utrichten vun de Beschriften"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Die vertikale Ausrichtung der Beschriftung"
-#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
#, fuzzy
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Veraltete Eigenschaft, verwenden Sie stattdessen shadow_type."
@@ -3281,26 +3281,26 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176
#, fuzzy
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Aussehen des Schattens, der den Container umgibt"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Handle position"
msgstr "Grippositschoon"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
#, fuzzy
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position des Griffs bezüglich des Kind-Widgets"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
#, fuzzy
msgid "Snap edge"
msgstr "Einrastende Seite"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
#, fuzzy
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
@@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr ""
"Die Seite der Griffbox, die in den Rastpunkt eingefädelt wird, um die "
"Griffbox einzurasten"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
#, fuzzy
msgid "Snap edge set"
msgstr "Einrastende Seite einstellen"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
@@ -3323,11 +3323,11 @@ msgstr ""
"Soll der Wert der Eigenschaft \"snap_edge\" oder ein von \"handle_position\" "
"abgeleiteter Wert verwendet werden?"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid "Child Detached"
msgstr "Kinn avtrennt"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
@@ -3336,105 +3336,105 @@ msgstr ""
"Ein Boolescher Wert der angibt, ob das Kind-Element der Griffbox abgetrennt "
"wurde."
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "Selection mode"
msgstr "Markerensmodus"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:552
msgid "The selection mode"
msgstr "De Markerensmodus"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf-Spalte"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:571
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Spalte des Modells, der der Symbol-Pixbuf entnommen wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:589
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Spalte des Modells, der der Text entnommen wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Markup-Spalte"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:609
#, fuzzy
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Spalte des Modells, der der Text entnommen wird, falls Pango-Markup benutzt "
"wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View-Modell"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:617
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Das Modell für die Icon View"
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Spaltenanzahl"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:634
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Spalten"
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Die Breite für jeden Eintrag"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:652
#, fuzzy
msgid "The width used for each item"
msgstr "Die verwendete Breite für jeden Eintrag"
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:668
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Der Platz der zwischen den Zellen eines Eintrags eingefügt wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Row Spacing"
msgstr "Reegenavstand"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:684
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Zwischen den Gitterzeilen eingefügter Platz"
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:699
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:700
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Zwischen den Gitterspalten eingefügter Platz"
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Margin"
msgstr "Kanten"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:716
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Der Platz der an den Rändern der Symbolansicht eingefügt wird"
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:732
#, fuzzy
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
@@ -3442,52 +3442,52 @@ msgstr ""
"Legt fest, wie Text und Symbol von jedem Element relativ zueinander "
"positioniert werden"
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
#, fuzzy
msgid "Reorderable"
msgstr "Umstellbar"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
#, fuzzy
msgid "View is reorderable"
msgstr "Die Ansicht kann umsortiert werden"
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Minihilfe-Spalte"
# CHECK - Spalte oder Modell, wer \"enthält\"?
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Die Spalte des Modells, das die Minihilfentexte der Objekte enthält."
# Padding Auffüllung ist ein Begriff aus der Audioverarbeitung (mp3)
-#: gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:774
#, fuzzy
msgid "Item Padding"
msgstr "Objektauffüllung"
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Auffüllung um Objekte in der Symbolansicht"
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Markerenklöör"
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Utwahlkistenklöör"
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:791
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alpha der Markierung"
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Sichtbarkeit vun de Utwahlkiste"
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "Symbolsatt"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Optowiesender Symolsatt"
-#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
#: gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "Symbolgröte"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Beschriftungstext verwendet werden soll, um einen Stock-"
"Menüeintrag zu erstellen"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Tastenkürzelgruppe"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Der Abstand zwischen Elementen des Bereichs"
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Die Breite des Rands um den Aktionsbereich"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt werden soll"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
"werden sollen"
-#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Justification"
msgstr "Utrichten"
@@ -3839,39 +3839,39 @@ msgstr "Besökt"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Wurde dieser Link besucht?"
-#: gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:509
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Der momentan gewählte Menüeintrag"
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:524
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Die Tastenkürzelgruppe für dieses Menü"
-#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
#, fuzzy
msgid "Accel Path"
msgstr "Tastenkürzelpfad"
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:539
#, fuzzy
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Ein Tastenkürzelpfad um einfach Tastenkürzelpfade für Kinderelemente zu "
"erstellen"
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:555
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Widget anheften"
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:556
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Das Widget, dem das Menü angeheftet ist"
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:564
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
@@ -3880,41 +3880,41 @@ msgstr ""
"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü "
"abgerissen wurde"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:578
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Abreißstatus"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:579
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Ein Boolscher Wert der anzeigt, ob das Menü abgerissen wurde"
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Monitor"
msgstr "Billschirm"
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:594
#, fuzzy
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Der Bildschirm, auf dem das Menü aufklappen wird"
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:600
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikale Opfüllen"
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:601
#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Die oben und unten am Menü hinzuzufügende Auffüllung in Pixel"
-#: gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:623
#, fuzzy
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Platz für Umschalter reservieren"
# \"boolescher Wert\" wird tatsächlich so geschrieben, auch wenn es komisch aussieht
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:624
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
@@ -3923,22 +3923,22 @@ msgstr ""
"Ein boolescher Wert, der anzeigt, ob das Menü Abstand für Umschalter und "
"Symbole reserviert"
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:630
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontale Opfüllen"
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:631
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
"Die an den linken und rechten Ecken des Menüs hinzuzufügende Auffüllung in "
"Pixel"
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikaler Versatt"
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:640
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
@@ -3946,12 +3946,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es vertikal um so viele Pixel versetzt"
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:648
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontaler Versatz"
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:649
#, fuzzy
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
@@ -3960,79 +3960,79 @@ msgstr ""
"Wenn das Menü ein Untermenü ist, wird es horizontal um so viele Pixel "
"versetzt"
-#: gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:657
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Doppelte Pfeile"
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:658
#, fuzzy
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Beim Rollen immer beide Pfeile anzeigen."
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:671
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Peilplatzeren"
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:672
#, fuzzy
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Legt fest, wo Rollpfeile platziert werden sollen"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Left Attach"
msgstr "Links anhangen"
-#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die linke Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:688
#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Rechts anhängen"
-#: gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:689
#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die rechte Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:696
msgid "Top Attach"
msgstr "Boven anhangen"
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:697
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die obere Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:704
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Unnen anhangen"
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
#, fuzzy
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Die Spaltennummer, an die die untere Seite des Kinds angehängt werden soll"
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:719
#, fuzzy
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
"Beliebige Konstant, mit der die Größe des Rollpfleils nach unten skaliert "
"wird"
-#: gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:806
#, fuzzy
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kürzel können geändert werden"
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:807
#, fuzzy
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
@@ -4040,12 +4040,12 @@ msgstr ""
"Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man eine Taste drückt, wenn "
"der Menüeintrag markiert ist?"
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:812
#, fuzzy
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen der Untermenüs"
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:813
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
@@ -4053,12 +4053,12 @@ msgstr ""
"Die Zeit, die sich der Mauszeiger über einem Menüeintrag befinden muss, "
"bevor das Untermenü erscheint"
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:820
#, fuzzy
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Verzögerung bis zum Verbergen eines Untermenüs"
-#: gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:821
#, fuzzy
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Die Ausrichtung einer Gruppe von Widget-Kindern in der Menüleiste"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Menüleiste"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
#, fuzzy
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne Auffüllung"
@@ -4156,12 +4156,12 @@ msgstr "Breite in Zeichen"
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "Die minimale gewünschte Breite des Menüeintrags, in Zeichen"
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: gtk/gtkmenushell.c:382
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "Fokus übernehmen"
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: gtk/gtkmenushell.c:383
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man "
"die Seiten ansteuern kann"
-#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -4500,73 +4500,73 @@ msgstr "Peilavstand"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Abstand des Pfeils"
-#: gtk/gtkorientable.c:48
+#: gtk/gtkorientable.c:64
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Die Ausrichtung des Orientable-Widgets"
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:243
#, fuzzy
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Die Position des Feldtrennbalkens in Pixel (0 heißt ganz links/oben)"
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:252
#, fuzzy
msgid "Position Set"
msgstr "Position einstellen"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:253
#, fuzzy
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAHR, falls die Eigenschaft Position verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:259
#, fuzzy
msgid "Handle Size"
msgstr "Griffgröße"
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:260
#, fuzzy
msgid "Width of handle"
msgstr "Die Breite des Griffs"
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:276
#, fuzzy
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:277
#, fuzzy
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Kleinster zulässiger Wert der Eigenschaft \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:294
#, fuzzy
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximale Position"
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:295
#, fuzzy
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Größter zulässiger Wert der Eigenschaft \"position\""
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "Resize"
msgstr "Gröte ännern"
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:313
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Soll das Kind zusammen mit dem Feldgröße-Widget ausgedehnt und geschrumpft "
"werden?"
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "Shrink"
msgstr "Lütter maken"
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:329
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Soll das Kind kleiner als der angeforderte Raum gemacht werden können?"
@@ -4590,91 +4590,91 @@ msgstr "Socket-Fenster"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Das Fenster des Sockets, in den der Plug eingebettet ist"
-#: gtk/gtkprinter.c:112
+#: gtk/gtkprinter.c:131
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Der Name des zu verwendenden Druckers"
-#: gtk/gtkprinter.c:118
+#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
-#: gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkprinter.c:138
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend für den Druckerr"
-#: gtk/gtkprinter.c:125
+#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is virtuell"
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:145
#, fuzzy
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSCH, falls dies einen realen Drucker darstellt"
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Lett PDF to"
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:152
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "WAHR, falls dieser Drucker PDF akzeptieren kann"
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: gtk/gtkprinter.c:158
#, fuzzy
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Akzeptiert PostScript"
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:159
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "WAHR, falls dieser Drucker PostScript akzeptieren kann"
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "State Message"
msgstr "Tostandsmitdeelen"
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Tekenkette, de de aktuellen Tostand vun de Drucker weddergivt"
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: gtk/gtkprinter.c:172
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The location of the printer"
msgstr "De Ort vun de Drucker"
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "De Symbolnaam för düssen Drucker"
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: gtk/gtkprinter.c:186
msgid "Job Count"
msgstr "Opdräge"
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: gtk/gtkprinter.c:187
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Anzahl der eingereihten Aufdräge dieses Druckers"
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: gtk/gtkprinter.c:205
msgid "Paused Printer"
msgstr "Drucker angehalten"
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: gtk/gtkprinter.c:206
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "WAHR, falls dieser Drucker angehalten ist"
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: gtk/gtkprinter.c:219
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Opdräge annehmen"
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: gtk/gtkprinter.c:220
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "WAHR, falls dieser Drucker Aufträge annimmt"
@@ -5050,11 +5050,11 @@ msgstr "Minimale Höhe der vertikalen Fortschrittsanzeige"
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Die minimale Höhe der vertikalen Fortschrittsanzeige"
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:123
msgid "The value"
msgstr "De Wert"
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
@@ -5063,16 +5063,16 @@ msgstr ""
"Der von \"gtk_radio_action_get_current_value()\" gelieferte wert, wenn diese "
"Aktion die derzeitige Gruppenaktion ist."
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Die Radioaktion, zu dessen Gruppe diese Aktion gehört."
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:156
msgid "The current value"
msgstr "De aktuelle Wert"
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"Der Wert des momentan aktiven Mitglieds der Gruppe, zu der diese Aktion "
"gehört."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:160
#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Der Radioknopf, zu dessen Gruppe dieses Widget gehört."
@@ -5096,39 +5096,39 @@ msgstr "Das Radio-Menüeintrag, zu dessen Gruppe dieses Widget gehört."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Der Radiowerkzeug-Knopf, zu dessen Gruppe dieser Knopf gehört."
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Update policy"
msgstr "Opfrischensmethode"
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:386
#, fuzzy
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
"Die Art und Weise, auf die der Bereich auf dem Bildschirm aktualisiert "
"werden soll"
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:395
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Bereichsobjekts enthält"
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:402
msgid "Inverted"
msgstr "Umdreiht"
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:403
#, fuzzy
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Die Richtung der Schieberbewegung umkehren, um den Bereichswert zu vergrößern"
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:410
#, fuzzy
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Untere Empfindlichkeit des Schrittschalters"
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
@@ -5136,12 +5136,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Empfindlichkeit des Schrittschalters am unteren Ende der Möglichkeiten"
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:419
#, fuzzy
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Obere Empfindlichkeit des Schrittschaltes"
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:420
#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
@@ -5149,75 +5149,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Empfindlichkeit des Schrittschalters am oberen Ende der Möglichkeiten"
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:437
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Füllstand opwiesen"
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:438
#, fuzzy
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Legt fest, ob der Füllstand im Trog angezeigt wird."
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:454
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Op Füllstand beschränken"
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:455
#, fuzzy
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Legt fest, ob der obere Rand auf den Füllstand beschränkt ist."
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:470
msgid "Fill Level"
msgstr "Füllstand"
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "The fill level."
msgstr "De Füllstand."
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Slider Width"
msgstr "Schuverbrede"
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "De Brede vun de Rollbalken"
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:487
msgid "Trough Border"
msgstr "Trogkant"
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:488
#, fuzzy
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
"Der Abstand zwischen den Schiebern bzw. den Schrittschaltern und der Äußeren "
"Trogfase"
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:495
msgid "Stepper Size"
msgstr "Schrittschalter-Gröte"
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:496
#, fuzzy
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Die Länge der Schrittschalter an den Enden"
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:511
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Schrittschalter-Avstand"
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:512
#, fuzzy
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Der Abstand zwischen den Schrittschaltern und dem Schieber"
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:519
#, fuzzy
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Horizontaler Versatz des Pfeiles"
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:520
#, fuzzy
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
@@ -5225,11 +5225,11 @@ msgstr ""
"Wie weit soll der Pfeil in der horizontaler Richtung versetzt werden, wenn "
"der Knopf gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:527
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-Versatt vun de Peil"
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:528
#, fuzzy
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
@@ -5237,12 +5237,12 @@ msgstr ""
"Wie weit soll der Pfeil in der Y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf "
"gedrückt wird?"
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:536
#, fuzzy
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Schieber beim Ziehen als \"aktiv\" darstellen"
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:537
#, fuzzy
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
@@ -5251,12 +5251,12 @@ msgstr ""
"Falls diese Eigenschaft WAHR ist, werden Schieber als \"aktiv\" und mit "
"Schatten nach innen dargestellt, wenn sie gezogen werden"
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:551
#, fuzzy
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Details der Trogseiten"
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
@@ -5265,12 +5265,12 @@ msgstr ""
"Falls diese Option WAHR ist, werden die Teile des Trogs auf den beiden "
"Seiten des Schiebers mit verschiedenen Details dargestellt"
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:568
#, fuzzy
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trog unter Schrittzählern"
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:569
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
@@ -5279,108 +5279,108 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob der Trog über die gesamte Länge gezeichnet wird oder ob "
"Schrittzähler und Abstände ausgenommen werden"
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:582
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Peilgröte"
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:583
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Pfeilskalierung bezogen zur Größe der Bildlaufleiste"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
msgid "Show Numbers"
msgstr "Taalen opwiesen"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Sollen die Einträge nummeriert werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
#, fuzzy
msgid "Recent Manager"
msgstr "\"Zuletzt geöffnet\"-Verwaltung"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
#, fuzzy
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "Der zu verwendende RecentManager"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
msgid "Show Private"
msgstr "Private opwiesen"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Sollen private Einträge angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Lütte Hölp opwiesen"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Soll bei Einträgen eine Minihilfe angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Show Icons"
msgstr "Symbole opwiesen"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Soll bei Einträgen ein Symbol angezeigt werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
#, fuzzy
msgid "Show Not Found"
msgstr "Nicht gefundene Dateien anzeigen"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Sollen Einträge, die auf nicht verfügbare Ressourcen zeigen, angezeigt "
"werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Sollen mehrere Einträge ausgewählt werden können?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
msgid "Local only"
msgstr "Jüst lokal"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Sollen die auswählbaren Ressourcen auf lokale file:-URIs begrenzt werden?"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Einträge"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Sortierreihenfolge"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Die Sortierreihenfolge der angezeigten Einträge"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
@@ -5495,27 +5495,27 @@ msgstr "Wertavstand"
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Der Abstand zwischen der Wertangabe und dem Schieber-/Trogbereich"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:223
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Der eingestellte Skalenwert"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:233
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "Die Symbolgröße"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Skalenobjekts enthält"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:270
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:271
msgid "List of icon names"
msgstr "Symbolnamenlist"
@@ -5557,12 +5557,12 @@ msgstr ""
"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens "
"anzeigen"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontale Stellgröße"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale Stellgröße"
@@ -5660,11 +5660,11 @@ msgstr ""
"falls der Wert nicht durch die eigene Position des gerollten Fensters "
"überschrieben wird?"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
msgid "Draw"
msgstr "Opwiesen"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
#, fuzzy
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Soll der Trenner angezeigt werden oder einfach nur leer sein?"
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgstr "Legt fest, ob das Statussymbol eingebettet ist"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Die Ausrichtung des Benachrichtigungsfeldes"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
msgid "Has tooltip"
msgstr "Het lütte Hölp"
@@ -6431,16 +6431,16 @@ msgstr "Het lütte Hölp"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Legt fest, ob das Benachrichtigungssymbol eine Minihilfe hat"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Lütter Hölptext"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Widgets"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Minihilfen-Markup"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr ""
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
#, fuzzy
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linke Kante"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
@@ -6786,16 +6786,16 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechte Kante"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Indent"
msgstr "Inschuv"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
#, fuzzy
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixel över Reegen"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixel unner Reegen"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
@@ -6833,23 +6833,23 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
# CHECK!!!
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
#, fuzzy
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Tabs"
msgstr "Registerkoorten"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eegen Registerkoorten för düssen Text"
@@ -7022,90 +7022,90 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktextview.c:547
#, fuzzy
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
#, fuzzy
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:567
#, fuzzy
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:585
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Umbrekmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Left Margin"
msgstr "Linke Kante"
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechte Kante"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Wieser sichtbar"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:642
#, fuzzy
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "De optowiesende Puffer"
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:658
#, fuzzy
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: gtk/gtktextview.c:665
#, fuzzy
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akzeptiert Tabulator"
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:666
#, fuzzy
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
"Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
"eingegeben wird?"
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: gtk/gtktextview.c:695
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:696
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
"Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "
"anzeigen"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:115
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Als Radio-Aktion die selben Proxys erzeugen"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:116
#, fuzzy
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Sollen die Proxys dieser Aktion wie Radio-Aktions-Proxys aussehen?"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "Soll der Umschaltaktion aktiv sein oder nicht?"
@@ -7130,93 +7130,93 @@ msgstr "Indikator zeichnen"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Soll der Umschaltteil des Knopfes dargestellt werden?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
#, fuzzy
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:457
#, fuzzy
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Wie soll die Werkzeugleiste gezeichnet werden?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:483
+#: gtk/gtktoolbar.c:464
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "Pfeil anzeigen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:465
#, fuzzy
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Soll ein Pfeil angezeigt werden, falls die Werkzeugleiste nicht passt?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:486
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Die Größe der Symbole in dieser Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
msgstr "Symbolgröte sett"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft \"icon-size\" gesetzt ist"
-#: gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Soll dem Kind zusätzlicher Platz zugewiesen werden, wenn das Werkzeugleisten-"
"Widget wächst?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Soll das Objekt gleich groß wie andere homogene Objekte sein?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Spacer size"
msgstr "Deelergröte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Size of spacers"
msgstr "Deelergröte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
#, fuzzy
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Der Abstand zwischen dem Schatten der Werkzeugleiste und den Knöpfen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:544
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximale Breite des Kindes"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
#, fuzzy
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Der maximale Platz, den ein ausgeklapptes Objet erhält"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
msgid "Space style"
msgstr "Deelerart"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
#, fuzzy
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Sollen Trenner vertikale Balken oder einfach nur leer sein?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:561
msgid "Button relief"
msgstr "Knopprelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
#, fuzzy
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Die Art der Fase um die Knöpfe der Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:569
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Der Stil der Fase um die Werkzeugleiste"
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "Symbolavstand"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Der Abstand zwischen dem Symbol und der Beschriftung"
-#: gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtktoolitem.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
@@ -7434,118 +7434,118 @@ msgstr "TreeModelSort-Modell"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Das von TreeModelSort zum Sortieren verwendete Modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:566
#, fuzzy
msgid "TreeView Model"
msgstr "Baumansichtsmodell"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:567
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:575
#, fuzzy
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Die horizontale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:583
#, fuzzy
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Die vertikale Stellgröße für das Widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Sichtbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:591
#, fuzzy
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Die Spaltenkopf-Knöpfe anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:598
#, fuzzy
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klickbare Köpfe"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:599
#, fuzzy
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Die Spaltenköpfe sollen auf Klick-Ereignisse reagieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:606
#, fuzzy
msgid "Expander Column"
msgstr "Ausklapper-Spalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:607
#, fuzzy
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:622
#, fuzzy
msgid "Rules Hint"
msgstr "Streifenwink"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:623
#, fuzzy
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Einen Wink an die Themen-Engine übergeben, dass Zeilen in wechselnden Farben "
"gezeichnet werden sollen"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Enable Search"
msgstr "Sök aktiveren"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:631
#, fuzzy
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Die Ansicht soll es dem Benutzer erlauben, Spalten interaktiv zu durchsuchen"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:638
#, fuzzy
msgid "Search Column"
msgstr "Suchspalte"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:639
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
"Die Modellspalte, die bei der interaktiven Suche durchsucht werden soll"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:659
#, fuzzy
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Feste Höhe-Modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:660
#, fuzzy
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Beschleunigt GtkTreeView durch die Annahme, dass alle Zeilen gleich hoch "
"sind."
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:680
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl"
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:681
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Soll die Auswahl dem Zeige folgen?"
# CHECK - \"Expand on hover\" oder \"Hover the expansion\"?
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:700
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Schwebendes Ausdehnen"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:701
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
@@ -7553,31 +7553,31 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Zeilen aus-/eingeklappt werden, wenn der Zeiger sich über sie "
"bewegt"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:715
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Ausklapper anzeigen"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:716
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Ansicht hat Ausklapper"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:730
#, fuzzy
msgid "Level Indentation"
msgstr "Einrückung von Ebenen"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:731
#, fuzzy
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Zusätzliche Einrückung für jede Ebene"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:740
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Gummiband"
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:741
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
@@ -7585,136 +7585,136 @@ msgstr ""
"Sollen mehrere Einträge durch Ziehen des Mauszeigers ausgewählt werden "
"können?"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:748
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Rasterlinien aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:749
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Sollen Rasterlinien in der Baumansicht angezeigt werden?"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Boomlinien aktiveren"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:758
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Sollen Baumlinien in der Baumansicht angezeigt werden?"
# CHECK - Spalte oder Modell, wer \"enthält\"?
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:766
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Die Spalte des Modells, das die Minihilfentexte der Zeilen enthält."
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:788
#, fuzzy
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:789
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Der vertikale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:797
#, fuzzy
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:798
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr ""
"Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:806
msgid "Allow Rules"
msgstr "Lesehölp tolaten"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:807
#, fuzzy
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:813
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Utklapper inschuven"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "De Utklapper inschuven"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:820
#, fuzzy
msgid "Even Row Color"
msgstr "Farbe der geraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:821
#, fuzzy
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Die für ungerade Zeilen zu verwendende Farbe"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:827
#, fuzzy
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Farbe der ungeraden Spalten"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:828
#, fuzzy
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Die für gerade Zeilen zu verwendende Farbe"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:834
#, fuzzy
msgid "Row Ending details"
msgstr "Details der Zeilenenden"
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:835
#, fuzzy
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Erweitertes Festlegen des Spaltenhintergrunds aktivieren"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:841
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Breite der Rasterlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:842
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Die Breite der Rasterlinien einer Baumansicht in Pixel"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:848
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Breite der Baumlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:849
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Die Breite der Linien einer Baumansicht in Pixel"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:855
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Muster der Rasterlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:856
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"Das zum Zeichnen der Gitterlinien einer Baumansicht zu verwendende Muster"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:862
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Muster der Baumlinie"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:863
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Das zum Zeichnen der Linien einer Baumansicht zu verwendende Muster"
@@ -7724,7 +7724,7 @@ msgstr "Das zum Zeichnen der Linien einer Baumansicht zu verwendende Muster"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Soll die Spalte angezeigt werden?"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
#, fuzzy
msgid "Resizable"
msgstr "Größe veränderlich"
@@ -7893,29 +7893,29 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Legt fest, wie der schattierte Rahmen um das Sichtfeld dargestellt wird"
-#: gtk/gtkwidget.c:571
+#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Widget name"
msgstr "Widget-Naam"
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:574
msgid "The name of the widget"
msgstr "De Naam vun de Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid "Parent widget"
msgstr "Öllern-Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:581
#, fuzzy
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Das Eltern-Widget dieses Widgets. Muss ein Container-Widget sein"
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:588
#, fuzzy
msgid "Width request"
msgstr "Breitenanforderung"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:589
#, fuzzy
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
@@ -7924,12 +7924,12 @@ msgstr ""
"Direkte Angabe für die Breitenanforderung des Widgets; -1, falls die "
"natürliche Anforderung verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:597
#, fuzzy
msgid "Height request"
msgstr "Höhenanforderung"
-#: gtk/gtkwidget.c:596
+#: gtk/gtkwidget.c:598
#, fuzzy
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
@@ -7938,97 +7938,97 @@ msgstr ""
"Direkte Angabe für die Höhenanforderung des Widgets; -1, falls die "
"natürliche Anforderung verwendet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:607
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Soll das Widget sichtbar sein?"
-#: gtk/gtkwidget.c:612
+#: gtk/gtkwidget.c:614
#, fuzzy
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Soll das Widget auf Eingaben reagieren?"
-#: gtk/gtkwidget.c:618
+#: gtk/gtkwidget.c:620
#, fuzzy
msgid "Application paintable"
msgstr "Direktes Zeichnen"
-#: gtk/gtkwidget.c:619
+#: gtk/gtkwidget.c:621
#, fuzzy
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Kann die Anwendung direkt auf das Widget zeichnen?"
-#: gtk/gtkwidget.c:625
+#: gtk/gtkwidget.c:627
#, fuzzy
msgid "Can focus"
msgstr "Fokussierbar"
-#: gtk/gtkwidget.c:626
+#: gtk/gtkwidget.c:628
#, fuzzy
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus akzeptieren können?"
-#: gtk/gtkwidget.c:632
+#: gtk/gtkwidget.c:634
msgid "Has focus"
msgstr "Het Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:635
#, fuzzy
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus haben?"
-#: gtk/gtkwidget.c:639
+#: gtk/gtkwidget.c:641
msgid "Is focus"
msgstr "Is Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:640
+#: gtk/gtkwidget.c:642
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Ist das Widget das fokussierte Widget innerhalb der obersten Ebene?"
-#: gtk/gtkwidget.c:646
+#: gtk/gtkwidget.c:648
msgid "Can default"
msgstr "Künn Vorgav"
-#: gtk/gtkwidget.c:647
+#: gtk/gtkwidget.c:649
#, fuzzy
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Soll das Widget das Vorgabe-Widget sein können?"
-#: gtk/gtkwidget.c:653
+#: gtk/gtkwidget.c:655
msgid "Has default"
msgstr "Is Vorgav"
-#: gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkwidget.c:656
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Soll das Widget das Vorgabe-Widget sein?"
-#: gtk/gtkwidget.c:660
+#: gtk/gtkwidget.c:662
#, fuzzy
msgid "Receives default"
msgstr "Vorgabe erhalten"
-#: gtk/gtkwidget.c:661
+#: gtk/gtkwidget.c:663
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Falls WAHR, erhält das Widget die Vorgabe-Aktion, wenn es fokussiert ist"
-#: gtk/gtkwidget.c:667
+#: gtk/gtkwidget.c:669
msgid "Composite child"
msgstr "Tosammensett Kinn"
-#: gtk/gtkwidget.c:668
+#: gtk/gtkwidget.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Ist das Widget Teil eines zusammengesetzten Widgets?"
-#: gtk/gtkwidget.c:674
+#: gtk/gtkwidget.c:676
msgid "Style"
msgstr "Art"
-#: gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkwidget.c:677
#, fuzzy
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
@@ -8037,115 +8037,115 @@ msgstr ""
"Der Stil des Widgets, der Informationen zu seinem Aussehen enthält (Farben "
"etc.)"
-#: gtk/gtkwidget.c:681
+#: gtk/gtkwidget.c:683
msgid "Events"
msgstr "Ereegnisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:682
+#: gtk/gtkwidget.c:684
#, fuzzy
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Die Ereignismaske, die entscheidet, welche GdkEvents dieses Widget erhält"
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: gtk/gtkwidget.c:691
#, fuzzy
msgid "Extension events"
msgstr "Erweiterungsereignisse"
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:692
#, fuzzy
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Die Maske, die festlegt, welche Erweiterungsereignisse dieses Widget erhält"
-#: gtk/gtkwidget.c:697
+#: gtk/gtkwidget.c:699
msgid "No show all"
msgstr "Nich allens opwiesen"
-#: gtk/gtkwidget.c:698
+#: gtk/gtkwidget.c:700
#, fuzzy
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Soll \"gtk_widget_show_all()\" dieses Widget nicht betreffen?"
-#: gtk/gtkwidget.c:721
+#: gtk/gtkwidget.c:723
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Legt fest, ob das Widget eine Minihilfe hat"
-#: gtk/gtkwidget.c:777
+#: gtk/gtkwidget.c:779
msgid "Window"
msgstr "Finster"
-#: gtk/gtkwidget.c:778
+#: gtk/gtkwidget.c:780
#, fuzzy
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Das Fenster des Widgets, sofern es erkannt wurde"
-#: gtk/gtkwidget.c:792
+#: gtk/gtkwidget.c:794
msgid "Double Buffered"
msgstr "Twejfach puffert"
-#: gtk/gtkwidget.c:793
+#: gtk/gtkwidget.c:795
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Legt fest, ob das Widget doppelt gepuffert wird"
-#: gtk/gtkwidget.c:2421
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interner Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2422
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
#, fuzzy
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Soll der Fokusanzeiger in Widgets dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2428
+#: gtk/gtkwidget.c:2434
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusreeglänge"
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Die Breite der Fokusanzeiger-Linie in Pixel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
#, fuzzy
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Strichelmuster der Fokuszeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Das zum Zeichnen des Fokusanzeigers zu verwendende Strichelmuster"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
#, fuzzy
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokus-Auffüllung"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Der Abstand zwischen dem Fokusanzeiger und dem \"Kasten\" um das Widget in "
"Pixel"
-#: gtk/gtkwidget.c:2447
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
#, fuzzy
msgid "Cursor color"
msgstr "Zeigerfarbe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2448
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Die Farbe, in der der Einfügezeiger gezeichnet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
#, fuzzy
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Zweite Zeigerfarbe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
#, fuzzy
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
@@ -8154,48 +8154,48 @@ msgstr ""
"Die Farbe des zweiten Einfügezeigers, wenn rechts- und linksläufiger Text "
"gemischt bearbeitet werden."
-#: gtk/gtkwidget.c:2459
+#: gtk/gtkwidget.c:2465
#, fuzzy
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis der Zeigerzeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2460
+#: gtk/gtkwidget.c:2466
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Das Seitenverhältnis, in dem der Einfügezeigers gezeichnet werden soll"
-#: gtk/gtkwidget.c:2474
+#: gtk/gtkwidget.c:2480
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Rand zeichnen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2475
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
#, fuzzy
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Größe der Zonen außerhalb des Widget-Belegung die gezeichnet wird"
-#: gtk/gtkwidget.c:2488
+#: gtk/gtkwidget.c:2494
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Farbe für unbesuchte Links"
-#: gtk/gtkwidget.c:2489
+#: gtk/gtkwidget.c:2495
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Klöör för unbesökte Verknüppen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2502
+#: gtk/gtkwidget.c:2508
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Klöör för besökte Verknüppen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2503
+#: gtk/gtkwidget.c:2509
msgid "Color of visited links"
msgstr "Klöör för besökte Verknüppen"
-#: gtk/gtkwidget.c:2517
+#: gtk/gtkwidget.c:2523
msgid "Wide Separators"
msgstr "Brede Deelbalken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2518
+#: gtk/gtkwidget.c:2524
#, fuzzy
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
@@ -8204,88 +8204,88 @@ msgstr ""
"Sollen Trennbalken eine festlegbare Breite haben und als Fläche anstatt "
"einer Linie dargestellt werden?"
-#: gtk/gtkwidget.c:2532
+#: gtk/gtkwidget.c:2538
msgid "Separator Width"
msgstr "Brede vun de Deelbalken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2533
+#: gtk/gtkwidget.c:2539
#, fuzzy
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Die Breite der Trennbalken falls \"wide-separators\" WAHR ist"
-#: gtk/gtkwidget.c:2547
+#: gtk/gtkwidget.c:2553
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Höhe der Trennbalken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2548
+#: gtk/gtkwidget.c:2554
#, fuzzy
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Die Höhe der Trennbalken falls \"wide-separators\" WAHR ist"
-#: gtk/gtkwidget.c:2562
+#: gtk/gtkwidget.c:2568
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Länge horizontaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2563
+#: gtk/gtkwidget.c:2569
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Die Länge horizontaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2577
+#: gtk/gtkwidget.c:2583
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Länge vertikaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwidget.c:2578
+#: gtk/gtkwidget.c:2584
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Die Länge vertikaler Rollpfeile"
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Window Type"
msgstr "Finstertyp"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "The type of the window"
msgstr "Finstertyp"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Window Title"
msgstr "Finstertitel"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "The title of the window"
msgstr "Finstertitel"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "Window Role"
msgstr "Finsterroll"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:525
#, fuzzy
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Eindeutige Zeichenkette, die das Fenster beim Wiederherstellen einer Sitzung "
"identifiziert"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:541
msgid "Startup ID"
msgstr "Start-ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:542
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Eindeutige Zeichenkette, die das Fenster beim Starten mittels startup-"
"notification identifiziert."
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Lütter- maken tolaten"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -8294,27 +8294,27 @@ msgstr ""
"Falls WAHR, hat das Fenster keine Mindestgröße. Dies auf WAHR zu setzen, ist "
"in 99% aller Fälle keine gute Idee"
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Allow Grow"
msgstr "Gröter maken tolaten"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:559
#, fuzzy
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Falls WAHR, können Benutzer das Fenster über seine Mindestgröße hinaus "
"vergrößern"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:567
#, fuzzy
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Falls WAHR, können Benutzer die Fenstergröße verändern"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:574
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:575
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
@@ -8323,32 +8323,32 @@ msgstr ""
"Falls WAHR, ist das Fenster modal (alle anderen Fenster sind nicht "
"verwendbar, während dieses geöffnet ist)"
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:582
#, fuzzy
msgid "Window Position"
msgstr "Fensterposition"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:583
#, fuzzy
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Die Anfangsposition des Fensters"
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Default Width"
msgstr "Vorgavbrede"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters "
"verwendet"
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:601
msgid "Default Height"
msgstr "Vorgavhöhe"
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkwindow.c:602
#, fuzzy
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
@@ -8356,60 +8356,60 @@ msgstr ""
"Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters "
"verwendet."
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Mit Eltern-Widget zerstören"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:612
#, fuzzy
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Soll dieses Fenster zerstört werden, wenn das Eltern-Widget zerstört wird?"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:620
#, fuzzy
msgid "Icon for this window"
msgstr "Symbol für dieses Fenster"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Knöppboordkörtel"
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:627
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Ist das momentan aktive Fenster die oberste Ebene?"
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:643
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name des Themen-Symbols für dieses Fenster"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Is Active"
msgstr "Is Aktiv"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:659
#, fuzzy
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Ist das momentan aktive Fenster die oberste Ebene?"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:666
#, fuzzy
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus in der obersten Ebene"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Liegt der Eingabefokus innerhalb dieses GtkWindows?"
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: gtk/gtkwindow.c:674
msgid "Type hint"
msgstr "Typ-Henwies"
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:675
#, fuzzy
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
@@ -8418,104 +8418,104 @@ msgstr ""
"Hinweis, der der Arbeitsumgebung dabei hilft, den Typ und die erforderliche "
"Behandlung dieses Fensters zu bestimmen."
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Finsterlist övergahn"
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:684
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
"WAHR, falls das Fenster nicht in der Fensterliste aufgeführt werden soll."
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:691
#, fuzzy
msgid "Skip pager"
msgstr "Arbeitsflächen-Umschalter übergehen"
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:692
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
"WAHR, falls das Fenster nicht im Arbeitsflächen-Umschalter aufgeführt werden "
"soll."
-#: gtk/gtkwindow.c:683
+#: gtk/gtkwindow.c:699
msgid "Urgent"
msgstr "Opdringlich"
-#: gtk/gtkwindow.c:684
+#: gtk/gtkwindow.c:700
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
"WAHR, falls das Fenster in den Aufmerksamkeitsbereich des Benutzers gebracht "
"werden soll."
-#: gtk/gtkwindow.c:698
+#: gtk/gtkwindow.c:714
msgid "Accept focus"
msgstr "Fokus annehmen"
-#: gtk/gtkwindow.c:699
+#: gtk/gtkwindow.c:715
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "WAHR, falls das Fenster den Eingabefokus erhalten soll."
# CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:713
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus bi'm Towiesen"
# CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:714
+#: gtk/gtkwindow.c:730
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "WAHR, falls das Fenster beim Zuweisen den Eingabefokus erhalten soll."
-#: gtk/gtkwindow.c:728
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Decorated"
msgstr "Schmückt"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Soll das Fenster vom Fenstermanager dekoriert werden?"
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Deletable"
msgstr "Löschbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Soll der Fensterrahmen einen \"Schließen\"-Knopf haben?"
# CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:776
msgid "Gravity"
msgstr "Schwere"
# CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:761
+#: gtk/gtkwindow.c:777
#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Die Fensterschwere des Fensters"
# CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:778
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Transient for Window"
msgstr "Flüchtig för Finster"
-#: gtk/gtkwindow.c:779
+#: gtk/gtkwindow.c:795
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Das vorrübergehende Eltern-Widget des Dialogs"
# CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Finsterdöörschienen"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:811
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Die Transparenz des Fensters, von 0 bis 1"