diff options
author | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2007-08-03 06:01:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Runa Bhattacharjee <runab@src.gnome.org> | 2007-08-03 06:01:12 +0000 |
commit | 876ee65e6adb93b91d00e6420ecda631395f2ff4 (patch) | |
tree | 813c909e5d531b1bff9c9d258a03a4143e34c66d /po/bn_IN.po | |
parent | 2eddec7304a6af4074e320c415a4742e36d7bec5 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-876ee65e6adb93b91d00e6420ecda631395f2ff4.tar.gz |
Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=18569
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 72 |
1 files changed, 65 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index ed8ebfb29..d9e944334 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,12 +7,12 @@ # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" +"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-10 16:18+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-03 11:09+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" +"Language-Team: Bengali INDIA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -969,6 +969,7 @@ msgstr "TIFF ছবির দিকমাত্রা অত্যাধিক msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF ফাইল খোলার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF ফাইল থেকে RGB সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ" @@ -981,6 +982,7 @@ msgstr "TIFF ছবি খুলতে ব্যর্থ" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose কর্ম সঞ্চালনে ব্যর্থ" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF ছবি লোড করতে ব্যর্থ" @@ -993,11 +995,13 @@ msgstr "TIFF ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ" msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF তথ্য লিখতে ব্যর্থ" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 #, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF ফাইলে লিখতে ব্যর্থ" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF ছবির বিন্যাস" @@ -1501,6 +1505,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ" msgid "(None)" msgstr "(শূণ্য)" + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052 msgid "Other..." msgstr "অন্যান্য..." @@ -1511,22 +1516,27 @@ msgstr "অন্যান্য..." msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়: %s" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ফাইল সম্পর্কিত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 msgid "The folder could not be created" msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " @@ -1535,10 +1545,12 @@ msgstr "" "এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ। " "ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 msgid "Invalid file name" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" @@ -1556,25 +1568,30 @@ msgstr "%1$s, %2$s'র উপর" msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 msgid "Recently Used" msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' নামক ফোল্ডারটি বুকমার্কের মধ্যে যোগ করুন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলি বুকমার্কে যোগ করুন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" @@ -1586,10 +1603,12 @@ msgstr "'%s' নামক বুকমার্কটি মুছে ফেল msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s'-র জন্য বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ।" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747 msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলুন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756 msgid "Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন..." @@ -1604,14 +1623,17 @@ msgstr "অবস্থান" msgid "_Places" msgstr "অবস্থান (_P)" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "যোগ করুন (_A)" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Remove" msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" @@ -1620,15 +1642,18 @@ msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলুন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122 msgid "Could not select file" msgstr "ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s' নামক ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ।" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ করুন(_A)" @@ -1641,18 +1666,22 @@ msgstr "লুকোনো ফাইল প্রদর্শন করা হ msgid "Files" msgstr "ফাইল" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 msgid "Name" msgstr "নাম" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648 msgid "Size" msgstr "মাপ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662 msgid "Modified" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ফাইলের বিন্যাস নির্বাচন করুন" @@ -1676,6 +1705,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন" msgid "Create Fo_lder" msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_l)" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252 msgid "_Location:" msgstr "অবস্থান :(_L)" @@ -1688,21 +1718,25 @@ msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ ক msgid "Create in _folder:" msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে নির্মাণ করা করুন:(_f)" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "স্থানীয় অবস্থানে না হওয়ার ফলে ফোল্ডার পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে অনুপস্থিত" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" @@ -1716,14 +1750,17 @@ msgstr "" "ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে " "পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085 msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916 msgid "Could not start the search process" msgstr "অনুসন্ধান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " @@ -1757,6 +1794,7 @@ msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d বাইট" msgstr[1] "%d বাইট" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 #, c-format msgid "%.1f KB" @@ -1767,6 +1805,7 @@ msgstr "%.1f কিলোবাইট" msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f মেগাবাইট" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989 #, c-format msgid "%.1f GB" @@ -1777,10 +1816,12 @@ msgstr "%.1f গিগাবাইট" msgid "Unknown" msgstr "অজানা" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 msgid "Today at %H:%M" msgstr "আজ %H:%M" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "গতকাল %H:%M" @@ -2067,6 +2108,7 @@ msgstr "" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "থিমের মধ্যে আইকন '%s' অনুপস্থিত" + #: gtk/gtkicontheme.c:2915 #, c-format msgid "Failed to load icon" @@ -2685,45 +2727,54 @@ msgstr "include ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path'এ ছবির ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\"" + #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "'%s' ক্লাসের উইজেটের জন্য এই ফাংশান কার্যকর করা হয়নি" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ডকুমেন্টের বিন্যাস নির্বাচন করুন" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s'-র কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288 msgid "Untitled filter" -msgstr "" +msgstr "নামবিহীন ফিল্টার" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596 msgid "Could not remove item" msgstr "বস্তু মুছে ফেলতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639 msgid "Could not clear list" msgstr "তালিকা পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723 msgid "Copy _Location" msgstr "অবস্থান কপি করুন (_L)" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736 msgid "_Remove From List" msgstr "তালিকা থেকে মুছে ফেলুন (_R)" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745 msgid "_Clear List" msgstr "তালিকা পরিশ্রুত করুন (_C)" + #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759 msgid "Show _Private Resources" msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শন করা হবে (_P)" @@ -2738,24 +2789,29 @@ msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শ #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. + #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332 msgid "No items found" msgstr "কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি" + #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "URI `%s''র সাথে সম্প্রতি ব্যবহৃথ কোনো রিসোর্স চিহ্নিত করা যায়নি" + #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' খুলুন" + #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 msgid "Unknown item" msgstr "অজানা বস্তু" + #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front @@ -2766,7 +2822,7 @@ msgstr "অজানা বস্তু" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. @@ -2776,7 +2832,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" -msgstr "" +msgstr "%d. %s" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257 @@ -3339,6 +3395,7 @@ msgstr "module_path'র মধ্যে থিম ইঞ্জিন সনা msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- ইঙ্গিত অনুপস্থিত ---" + #: gtk/gtkuimanager.c:1226 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" @@ -3375,6 +3432,7 @@ msgstr "আওয়াজ বৃদ্ধি" msgid "Muted" msgstr "নিঃশব্দ" + #: gtk/gtkvolumebutton.c:143 msgid "Full Volume" msgstr "সর্বাধিক আওয়াজ" |