summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-02-21 18:03:04 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-02-21 18:03:04 +0000
commit8cf7b85c6672fb303f341aa4f8c50ce369216322 (patch)
tree25a306b53d1e13a9dcfb70a5de7dee900d303a3c /po/lv.po
parente7a90d3d5ba4b4a66aab5a382af02c986fafcf8b (diff)
downloadgdk-pixbuf-8cf7b85c6672fb303f341aa4f8c50ce369216322.tar.gz
2.13.0
svn path=/trunk/; revision=19628
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po761
1 files changed, 422 insertions, 339 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6cb572704..66e9696f0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:34+0300\n"
"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Uzstādāmie Gdk atkļūdošanas karodziņi"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
msgid "FLAGS"
msgstr "KARODZIŅI"
@@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "KP_Delete"
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Nevarēju ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, sabojāts attēla "
"fails"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr ""
"Nevarēju ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams bojāts "
"animācijas fails"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nespēju ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -274,58 +274,58 @@ msgstr ""
"Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; iespējams, tā ir no "
"citas GTK versijas?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nespēju ielādēt attēlu '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Kļūda rakstot attēla failā: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu lai saglabātu attēla formātu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai saglabātu attēlu atzvanam"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Neizdevās uz atvērt pagaidu failu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Neizdevās nolasīt no pagaidu faila"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevarēja atvērt '%s' rakstīšanai: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -333,11 +333,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nevaru aizvērt '%s' kāmēr rakstām attēlu, visi dati var būt nesaglabāti: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nepietiek atmiņas, lai attēlu saglabātu buferī"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Kļūda rakstot attēla failā: %s"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
@@ -575,12 +580,67 @@ msgstr "Neatbalstīts ICO faila dziļums: %d"
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO attēla formāts"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "Nevar izvēlēties failu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO attēla formāts"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu galvenei"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Pārveidotais JPEG ir ar nulle platumu vai augstumu."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Nepietiekama atmiņa TIFF faila ielādei"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu rindu datiem"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG attēla formāts"
+
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
@@ -589,23 +649,23 @@ msgstr ""
"Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, "
"lai atbrīvotu atmiņu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
#, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Pārveidotais JPEG ir ar nulle platumu vai augstumu."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -614,7 +674,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar "
"tikt parsēta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -622,7 +682,7 @@ msgstr ""
"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav "
"atļauta."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG attēla formāts"
@@ -1128,7 +1188,7 @@ msgstr "KRĀSAS"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -1151,23 +1211,23 @@ msgstr "_Licence"
msgid "About %s"
msgstr "Par %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Credits"
msgstr "Autori"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
msgid "Written by"
msgstr "Sarakstījuši"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentējuši"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Translated by"
msgstr "Tūlkojuši"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1244,17 +1304,17 @@ msgstr "Atstarpe"
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Slīpsvītra"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:289
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:729
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:761
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr ""
@@ -1268,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1276,7 +1336,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1288,7 +1348,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1303,7 +1363,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1319,7 +1379,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1335,7 +1395,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1391,7 +1451,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save color here"
msgstr "_Saglabāt krāsu šeit"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1146
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1400,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"izmainītu šo ierakstu, velciet krāsu šeit vai ar labo klikšķi uz tās "
"izvēlieties \"Saglabāt krāsu šeit.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1920
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1408,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"Izvēlies vēlamo krāsu no ārējā apļa. Izvēlies tās krāsas tumšumu vai "
"gaišumu, lietojot iekšējo trīsstūri."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1416,67 +1476,67 @@ msgstr ""
"Klikšķini uz pipetes, tad klikšķini uz krāsas jebkur jūsu ekrānā, lai "
"izvēlētos šo krāsu."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nokrāsa:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
msgid "_Saturation:"
msgstr "P_iesātināšana:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Krāsas \"dziļums\"."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
msgid "_Value:"
msgstr "_Vērtība:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Krāsas gaišums."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
msgid "_Red:"
msgstr "_Sarkanā:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Krāsas sarkanās gaismas apjoms."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid "_Green:"
msgstr "Z_aļā:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Krāsas zaļās gaismas apjoms."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "_Blue:"
msgstr "_Zilā:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Krāsas zilās gaismas apjoms."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
msgid "Op_acity:"
msgstr "Nec_aurspīdība:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Krāsas caurspīdīgums."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
msgid "Color _name:"
msgstr "Krāsas no_saukums:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2006
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1484,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"Jūs varat ievadīt HTML-stila heksadecimālu krāsas vērtību vai viekārši "
"krāsas nosaukumu, piem., 'red' šajā ierakstā."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2036
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palete:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2065
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
msgid "Color Wheel"
msgstr "Krāsu ripa"
@@ -1496,11 +1556,11 @@ msgstr "Krāsu ripa"
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izlase"
-#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
msgid "Input _Methods"
msgstr "Ievades _Metodes"
-#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
@@ -1508,7 +1568,7 @@ msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
msgid "Select A File"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
msgid "Desktop"
msgstr "Darbavirsma"
@@ -1520,29 +1580,29 @@ msgstr "(Nekas)"
msgid "Other..."
msgstr "Cita vieta..."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nevar iegūt informāciju par failu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nevar aizvākt grāmatzīmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nevar izveidot mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1550,11 +1610,11 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot mapi, jo fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē. Mēģiniet "
"lietot citu mapes nosaukumu, vai pārsauciet faillu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nevar parādīt mapes saturu"
@@ -1562,207 +1622,207 @@ msgstr "Nevar parādīt mapes saturu"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s uz %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izvēlaties kādu tipu failus rādīt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm mapi '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm aktīvo mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlētās mapes "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Aizvākt grāmatzīmi '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi '%s', jo tai ir nederīgs ceļš."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
msgid "Remove"
msgstr "Aizvākt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
msgid "Rename..."
msgstr "Pārsaukt..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
msgid "Places"
msgstr "Vietas"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
msgid "_Places"
msgstr "_Vietas"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlēto mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Aizvākt izvēlēto grāmatzīmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
msgid "Could not select file"
msgstr "Nevar izvēlēties failu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nevar izvēlēties failu '%s', jo tam ir nederīgs ceļš."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Parādīt paslēptos failus"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "Modified"
msgstr "Izmainīts"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Pārlūkot citas mapes"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
msgid "Type a file name"
msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
msgid "_Location:"
msgstr "_Atrašanās vieta:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Saglabāt _mapē:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Izveidot _mapē:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nespēj pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Saīsne %s jau eksistē"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Saīsne %s neeksistē"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Fails jau eksistē iekš \"%s\". Tā aizstāšana pārrakstīs visu tā saturu."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nevar piemontēt %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1770,38 +1830,38 @@ msgstr[0] "%d baits"
msgstr[1] "%d baiti"
msgstr[2] "%d baitu"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
msgid "Today at %H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Vakar"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Kļūda veidojot mapi '%s': %s"
@@ -1818,12 +1878,12 @@ msgstr "Ma_pes"
msgid "_Files"
msgstr "_Faili"
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Mape neaizsniedzama: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1834,90 +1894,90 @@ msgstr ""
"šai programmai.\n"
"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
msgid "_New Folder"
msgstr "_Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
msgid "De_lete File"
msgstr "Dzēs_t Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
msgid "_Rename File"
msgstr "_Pārsaukt Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna Mape"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mapes nosaukums:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Kļūda dzēšot failu '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
msgid "Delete File"
msgstr "Dzēst Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
msgid "Rename File"
msgstr "Pārsaukt Failu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārsaukt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
msgid "_Selection: "
msgstr "_Izvēle: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1926,15 +1986,15 @@ msgstr ""
"Faila nosaukums \"%s\" nevarēja tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet "
"uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nepareizs Utf-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
msgid "Name too long"
msgstr "Nosaukums par garu"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
@@ -1943,23 +2003,23 @@ msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr "Nevar iegūt inventāra ikonu priekš %s\n"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
#, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Nevar dabūt saknes mapi"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tukšs)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Kļūda iegūstot informāciju par '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Failu sistēma neatbalsta montēšanu"
@@ -1968,7 +2028,7 @@ msgstr "Failu sistēma neatbalsta montēšanu"
msgid "File System"
msgstr "Failu sistēma"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1977,32 +2037,32 @@ msgstr ""
"Nosaukums \"%s\" nav derīgs, jo tas satur simbolu \"%s\". Lūdzu lietojiet "
"citu nosaukumu."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt grāmatzīmi: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "grāmatzīmju sarakstā jau eksistē '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "grāmatzīmju sarakstā neeksistē '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr "Ceļš nerāda uz mapi: '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Tīkla disks (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -2026,24 +2086,24 @@ msgstr "Fonts"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:326
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
msgid "_Family:"
msgstr "_Saime:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
msgid "_Style:"
msgstr "_Stils:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
msgid "Si_ze:"
msgstr "I_zmērs:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
msgstr "_Pirmsapskate:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1359
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
msgid "Font Selection"
msgstr "Fonta Izvēle"
@@ -2063,7 +2123,7 @@ msgstr "_Gamma vērtība"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2076,19 +2136,24 @@ msgstr ""
"Jūs varat to dabūt no:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Tēmā nav ikonas '%s'"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2915
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nevarēju ielādēt TIFF attēlu"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
@@ -2169,44 +2234,44 @@ msgstr "(nezināms)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "N_otīrīt"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopēt URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nepareizs URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:427
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Ielādēt papildu GTK+ moduļus"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:428
msgid "MODULES"
msgstr "MODUĻI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Padarīt visus brīdinājumus fatālus"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:433
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Uzstādāmie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:418
+#: gtk/gtkmain.c:436
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Noņemamie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
@@ -2215,32 +2280,32 @@ msgstr "Noņemamie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:654
+#: gtk/gtkmain.c:672
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:751
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ opcijas"
-#: gtk/gtkmain.c:751
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Parādīt GRK+ opcijas"
-#: gtk/gtknotebook.c:824
+#: gtk/gtknotebook.c:828
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bultu atstarpe"
-#: gtk/gtknotebook.c:825
+#: gtk/gtknotebook.c:829
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Rutbultas atstarpe"
-#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Lapa %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
#, c-format
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr ""
@@ -2263,15 +2328,15 @@ msgstr ""
"<b>Jebkurš printeris</b>\n"
"Pārnesamiem dokumentiem"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
msgid "inch"
msgstr "colla"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2286,15 +2351,15 @@ msgstr ""
" Augšā: %s %s\n"
" Apakšā: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Pārzināt pielāgotus izmērus..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
msgid "_Format for:"
msgstr "No_formēt priekš:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Papīra izmēri:"
@@ -2302,52 +2367,52 @@ msgstr "_Papīra izmēri:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "Page Setup"
msgstr "Lappuses uzstādījums"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Apmales no printera..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Pielāgots izmērs %d"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Pārzināt pielāgotos izmērus"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
msgid "_Height:"
msgstr "_Augstums:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
msgid "Paper Size"
msgstr "Papīra izmērs"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Top:"
msgstr "_Augšējais:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Apakšā:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "_Left:"
msgstr "_Lreisais:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
msgid "_Right:"
msgstr "_Labējais:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papīra apmales"
@@ -2359,7 +2424,7 @@ msgstr ""
msgid "Down Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:1377
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
#, fuzzy
msgid "File System Root"
msgstr "Failu sistēma"
@@ -2376,53 +2441,53 @@ msgstr "_Saglabāt mapē:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Sākotnējais stāvoklis"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "Sagatavojas drukāšanai"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Ģenerē datus"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Sūta datus"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "Gaida"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "Bloķē pie problēmas"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "Drukā"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Pabeigts"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "Pabeigts ar kļūdu"
@@ -2506,35 +2571,39 @@ msgstr "Nenorādīta kļūda"
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Kļūda no StartDoc"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
-msgid "Print Pages"
-msgstr "Drukāt lapas"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "A_pgabals"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
-msgid "_All"
-msgstr "_Visi"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "_All Pages"
+msgstr "Visas loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-msgid "C_urrent"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
msgstr "P_ašreizējo"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
-msgid "Ra_nge"
-msgstr "A_pgabals"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Vietas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2542,141 +2611,141 @@ msgstr ""
"Norādiet vienu vai vairākus lapu apgabalus,\n"
"piem. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
msgid "Copies"
msgstr "Kopijas"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopija_s:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
msgid "C_ollate"
msgstr "Sa_vākt"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
msgid "_Reverse"
msgstr "Apg_rieztā secībā"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
msgid "General"
msgstr "Vispārējs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Papīra izmēri:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "Abās pusēs:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
msgid "_Only print:"
msgstr "Drukāt _tikai:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
msgid "All sheets"
msgstr "Visas loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
msgid "Even sheets"
msgstr "Pāra loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
msgid "Odd sheets"
msgstr "Nepāra loksnes"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Iz_mērs:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papīra _tips:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papīra _avots:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Izvads _paplāte:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
msgid "Job Details"
msgstr "Darba detaļas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritāte:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Rēķina informācija:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
msgid "Print Document"
msgstr "Drukāt dokumentu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
msgid "_Now"
msgstr "_Tagad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
msgid "A_t:"
msgstr "P_ie:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
msgid "On _hold"
msgstr "Ap_turēts"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Pievienot vāka lapu"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
msgid "Be_fore:"
msgstr "Pir_ms:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
msgid "_After:"
msgstr "_Pēc:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
msgid "Job"
msgstr "Darbs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
msgid "Image Quality"
msgstr "Attēla kvalitāte"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
msgid "Finishing"
msgstr "Pabeidz"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Daži no uzstādījumiem dialogā konfliktē"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
@@ -2688,56 +2757,56 @@ msgstr "Grupa"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
-#: gtk/gtkrc.c:2866
+#: gtk/gtkrc.c:2872
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Šī funkcija nav realizēta klases '%s' logdaļām"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Izvēlēties kuru tipu dokumenti tiek rādīti"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nav atrasta neviena vienība priekš URI '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
msgid "Untitled filter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nevar aizvākt vienību"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nevar attīrīt sarakstu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopēt _vietu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
msgid "_Remove From List"
msgstr "Izņemt no sa_raksta"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
msgid "_Clear List"
msgstr "_Attīrīt sarakstu"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Rādīt _privātos resursus"
@@ -2755,17 +2824,17 @@ msgstr "Rādīt _privātos resursus"
msgid "No items found"
msgstr "Nav atrasta neviena vienība"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Atvērt '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
msgid "Unknown item"
msgstr "Nezināma vienība"
@@ -2776,7 +2845,7 @@ msgstr "Nezināma vienība"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2786,7 +2855,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr ""
@@ -3075,110 +3144,115 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Apgriezts portrets"
#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Lappuses uzstādījums"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Paste"
msgstr "_Ievietot"
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Drukas Pirms_apskate"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Properties"
msgstr "_Rekvizīti"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "_Redo"
msgstr "_Pāratsaukt"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atjaunināt"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Revert"
msgstr "_Atgriezt"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "Save _As"
msgstr "Saglabāt _kā"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
msgstr "Iezīmēt _visu"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
msgstr "_Krāsa"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Font"
msgstr "_Fonts"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
msgstr "_Pieaugoši"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
msgstr "_Dilstoši"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Pareizrakstības Pārbaude"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Caursvītrot"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Undelete"
msgstr "_Atjaunot"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Underline"
msgstr "_Pasvītrot"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Yes"
msgstr "_Jā"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normāls izmērs"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
msgstr "Labākais _izmērs"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Palielināt"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Samazināt"
@@ -3348,22 +3422,22 @@ msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Nav Knifa ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1226
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Nezināms atribūts '%s' %d rindā, %d simbols"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1443
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Negaidīta sākuma birka '%s' %d rindā, %d simbols"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1533
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Negaidīti teksta dati %d rindā, %d simbols"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2354
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
@@ -4220,91 +4294,91 @@ msgstr "ROC 8k"
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr "dažādi idata atrasti simsaistītajos '%s' un '%s'\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1368
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Neizdevās ierakstīt haštabulu\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Nevarēu ierakstīt mapju indeksā\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1388
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1440
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Neizdevās ierakstīt keša failā: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1475
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1489
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s, izmest %s tad.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1501
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1508
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "Nevar pārsaukt %s atpakaļ par %s: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Keišs veiksmīgi izveidots.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1569
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Pārrakstīt esošo kešu, pat ja tā nav novecojusi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1570
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Nepārbaudīt vai eksistē index.theme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1571
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Neiekļaut attēla datus kešā"
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
msgid "Output a C header file"
msgstr "Izveidot C galvenes failu"
-#: gtk/updateiconcache.c:1573
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Atslēgt pļāpīgo izvadi"
-#: gtk/updateiconcache.c:1574
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1609
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nevar piemontēt %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4510,6 +4584,15 @@ msgstr "Drukāt failā"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nevarēju iegūt informāciju par failu '%s': %s"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Noklusētais"
+
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "Drukāt lapas"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Visi"
+
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Šodien"