diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-06-15 21:45:40 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-06-15 21:46:07 -0400 |
commit | 664015275f014c3b28af4d0eee7cb15111e72168 (patch) | |
tree | 49d83c5892a2f48bae49c2c45af9aa0e0e69d5cb /po/de.po | |
parent | 784956d1ea6f5fe6a18e102f1bb53c0aa79d25d9 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-664015275f014c3b28af4d0eee7cb15111e72168.tar.gz |
2.17.2
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 306 |
1 files changed, 158 insertions, 148 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 23:09+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "Bildvorspann unbrauchbar" msgid "Image format unknown" msgstr "Bildformat unbekannt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Farbwahl" -#: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767 +#: gtk/gtkentry.c:8448 gtk/gtktextview.c:7767 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781 +#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtktextview.c:7781 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen" -#: gtk/gtkentry.c:9825 +#: gtk/gtkentry.c:9830 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Feststelltaste ist aktiviert" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Feststelltaste ist aktiviert" msgid "Select A File" msgstr "Datei auswählen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1609,23 +1609,28 @@ msgstr "(keine)" msgid "Other..." msgstr "Andere …" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +# CHECK +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Geben Sie den neuen Ordnername ein" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Es konnten keine Informationen zu dieser Datei abgerufen werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht entfernt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 msgid "The folder could not be created" msgstr "Der Ordner konnte nicht angelegt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1104 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1634,11 +1639,11 @@ msgstr "" "Namen gibt. Versuchen Sie einen anderen Namen für den Ordner oder benennen " "Sie die Datei erst um." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" @@ -1646,162 +1651,162 @@ msgstr "Der Ordnerinhalt konnte nicht angezeigt werden" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 msgid "Recently Used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2511 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Wählen Sie die anzuzeigenden Dateitypen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Ordner »%s« zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Aktuellen Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2983 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Ausgewählte Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3023 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lesezeichen »%s« entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen …" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3896 msgid "Places" msgstr "Orte" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3953 msgid "_Places" msgstr "_Orte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Den ausgewählten Ordner zu den Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ausgewähltes Lesezeichen entfernen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137 msgid "Could not select file" msgstr "Datei konnte nicht ausgewählt werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4333 msgid "Show _Size Column" msgstr "Spalte »_Größe« anzeigen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4672 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4696 msgid "Size" msgstr "Größe" # CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4709 msgid "Modified" msgstr "Letzte Änderung" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4930 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Ordner-_Browser" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 msgid "Type a file name" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen an" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5286 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Ordner anle_gen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 msgid "Save in _folder:" msgstr "In _Ordner speichern:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 msgid "Create in _folder:" msgstr "In _Ordner anlegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7243 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" "Es konnte nicht in den angegebenen Ordner gewechselt werden, da dieser nicht " "lokal ist." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7868 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7889 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Das Lesezeichen %s existiert bereits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7979 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Das Lesezeichen %s existiert nicht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:403 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 gtk/gtkprintunixdialog.c:407 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1809,15 +1814,15 @@ msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8249 gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9011 msgid "Could not start the search process" msgstr "Der Suchprozess konnte nicht gestartet werden" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9012 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1825,35 +1830,35 @@ msgstr "" "Es konnte keine Verbindung zum Indexer-Dienst hergestellt werden. Bitte " "stellen Sie sicher, dass er läuft." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 msgid "Could not send the search request" msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401 -msgid "_Search:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9499 +#, fuzzy +msgid "<b>_Search:</b>" msgstr "_Suchen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10232 +#, fuzzy +msgid "<b>Recently Used</b>" +msgstr "Zuletzt verwendet" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10470 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden" -# CHECK -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Geben Sie den neuen Ordnername ein" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11323 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11345 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11416 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11363 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11365 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Gestern um %H:%M" @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Unvollständiger Rechnername; er muss mit »/« enden" msgid "Path does not exist" msgstr "Der Pfad existiert nicht" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" @@ -2413,7 +2418,7 @@ msgstr "Ei_genschaften:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Ausrichtung:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2809 msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" @@ -2471,7 +2476,7 @@ msgstr "Pfad aufwärts" msgid "Down Path" msgstr "Pfad abwärts" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "Dateisystem-Wurzel" @@ -2502,77 +2507,77 @@ msgstr "In _Ordner speichern:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:179 +#: gtk/gtkprintoperation.c:181 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s-Auftrag #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1543 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1579 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Ausgangszustand" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1580 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Drucken wird vorbereitet" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1545 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1581 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Daten werden erstellt" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1546 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1582 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Daten werden gesendet" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1547 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1583 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Warten" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1548 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1584 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Blockiert wegen Problem" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1549 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1585 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1550 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1586 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Abgeschlossen" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1587 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Abgeschlossen mit Fehler" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2127 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2163 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d wird vorbereitet" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2165 gtk/gtkprintoperation.c:2730 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Vorbereitung" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2132 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2168 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d wird gedruckt" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2724 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2760 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Druckvorschau" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2727 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2763 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -2589,7 +2594,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufrufen der Druckvorschau" msgid "Error printing" msgstr "Fehler beim Drucken" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:441 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "Anwendunge" @@ -2648,37 +2653,42 @@ msgstr "Ungültiger Handle für PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1817 msgid "Printer" msgstr "Drucker" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1827 msgid "Location" msgstr "Standort" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1838 msgid "Status" msgstr "Status" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1864 msgid "Range" msgstr "Seiten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1868 msgid "_All Pages" msgstr "_Alle Seiten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875 msgid "C_urrent Page" msgstr "Aktue_lle Seite" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1886 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "Au_swahl: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1895 msgid "Pag_es:" msgstr "_Seiten:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1896 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2686,28 +2696,28 @@ msgstr "" "Geben Sie einen oder mehrere Druckbereiche ein,\n" "z.B. 5-11,19,85" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1906 msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1919 msgid "Copies" msgstr "Kopien" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1924 msgid "Copie_s:" msgstr "_Kopien:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942 msgid "C_ollate" msgstr "_Zusammentragen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1950 msgid "_Reverse" msgstr "_Rückwärts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2717,42 +2727,42 @@ msgstr "Allgemein" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" @@ -2760,108 +2770,108 @@ msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2525 gtk/gtkprintunixdialog.c:2538 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 msgid "Page Ordering" msgstr "Reihenfolge" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2650 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Beidseitig" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2665 msgid "Pages per _side:" msgstr "Seiten pro _Blatt:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 msgid "Page or_dering:" msgstr "_Reihenfolge:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 msgid "_Only print:" msgstr "Be_schränken auf:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 msgid "All sheets" msgstr "Alle Seiten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2715 msgid "Even sheets" msgstr "Gerade Seiten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2716 msgid "Odd sheets" msgstr "Ungerade Seiten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2719 msgid "Sc_ale:" msgstr "S_kalierung:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2746 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2750 msgid "Paper _type:" msgstr "Papier_typ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 msgid "Paper _source:" msgstr "Papiere_inzug:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 msgid "Output t_ray:" msgstr "Ausgabes_chacht:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2834 msgid "Job Details" msgstr "Druckauftrag" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2840 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Priorität:" # CHECK -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855 msgid "_Billing info:" msgstr "_Abrechnungsinfo:" # CHECK -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2873 msgid "Print Document" msgstr "Druckauftrag ausführen" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2882 msgid "_Now" msgstr "_Jetzt" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893 msgid "A_t:" msgstr "_Um:" @@ -2869,7 +2879,7 @@ msgstr "_Um:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2899 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2877,65 +2887,65 @@ msgstr "" "Geben Sie an, wann der Druckauftrag\n" "starten soll, z.B.: 15:30, 14:50:45" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2909 msgid "Time of print" msgstr "Uhrzeit des Druckauftrags" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2925 msgid "On _hold" msgstr "In _Warteschleife stellen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Hält den Druckauftrag an, bis er explizit freigegeben wird" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946 msgid "Add Cover Page" msgstr "Deckblatt hinzufügen" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955 msgid "Be_fore:" msgstr "Be_vor:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2973 msgid "_After:" msgstr "_Nach:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991 msgid "Job" msgstr "Auftrag" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3057 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3092 msgid "Image Quality" msgstr "Druckqualität" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 msgid "Color" msgstr "Farbe" # CHECK -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 msgid "Finishing" msgstr "Nachbearbeitung" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Einige Einstellungen in diesem Dialog stehen in Konflikt zueinander" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3131 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -4696,8 +4706,8 @@ msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Kein gültiger Symbol-Cache: %s\n" #: gtk/updateiconcache.c:1690 -#, c-format -msgid "No theme index file." +#, fuzzy, c-format +msgid "No theme index file.\n" msgstr "Keine Thema-Indexdatei." #: gtk/updateiconcache.c:1694 |