diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2017-08-23 10:23:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-23 10:23:35 +0000 |
commit | 1900f62d8b4baba44c0a8bc691b14939d9c87470 (patch) | |
tree | 06d047e38e662bee4fb16d7880c271d17804e328 /po/is.po | |
parent | 62c498a3432ef0e161dec04e8af6b398ba3bec4b (diff) | |
download | gdk-pixbuf-1900f62d8b4baba44c0a8bc691b14939d9c87470.tar.gz |
Update Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 207 |
1 files changed, 101 insertions, 106 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -155,34 +155,34 @@ msgstr "Óþekkt myndsnið" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ekki er nægt minni til að vista mynd fyrir hringsvörun (callback)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Gat ekki opnað bráðabirgðaskrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Gat ekki lesið úr bráðabirgðaskrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki " "verið vistað: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Villa við að skrifa í myndastreymi" @@ -260,7 +260,6 @@ msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:628 -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "ANI-myndin endar óvænt eða er ókláruð." @@ -270,11 +269,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Windows hreyfibendill" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-myndin er með gölluð gögn í hausnum" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina" @@ -283,12 +283,10 @@ msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-myndin er með óstudda stærð hausa" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 -#| msgid "BMP image has unsupported header size" msgid "BMP image has unsupported depth" msgstr "BMP-myndin er með óstudda litadýpt" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 -#| msgid "BMP image has bogus header data" msgid "BMP image has oversize palette" msgstr "BMP-myndin er með of stórt litaspjald" @@ -300,33 +298,33 @@ msgstr "Ekki er hægt að þjappa BMP myndum sem byrja efst" msgid "BMP image width too large" msgstr "Breidd BMP-myndar er of mikil" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Óvæntur endi skráar" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Villa við afkóðun litakorts" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Myndin er of breið fyrir BMP-skráasnið." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni til að vista BMP skrána" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Gat ekki skrifað í BMP skrána" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" @@ -336,12 +334,12 @@ msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows táknmynd" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -349,19 +347,19 @@ msgid "" msgstr "" "Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -403,7 +401,7 @@ msgstr "Óstutt myndasnið fyrir GDI+" msgid "Couldn't save" msgstr "Gat ekki vistað" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" @@ -461,7 +459,6 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 -#| msgid "Image has zero width" msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "GIF-myndin er með breidd sem er núll" @@ -495,39 +492,48 @@ msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X táknmynd" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449 #, c-format -#| msgid "Invalid header in icon" msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Ógildur haus í táknmynd (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ekki nægilegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#| msgid "Invalid header in icon (%s)" +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ógildur haus í táknmynd" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625 +#| msgid "ANI image was truncated or incomplete." +msgid "ICO image was truncated or incomplete." +msgstr "ICO-táknmyndin endar óvænt eða er ókláruð." + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Myndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d" @@ -565,12 +571,12 @@ msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -578,113 +584,111 @@ msgstr "" "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum " "forritum til að losa minni" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 +#, c-format +#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgid "Unsupported number of color components (%d)" +msgstr "Óstuddur fjöldi litaeininga (%d)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" "X-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er " "óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Y-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er " "óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:53 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitar í rás í PNG-myndinni er ógilt." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Umbreytt PNG-mynd hefur núll breidd eða hæð." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:142 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG-myndinni eru ekki 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:151 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Umbreytt PNG-mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:160 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Umbreytta PNG-myndin hefur ógildan fjölda rása, verður að vera 3 eða 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:181 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:320 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:318 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:679 #, c-format -#| msgid "" -#| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#| "applications to reduce memory usage" msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" "Ekki nægjanlegt minni til að geyma mynd sem er %lu sinnum %lu mynddílar. Þú " -"getur reynt að " -"loka öðrum forritum til að losa minni" +"getur reynt að loka öðrum forritum til að losa minni" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:755 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:804 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:905 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:932 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "" "Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var " "ekki hægt að þátta." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:945 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -702,30 +706,26 @@ msgstr "" "Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%d' er " "ekki leyft." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:964 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "X-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:984 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Gildi í PNG-textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1 " "stafatöflu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -743,7 +743,6 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 -#| msgid "PNM file has an image width of 0" msgid "PNM file has an invalid width" msgstr "PNM-skráin er með ógilda breidd" @@ -752,7 +751,6 @@ msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM skráin er með mynd sem hefur breiddina 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#| msgid "PNM file has an image height of 0" msgid "PNM file has an invalid height" msgstr "PNM-skráin er með ógilda hæð" @@ -885,7 +883,6 @@ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Mistókst að úthluta TAG-samhengisskipan" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:695 -#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "TGA-myndin endar óvænt eða er ókláruð." @@ -894,71 +891,69 @@ msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Gat ekki lesið breidd myndarinnar (skemmd TIFF-skrá)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF-skrá)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Hæð eða breidd TIFF-myndar er núll" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of mikil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Gat ekki opnað TIFF-mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Gat ekki lesið TIFF-mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Gat ekki vistað TIFF-mynd" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "TIFF-þjöppun vísar ekki til gilds kóðunarlykils (codec)." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." msgstr "Bitar-í-sýni TIFF-myndar innihalda ekki leyfilegt gildi." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Gat ekki skrifað TIFF-gögn" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"X-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." +"X-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er " +"óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928 #, c-format -#| msgid "" -#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Y-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." +"Y-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er " +"óleyfilegt." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá" |