summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-02-11 17:43:23 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-02-11 17:43:23 +0000
commit98689ebb90e4f0098d81b765bd3e72e4af856267 (patch)
treebd7b70d90ed5de76d1b317baf16d1e351a2274a4 /po/cs.po
parentb7fe6a89328dac38a363be08ab3a2a45f0174b90 (diff)
downloadgdk-pixbuf-GTK_2_8_12.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 76800e461..afcd45ef9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-27 11:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 11:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -383,13 +383,13 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:740 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení souboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,14 +398,14 @@ msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu '%s' nebylo možné "
"zpracovat."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota '%d' není povolena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1101
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázku JPEG"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Neočekávaný konec dat obrázku PNM"
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Rodina formátů obrázků PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "Neplatný soubor XBM"
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:442
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:477
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formát obrázku XBM"
@@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "Nemohu alokovat paměť pro načtení obrázku XPM"
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nemohu načíst mapu barev XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:811
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázku XPM"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Neplatný název souboru: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Zvolte soubor"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
@@ -1404,23 +1404,23 @@ msgstr "(Žádný)"
msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nemohu získat informace o souboru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nemohu přidat záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1040
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nemohu odstranit záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Adresář nelze vytvořit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1428,174 +1428,174 @@ msgstr ""
"Adresář nelze vytvořit, protože již existuje soubor se stejným názvem. "
"Zkuste pro adresář použít jiný název nebo nejdřív přejmenovat soubor."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1087
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1307
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "Nemohu získat informace o '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2378
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Přidat adresář '%s' mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2419
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Přidat aktuální adresář mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2421
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Přidat zovlené adresáře mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Odstranit záložku '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2892
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu přidat záložku pro '%s', protože je to neplatný název cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3254
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3308
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
msgid "Folder"
msgstr "Adresář"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3364 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3371
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Přidat zvolený adresář mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3383
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Odstranit zvolenou záložku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3486
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492
msgid "Could not select file"
msgstr "Nemohu vybrat soubor"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nemohu vybrat soubor '%s', protože je to neplatný název cesty."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3614
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Přidat mezi záložky"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3624
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
msgid "Open _Location"
msgstr "Otevřít _umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3636
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3805
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
msgid "Modified"
msgstr "Změněn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3911
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Vytvořit _adresář"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4036
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4076
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Uložit do _adresáře:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Zkratka %s neexistuje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6224
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor nazvaný \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6227
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "V \"%s\" již tento soubor existuje. Jeho nahrazení přepíše jeho obsah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238
msgid "_Replace"
msgstr "Na_hradit"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6723
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nemohu připojit %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Napište název nového adresáře"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1603,59 +1603,59 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtů"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7214
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220
msgid "Cannot change folder"
msgstr "Nemohu změnit adresář"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Určený adresář je neplatná cesta."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7290
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296
msgid "Could not select item"
msgstr "Nemohu vybrat položku"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336
msgid "Open Location"
msgstr "Otevřít umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7337
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343
msgid "Save in Location"
msgstr "Uložit do umístění"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"