diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2017-03-01 08:46:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-01 08:46:03 +0000 |
commit | c2f9bf25d3136a4bb3c6298ca68db95d9e28986a (patch) | |
tree | 31a385496aad553e781b49ab9baaeb3a8a7a3ce4 /po/is.po | |
parent | 41594c359695df06dbed5de1da388abf6f49337a (diff) | |
download | gdk-pixbuf-c2f9bf25d3136a4bb3c6298ca68db95d9e28986a.tar.gz |
Update Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 1050 |
1 files changed, 509 insertions, 541 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the GTK package. # # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003. -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-28 05:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 08:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 08:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -20,18 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert" +msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur engin myndgögn" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta " "gölluð skrá" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -49,143 +49,140 @@ msgstr "" "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð " "skrá" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "Number of Channels" msgstr "Fjöldi rása" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 -#| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "Fjöldi sýnishorna á mynddíl" +msgstr "Fjöldi sýna í mynddíl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "Colorspace" msgstr "Litrýmd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Litrýmdin þar sem sýnin eru túlkuð" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 msgid "Has Alpha" msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Hvort dílbiðminnið (pixbuffer) er með gegnsæisrás" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitar í sýni" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200 msgid "The number of bits per sample" -msgstr "Fjöldi bita í hverju sýnishorni" +msgstr "Fjöldi bita í hverju sýni" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209 msgid "Width" msgstr "Breidd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Fjöldi dálka í dílbiðminni (pixbuffer)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219 msgid "Height" msgstr "Hæð" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Fjöldi raða í dílbiðminni (pixbuffer)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236 msgid "Rowstride" msgstr "Raðbitar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi bæta á milli upphafs raðar og byrjun næstu raðar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246 msgid "Pixels" msgstr "Mynddílar" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Bendill á mynddílagögn í dílbiðminni (pixbuffer)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261 msgid "Pixel Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bæti mynddíls" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262 msgid "Readonly pixel data" -msgstr "" +msgstr "Lesanleg myndeiningagögn" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr " -"annari útgáfu af GTK?" +"annari útgáfu af gdk-pixbuf?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "" +msgstr "Ekki er nægt minni til að vista mynd fyrir hringsvörun (callback)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá" +msgstr "Gat ekki opnað bráðabirgðaskrá" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" +msgstr "Gat ekki lesið úr bráðabirgðaskrá" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -194,382 +191,386 @@ msgstr "" "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki " "verið vistað: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" +msgstr "Villa við að skrifa í myndastreymi" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 +#, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga " -"skýringu á hversvegna ekki" +"Innri villa: Einingin ‚%s‘ sem hleður inn myndum tókst ekki að ljúka " +"ákveðinni aðgerð, en gaf ekki ástæðu fyrir því" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" msgstr "Endurtaka" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "" +msgstr "Hvort hreyfimyndin eigi að endurtakast strax aftur þegar hún klárast." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "Haus myndarinnar skemmdur" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tókst ekki að úthluta %u bætis biðminni fyrir mynd" +msgstr[1] "tókst ekki að úthluta %u bæta biðminni fyrir mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628 #| msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "ANI image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." +msgstr "ANI-myndin endar óvænt eða er ókláruð." -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Windows hreyfibendill" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum" +msgstr "BMP-myndin er með gölluð gögn í hausnum" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" +msgstr "BMP-myndin er með óstudda stærð hausa" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#| msgid "BMP image has unsupported header size" +msgid "BMP image has unsupported depth" +msgstr "BMP-myndin er með óstudda litadýpt" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 +#| msgid "BMP image has bogus header data" +msgid "BMP image has oversize palette" +msgstr "BMP-myndin er með of stórt litaspjald" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að þjappa BMP myndum sem byrja efst" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411 +msgid "BMP image width too large" +msgstr "Breidd BMP-myndar er of mikil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Óvæntur endi skráar" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282 +#, c-format +msgid "Error while decoding colormap" +msgstr "Villa við afkóðun litakorts" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357 +msgid "Image is too wide for BMP format." +msgstr "Myndin er of breið fyrir BMP-skráasnið." + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" +msgstr "Gat ekki tekið frá minni til að vista BMP skrána" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +msgstr "Gat ekki skrifað í BMP skrána" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1398 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows táknmynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." +"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1612 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1037 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 +#, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" +msgstr "Gat ekki tekið frá minni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 +#, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +msgstr "Gat ekki búið til runu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 +#, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Litaval" +msgstr "Gat ekki leitað í runu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 +#, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +msgstr "Gat ekki lesið úr runu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +msgstr "Gat ekki hlaðið inn bitamynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +msgstr "Gat ekki hlaðið inn lýsiskrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" +msgstr "Óstutt myndasnið fyrir GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Gat ekki vistað" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)" +msgstr "Í GIF-myndina vantaði gögn (kanski vantar aftan á skrána?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Stakkurinn yfirflæðir" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ógildur kóði fannst" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" +msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að setja saman ramma í GIF skránni" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)" +msgstr "GIF-myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá" +msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF-skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 #| msgid "Image has zero width" msgid "Resulting GIF image has zero size" -msgstr "Myndin er með breydd sem er núll" +msgstr "GIF-myndin er með breidd sem er núll" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með " +"GIF-myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með " "litakort heldur." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." +msgstr "GIF-myndin endar óvænt eða er ókláruð." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." +msgstr "Ekki var öllum römmum GIF-myndar hlaðið inn." -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" +msgstr "Villa við lestur ICNS myndar: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Litaval" +msgstr "Gat ekki afkóðað ICNS skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X táknmynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ógildur haus í táknmynd" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444 +#, c-format +#| msgid "Invalid header in icon" +msgid "Invalid header in icon (%s)" +msgstr "Ógildur haus í táknmynd (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" +msgstr "Ekki nægilegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1056 msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" +msgstr "Myndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1067 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1090 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" +msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir rununa" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +msgstr "Gat ekki afkóðað mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." +msgstr "Umbreytt JPEG2000-mynd hefur núll breidd eða hæð." -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158 msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" +msgstr "Myndgerðin er ekki studd" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" +msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir litasnið" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" +msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna JPEG2000-skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" +msgstr "Gat ekki fundið minni til að setja myndina í biðminni" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -577,141 +578,77 @@ msgstr "" "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum " "forritum til að losa minni" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." +msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349 +#, c-format #| msgid "" #| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"X-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er " +"óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 +#, c-format #| msgid "" #| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"Y-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er " +"óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 -#, fuzzy -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" +msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 -#, fuzzy -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 -#, fuzzy -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 -msgctxt "image format" -msgid "PCX" -msgstr "PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146 -#, fuzzy -msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." - -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 -#, fuzzy -msgctxt "image format" -msgid "GdkPixdata" -msgstr "GIF myndsniðið" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt." +msgstr "Bitar í rás í PNG-myndinni er ógilt." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." +msgstr "Umbreytt PNG-mynd hefur núll breidd eða hæð." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8." +msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG-myndinni eru ekki 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði." +msgstr "Umbreytt PNG-mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 " -"eða 4." +"Umbreytta PNG-myndin hefur ógildan fjölda rása, verður að vera 3 eða 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 +#, c-format #| msgid "" #| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " #| "applications to reduce memory usage" @@ -719,443 +656,474 @@ msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að " -"loka öðrum forrinum til að losa minni." +"Ekki nægjanlegt minni til að geyma mynd sem er %lu sinnum %lu mynddílar. Þú " +"getur reynt að " +"loka öðrum forritum til að losa minni" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:801 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" +msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." +"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var " +"ekki hægt að þátta." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 +#, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%d' er " +"ekki leyft." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 +#, c-format #| msgid "" #| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"X-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 +#, c-format #| msgid "" #| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 +#, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1." +msgstr "" +"Gildi í PNG-textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1 " +"stafatöflu." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1230 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað." +msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fékk annað." -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 +#| msgid "PNM file has an image width of 0" +msgid "PNM file has an invalid width" +msgstr "PNM-skráin er með ógilda breidd" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0" +msgstr "PNM skráin er með mynd sem hefur breiddina 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#| msgid "PNM file has an image height of 0" +msgid "PNM file has an invalid height" +msgstr "PNM-skráin er með ógilda hæð" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt" +msgstr "Hámarks-litagildi í PNM skrá er of stórt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt" +msgstr "Hráa PNM-myndsniðið er ógilt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð" +msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM-undirgerð" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum" +msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt biltákn á undan myndgögnunum" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd" +msgstr "Get ekki tekið frá minni til að hlaða inn PNM-mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd" +msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM-mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" +msgstr "Skráarlýsir inntaksskrár er NULL." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgstr "Gat ekki opnað QTIF-haus" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stærð QTIF-atóms er of mikil (%d bæti)" +msgstr[1] "Stærð QTIF-atóms er of mikil (%d bæti)" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 +#, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" -msgstr[1] "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" +msgstr[0] "Tókst ekki að úthluta %d bæti fyrir biðminni skráalesturs" +msgstr[1] "Tókst ekki að úthluta %d bætum fyrir biðminni skráalesturs" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 +#, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" +msgstr "Skráavilla við lestur QTIF-atóms: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mistókst að hlaupa yfir næsta %d bæti með seek()." +msgstr[1] "Mistókst að hlaupa yfir næstu %d bæti með seek()." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" +msgstr "Mistókst að úthluta QTIF-samhengisskipan." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" +msgstr "Gat ekki útbúið GdkPixbufLoader-hlut." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgstr "Fann ekki myndgögn." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 -msgctxt "image format" -msgid "Sun raster" -msgstr "Sun raster" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181 -#, fuzzy -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333 +msgid "Cannot allocate colormap" +msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678 -#, fuzzy -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." +msgstr "Gat ekki tekið frá nýtt dílbiðminni (pixbuf)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" +msgstr "Gervilitamynd inniheldur ekki litakort" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn" +msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA-haus" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596 msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð" +msgstr "TGA-myndin er með ógilda stærð" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar" +msgstr "Óstudd gerð TGA-myndar" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" +msgstr "Mistókst að úthluta TAG-samhengisskipan" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Auka gögn í skránni" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695 +#| msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgid "TGA image was truncated or incomplete." +msgstr "TGA-myndin endar óvænt eða er ókláruð." -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" +msgstr "Gat ekki lesið breidd myndarinnar (skemmd TIFF-skrá)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" +msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF-skrá)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll" +msgstr "Hæð eða breidd TIFF-myndar er núll" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór" +msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of mikil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF-mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" +msgstr "Gat ekki lesið TIFF-mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgstr "Gat ekki vistað TIFF-mynd" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:771 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" +msgstr "TIFF-þjöppun vísar ekki til gilds kóðunarlykils (codec)." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." -msgstr "" +msgstr "Bitar-í-sýni TIFF-myndar innihalda ekki leyfilegt gildi." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:897 msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgstr "Gat ekki skrifað TIFF-gögn" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:915 +#, c-format #| msgid "" #| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"X-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:927 +#, c-format #| msgid "" #| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." +"Y-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:968 msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Myndin er með breydd sem er núll" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" +msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "gat ekki vistað afgangnum" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 -msgctxt "image format" -msgid "WBMP" -msgstr "WBMP" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ógild XBM skrá" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" +msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM-myndskrár" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" +msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XBM-myndar" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" -msgstr "Enginn XPM haus fannst" +msgstr "Enginn XPM-haus fannst" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Ógild XBM skrá" +msgstr "Ógildur XPM-haus" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu" +msgstr "XPM er með ógildan fjölda stafa á mynddíl" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM er með ógildann litafjölda" +msgstr "XPM er með ógildan litafjölda" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar" +msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir XPM-skrána" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið" +msgstr "Get ekki lesið XPM-litakort" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar" +msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XPM-myndar" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "PCX" +#~ msgstr "PCX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "GdkPixdata" +#~ msgstr "GIF myndsniðið" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "Sun raster" +#~ msgstr "Sun raster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Auka gögn í skránni" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "WBMP" +#~ msgstr "WBMP" + #~ msgid "Unsupported animation type" #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar" |