diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2017-02-07 22:58:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2017-02-07 22:58:19 +0200 |
commit | e5c6a4ced5f804d5f4ed648c102340cb0ef72f0a (patch) | |
tree | 13dffce2d1c2dada4b3ef8f477071d1eef806cb7 /po/lt.po | |
parent | a24c5e4ee6aa81bf9569a513f1503bf164739404 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-e5c6a4ced5f804d5f4ed648c102340cb0ef72f0a.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 160 |
1 files changed, 81 insertions, 79 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-13 17:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-07 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 22:57+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -161,36 +161,36 @@ msgstr "Neatpažintas paveikslėlio failo formatas" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2153 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Klaida rašant į paveikslėlio failą: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Jūsų naudojamas gdk-pixbuf variantas nepalaiko saugojimo į šį paveikslėlių " "formatą: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nepakanka atminties paveikslėlio išsaugojimui funkcijoje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nepavyko atverti laikino failo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nepavyko perskaityti laikino failo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2468 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2467 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nepavyko atverti „%s“ įrašymui: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2494 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2493 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "Saugant paveikslėlį nepavyko uždaryti „%s“, duomenys gali būti neišsaugoti: " "%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2712 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2764 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2763 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nepakanka atminties įšsaugoti paveikslėlį į buferį" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2810 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Klaida rašant į paveikslėlio srautą" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Paveikslėlio antraštė sugadinta" msgid "Image format unknown" msgstr "Paveikslėlio formatas nežinomas" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:517 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:532 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Paveikslėlio taškiniai duomenys apgadinti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:461 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -278,53 +278,57 @@ msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Windows animuotas žymiklis" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:379 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:404 gdk-pixbuf/io-bmp.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP paveikslėlis turi klaidinančią antraštę" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:444 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nepakanka atminties įkelti rastrinį paveikslėlį" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:317 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP paveikslėlis turi nepalaikomą antraštės dydį" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "BMP image has unsupported depth" msgstr "BMP paveikslėlis turi nepalaikomą intensyvumą" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:342 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 msgid "BMP image has oversize palette" msgstr "BMP paveikslėlis turi pernelyg didelę paletę" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:366 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown BMP paveikslėliai negali būti suspausti" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411 msgid "BMP image width too large" msgstr "BMP paveikslėlis yra per platus" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Per anksti aptiktas failo pabaigos simbolis" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1261 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Klaida dekoduojant spalvų žemėlapį" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1349 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357 +msgid "Image is too wide for BMP format." +msgstr "Paveikslėlis yra per platus BMP formatui." + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nepavyko priskirti atminties BMP failui išsaugoti" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nepavyko įrašyti į BMP failą" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1443 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -334,12 +338,12 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1726 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1317 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1343 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows piktograma" @@ -360,7 +364,7 @@ msgid "" msgstr "" "JPEG kokybės reikšmė turi būti tarp 0 ir 100; reikšmė „%d“ yra neleistina." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1601 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1606 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -412,64 +416,64 @@ msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Klaida skaitant GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:494 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF failui trūksta dalies duomenų (galbūt ji buvo kaip nors sugadinta?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:503 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Vidinė klaida GIF kelties programoje (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:577 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Steko perpildymas" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:637 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF įkelties programa negali suprasti šio paveikslėlio." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:666 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Aptiktas blogas kodas" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cikliškas lentelės įrašas GIF faile" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:864 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti GIF failui" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nepakanka atminties sukurti kadrui GIF faile" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF paveikslėlis apgadintas (netinkamas LZW suspaudimas)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Atrodo, kad tai ne GIF failas" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF formato versija %s nėra palaikoma" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Rezultato GIF paveikslėlio dydis yra nulinis" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -477,11 +481,11 @@ msgstr "" "GIF paveikslėlis neturi bendros spalvų lentelės, o jo kadras irgi neturi " "spalvų lentelės." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF paveikslėlis buvo nukirstas arba nepilnas." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1570 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Ne visi GIF paveikslėlio kadrai buvo įkelti." @@ -499,38 +503,38 @@ msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X piktograma" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:230 gdk-pixbuf/io-ico.c:244 gdk-pixbuf/io-ico.c:317 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:328 gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Netinkama antraštė piktogramoje (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:260 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 gdk-pixbuf/io-ico.c:438 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:481 gdk-pixbuf/io-ico.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nepakanka atminties įkelti piktogramai" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Suspaustos piktogramos yra nepalaikomos" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepalaikomas piktogramos tipas" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:558 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti ICO failui" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1025 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1051 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Paveikslėlis yra per didelis ir negali būti išsaugotas ICO formatu" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1062 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Žymeklio aktyvus taškas yra už paveikslėlio ribų" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepalaikomas ICO failo spalvų gylis: %d" @@ -539,31 +543,31 @@ msgstr "Nepalaikomas ICO failo spalvų gylis: %d" msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties srautui" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Nepavyko iškoduoti paveikslėlio" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Pakeistas JPEG2000 turi nulinį plotį arba aukštį." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Paveikslėlio tipas šiuo metu nepalaikomas" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Nepakako atminties spalvų profiliui" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Nepakanka atminties atverti JPEG 2000 failą" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Nepavyko rezervuoti atminties paveikslėlio duomenims" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" @@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Spalvų profilio ilgis „%u“ netinkamas." msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Netinkamas PNG paveikslėlio bitų skaičius kanalui." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Pakeistas PNG turi nulinį plotį arba aukštį." @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "Lemtinga klaida PNG paveikslėlių faile: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG failą" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:686 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -650,30 +654,30 @@ msgstr "" "Nepakanka atminties įrašyti %lu iš %lu dydžio paveikslėlį; uždarykite dalį " "programų, kad sumažintumėte atminties naudojimą" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:762 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Skaitant PNG įvyko lemtinga klaida" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Įvyko lemtinga klaida skaitant PNG paveikslėlį: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:904 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG tekstiniai raktai turi turėti nuo 1 iki 79 simbolių." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG tekstiniai raktai turi naudoti tik ASCII simbolius." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:927 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Spalvų profilio ilgis (%d) netinkamas." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:940 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -681,7 +685,7 @@ msgid "" msgstr "" "PNG suspaudimo lygis turi būti reikšmė tarp 0 ir 9: reikšmės „%s“ nesuprasta." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -690,23 +694,23 @@ msgstr "" "PNG suspaudimo lygis turi būti reikšmė tarp 0 ir 9: reikšmė „%d“ yra " "neleistina." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "PNG x-dpi turi būti daugiau už nulį; vertė „%s“ neleidžiama." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "PNG y-dpi turi būti daugiau už nulį; vertė „%s“ neleidžiama." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1041 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "PNG tekstinės dalies reikšmė %s negali būti perkoduota į ISO-8859-1 koduotę." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1221 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1225 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -724,7 +728,6 @@ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM failas naudoja neatpažįstamą PNM antrinį formatą" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 -#| msgid "PNM file has an image width of 0" msgid "PNM file has an invalid width" msgstr "PNM failas yra netinkamo pločio" @@ -733,7 +736,6 @@ msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faile yra paveikslėlis, kurio plotis lygus nuliui" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#| msgid "PNM file has an image height of 0" msgid "PNM file has an invalid height" msgstr "PNM failas yra netinkamo aukščio" |