diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2004-03-05 01:23:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2004-03-05 01:23:23 +0000 |
commit | 15311f6260bdece1b29bfa339857885c7c1c928f (patch) | |
tree | 9c1a09484c09d3eded16b1127dc8aab5fa98bb36 /po-properties | |
parent | d64c7c08a8e742158d49a129f8b68215dd8d2eff (diff) | |
download | gdk-pixbuf-15311f6260bdece1b29bfa339857885c7c1c928f.tar.gz |
Updated Portuguese translation.
2004-03-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/pt.po | 59 |
2 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index f034c85f7..b7f9b45fa 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-05 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2004-03-04 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po index 00aba00dc..7c65c2a15 100644 --- a/po-properties/pt.po +++ b/po-properties/pt.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-26 23:00+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-05 01:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-05 01:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1319,53 +1319,53 @@ msgstr "Valor na lista" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Se valores inseridos têm ou não de já existir na lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:430 +#: gtk/gtkcombobox.c:451 msgid "ComboBox model" msgstr "Modelo de ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:431 +#: gtk/gtkcombobox.c:452 msgid "The model for the combo box" msgstr "O modelo para a caixa de selecção única" -#: gtk/gtkcombobox.c:438 +#: gtk/gtkcombobox.c:459 msgid "Wrap width" msgstr "Largura de quebra" -#: gtk/gtkcombobox.c:439 +#: gtk/gtkcombobox.c:460 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Largura de quebra para dispôr os itens numa grelha" -#: gtk/gtkcombobox.c:448 +#: gtk/gtkcombobox.c:469 msgid "Row span column" msgstr "Coluna de abrangência de linha" -#: gtk/gtkcombobox.c:449 +#: gtk/gtkcombobox.c:470 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de linha" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:479 msgid "Column span column" msgstr "Coluna de abrangência de coluna" -#: gtk/gtkcombobox.c:459 +#: gtk/gtkcombobox.c:480 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Coluna de TreeModel que contém os valores de abrangência de coluna" -#: gtk/gtkcombobox.c:468 +#: gtk/gtkcombobox.c:489 msgid "Active item" msgstr "Item activo" -#: gtk/gtkcombobox.c:469 +#: gtk/gtkcombobox.c:490 msgid "The item which is currently active" msgstr "O item actualmente activo" -#: gtk/gtkcombobox.c:477 +#: gtk/gtkcombobox.c:498 msgid "Appears as list" -msgstr "" +msgstr "Apresentar como lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:478 +#: gtk/gtkcombobox.c:499 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +msgstr "Se caixas de lista deverão ter a aparência de listas em vez de menus" #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 msgid "Text Column" @@ -1566,11 +1566,12 @@ msgid "X align" msgstr "Alinh x" #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 -#, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts" -msgstr "O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) até 1 (direita)" +msgstr "" +"O alinhamento horizontal, de 0 (esquerda) até 1 (direita). Invertido para " +"disposições RTL (direita para a esquerda)" #: gtk/gtkentry.c:786 msgid "Select on focus" @@ -1717,13 +1718,12 @@ msgstr "" "deverá ser visível." #: gtk/gtkfilechooser.c:129 -#, fuzzy msgid "Use Preview Label" -msgstr "Utilizar o tamanho da etiqueta" +msgstr "Utilizar Etiqueta de Antevisão" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" +msgstr "Se apresentar ou não uma etiqueta base com o nome do ficheiro antevisto." #: gtk/gtkfilechooser.c:135 msgid "Extra widget" @@ -1749,14 +1749,13 @@ msgstr "Mostrar Escondidos" msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Se mostrar ou não os ficheiros e pastas escondidos" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:475 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" +msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:476 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Nome do motor de sistema de ficheiros a utilizar" +msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser" #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" @@ -3645,14 +3644,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Se o Tab resultará na introdução de um caracter de tabulação" #: gtk/gtktextview.c:683 -#, fuzzy msgid "Error underline color" -msgstr "Cor de 1º plano" +msgstr "Cor de sublinhado de erro" #: gtk/gtktextview.c:684 -#, fuzzy msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Com que cor desenhar o cursor de inserção" +msgstr "Com que cor desenhar o sublinhado indicador de erros" #: gtk/gtktoggleaction.c:129 msgid "Create the same proxies as a radio action" |