diff options
author | Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com> | 2011-01-13 13:34:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> | 2011-01-13 13:34:20 +0200 |
commit | 506a989bddeb434e0a4e9e681db3a77dd888dffc (patch) | |
tree | b8405cc8812f7c21bc0b92a19c5a1c0613d8e9c4 /po/el.po | |
parent | b2ec69c8c4a4e1d44e4fadf075908ee0804ef905 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-506a989bddeb434e0a4e9e681db3a77dd888dffc.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 327 |
1 files changed, 161 insertions, 166 deletions
@@ -30,44 +30,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-30 15:31+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 00:06+0100\n" -"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1246 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1298 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για " -"κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218 #, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται " -"για κατεστραμμένο αρχείο" +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης κινούμενης εικόνας '%s': Άγνωστη αιτία, πιθανόν πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format @@ -76,14 +72,11 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος φόρτωσης #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 #, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different gdk-pixbuf version?" -msgstr "" -"Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή· μήπως " -"προέρχεται από διαφορετική έκδοση του gdk-pixbuf;" +msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων %s δεν εξάγει την κατάλληλη διεπαφή· μήπως προέρχεται από διαφορετική έκδοση του gdk-pixbuf;" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" @@ -102,60 +95,53 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1814 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο εικόνας: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1859 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1989 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου εικόνας : %" -"s" +msgstr "Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει αποθήκευση του τύπου εικόνας : %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1893 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας στο callback" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1906 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1932 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 #, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας. Μπορεί να μην " -"έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s" +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του '%s' κατά την εγγραφή της εικόνας. Μπορεί να μην έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2482 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση της εικόνας σε ενδιάμεση μνήμη" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2528 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στη ροή της εικόνας" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει " -"μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" +msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Το άρθρωμα φόρτωσης εικόνων '%s' απέτυχε να ολοκληρώσει μια ενέργεια, αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format @@ -170,7 +156,8 @@ msgstr "Κατεστραμμένη κεφαλίδα εικόνας" msgid "Image format unknown" msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείων εικόνας" @@ -189,19 +176,26 @@ msgstr "Μη αναμενόμενο κομμάτι εικονιδίου στην msgid "Unsupported animation type" msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κινούμενης εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στην κινούμενη εικόνα" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της κινούμενης εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσφαλμένης μορφής" @@ -210,13 +204,17 @@ msgstr "Η κινούμενη εικόνα περιέχει κομμάτι εσ msgid "The ANI image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Η εικόνα BMP περιέχει εσφαλμένα δεδομένα κεφαλίδας" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας bitmap" @@ -228,7 +226,8 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτό το μέγεθος κεφα msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμπίεση εικόνων Topdown BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου" @@ -240,7 +239,8 @@ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθή msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1641 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (μήπως αποκόπηκαν με κάποιο τρόπο;)" +msgstr "Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (μήπως αποκόπηκαν με κάποιο τρόπο;)" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504 #, c-format @@ -276,8 +276,10 @@ msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Κυκλική εγγραφή πίνακα στο αρχείο GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1629 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1629 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" @@ -299,29 +301,30 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Η έκδοση %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζεται" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"Η εικόνα GIF δεν περιέχει γενικό χάρτη χρωμάτων, ενώ ένα εσωτερικό πλαίσιο " -"δεν περιέχει τοπικό χάρτη χρωμάτων." +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgstr "Η εικόνα GIF δεν περιέχει γενικό χάρτη χρωμάτων, ενώ ένα εσωτερικό πλαίσιο δεν περιέχει τοπικό χάρτη χρωμάτων." #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1536 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Η εικόνα GIF είτε ήταν ημιτελής είτε είχε αποκοπεί κάποιο κομμάτι της." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:210 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:276 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:210 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:276 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στο εικονίδιο" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:239 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:239 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:431 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:461 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του εικονιδίου" @@ -359,7 +362,8 @@ msgstr "Το επίκεντρο του δρομέα βρίσκεται έξω α msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Μη υποστηριζόμενο βάθος στο αρχείο ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ICO" @@ -392,7 +396,8 @@ msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG 2000 έχει μηδενικ msgid "Image type currently not supported" msgstr "Αυτός ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται προς το παρόν" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Αδυναμία διάθεση μνήμης για το προφίλ χρωμάτων" @@ -402,9 +407,7 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρ #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "" -"Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση των δεδομένων της εικόνας στην " -"ενδιάμεση μνήμη" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την αποθήκευση των δεδομένων της εικόνας στην ενδιάμεση μνήμη" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 msgid "The JPEG 2000 image format" @@ -416,20 +419,19 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας JPEG (%s)" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε " -"ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας. Δοκιμάστε να τερματίσετε ορισμένες εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου JPEG" @@ -437,24 +439,20 @@ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωσ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Το μετασχηματισμένο JPEG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν " -"μπορεί να ερμηνευθεί." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν " -"επιτρέπεται." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Η ποιότητα του JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 100. Η τιμή '%d' δεν επιτρέπεται." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG" @@ -462,7 +460,8 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας JPEG" msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλίδα" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετική ενδιάμεση μνήμη" @@ -470,11 +469,13 @@ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη σχετικ msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Μη έγκυρο ύψος ή/και πλάτος εικόνας" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο bpp" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Εικόνα με μη υποστηριζόμενο αριθμό επιφανειών %d-bit" @@ -488,8 +489,8 @@ msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τα δεδομένα των γραμμών" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τα δεδομένα σε παλέτα" +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την εικόνα PCX" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 msgid "Didn't get all lines of PCX image" @@ -507,7 +508,8 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας PCX" msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός bits ανά κανάλι στην εικόνα PNG." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:641 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG έχει μηδενικό ύψος ή πλάτος." @@ -521,9 +523,7 @@ msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG δεν είναι RGB ή RGBA. #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Το μετασχηματισμένο PNG περιέχει μη υποστηριζόμενο αριθμό καναλιών· θα " -"έπρεπε να είναι 3 ή 4." +msgstr "Το μετασχηματισμένο PNG περιέχει μη υποστηριζόμενο αριθμό καναλιών· θα έπρεπε να είναι 3 ή 4." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format @@ -536,12 +536,8 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρ #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %ld επί %ld. Δοκιμάστε να " -"τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" +msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας %ld επί %ld. Δοκιμάστε να τερματίσετε μερικές εφαρμογές για να απελευθερώσετε μνήμη" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -553,47 +549,33 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας PNG: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να περιέχουν " -"τουλάχιστον 1 και όχι περισσότερους από 79 χαρακτήρες." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να περιέχουν τουλάχιστον 1 και όχι περισσότερους από 79 χαρακτήρες." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" -"Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από " -"χαρακτήρες ASCII." +msgstr "Τα κλειδιά για τα κομμάτια κειμένου του PNG θα πρέπει να απαρτίζονται από χαρακτήρες ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Το προφίλ χρωμάτων έχει μη έγκυρο μήκος %d." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%s' " -"δεν μπορεί να ερμηνευτεί." +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgstr "Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευτεί." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%d' " -"δεν επιτρέπεται." +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgstr "Η ποιότητα συμπίεσης του PNG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 και 9. Η τιμή '%d' δεν επιτρέπεται." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"Η τιμή του κομματιού κειμένου του PNG %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε " -"κωδικοποίηση ISO-8859-1." +msgstr "Η τιμή του κομματιού κειμένου του PNG %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-8859-1." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1111 msgid "The PNG image format" @@ -601,8 +583,7 @@ msgstr "O τύπος εικόνας PNG" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" -"Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM ανέμενε ακέραιο αριθμό, αλλά δεν τον βρήκε" +msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM ανέμενε ακέραιο αριθμό, αλλά δεν τον βρήκε" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" @@ -628,7 +609,8 @@ msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM εί msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM είναι πολύ μεγάλη" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Μη έγκυρος τύπος ακατέργαστης εικόνας PNM" @@ -637,11 +619,10 @@ msgstr "Μη έγκυρος τύπος ακατέργαστης εικόνας P msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Η εφαρμογή φόρτωσης εικόνων PNM δεν υποστηρίζει αυτόν τον τύπο PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Οι ακατέργαστοι τύποι PNM πρέπει να περιέχουν ακριβώς ένα κενό διάστημα πριν " -"από τα δεδομένα του δείγματος" +msgstr "Οι ακατέργαστοι τύποι PNM πρέπει να περιέχουν ακριβώς ένα κενό διάστημα πριν από τα δεδομένα του δείγματος" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" @@ -671,7 +652,8 @@ msgstr "Ο περιγραφέας του αρχείου εισόδου είνα msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας QTIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:445 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -720,7 +702,8 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας RAS" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "μη υποστηριζόμενη παραλλαγή εικόνας RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας RAS" @@ -772,8 +755,10 @@ msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για την κεφαλ msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Ο τύπος εικόνας TGA δεν υποστηρίζεται" @@ -802,11 +787,13 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του ύψους της εικόνας (ε msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα του αρχείου TIFF" @@ -819,11 +806,13 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των δεδομένων RGB από msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος της εικόνας TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας TIFF" @@ -907,7 +896,8 @@ msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χ msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Το αρχείο XPM περιέχει μη έγκυρο αριθμό χρωμάτων" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση της εικόνας XPM" @@ -933,7 +923,8 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας EMF" msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" @@ -949,7 +940,8 @@ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης μέσα στη ροή: %s" msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από τη ροή: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του bitmap" @@ -968,3 +960,6 @@ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας WMF" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τα δεδομένα σε παλέτα" |