diff options
author | Robert Sedak <rsedak@src.gnome.org> | 2008-09-09 13:17:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Sedak <rsedak@src.gnome.org> | 2008-09-09 13:17:47 +0000 |
commit | feed2aa64a02821266201c052c774e480d2f46c5 (patch) | |
tree | a7705af585377b25e38e534b1943373d02518b29 /po/hr.po | |
parent | 527ced9543c26f5b775c7ca423d0cc3893114f53 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-feed2aa64a02821266201c052c774e480d2f46c5.tar.gz |
Update: Croatian Language
svn path=/trunk/; revision=21329
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2760 |
1 files changed, 1280 insertions, 1480 deletions
@@ -5,252 +5,253 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:20+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 14:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: TransDict server\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" -msgstr "" +msgstr "directfb arg" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" -msgstr "" +msgstr "sdl|sistem" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: ../gdk/gdk.c:126 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Klasa programa koju koristi upravitelj prozora" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: ../gdk/gdk.c:127 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "KLASA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:129 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: ../gdk/gdk.c:130 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "IME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: ../gdk/gdk.c:132 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Koji X prikaz koristiti" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:133 msgid "DISPLAY" -msgstr "IPA" +msgstr "PRIKAZ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:135 +#: ../gdk/gdk.c:135 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "Koji X zaslon koristiti" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: ../gdk/gdk.c:136 msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgstr "ZASLON" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:139 +#: ../gdk/gdk.c:139 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Gdk debugging opcije za postaviti" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431 +#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:428 ../gtk/gtkmain.c:431 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "ZASTAVICE" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:142 +#: ../gdk/gdk.c:142 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Gdk debugging opcije za poništiti" -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "" +msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" -msgstr "" +msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "" +msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" -msgstr "" +msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Left" -msgstr "" +msgstr "Left" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Up" -msgstr "" +msgstr "Up" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|Right" -msgstr "" +msgstr "Right" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Down" -msgstr "" +msgstr "Down" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "" +msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "" +msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|End" -msgstr "" +msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|Print" -msgstr "" +msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "" +msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "" +msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "" +msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "" +msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "" +msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1209 tests/testfilechooser.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:951 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 ../tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slika \"%s\" ne sadrži podatke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:997 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1261 tests/testfilechooser.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:999 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1263 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Ne mogu učitati sliku \"%s\": razlog nepoznat, vjerojatno neispravan zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "" "Ne mogu učitati animaciju \"%s\": razlog nepoznat, vjerojatno neispravan " "zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:685 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne mogu učitati modul za učitavanje slika: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:700 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:702 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -273,53 +274,53 @@ msgstr "" "Dio za učitavanje slike %s ne podržava odgovarajuće sučelje; možda je iz " "različite GTK inačice?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:762 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta slike \"%s\" nije podržana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:832 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Ne mogu prepoznati datotečni format slike za datoteku \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznat način zapisa slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1006 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Ne mogu učitati sliku \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1640 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1642 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1685 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1817 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ovo izdanje programa gdk-pixbuf ne podržava ovu sliku vrste %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1721 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u originalno mjesto" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1734 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nisam uspio čitati iz privremene datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1994 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2019 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -328,16 +329,16 @@ msgstr "" "Ne može da zatvori \"%s\" pri upisu slike, moguće je da nisu spremljeni svi " "podaci: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u međuspremnik" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2336 #, fuzzy msgid "Error writing to image stream" msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -346,24 +347,24 @@ msgstr "" "Unutrašnja greška: Dio za učitavanje slika \"%s\" nije uspio da počne " "učitavanje slike, a nije naveden razlog neuspjeha" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Nije podržano postepeno učitavanje slike vrste \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Zaglavlje slike je oštećeno" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Nepoznat format slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Oštećeni podaci o točkama slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -371,245 +372,248 @@ msgstr[0] "nisam uspio premjestiti međuspremnik slike od %u bajt" msgstr[1] "nisam uspio premjestiti međuspremnik slike od %u bajta" msgstr[2] "nisam uspio premjestiti međuspremnik slike od %u bajtova" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekivani dio sličice u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nije podržana vrsta animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neispravno zaglavlje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neispravan dio animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "" +"BMP slike s podacima spremljenima od vrha prema dolje ne mogu biti " +"komprimirane" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Naišao na prijevremen kraj datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" +msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje BMP datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" +msgstr "Ne mogu pisati u BMP datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Greška pri čitanju GIF-a: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF datoteci nedostaje nešto podataka (možda je nekako odsječena?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Unutrašnja greška pri učitavanju GIF-a (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Prekoračenje stoga" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Dio za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." +msgstr "Modul za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Nađen je neispravan kod" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" +msgstr "Nema dovoljno memorije za kreiranje okvira unutar GIF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Izgleda da se ne radi o GIF datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Izdanje %s GIF načina zapisa nije podržano" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF slika nema opću mapu boja, a kadar u njoj nema zasebnu mapu boja." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Neispravno zaglavlje sličice" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "Sličica je širine nula" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "Sličica ima visinu nula" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ne podržava sažete sličice" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nije podržana vrsta sličica" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika da bi se sačuvala kao ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Pokazivač žarišta je van slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nije podržana dubina za ICO datoteku: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Nepovratna greška pri čitanju PNG slike: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "" -"Nisam mogao označiti %s:\n" -"%s" +"Nisam mogao dekodirati ICNS datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395 #, fuzzy msgid "The ICNS image format" msgstr "ICO zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Ne može se alocirati memorija za zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 #, fuzzy msgid "Couldn't decode image" msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 #, fuzzy msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili širinu nula." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 #, fuzzy msgid "Image type currently not supported" msgstr "Vrsta slike \"%s\" nije podržana" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 #, fuzzy msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Ne može se alocirati memorija za podatke" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 #, fuzzy msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -617,22 +621,22 @@ msgstr "" "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe kako bi " "oslobodili memoriju" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nije podržan JPEG prostor boja (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne mogu pronaći dovoljno memorije za učitavanje JPEG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 #, fuzzy msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili širinu nula." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "" "Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; ne može da razume " "vrijednost ˇ\"%s\"." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -649,86 +653,86 @@ msgstr "" "Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; nije dozvoljena " "vrijednost \"%d\"." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Ne može se alocirati memorija za zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Ne može se alocirati memorija za međuspremnik konteksta" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Slika je neispravne širine i/ili visine" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Slika koristi nepodržan broj bitova po točki" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Slika sadrži nepodržan broj %d-bitnih ravnina" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Ne mogu napraviti novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Ne može se alocirati memorija za podatke" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Ne može se alocirati memorija za podatke palete" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Ne može učitati sve linije iz PCX slike" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili širinu nula." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Broj bitova po kanalu promijenjenog PNG nije 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformirani PNG nije RGB ili RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Nije podržan broj kanala u transformiranoj PNG slici; mora biti 3 ili 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -737,440 +741,439 @@ msgstr "" "Nema dovoljno memorije za spremanje slike veličine %ld×%ld; pokušajte " "zatvoriti neke programe kako biste oslobodili nešto memorije" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kobna greška tijekom čitanja PNG slike" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Nepovratna greška pri čitanju PNG slike: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ključevi za PNG tekstualne odjeljke moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključevi za PNG tekstualne odjeljke moraju biti ASCII znakovi." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; ne može da razume " -"vrijednost ˇ\"%s\"." +"Razina kompresije PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i9; vrijednost " +"'%s' nije u tom rasponu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Kakvoća JPEG-a mora biti vrijednost između 0 i 100; nije dozvoljena " -"vrijednost \"%d\"." +"Razina kompresije PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i9; vrijednost " +"'%d' nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Vrijednost PNG tekstualnog odjeljka %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 " +"Vrijednost za PNG odjeljak teksta %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 " "zapis." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Dio za učitavanje PNM slika je očekivao da naiđe na cijeli broj, ali nije" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM datoteka sadrži neispravan početni bajt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podzapisu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM datoteka sadrži sliku širine 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM datoteka sadrži sliku visine 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Najveća vrijednost boje u PNM datoteci je 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Najveća vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Dio za učitavanje PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Sirov PNM zapis zahtjeva točno jedan razmak prije sadržaja" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje PNM slike" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM kontekstualne strukture" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekivan kraj PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Porodica PNM/PBM/PGM/PPM zapisa slika" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS slika ima neispravno zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS slika je nepoznate vrste" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "nije podržana vrsta RAS slike" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje RAS slike" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za strukturu ulaznog međuspremnika" +msgstr "Nema dovoljno memorije za strukturu međuspremnika" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za ulazni međuspremnik" +msgstr "Nema dovoljno memorije za podatke međuspremnika" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu ponovno dodijeliti podatke ulazno/izlaznog međuspremnika" +msgstr "Ne mogu ponovno dodijeliti podatke međuspremnika" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za privremeni ulazno/izlazni međuspremnik" +msgstr "Nemam dovoljno memorije za privremeni međuspremnik" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 #, fuzzy msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Ne mogu alocirati za mapu boja" +msgstr "Nema dovoljno memorije za mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Ne mogu alocirati stavke mape boja" +msgstr "Nemam dovoljno memorije za unose u mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekivan broj boja za stavke mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Ne može se dodijeliti memoriju za TGA zaglavlje" +msgstr "Nemam dovoljno memorije za TGA zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA slika je neispravne veličine" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA zapis slike nije podržan" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za strukturu TGA konteksta" +msgstr "Nemam dovoljno memorije za strukturu TGA konteksta" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "Pretjerano mnogo podataka u datoteci" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ne može se pročitati širina slike (neispravna TIFF datoteka)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ne može se saznati visina slike (neispravna TIFF datoteka)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Visina ili širina TIFF slike je nula" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF slika je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Neuspjelo učitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 #, fuzzy msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 #, fuzzy msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 #, fuzzy msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Slika je širine nula" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Slika je visine nula" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Ne mogu spremiti ostatak" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neispravna XBM datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Neuspio upis u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM zapis slika" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "Nije nađeno XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Neispravna XBM datoteka" +msgstr "Neispravno XPM zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po točki" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Ne mogu dodijeliti memoriju za učitavanje XPM slike" +msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 #, fuzzy msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ne mogu pročitati XPM mapu boja" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Neuspio upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 #, fuzzy msgid "The EMF image format" msgstr "BMP zapis slike" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Ne može se alocirati memorija za zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" +msgstr "" +"Nisam mogao označiti %s:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" +msgstr "" +"Nisam mogao označiti %s:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 #, fuzzy msgid "Couldn't create pixbuf" msgstr "Ne mogu napraviti novi pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 #, fuzzy msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" +msgstr "" +"Nisam mogao označiti %s:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" +msgstr "" +"Nisam mogao učitati metadatoteku" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 #, fuzzy msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "nije podržana vrsta RAS slike" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 #, fuzzy msgid "Couldn't save" msgstr "Ne mogu spremiti ostatak" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 #, fuzzy msgid "The WMF image format" msgstr "WBMP zapis slika" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" +msgstr "Ne šalje GDI zahtjeve u skupinama" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +msgstr "Ne koristi Wintab API za podršku za tablete" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +msgstr "Isto kao --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +msgstr "Koristiti Wintab API [uobičajeno]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +msgstr "Veličina palete u 8-bitnom modu" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" -msgstr "" +msgstr "BOJE" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Izvršavaj X pozive sinkrono" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "_Ispis" +msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" @@ -1178,49 +1181,48 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2108 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265 msgid "The license of the program" -msgstr "" +msgstr "Licenca programa" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 msgid "C_redits" -msgstr "_Stvori" +msgstr "_Zahvale" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:514 msgid "_License" -msgstr "" +msgstr "_Licenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:744 #, c-format msgid "About %s" -msgstr "" +msgstr "O %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Zahvale" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Napisao" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2064 msgid "Documented by" -msgstr "" +msgstr "Dokumentirao" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076 msgid "Translated by" -msgstr "" +msgstr "Preveo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080 msgid "Artwork by" -msgstr "" +msgstr "Umjetnički rad djelo je" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -1229,9 +1231,9 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:93 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:93 msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1240,9 +1242,9 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:101 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:101 msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -1251,9 +1253,9 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:109 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:109 msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -1261,9 +1263,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:678 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:678 msgid "keyboard label|Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1271,9 +1273,9 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:692 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:692 msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1281,34 +1283,34 @@ msgstr "" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:707 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:707 msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:725 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:725 msgid "keyboard label|Space" -msgstr "" +msgstr "Razmaknica" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:729 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:729 msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "" +msgstr "Tipka za brisanje" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:823 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:862 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:862 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nepodešena oznaka:'%s'" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:758 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1327,9 +1329,9 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:796 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" #. Translators: This is a text measurement template. #. * Translate it to the widest year text. @@ -1339,9 +1341,9 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1796 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1806 msgid "year measurement template|2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1354,10 +1356,10 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1837 ../gtk/gtkcalendar.c:2498 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1370,10 +1372,10 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869 ../gtk/gtkcalendar.c:2360 +#, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "calendar:week_start:0" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1386,41 +1388,41 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2140 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2150 msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 msgid "New accelerator..." -msgstr "" +msgstr "Novi ubrzivač..." #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Primio je neispravne podatke o bojama\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Odaberite boju koju želite iz vanjskog prstena. Odaberite osvijetljenost ili " "zatamnjenost te boje pomoću unutrašnjeg prstena." -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1436,69 +1438,69 @@ msgstr "" "Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem zaslonu " "za odabir te boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Mjesto na krugu boja." -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dubina\" boja." -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_Vrijednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "Osvijetljenost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "_Crvena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina crvene svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "_Plavo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina plave svjetlosti u boji." -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "_Prozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "Prozirnost boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 #, fuzzy msgid "Color _name:" msgstr "_Ime boje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1506,17 +1508,16 @@ msgstr "" "Možete upisati boju na HTML način kao heksadecimalnu vrijednost ili " "jednostavno englesko ime boje kao što je 'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 #, fuzzy msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" -msgstr "Kotačić" +msgstr "Kotač za izbor boje" -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "" "možete odvući na stavku palete, ili odabrati ovu boju kao tekuću odvlačeći " "je na pregled trenutno odabrane boje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1534,11 +1535,11 @@ msgstr "" "Boja koju ste odabrali. Možete odvući ovu boju na stavku palete kako bi je " "sačuvali za naknadnu upotrebu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "Ovdje _spremi boju" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1547,311 +1548,293 @@ msgstr "" "ove stavke, dovucite ovdje boju ili kliknite desnom tipkom miša i odaberite " "\"Spremi ovu boju\"." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Odabir boja" -#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686 +#: ../gtk/gtkentry.c:5380 ../gtk/gtktextview.c:7686 msgid "Input _Methods" msgstr "_Ulazne metode" -#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700 +#: ../gtk/gtkentry.c:5394 ../gtk/gtktextview.c:7700 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" -msgstr "Obriši datoteku" +msgstr "Odaberite datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" -msgstr "ništa" +msgstr "(Ništa)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Ostalo..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" -"Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" -"%s" +msgstr "Nisam mogao dohvatiti informaciju o datoteci %s: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" -"Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s:\n" -"%s" +msgstr "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1077 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"Nisam mogao ukloniti knjišku oznaku za %s:\n" -"%s" +msgstr "Nisam mogao ukloniti zabilješku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088 msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +msgstr "Mapa nije mogla biti kreirana" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" +"Mapa nije mogla biti kreirana, jer već postoji datoteka s istim imenom. " +"Pokušajte koristiti drugo ime za mapu, ili prvo preimenujte datoteku." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1112 msgid "Invalid file name" -msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" +msgstr "Neispravno ime datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Sadržaj mape nije mogao biti prikazan" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1674 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s na %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pretraživanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1874 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Nedavno korišteno" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2491 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +msgstr "Odaberite koji tipovi datoteka se prikazuju" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2920 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dodaj mapu '%s' u zabilješke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dodaj trenutnu mapu u zabilješke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odabrane mape u zabilješke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3003 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ukloni zabilješku '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 msgid "Remove" -msgstr "_Ukloni" +msgstr "Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730 msgid "Rename..." -msgstr "_Promijeni ime" +msgstr "Preimenuj..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Mjesta" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933 #, fuzzy msgid "_Places" msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3988 ../gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odabranu mapu u zabilješke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000 ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" +msgstr "Maknu odabrane zabilješke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 msgid "Could not select file" msgstr "" -"Nisam mogao označiti %s:\n" -"%s" +"Nisam mogao odabrati datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj u zabilješke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4294 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Prikaži _skrivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4537 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4611 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 msgid "Modified" msgstr "Mijenjano" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pregledaj druge mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 #, fuzzy msgid "Type a file name" msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 #, fuzzy msgid "Create Fo_lder" msgstr "Stvori _mapu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "_Mjesto:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5393 msgid "Save in _folder:" msgstr "Spremi u _mapu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395 msgid "Create in _folder:" msgstr "Stvori u _mapi:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu, jer je nije na računalu." +msgstr "Nisam se mogao postaviti u mapu jer nije na lokalnom računalu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7601 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7622 #, fuzzy, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Ne postoji kratica %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7712 +#, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "Ne postoji kratica %s" +msgstr "Kratica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7960 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Datoteka imena \"%s\" već postoji. Želite li ju zamjeniti?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:372 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Datoteka već postoji u \"%s\". Zamjena će prebrisati njezin sadržaj." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:379 msgid "_Replace" -msgstr "_Promijeni ime" +msgstr "_Zamijeni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8729 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "Ne mogu spremiti ostatak" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8730 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" +"Aplikacija se ne može spojiti na indekser daemon. Provjerite ako je indekser " +"pokrenut." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8744 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "Ne mogu spremiti ostatak" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9184 msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "_Traži:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10131 +#, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "" -"Nisam mogao označiti %s:\n" -"%s" +msgstr "Nisam mogao montirati %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10785 msgid "Type name of new folder" msgstr "Upišite ime nove mape" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10835 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10837 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10839 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10942 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11035 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10984 #, fuzzy msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Jučer" -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 #, fuzzy msgid "Invalid path" msgstr "Neispravan UTF-8" @@ -1859,14 +1842,14 @@ msgstr "Neispravan UTF-8" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 msgid "No match" msgstr "" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 #, fuzzy msgid "Sole completion" msgstr "Odabir boja" @@ -1875,41 +1858,41 @@ msgstr "Odabir boja" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 msgid "Complete, but not unique" msgstr "" #. translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for text in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 msgid "Completing..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Greška pri pravljenju direktorija \"%s\": %s\n" +msgstr "Greška pri pravljenju direktorija \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Nečitljiva mapa: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1920,111 +1903,107 @@ msgstr "" "dostupna ovom programu.\n" "Jeste li sigurni da ju želite izabrati?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "_Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "_Promijeni ime datoteke" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime direktorija \"%s\" sadrži simbole koji nisu dozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 msgid "New Folder" msgstr "Nova mapa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 msgid "_Folder name:" msgstr "_Ime mape:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431 msgid "C_reate" msgstr "_Stvori" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji su nedozvoljeni u imenima datoteka" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Greška pri brisanju datoteke \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Zaista obrisati datoteku \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583 +#, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" -"Greška pri preimenovanju datoteke u \"%s\": %s\n" -"%s" +msgstr "Greška kod preimenovanja datoteke u \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 +#, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "" -"Greška pri preimenovanju datoteke \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke \"%s\" to \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652 msgid "Rename File" msgstr "Promijeni ime datoteci" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Promijeni ime datoteke \"%s\" u:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 msgid "_Rename" msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 msgid "_Selection: " msgstr "_Odabir: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 +#, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" "Ime datoteke \"%s\" se ne može pretvoriti u UTF-8 (pokušajte postaviti " -"promjenljivu okruženja G_BROKEN_FILENAMES): %s" +"varijablu okruženja G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925 msgid "Name too long" msgstr "Predugo ime" -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" @@ -2033,79 +2012,76 @@ msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Datotečni sustav" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "" -"Nisam mogao otići u izvornu mapu mape %s:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Odaberite pismo" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:780 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:780 msgid "Font" msgstr "Pismo" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcčćdđdžef ABCČĆDĐDŽEF" -#: gtk/gtkfontsel.c:328 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:328 msgid "_Family:" msgstr "_Obitelj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:334 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:334 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:340 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:340 msgid "Si_ze:" msgstr "_Veličina:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:517 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:517 msgid "_Preview:" msgstr "_Pregled:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1542 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1542 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor pisma" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: gtk/gtkgamma.c:418 +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gama vrijednost" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1403 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Greška pri učitavanju sličice: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2118,215 +2094,216 @@ msgstr "" "Kopiju možete preuzeti sa:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Sličica %s nije prisutna u temi" -#: gtk/gtkicontheme.c:3058 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3058 #, fuzzy msgid "Failed to load icon" msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike" -#: gtk/gtkimmodule.c:515 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 #, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Veličina" +msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:542 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:542 msgid "input method menu|System" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "Unos" -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "Nema proširenih ulaznih uređaja" -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 #, fuzzy msgid "_Mode:" -msgstr "_Način: " +msgstr "_Način:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 #, fuzzy msgid "Axes" msgstr "_Osi" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 #, fuzzy msgid "Keys" msgstr "_Tipke" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 #, fuzzy msgid "_Pressure:" msgstr "Pritisak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 #, fuzzy msgid "X _tilt:" msgstr "X pomak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 #, fuzzy msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y pomak" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 #, fuzzy msgid "_Wheel:" msgstr "Kotačić" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "ništa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(onemogućen)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "_Očisti" -#: gtk/gtklinkbutton.c:427 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:427 #, fuzzy msgid "Copy URL" msgstr "_Kopiraj" -#: gtk/gtklinkbutton.c:565 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:565 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Neispravan UTF-8" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:421 +#: ../gtk/gtkmain.c:421 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +msgstr "Učitaj dodatne GTK+ module" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:422 +#: ../gtk/gtkmain.c:422 msgid "MODULES" -msgstr "" +msgstr "MODULI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:424 +#: ../gtk/gtkmain.c:424 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Učini sva upozorenja kobnim" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:427 +#: ../gtk/gtkmain.c:427 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "GTK+ debugging zastavice za postaviti" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:430 +#: ../gtk/gtkmain.c:430 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "GTK+ debugging zastavice za poništiti" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:678 +#: ../gtk/gtkmain.c:678 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:740 +#: ../gtk/gtkmain.c:740 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:777 +#: ../gtk/gtkmain.c:777 msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "GTK+ opcije" -#: gtk/gtkmain.c:777 +#: ../gtk/gtkmain.c:777 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "Prikaži GTK+ opcije" -#: gtk/gtkmountoperation.c:476 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:476 #, fuzzy msgid "Co_nnect" -msgstr "_Pretvori" +msgstr "_Poveži se" -#: gtk/gtkmountoperation.c:520 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:520 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:529 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:529 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:566 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:566 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Promijeni ime" -#: gtk/gtkmountoperation.c:570 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:570 #, fuzzy msgid "_Domain:" msgstr "_Mjesto:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Pritisak" -#: gtk/gtkmountoperation.c:590 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:590 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:606 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4417 ../gtk/gtknotebook.c:6923 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:865 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" @@ -2336,26 +2313,26 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 #, fuzzy msgid "default:mm" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 msgid "mm" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 msgid "inch" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2365,96 +2342,96 @@ msgid "" " Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 #, fuzzy msgid "_Paper size:" msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 #, fuzzy msgid "_Orientation:" msgstr "_Zasićenje:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2655 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 msgid "_Width:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "_Nijansa:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 msgid "Paper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "_Vrh" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "_Dno" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 #, fuzzy msgid "_Left:" msgstr "_Lijevo" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 msgid "_Right:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1472 #, fuzzy msgid "File System Root" msgstr "Datotečni sustav" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 #, fuzzy msgid "_Save in folder:" msgstr "Spremi u _mapu:" @@ -2463,438 +2440,435 @@ msgstr "Spremi u _mapu:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:173 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:173 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1504 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1506 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1508 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1510 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1512 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1514 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1516 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1516 msgid "print operation status|Printing" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 msgid "print operation status|Finished" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2043 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2043 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2045 ../gtk/gtkprintoperation.c:2301 +#, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "Upozorenje" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048 +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "_Ispis" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2331 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2331 msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2334 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2334 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 msgid "Error printing" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "_Mjesto:" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 msgid "Out of paper" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "_Zalijepi" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 #, fuzzy msgid "No printer found" msgstr "Nije nađeno XPM zaglavlje" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 #, fuzzy msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Neispravno zaglavlje sličice" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 #, fuzzy msgid "Not enough free memory" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 #, fuzzy msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Neispravno zaglavlje sličice" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "_Ispis" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Mjesto:" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1785 msgid "Range" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1789 msgid "_All Pages" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "_Stvori" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1805 +#, fuzzy msgid "Pag_es:" -msgstr "" +msgstr "Mjesta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1806 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 msgid "Copies" msgstr "" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "Copie_s:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1848 #, fuzzy msgid "C_ollate" msgstr "_Stvori" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "_Vrati" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 msgid "General" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "Upozorenje" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2422 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "LRM Obilježavanje sa s_lijeva-na-desno" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "_Ispis" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2492 msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2496 msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2511 #, fuzzy msgid "Pages per _side:" msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2529 #, fuzzy msgid "Page or_dering:" msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2545 #, fuzzy msgid "_Only print:" msgstr "_Ispis" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2561 msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2562 msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 #, fuzzy msgid "Sc_ale:" msgstr "_Vrijednost:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 msgid "Paper" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 #, fuzzy msgid "Paper _type:" msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Paper _source:" msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2626 msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2678 msgid "Job Details" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2684 msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2717 msgid "Print Document" msgstr "" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2726 #, fuzzy msgid "_Now" msgstr "_Ne" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2737 msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 #, fuzzy msgid "On _hold" msgstr "_Masno" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 msgid "Add Cover Page" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 msgid "Be_fore:" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 msgid "_After:" msgstr "" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2886 msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 msgid "Image Quality" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2924 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "_Boja" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2927 msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2960 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "_Ispis" -#: gtk/gtkrc.c:2872 +#: ../gtk/gtkrc.c:2872 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Ne mogu uključiti datoteku: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503 +#: ../gtk/gtkrc.c:3500 ../gtk/gtkrc.c:3503 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 #, fuzzy msgid "Could not remove item" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 #, fuzzy msgid "Could not clear list" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 #, fuzzy msgid "Copy _Location" msgstr "Otvori mjesto" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 #, fuzzy msgid "_Clear List" msgstr "_Očisti" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2908,22 +2882,22 @@ msgstr "" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 #, fuzzy msgid "No items found" msgstr "Nije nađeno XPM zaglavlje" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 #, fuzzy msgid "Unknown item" msgstr "Nepoznato" @@ -2935,7 +2909,7 @@ msgstr "Nepoznato" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "" @@ -2945,631 +2919,625 @@ msgstr "" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Ne mogu uključiti datoteku: \"%s\"" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/gtkstock.c:288 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:289 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: ../gtk/gtkstock.c:290 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: ../gtk/gtkstock.c:291 msgid "Question" msgstr "Pitanje" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkstock.c:296 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_O programu..." -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Apply" msgstr "_Primijeni" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Bold" msgstr "_Masno" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkstock.c:301 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-rom uređaj" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:304 msgid "C_onnect" -msgstr "_Pretvori" +msgstr "_Poveži se" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Convert" msgstr "_Pretvori" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/gtkstock.c:307 msgid "Cu_t" msgstr "Iz_reži" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: ../gtk/gtkstock.c:309 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Onemogućeno" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Prekini vezu" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Execute" msgstr "_Izvrši" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Uredi" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: ../gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Find" msgstr "_Nađi" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:314 msgid "Find and _Replace" msgstr "_Nađi i Zamjeni" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Floppy" msgstr "_Disketa" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Cijeli zaslon" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Napusti cijeli zaslon" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Dno" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgid "Navigation|_First" -msgstr "" +msgstr "_Prvi" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgid "Navigation|_Last" -msgstr "" +msgstr "_Zadnji" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "Navigation|_Top" -msgstr "" +msgstr "_Vrh" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "" +msgstr "_Nazad" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgid "Navigation|_Down" -msgstr "" +msgstr "_Dolje" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Naprijed" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "Navigation|_Up" -msgstr "" +msgstr "_Gore" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Harddisk" msgstr "_Tvrdi disk" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Home" msgstr "_Početna stranica" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgid "Increase Indent" msgstr "Povećaj uvlaku" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlaku" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "_Information" -msgstr "Informacije" +msgstr "_Informacije" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "_Ukošeno" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "_Jump to" msgstr "_Skoči na" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 #, fuzzy msgid "Justify|_Center" msgstr "_Centrirano" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Justify|_Fill" -msgstr "" +msgstr "_Ispunjeno" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Justify|_Left" -msgstr "" +msgstr "_Lijevo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 #, fuzzy msgid "Justify|_Right" msgstr "_Desno" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 #, fuzzy msgid "Media|_Forward" msgstr "_Naprijed" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "Media|_Next" -msgstr "_Novi" +msgstr "_Idući" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Zalijepi" +msgstr "P_auza" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "Media|_Play" -msgstr "" +msgstr "_Pokreni" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Pre_thodni" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Media|_Record" -msgstr "_Crvena:" +msgstr "_Snimaj" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Nađi" +msgstr "_Premotaj unazad" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 #, fuzzy msgid "Media|_Stop" msgstr "_Zaustavi" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgid "_Network" msgstr "_Mreža" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: gtk/gtkstock.c:371 +#: ../gtk/gtkstock.c:371 msgid "_OK" msgstr "_U redu" -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: gtk/gtkstock.c:373 +#: ../gtk/gtkstock.c:373 msgid "Landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "_Ispis" -#: gtk/gtkstock.c:375 +#: ../gtk/gtkstock.c:375 msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:377 +#: ../gtk/gtkstock.c:377 #, fuzzy msgid "Page Set_up" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Preferences" -msgstr "_Podešenja" +msgstr "_Postavke" -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "_Print" msgstr "_Ispis" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Pregled prije ispisa" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Properties" msgstr "_Svojstva" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgid "_Quit" msgstr "_Završi" -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Refresh" msgstr "_Osvježi" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Revert" msgstr "_Vrati" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "Save _As" msgstr "Spremi _kao" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Color" msgstr "_Boja" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Font" msgstr "_Pismo" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Ascending" msgstr "_Rastuće" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Descending" msgstr "_Silazno" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Spell Check" msgstr "_Provjera pravopisa" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Precrtano" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Undelete" msgstr "_Vrati obrisano" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Underline" msgstr "_Podvučeno" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Undo" msgstr "_Vrati" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Yes" msgstr "_Da" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna Veličina" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "Best _Fit" msgstr "_Najbolje pristajanje" -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Obilježavanje sa s_lijeva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Označivač za s _desna-na-lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _ubacivanje s lijeva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE u_bacivanje s desna-na-lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO pr_imoravanje slijeva-na-desno" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO primorava_nje s desna-na-lijevo" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Počni usmjeren zapis" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _razmak bez širine" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ _spojnica bez širine" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _nespojnica bez širine" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Ne mogu pronaći modul tema u putanji modula: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:188 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nema savjeta ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1453 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1453 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Neočekivana početna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:1543 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1543 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:2366 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2366 msgid "Empty" msgstr "Prazno" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "_Vrijednost:" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79 msgid "Turns volume down or up" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82 msgid "Adjusts the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Muted" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Full Volume" msgstr "" @@ -3580,928 +3548,925 @@ msgstr "" #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" #. * part in the translation! #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:170 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 #, c-format msgid "volume percentage|%d %%" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgid "paper size|A0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgid "paper size|A1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgid "paper size|A10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgid "paper size|A2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgid "paper size|A3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgid "paper size|A3 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgid "paper size|A4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgid "paper size|A4 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgid "paper size|A4 Tab" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgid "paper size|A5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgid "paper size|A5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgid "paper size|A6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgid "paper size|A7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgid "paper size|A8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgid "paper size|A9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgid "paper size|B0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgid "paper size|B1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgid "paper size|B10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgid "paper size|B2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgid "paper size|B3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgid "paper size|B4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgid "paper size|B5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgid "paper size|B5 Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgid "paper size|B6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgid "paper size|B6/C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 msgid "paper size|B7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgid "paper size|B8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgid "paper size|B9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgid "paper size|C0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgid "paper size|C1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgid "paper size|C10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgid "paper size|C2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgid "paper size|C3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgid "paper size|C4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgid "paper size|C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgid "paper size|C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgid "paper size|C6/C5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgid "paper size|C7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgid "paper size|C7/C6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgid "paper size|C8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgid "paper size|C9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 msgid "paper size|10x14" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 msgid "paper size|Arch A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 msgid "paper size|Arch B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 msgid "paper size|Arch C" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 msgid "paper size|Arch D" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 msgid "paper size|Arch E" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 msgid "paper size|b-plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 msgid "paper size|e" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 msgid "paper size|Executive" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 msgid "paper size|FanFold German Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 msgid "paper size|Government Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 msgid "paper size|Government Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 msgid "paper size|Index 3x5" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 msgid "paper size|Index 4x6 ext" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 msgid "paper size|Index 5x8" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 msgid "paper size|Tabloid" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 msgid "paper size|US Legal" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 msgid "paper size|US Legal Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 msgid "paper size|US Letter" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 msgid "paper size|US Letter Extra" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 msgid "paper size|US Letter Plus" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 msgid "paper size|Personal Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 msgid "paper size|Quarto" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 msgid "paper size|Super A" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 msgid "paper size|Super B" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 msgid "paper size|Wide Format" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 msgid "paper size|Folio" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 msgid "paper size|Folio sp" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 msgid "paper size|Italian Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 msgid "paper size|Small Photo" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 msgid "paper size|ROC 16k" msgstr "" #. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Nisam uspio čitati iz privremene datoteke" +msgstr "Nisam uspio čitati iz privremene datoteke\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku" +msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1499 msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1511 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1523 +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1556 msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1596 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1597 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1599 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1600 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "" "Nisam mogao označiti %s:\n" -"%s" +"%s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1669 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 -#, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1682 msgid "No theme index file." msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1686 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4509,173 +4474,172 @@ msgid "" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharski (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Ćirilično (Transliteravno)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -#, fuzzy +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterovano)" +msgstr "Inukitut" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrejski (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopijski (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vijetnamski (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "X način unosa (XIM)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023 #, fuzzy msgid "Auto Select" msgstr "Izbor pisma" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Uobičajeno" @@ -4683,54 +4647,54 @@ msgstr "Uobičajeno" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Low" msgstr "" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" @@ -4738,7 +4702,7 @@ msgstr "" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 #, fuzzy msgid "Pages per Sheet" msgstr "Slika je visine nula" @@ -4746,61 +4710,61 @@ msgstr "Slika je visine nula" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749 msgid "Job Priority" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 msgid "Billing Info" msgstr "" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ništa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Zaslon" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Unclassified" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 msgid "Before" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 msgid "After" msgstr "" @@ -4808,7 +4772,7 @@ msgstr "" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 #, fuzzy msgid "Print at" msgstr "_Ispis" @@ -4816,7 +4780,7 @@ msgstr "_Ispis" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855 #, fuzzy msgid "Print at time" msgstr "_Ispis" @@ -4825,93 +4789,85 @@ msgstr "_Ispis" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 #, fuzzy msgid "Print to File" msgstr "_Ispis" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "PDF" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "_Ispis" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteke" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 msgid "_Output format" msgstr "" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 #, fuzzy msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Slika je visine nula" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 #, fuzzy msgid "Print to Test Printer" msgstr "_Ispis" -#: tests/testfilechooser.c:207 +#: ../tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grupa" - -#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -#~ msgstr "Radijski gumb alata čijoj grupi pripada ovaj gumb." - #~ msgid "Invalid filename: %s" #~ msgstr "Neispravno ime datoteke: %s" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." #~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje." +#~ "Nisam mogao dodati zabilješku za '%s', jer je to neispravno ime putanje." -#, fuzzy #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." #~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer je to neispravno ime putanje." +#~ "Nisam mogao odabrati datoteku '%s' jer je to neispravno ime putanje." #~ msgid "%d byte" #~ msgid_plural "%d bytes" @@ -4919,28 +4875,40 @@ msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" #~ msgstr[1] "%d bajta" #~ msgstr[2] "%d bajtova" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -#~ msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" +#~ msgid "Today at %H:%M" +#~ msgstr "Danas u %H:%M" -#, fuzzy #~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s" +#~ msgstr "Greška kod dohvaćanja informacija za '%s': %s" #~ msgid "This file system does not support mounting" #~ msgstr "Ovaj datotečni sustav ne podržava montiranje." -#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +#~ "Please use a different name." +#~ msgstr "" +#~ "Ime \"%s\" nije ispravno jer sadrži znak \"%s\". Molim koristite drugo " +#~ "ime." + #~ msgid "Bookmark saving failed: %s" -#~ msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)" +#~ msgstr "Nije uspjelo spremanje bilješke: %s" + +#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +#~ msgstr "'%s' već postoji u listi zabilješki" + +#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +#~ msgstr "" +#~ "Suggestions: \t\t\r\n" +#~ "'%s' ne postoji u listi zabilješki" + +#~ msgid "Network Drive (%s)" +#~ msgstr "Mrežni disk (%s)" #, fuzzy #~ msgid "%s (%s)" #~ msgstr "%s: %s" -#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "Nepoznat atribut \"%s\" u %d. redu, %d. znak" - #~ msgid "Default" #~ msgstr "Uobičajeno" @@ -4952,179 +4920,11 @@ msgstr "Nisam mogao dohvatiti podatak za datoteku '%s': %s" #~ msgid "_All" #~ msgstr "_Ispuni" -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Danas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "_Mjesto:" - -#~ msgid "PNM image format is invalid" -#~ msgstr "Neispravan je PNM zapis slike" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" -#~ msgstr "Greška kod stvaranja mape '%s': %s" - -#~ msgid "Thai (Broken)" -#~ msgstr "Tajlandski (Razbijeni)" - -#~ msgid "" -#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri pravljenju direktorija \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "Vjerojatno ste koristili nedozvoljene simbole u imenu datoteke." - -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Greška pri brisanju datoteke \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "Vjerojatno sadrži simbole nedozvoljene u imenima datoteka." - -#~ msgid "" -#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "Ime datoteke \"%s\" sadrži simbole koji su nedozvoljeni u imenima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '/': %s" -#~ msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za '%s': %s" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Označi sve" - -#, fuzzy -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "Ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "_Izvrši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "_Indeks" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "_Indeks" - -#, fuzzy -#~ msgid "shortcut %s already exists" -#~ msgstr "Ne postoji kratica %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu rukovati PNM datotekama sa maksimalnim veličinama boja većim od " -#~ "255" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Početak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao dohvatiti informaciju o %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Mapa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot change folder" -#~ msgstr "Stvori u _mapi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." -#~ msgstr "" -#~ "Nisam se mogao postaviti u mapu koju ste odredili, jer je to neispravna " -#~ "putanja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao stvoriti ime datoteke iz '%s' i '%s':\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Otvori mjesto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save in Location" -#~ msgstr "Otvori mjesto" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "očisti" - -#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -#~ msgstr "" -#~ "Dio putanje za slike: \"%s\" mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "Nije uspjelo spremanje knjižnih oznaka (%s)" - -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '%s'" -#~ msgstr "Greška kod dohvaćanja informacje za \"%s\"" - -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "_Prvo" - -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_Posljednji" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Nazad" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "_Dolje" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Gore" - -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisam mogao promijeniti trenutnu mapu u %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -#~ msgstr "Nisam mogao dodati knjižnu oznaku za %s, jer to nije mapa." - -#~ msgid "This file system does not support icons for everything" -#~ msgstr "Ovaj datotečni sustav ne podržava sličice za sve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "Ne mogu spremiti ostatak" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Grupa" -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "Ulazne metode" +#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#~ msgstr "Radijski gumb alata čijoj grupi pripada ovaj gumb." -#~ msgid "Unsupported TIFF variant" -#~ msgstr "Nije podržana TIFF vrsta" +#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#~ msgstr "Nepoznat atribut \"%s\" u %d. redu, %d. znak" |