diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2010-09-12 16:07:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Andre Klapper <a9016009@gmx.de> | 2010-09-12 16:07:49 +0200 |
commit | cbc0cc469dffc66d15a784b07bbc4f1d00520721 (patch) | |
tree | 8e01fa613b1c9d552dc41b5ba22e1c2b58bb6a6b /po/cs.po | |
parent | 2d14bfed4d6b909ed1f786fd2d78c5fc70f9c7c3 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-cbc0cc469dffc66d15a784b07bbc4f1d00520721.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 494 |
1 files changed, 254 insertions, 240 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998. # Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998. # Jiří Lebl <jirka@5z.com>, 2002. @@ -11,155 +12,156 @@ # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" -"pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-25 23:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-01 20:11+0100\n" -"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-12 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 08:56+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:131 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:981 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1241 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": %s" +msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Soubor obrázku \"%s\" neobsahuje data" +msgstr "Soubor obrázku „%s“ neobsahuje data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:186 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1293 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Nelze načíst obrázek \"%s\": důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " +"Nelze načíst obrázek „%s“: důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " "obrázku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:219 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Nelze načíst animaci \"%s\": důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " +"Nelze načíst animaci „%s“: důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor " "animace" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nelze načíst modul pro čtení obrázků: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -"Modul pro čtení obrázků %s neexportuje správné rozhraní; možná je z jiné " -"verze GTK?" +"Modul pro načítání obrázků %s neexportuje správné rozhraní; není náhodou z " +"jiné verze gdk-pixbuf?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:789 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Typ obrázku \"%s\" není podporován" +msgstr "Typ obrázku „%s“ není podporován" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Nelze rozpoznat formát obrázku u souboru \"%s\"" +msgstr "Nelze rozpoznat formát obrázku u souboru „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nerozpoznaný formát obrázku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1038 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Nelze načíst obrázek \"%s\": %s" +msgstr "Nelze načíst obrázek „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1672 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru obrázku: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1717 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1847 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Toto sestavení gdk-pixbuf nepodporuje ukládání obrázku ve formátu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku pro zpětné volání" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1764 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1790 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Z dočasného souboru nelze číst" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nelze otevřít \"%s\" k zápisu: %s" +msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" -"Nelze zavřít \"%s\" během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna data: " -"%s" +"Nelze zavřít „%s“ během zápisu obrázku, možná nejsou uložena všechna data: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nedostatek paměti k uložení obrázku do vyrovnávací paměti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Chyba při zápisu do obrazového proudu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku \"%s\" se nezdařilo dokončit " +"Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku „%s“ se nezdařilo dokončit " "operaci, ale k tomuto selhání neudal důvod" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Postupné načítání obrázku typu \"%s\" není podporováno" +msgstr "Postupné načítání obrázku typu „%s“ není podporováno" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" msgstr "Záhlaví obrázku je poškozeno" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" msgstr "Neznámý formát obrázku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data pixelů obrázku jsou poškozena" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -167,118 +169,123 @@ msgstr[0] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajt" msgstr[1] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajty" msgstr[2] "nelze alokovat paměť pro obrázek o velikosti %u bajtů" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekávaný blok ikony v animaci" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nepodporovaný typ animace" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neplatné záhlaví v animaci" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nedostatek paměti k načtení animace" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Chybně vytvořený blok v animaci" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "Formát obrázku ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Obrázek formátu BMP má neplatná data v záhlaví" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nedostatek paměti k načtení rastrového obrázku" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obrázek BMP má nepodporovanou velikost záhlaví" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Obrázky BMP shora dolů nelze komprimovat" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:708 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Nalezen předčasný konec souboru" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nelze alokovat paměť k uložení souboru BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nelze zapisovat do souboru BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Formát obrázku BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba při čtení formátu GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1641 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interní chyba v zavaděči GIF (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:578 msgid "Stack overflow" msgstr "Přetečení zásobníku" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Zavaděč obrázků GIF nerozumí tomuto obrázku." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667 msgid "Bad code encountered" msgstr "Nalezen chybný kód" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1629 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatek paměti ke složení políčka v souboru GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -286,112 +293,114 @@ msgstr "" "Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje " "lokální mapu." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1536 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázku GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:210 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:276 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neplatné záhlaví ikony" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:239 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:461 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nedostatek paměti k načtení ikony" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:321 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona má nulovou šířku" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:331 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona má nulovou výšku" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:383 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimované ikony nejsou podporovány" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:416 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodporovaný typ ikony" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:510 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:975 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obrázek je příliš velký, aby mohl být uložen jako ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:986 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Aktivní bod kurzoru mimo obrázek" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1009 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodporovaná hloubka souboru ICO: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "Formát obrázku ICO" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Chyba při čtení obrázku ICNS: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Nelze dekódovat soubor ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "Formát obrázku ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Nelze alokovat paměť proudu" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Nelze dekódovat obrázek" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Transformovaný obrázek JPEG2000 má nulovou výšku nebo šířku" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Typ obrázku v současnosti není podporován" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Nelze alokovat paměť profilu barev" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrazových dat do vyrovnávací paměti" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "Formát obrázku JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Chyba při interpretaci souboru obrázku JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -399,116 +408,116 @@ msgstr "" "Nedostatek paměti k načtení obrázku, zkuste prosím uvolnit paměť ukončením " "několika aplikací" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodporovaný prostor barev JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení souboru JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformovaný obrázek JPEG má nulovou výšku nebo šířku." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu \"%s\" nebylo možné " +"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnotu „%s“ nebylo možné " "zpracovat." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota \"%d\" není povolena." +"Kvalita JPEG musí být hodnota mezi 0 a 100; hodnota „%d“ není povolena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formát obrázku JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro záhlaví" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nelze alokovat paměť pro vyrovnávací paměť kontextu" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Obrázek má nulovou šířku a/nebo výšku" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Obrázek má nepodporované bpp" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Obrázek má nepodporovaný počet %dbitových rovin" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Nelze vytvořit nový pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Nelze alokovat paměť pro data řádků" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Nelze alokovat paměť pro data palety" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nezískány všechny řádky obrázku PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Na konci dat PCX nenalezena paleta" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 msgid "The PCX image format" msgstr "Formát obrázku PCX" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Počet bitů na kanál obrázku PNG není platný." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šířku." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Počet bitů na kanál transformovaného obrázku PNG není 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformovaný obrázek PNG není RGB nebo RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformovaný obrázek PNG má nepodporovaný počet kanálů, musí být 3 nebo 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Kritická chyba v souboru obrázku PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:315 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -517,414 +526,419 @@ msgstr "" "Nedostatek paměti k uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste prosím uvolnit " "paměť ukončením několika aplikací" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:719 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Kritická chyba při čtení souboru obrázku PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Klíče textových bloků PNG musí mít alespoň 1 a nejvýše 79 znaků." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Klíče textových bloků PNG musí být znaky ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Profil barev má neplatnou délku %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:898 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu \"%s\" nebylo možné " +"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu „%s“ nebylo možné " "zpracovat." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:911 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota \"%d\" není " -"povolena." +"Úroveň komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota „%d“ není povolena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Hodnotu textového bloku PNG %s nelze převést do kódování ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1111 msgid "The PNG image format" msgstr "Formát obrázku PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Zavaděč PNM očekával celé číslo, ale nenašel ho" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Soubor PNM obsahuje nesprávný počáteční bajt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Soubor PNM není v rozpoznaném podřazeném formátu PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Soubor PNM má šířku obrázku 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Soubor PNM má výšku obrázku 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maximální hodnota barvy v souboru PNM je příliš vysoká" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:428 gdk-pixbuf/io-pnm.c:458 gdk-pixbuf/io-pnm.c:503 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Typ obrázku raw PNM není platný" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:653 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Zavaděč obrázků PNM nepodporuje tento podřazený formát PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:740 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Formáty raw PNM vyžadují přesně jednu mezeru před daty vzorků" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:767 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrázku PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nedostatek paměti k načtení struktury kontextu PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekávaný konec dat obrázku PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1080 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Rodina formátů obrázků PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:127 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "Vstupní popisovač souboru je nulový." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:142 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Nezdařilo se čtení záhlaví QTIF" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:445 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr "Velikost QTIF atom je příliš vysoká (%d bajtů)" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:171 #, c-format msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr "Nelze alokovat %d bajtů pro vyrovnávací paměť čtení souboru" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:195 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Chyba při čtení QTIF atom: %s" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:232 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr "Nezdařilo se přeskočit dalších %d bajtů pomocí seek()." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:256 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Nezdařila se alokace struktury kontextu QTIF." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:316 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Nezdařilo se vytvoření objektu GdkPixbufLoader." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:420 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Nelze nalézt atom obrazových dat." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:601 msgid "The QTIF image format" msgstr "Formát obrázku QTIF" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Obrázek RAS má neplatná data v záhlaví" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Obrázek RAS má neznámý typ" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nepodporovaná variace obrázku RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formát obrázku Sun raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Nelze alokovat paměť pro data IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Nelze přealokovat data IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nelze alokovat dočasná data pro IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nelze alokovat nový pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Image is corrupted or truncated" msgstr "Obrázek je zkrácený nebo poškozený" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Nelze alokovat strukturu pro mapu barev" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Nelze alokovat položky mapy barev" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekávaná bitová hloubka položek map barev" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nelze alokovat paměť pro záhlaví TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Obrázek TGA má neplatné rozměry" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Typ obrázku TGA není podporován" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nelze alokovat paměť pro strukturu kontextu TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Excess data in file" msgstr "V souboru jsou přebytečná data" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázku Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nelze získat šířku obrázku (chybný soubor TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nelze získat výšku obrázku (chybný soubor TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatek paměti k otevření souboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nelze načíst data RGB ze souboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nelze otevřít obrázek TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operace TIFFClose selhala" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nelze načíst obrázek TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:691 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ukládání obrázku TIFF selhalo" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:726 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "Komprese TIFF neodkazuje na platný kodek." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Zápis dat TIFF selhal" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Nelze zapisovat do souboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázku TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 msgid "Image has zero width" msgstr "Obrázek má nulovou šířku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 msgid "Image has zero height" msgstr "Obrázek má nulovou výšku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nelze uložit zbývající část" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázku WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný soubor XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatek paměti k načtení souboru obrázku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:452 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Při načítání obrázku XBM se nezdařil zápis do dočasného souboru" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" msgstr "Nebylo nalezeno záhlaví XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Neplatné záhlaví XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Soubor XPM má šířku obrázku <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Soubor XPM má výšku obrázku <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znaků na pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Soubor XPM má neplatný počet barev" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nelze alokovat paměť k načtení obrázku XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nelze načíst mapu barev XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Při načítání obrázku XPM se nezdařil zápis do dočasného souboru" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgid "The XPM image format" msgstr "Formát obrázku XPM" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "Formát obrázku EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Nelze alokovat paměť: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Nelze vytvořit proud: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Nelze nalézt proud: %s" +msgstr "Nelze nastavit pozici v proudu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Z proudu nelze číst: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Nelze načíst rastrový obrázek" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Nelze načíst metasoubor" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Nepodporovaný formát obrázku GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 msgid "Couldn't save" msgstr "Nelze uložit" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "Formát obrázku WMF" + |