summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-11-15 18:00:32 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-11-15 18:00:32 +0000
commit21b6ed0024a44054d99c4930914f4eb81dfdd05b (patch)
tree527da5279dec4778506d778bf02e85a32392544e /po/ca.po
parentf0470f324fe7fbca5307dabf9a54e312fa386b89 (diff)
downloadgdk-pixbuf-GTK_2_8_7.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po327
1 files changed, 167 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0a2462926..85064b452 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-04 01:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -832,52 +832,52 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XBM"
msgid "The XBM image format"
msgstr "El format d'imatge XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
#, c-format
msgid "No XPM header found"
msgstr "No s'ha trobat la capçalera XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
#, c-format
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "La capçalera XPM no és vàlida"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
#, c-format
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "El fitxer XPM té una amplada d'imatge <=0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
#, c-format
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "El fitxer XPM té una alçària d'imatge <=0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
#, c-format
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM té un nombre de caràcters per píxel invàlid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
#, c-format
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "El fitxer XPM té un nombre de colors no vàlid"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "No es pot obtenir memòria per a carregar la imatge XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
#, c-format
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "No es pot llegir el mapa de color d'XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:774
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:809
msgid "The XPM image format"
msgstr "El format d'imatge XPM"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "COLORS"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fes les crides a X sincronitzades"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2105
msgid "License"
msgstr "Llicència"
@@ -1120,32 +1120,32 @@ msgid "C_redits"
msgstr "C_rèdits"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
msgid "_License"
msgstr "_Llicència"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:758
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Quant a %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
msgid "Written by"
msgstr "Escrit per"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
msgid "Documented by"
msgstr "Documentat per"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Translated by"
msgstr "Traduït per"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
msgid "Artwork by"
msgstr "Art per"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Barra_invertida"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:648
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:672
+#: gtk/gtkcalendar.c:676
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1562
+#: gtk/gtkcalendar.c:1566
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "2000"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1839
+#: gtk/gtkcalendar.c:1843
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1379,20 +1379,20 @@ msgstr "Roda de colors"
msgid "Color Selection"
msgstr "Selecció de color"
-#: gtk/gtkentry.c:4572 gtk/gtktextview.c:7125
+#: gtk/gtkentry.c:4572 gtk/gtktextview.c:7118
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
-#: gtk/gtkentry.c:4582 gtk/gtktextview.c:7135
+#: gtk/gtkentry.c:4582 gtk/gtktextview.c:7128
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Mètodes d'entrada"
-#: gtk/gtkentry.c:4593 gtk/gtktextview.c:7146
+#: gtk/gtkentry.c:4593 gtk/gtktextview.c:7139
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1681 gtk/gtkfilechooser.c:1725
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1800 gtk/gtkfilechooser.c:1844
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1685 gtk/gtkfilechooser.c:1729
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1804 gtk/gtkfilechooser.c:1848
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
@@ -1401,13 +1401,11 @@ msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1433
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
msgid "Home"
msgstr "Inici"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1468
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
@@ -1415,27 +1413,27 @@ msgstr "Escriptori"
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1566
msgid "Other..."
msgstr "Altre..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "No s'ha pogut afegir una adreça d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044
msgid "The folder could not be created"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1444,158 +1442,158 @@ msgstr ""
"nom. Proveu utilitzant un nom diferent per a la carpeta, o canvieu el nom "
"del fitxer abans."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
msgid "Invalid file name"
msgstr "El nom del fitxer és invàlid"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1079
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el contingut de la carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1299
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1300
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2371
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta «%s» a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2412
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta actual a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2408
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2414
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Afegeix les carpetes seleccionades a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2454
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interès per a «%s» perquè és un nom de "
"camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3105
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114
msgid "Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3226
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3291
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3354
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Afegeix la carpeta seleccionada a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Suprimeix les adreces d'interès seleccionades"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3455
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3466
msgid "Could not select file"
msgstr "No s'ha pogut seleccionar el fitxer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3511
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No s'ha pogut seleccionar el fitxer «%s» perquè és un nom de camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3583
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Afegeix a les adreces d'interès"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
msgid "Open _Location"
msgstr "Obre una _ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3616
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3785
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3810
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccioneu quins tipus de fitxers es mostren"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crea una ca_rpeta"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4056
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Na_vega per unes altres carpetes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
msgid "Save in _folder:"
msgstr "De_sa en la carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4327
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crea en la _carpeta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5389
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5954
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5980
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "La drecera %s no existeix"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6209
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb el nom «%s». Voleu reemplaçar-ho?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6212
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1603,79 +1601,79 @@ msgstr ""
"El fitxer ja existeix a «%s». Si ho reemplaceu sobreescriureu el seu "
"contingut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6217
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6243
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6734
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No s'ha pogut muntar %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7003
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7042
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d octet"
msgstr[1] "%d octets"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7049
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7088
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7090
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7160
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7192
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
msgid "Cannot change folder"
msgstr "No es pot canviar de carpeta"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7193
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "La carpeta que heu especificat és un camí invàlid."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7271
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7268
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7307
msgid "Could not select item"
msgstr "No s'ha pogut seleccionar l'element"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7308
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
msgid "Open Location"
msgstr "Obre una ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7354
msgid "Save in Location"
msgstr "Desa en una ubicació"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7342
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7381
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
@@ -2214,307 +2212,316 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Convert"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
msgstr "_Converteix"
#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Converteix"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Cu_t"
msgstr "Re_talla"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Execute"
msgstr "_Executa"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Find"
msgstr "_Cerca"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Cerca i _reemplaça"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disquet"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla sencera"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Surt de la pantalla sencera"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_Inferior"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Navigation|_First"
msgstr "_Primer"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_Últim"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "_Superior"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Endarrere"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Avall"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "E_ndavant"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "A_munt"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
#
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Home"
msgstr "_Inici"
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "Increase Indent"
msgstr "Augmenta el sagnat"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminueix el sagnat"
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Index"
msgstr "Índe_x"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Information"
msgstr "_Informació"
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Italic"
msgstr "_Itàlica"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Jump to"
msgstr "_Vés a"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "Em_plena"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Esquerre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Dreta"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Forward"
msgstr "E_ndavant"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Següent"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Media|P_ause"
msgstr "P_ausa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|_Play"
msgstr "Re_produeix"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "An_terior"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|_Record"
msgstr "En_registra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "R_ebobina"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_Atura"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Network"
msgstr "_Xarxa"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimeix"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_visualitza la impressió"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Redo"
msgstr "_Refés"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualitza"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Revert"
msgstr "_Restaura"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Save _As"
msgstr "_Anomena i desa"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "_Font"
msgstr "_Tipus de lletra"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendent"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendent"
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Revisa l'ortografia"
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgid "_Stop"
msgstr "_Atura"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Ratlla"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_upera"
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Underline"
msgstr "S_ubratlla"
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "Best _Fit"
msgstr "Millor a_just"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Amplia"
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix"