summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-08-19 01:17:29 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-08-19 01:17:29 +0000
commitff3a088a83bf6a09a07f69e42b2b90c57f844760 (patch)
treed1b144d84b7779e3337f86c24fbbbd45587fa780 /po/cy.po
parentccf80d3ba7797af2ac29e3eca52eb04d5d527af8 (diff)
downloadgdk-pixbuf-ff3a088a83bf6a09a07f69e42b2b90c57f844760.tar.gz
2.13.7
svn path=/trunk/; revision=21151
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po281
1 files changed, 140 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index cc3ce01be..9bf90d121 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Methu ysgrifennu'r data TIFF"
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Y fformat delwedd TIFF"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
msgid "License"
msgstr "Trwydded"
@@ -1169,32 +1169,32 @@ msgid "C_redits"
msgstr "_Diolchiadau"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
msgid "_License"
msgstr "_Trwydded"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Ynglyn â %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
msgid "Credits"
msgstr "Diolchiadau"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
msgid "Written by"
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
msgid "Documented by"
msgstr "Dogfennwyd gan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
msgid "Translated by"
msgstr "Cyfieithwyd gan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
msgid "Artwork by"
msgstr "Graffeg gan"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:679
+#: gtk/gtkaccellabel.c:678
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:693
+#: gtk/gtkaccellabel.c:692
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1257,17 +1257,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:708
+#: gtk/gtkaccellabel.c:707
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:726
+#: gtk/gtkaccellabel.c:725
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Bylchwr/Space"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:730
+#: gtk/gtkaccellabel.c:729
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Ôlslaes"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1797
+#: gtk/gtkcalendar.c:1796
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1828 gtk/gtkcalendar.c:2489
+#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1860 gtk/gtkcalendar.c:2351
+#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2141
+#: gtk/gtkcalendar.c:2140
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "_Palet:"
msgid "Color Wheel"
msgstr "Olwyn Lliw"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"ddewis nawr. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet, neu dewis y lliw "
"yma gan ei lusgo at y sampl arall ar ei bwys."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr ""
"Y lliw rydych chi wedi ei ddewis. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet "
"er mwyn ei gadw fel y gallwch ei ddefnyddio yn y dyfodol."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1369
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_Cadw'r lliw fan hyn"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1574
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr "Dewis Lliw"
-#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7654
+#: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
msgid "Input _Methods"
msgstr "Moddau _Mewnbwn"
-#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7668
+#: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Penbwrdd"
msgid "(None)"
msgstr "(Dim)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
msgid "Other..."
msgstr "Arall..."
@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "_Maint:"
msgid "_Preview:"
msgstr "_Rhagolwg:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1580
+#: gtk/gtkfontsel.c:1542
msgid "Font Selection"
msgstr "Dewis Ffont"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3052
+#: gtk/gtkicontheme.c:3058
#, fuzzy
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Methu llwytho delwedd TIFF"
@@ -2160,19 +2160,11 @@ msgstr "(anhysbys)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Clirio"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "Yr URI sydd wedi'i rwymo i'r fysell hon"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:402
+#: gtk/gtklinkbutton.c:427
msgid "Copy URL"
msgstr "Copïo LAU"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:542
+#: gtk/gtklinkbutton.c:565
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI annilys"
@@ -2252,26 +2244,18 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Pwysedd:"
#: gtk/gtkmountoperation.c:590
-msgid "_Forget password immediately"
+msgid "Forget password _immediately"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:598
-msgid "_Remember password until you logout"
+msgid "Remember password until you _logout"
msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:606
-msgid "_Remember forever"
+msgid "Remember _forever"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:834
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Bwlch rhwng saethau"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:835
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Bwlch rhwng saethau sgrolio"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6931
+#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Tudalen %u"
@@ -2337,7 +2321,7 @@ msgstr "Maint _papur:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Gogwydd:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2398
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
msgid "Page Setup"
msgstr "Gosodiad Tudalen"
@@ -2394,7 +2378,7 @@ msgstr "I Fyny'r Llwybr"
msgid "Down Path"
msgstr "I Lawr y Llwybr"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1464
+#: gtk/gtkpathbar.c:1472
msgid "File System Root"
msgstr "Gwraidd System Ffeiliau"
@@ -2507,8 +2491,9 @@ msgstr "Argraffydd ddim ar-lein"
msgid "Out of paper"
msgstr "Allan o bapur"
+#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
msgid "Paused"
msgstr "Wedi seibio"
@@ -2555,39 +2540,39 @@ msgstr "Dolen annilys i PrintDlgEx"
msgid "Unspecified error"
msgstr "Gwall anhysbys"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1717
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
msgid "Printer"
msgstr "Argraffydd"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1726
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1736
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
msgid "Status"
msgstr "Statws"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "_Amrediad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
#, fuzzy
msgid "_All Pages"
msgstr "Pob taflen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
#, fuzzy
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Yr un bresennol"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
#, fuzzy
msgid "Pag_es:"
msgstr "Llefydd"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1780
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2595,152 +2580,144 @@ msgstr ""
"Rhowch un neu fwy o rediadau tudalen,\n"
" e.e. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1799
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
msgid "Copies"
msgstr "Copïau"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
msgid "Copie_s:"
msgstr "Copï_au:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
msgid "C_ollate"
msgstr "_Coladu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
msgid "_Reverse"
msgstr "_Gwrthdroi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
msgid "Layout"
msgstr "Cynllun"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Tudalennau ar bob _ochr:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Dwyochrog:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2288
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
msgid "_Only print:"
msgstr "_Printio'r rhain yn unig:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
msgid "All sheets"
msgstr "Pob taflen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
msgid "Even sheets"
msgstr "Taflenni eilrif"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
msgid "Odd sheets"
msgstr "Taflenni odrif"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2308
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Graddfa:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2335
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
msgid "Paper"
msgstr "Papur"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2339
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Math papur:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Ffynhonnell papur:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Lleoliad t_erfynol y papur:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
msgid "Job Details"
msgstr "Manylion y Dasg"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_Blaenoriaeth:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Gwybodaeth bilio:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
msgid "Print Document"
msgstr "Argraffu Dogfen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
msgid "_Now"
msgstr "_Nawr"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
msgid "A_t:"
msgstr "_I:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
msgid "On _hold"
msgstr "Ar _saib"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Creu Tudalen Glawr"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Cyn:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
msgid "_After:"
msgstr "_Ar ôl:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2543
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
msgid "Job"
msgstr "Tasg"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
msgid "Advanced"
msgstr "Uwch"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
msgid "Image Quality"
msgstr "Ansawdd Delwedd"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
msgid "Color"
msgstr "Lliw"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
msgid "Finishing"
msgstr "Wrthi'n gorffen"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2660
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Mae rhai o'r gosodiadau o fewn y ddeialog yn gwrthdaro"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
msgid "Print"
msgstr "Argraffu"
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "Grŵp"
-
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Y botwm offer radio sydd berchen y grŵp mae'r teclyn yma biau ati."
-
#: gtk/gtkrc.c:2872
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
@@ -2761,36 +2738,36 @@ msgstr "Nid yw'r swyddogaeth hon ar gael i declynnau o'r dosbarth '%s'"
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Dewis pa fath o ddogfennau a ddangosir"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Dim eitem wedi'i ganfod ar gyfer yr URI '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
msgid "Untitled filter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
msgid "Could not remove item"
msgstr "Methu tynnu'r eitem"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
msgid "Could not clear list"
msgstr "Methu clirio'r rhestr"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
msgid "Copy _Location"
msgstr "Copïo _Lleoliad"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Tynnu o'r Rhestr"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
msgid "_Clear List"
msgstr "_Clirio'r Rhestr"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Dangos Adnoddau _Preifat"
@@ -2844,10 +2821,10 @@ msgstr ""
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Methu canfod eitem gyda'r URI '%s'"
@@ -4527,92 +4504,96 @@ msgstr ""
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
msgid "Two Sided"
msgstr "Dwy Ochr"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
msgid "Paper Type"
msgstr "Math y Papur"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
msgid "Paper Source"
msgstr "Ffynhonnell y Papur"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
msgid "Output Tray"
msgstr "Lleoliad Terfynol y Papur"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
msgid "One Sided"
msgstr "Un Ochr"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2009
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
msgid "Auto Select"
msgstr "Dewis yn Awtomatig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
msgid "Printer Default"
msgstr "Rhagosodiad yr Argraffydd"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
msgid "Urgent"
msgstr "Pwysig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
msgid "High"
msgstr "Uchel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
msgid "Low"
msgstr "Isel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "Classified"
msgstr "Dosbarthol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "Confidential"
msgstr "Cyfrinachol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "Secret"
msgstr "Cyfrinach"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "Standard"
msgstr "Arferol"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "Top Secret"
msgstr "Cyfrinachol Iawn"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2718
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
msgid "Unclassified"
msgstr "Di-ddosbarth"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Addasedig %.2fx%.2f"
@@ -4675,6 +4656,24 @@ msgstr "Argraffu ar Argraffydd Prawf"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s"
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "The URI bound to this button"
+#~ msgstr "Yr URI sydd wedi'i rwymo i'r fysell hon"
+
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "Bwlch rhwng saethau"
+
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "Bwlch rhwng saethau sgrolio"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grŵp"
+
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "Y botwm offer radio sydd berchen y grŵp mae'r teclyn yma biau ati."
+
#~ msgid "Invalid filename: %s"
#~ msgstr "Enw ffeil annilys: %s"