summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSweta Kothari <swkothar@redhat.com>2010-03-22 12:31:13 +0530
committerSweta Kothari <swkothar@redhat.com>2010-03-22 12:31:13 +0530
commit462dc6abcbbb6227a9ac9e3487554aaeaefb2e18 (patch)
treea0f5929432f18f5af42cb9d458aa94faf203fcca /po/gu.po
parentf1da20478a3f5817c13e0463c500398397606549 (diff)
downloadgdk-pixbuf-462dc6abcbbb6227a9ac9e3487554aaeaefb2e18.tar.gz
Updated Gujarati Translations
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po110
1 files changed, 47 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ceb4df1f6..6915a79fa 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of gtk+.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# MagNet <magnet@magnet-i.com>, 2004.
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
# translation of gtk.po to
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "BackSpace"
#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
-msgstr "ટેબ"
+msgstr "Tab"
#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
-msgstr "પાછુ લાવો"
+msgstr "Return"
#: gdk/keyname-table.h:3943
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
-msgstr "અટકાવો"
+msgstr "Pause"
#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
@@ -152,62 +152,62 @@ msgstr "Escape"
#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
-msgstr "મલ્ટીકી (_k)"
+msgstr "Multikey (_k)"
#: gdk/keyname-table.h:3948
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
-msgstr "ઘર"
+msgstr "Home"
#: gdk/keyname-table.h:3949
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
-msgstr "ડાબું"
+msgstr "Left"
#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
-msgstr "ઉપર"
+msgstr "Up"
#: gdk/keyname-table.h:3951
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
-msgstr "જમણું"
+msgstr "Right"
#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
-msgstr "નીચે"
+msgstr "Down"
#: gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
-msgstr "પાનાં ને ઉપર લો (_U)"
+msgstr "Page Up (_U)"
#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
-msgstr "પાનાં ને નીચે કરો (_D)"
+msgstr "Page Down (_D)"
#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
-msgstr "અંત"
+msgstr "End"
#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
-msgstr "શરૂઆત"
+msgstr "Begin"
#: gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
-msgstr "છાપો"
+msgstr "Print"
#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
-msgstr "દાખલ કરો"
+msgstr "Insert"
#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
@@ -217,22 +217,22 @@ msgstr "NumLock (_L)"
#: gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
-msgstr "KP જગ્યા (_S)"
+msgstr "KP_Space"
#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
-msgstr "KP ટેબ (_T)"
+msgstr "KP_Tab"
#: gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
-msgstr "KP પ્રવેશ (_E)"
+msgstr "KP_Enter"
#: gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
-msgstr "KP ઘર (_H)"
+msgstr "KP_Home"
#: gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "KP_Left"
#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
-msgstr "KP ઉપર (_U)"
+msgstr "KP_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "KP_Right"
#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
-msgstr "KP નીચે (_D)"
+msgstr "KP_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
@@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "KP_Insert"
#: gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
-msgstr "KP કાઢી નાંખો (_D)"
+msgstr "KP_Delete"
#: gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
-msgstr "કાઢી નાંખો"
+msgstr "Delete"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
@@ -313,8 +313,7 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
@@ -322,8 +321,7 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
-msgstr ""
-"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
+msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
@@ -390,8 +388,7 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફ
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr ""
-"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
+msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -662,8 +659,7 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr ""
-"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
+msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
@@ -690,10 +686,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
@@ -792,10 +786,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -825,8 +817,7 @@ msgstr "PNG સંકોચન સ્તર એ ૦ અને ૯ ની વચ
#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
+msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
@@ -1337,7 +1328,7 @@ msgstr "Alt"
#: gtk/gtkaccellabel.c:743
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
-msgstr "ઉત્તમ"
+msgstr "Super"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1347,7 +1338,7 @@ msgstr "ઉત્તમ"
#: gtk/gtkaccellabel.c:756
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
-msgstr "હાઇપર"
+msgstr "Hyper"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1357,12 +1348,12 @@ msgstr "હાઇપર"
#: gtk/gtkaccellabel.c:770
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
-msgstr "મેટા"
+msgstr "Meta"
#: gtk/gtkaccellabel.c:787
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
-msgstr "જગ્યા"
+msgstr "Space"
#: gtk/gtkaccellabel.c:790
msgctxt "keyboard label"
@@ -1595,7 +1586,7 @@ msgstr "પેલેટ (_P):"
#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
-msgstr "રંગ પૈંડુુ"
+msgstr "રંગ પૈંડુ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid ""
@@ -1955,10 +1946,8 @@ msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હ
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
@@ -2094,8 +2083,7 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો (_R)"
#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
#: gtk/gtkfilesel.c:1394
@@ -3753,8 +3741,7 @@ msgstr "\"%s\" એ માન્ય લક્ષણ નામ નથી"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" એ \"%s\" પ્રકારની કિંમત એ લક્ષણ \"%s\" માટે રૂપાંતરીત કરી શકાય નહિં"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -3791,8 +3778,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે. પ્રથમ વિભાગ એ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 નથી"
#: gtk/gtktextutil.c:61
@@ -5325,5 +5311,3 @@ msgstr "ચકાસણી પ્રિન્ટર પર છાપો"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(ખાલી)"