summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-05-11 00:26:49 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-05-11 00:26:49 -0400
commitf2225730bb997c9b57c3c50d709f557d141f37a3 (patch)
treecd4ee9ec181981e537f4e368aa95b061aed55b8c /po/mai.po
parent53d32176741ba410a715c252d96319219db99459 (diff)
downloadgdk-pixbuf-f2225730bb997c9b57c3c50d709f557d141f37a3.tar.gz
2.90.0
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po614
1 files changed, 278 insertions, 336 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 79718a79b..d17a5ee06 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.mai\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैग सेट करबाक ल
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
msgid "FLAGS"
msgstr "पताका"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "बिंबकेँ बफरमे सहेजबाक लेल
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "चित्र स्ट्रीममे लिखबामे त्रुटि"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"भितरका त्रुटि: बिंब लोडर माड्यूल '%s' संक्रिया पूर्ण करबामे विफल रहल, मगर असफलता क' "
"कारण नहि बताए सकल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "बिंब प्रकार '%s' क' बढ़ैत लोडिंग समर्थित नहि अछि"
@@ -1221,50 +1221,50 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "\"%s\"केँ खोलि रहल."
msgstr[1] "\"%s\"केँ खोलि रहल."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
msgid "Could not show link"
msgstr "लिंक नहि देखाए सकल"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365
msgid "The license of the program"
msgstr "प्रोग्राम क' लाइसेंस"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:628
msgid "C_redits"
msgstr "श्रेय (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:642
msgid "_License"
msgstr "लाइसेंस (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:901
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "क' संबंधमे %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
msgid "Credits"
msgstr "श्रेय"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
msgid "Written by"
msgstr "लेखक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Documented by"
msgstr "प्रलेखक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
msgid "Translated by"
msgstr "अनुवादक"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
msgid "Artwork by"
msgstr "कलाकार"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "कलाकार"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:157
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:152
+#: gtk/gtkaccellabel.c:163
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: gtk/gtkaccellabel.c:169
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:743
+#: gtk/gtkaccellabel.c:767
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:756
+#: gtk/gtkaccellabel.c:780
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1323,17 +1323,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: gtk/gtkaccellabel.c:794
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:787
+#: gtk/gtkaccellabel.c:811
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:790
+#: gtk/gtkaccellabel.c:814
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
@@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "दहिन्ना (_R):"
msgid "Paper Margins"
msgstr "कागज हाशिया"
-#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
+#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
msgid "Input _Methods"
msgstr "इनपुट विधिसभ (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
+#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल संप्रतीक प्रविष्ट करू (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:10091
+#: gtk/gtkentry.c:10003
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "कैप्स लाक चालू अछि"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "कैप्स लाक चालू अछि"
msgid "Select A File"
msgstr "एकटा फाइल चुनू"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटोप"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "डेस्कटोप"
msgid "(None)"
msgstr "(किछु नहि)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "आन..."
@@ -1704,23 +1704,23 @@ msgstr "आन..."
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नवीन फोल्डर क' नाम टाइप करू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "फाइल क' संबंधमे जानकारी नहि पाबि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न नहि जोड़ि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "पुस्तकचिह्न मेटाए नहि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "The folder could not be created"
msgstr "फोल्डर बनाएल नहि जाए सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"फोल्डर नहि बनाएल जाए सकल, किएक ओ नाम क' सँग फाइल पहिनेसँ मोजुद अछि. फोल्डर क' लेल "
"भिन नाम ढूंढबाक कोसिस करू, ई फाइल क' पहिने फिनु नामकरण करू."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Invalid file name"
msgstr "अमान्य फाइल नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "फोल्डर क' सामग्री देखाएल नहि जाए सकल"
@@ -1740,202 +1740,202 @@ msgstr "फोल्डर क' सामग्री देखाएल नह
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s %2$s पर"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
msgid "Search"
msgstr "खोजू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
msgid "Recently Used"
msgstr "हालमे प्रयुक्त"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "चुनू जे केहन फाइल देखाएल गेल अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "फोल्डर '%s' केँ पुस्तकचिह्नमे जोड़ू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्नमे मोजुदा फोल्डर जोड़ू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्नमे चयनित फोल्डर जोड़ू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "'%s' पुस्तकचिह्न हटाबू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "पुस्तकचिह्न '%s' हटाएल नहि जाए सकैत अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "चुनल पुस्तकचिह्न हटाबू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलू..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
msgid "_Places"
msgstr "स्थान (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ू (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिह्न मे चुनल फोल्डर जोड़ू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
msgid "_Remove"
msgstr "हटाबू (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
msgid "Could not select file"
msgstr "फाइल चुनि नहि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "एकटा पुस्तकचिह्न जोड़ू (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "नुकल फाइलसभ देखाबू (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
msgid "Show _Size Column"
msgstr "आकारक स्तंभ देखाउ (_S)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
msgid "Files"
msgstr "फाइल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
msgid "Modified"
msgstr "रूपांतरित"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "आन फोल्डरसभ लेल ब्राउज करू (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
msgid "Type a file name"
msgstr "फाइल नाम टंकित करू"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोल्डर बनाबू (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डरमे देखू (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोल्डरमे बनाबू (_f) :"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "स्ट्रीम नगि दए सकल: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
#, fuzzy
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "रूट फोल्डर नहि पाबि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "काल्हि एतबा समय पर %H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फोल्डरमे बदएल नहि सकैत अछि किएक ई स्थानीय नहि अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "शार्टकट %s पहिनेसँ मोजुद अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "शार्टकट %s मोजुद नहि अछि"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%s\" नाम क' फाइल पहिने सँ मोजुद अछि. की अहाँ एकरा प्रतिस्थापित करै चाहैत छी?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\" मे फाइल पहिने सँ मोजुद अछि. एकरा हटाएनाइ सामग्रीकेँ अध्यारोहित करत."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "बदलू (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
msgid "Could not start the search process"
msgstr "खोज प्रक्रिया नहि आरंभ कए सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1943,15 +1943,15 @@ msgstr ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
msgid "Could not send the search request"
msgstr "खोजि आग्रह नहि भेजि सकल"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
msgid "Search:"
msgstr "खोजू:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s केँ आरोहित नहि कए सकल"
@@ -2013,141 +2013,11 @@ msgstr "अपूर्ण मेजबाननाम; एकार सँग
msgid "Path does not exist"
msgstr "पथ मोजुद नहि अछि"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "'%s' फोल्डर बनाबैमे त्रुटि: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "फ़ोल्डरसभ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "फोल्डरसभ (_d)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "फाइलसभ (_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "फोल्डर पढ़बा योग्य नहि अछि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"फाइल \"%s\" आन मशीन पर स्थित अछि (नाम %s) आओर ई प्रोग्राम लेल उपलब्ध नहि अछि.\n"
-" की अहाँ सुनिश्चित अछि जे एकरे चुनब चाहैत छी?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
-msgid "_New Folder"
-msgstr "नवीन फ़ोल्डर (_N)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
-msgid "De_lete File"
-msgstr "फाइल मेटाबू (_l)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
-msgid "_Rename File"
-msgstr "फाइल नाम बदलू (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ई फोल्डर क' नाम \"%s\" मे चिह्न मौजूद अछि जे फाइलनाममे स्वीकार्य नहि अछि"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
-msgid "New Folder"
-msgstr "नवीन फोल्डर"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "फोल्डर नाम (_F):"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनाबू (_r)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "फाइलनाम \"%s\" मे चिह्न अछि जकरा फाइलनाम मे प्रयुक्त नहि कएल जाए सकत"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
-#, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "फाइल '%s' केँ मेटएबामे त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "की सच्चे फाइल \"%s\" केँ मेटाएनाइ अछि?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
-msgid "Delete File"
-msgstr "फाइल मेटाबू"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "फाइलनाम \"%s\" मे बदलबा मे त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "फाइलनाम \"%s\" केँ बदलबामे त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "फाइलनाम \"%s\" केँ \"%s\" मे बदलबामे त्रुटि: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
-msgid "Rename File"
-msgstr "फाइलनाम बदलू"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "फाइल \"%s\" क' नाम बदलू:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
-msgid "_Rename"
-msgstr "नाम बदलू (_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
-msgid "_Selection: "
-msgstr "चयन (_S): "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"फाइलनाम \"%s\" केँ यूटीएफ़-8 मे नहि बदलल जाए सकैत (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING "
-"बिन्यास आजमाबू): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "अवैध UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
-msgid "Name too long"
-msgstr "नाम बहुत नमहर अछि"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3937
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "फाइलनाम परिवर्तित नहि कएल जाए सकल"
-
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
@@ -2193,18 +2063,10 @@ msgstr "आकार (_z):"
msgid "_Preview:"
msgstr "पूर्वावलोकन (_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1631
msgid "Font Selection"
msgstr "फाँट चयन"
-#: gtk/gtkgamma.c:410
-msgid "Gamma"
-msgstr "गामा"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:420
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "गामा मान (_G)"
-
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
@@ -2256,92 +2118,13 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "तंत्र (%s)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr "इनपुट"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "कोनो विस्तारित इनपुट अओजार नहि"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
-msgid "_Device:"
-msgstr "युक्ति (_D): "
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Disabled"
-msgstr "अक्षम"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "Screen"
-msgstr "स्क्रीन"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "विंडो"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
-msgid "_Mode:"
-msgstr "मोड (_M):"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
-msgid "Axes"
-msgstr "अक्ष"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
-msgid "Keys"
-msgstr "कुंजी"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "दबाव (_P):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X नत (_t):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y नत (_i):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "चक्र (_W):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
-msgid "none"
-msgstr "किछु नहि"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(अक्षम)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(अज्ञात)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "साफ करू (_e)"
-
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: gtk/gtklabel.c:6077
msgid "_Open Link"
msgstr "लिंक खोलू (_O)"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5697
+#: gtk/gtklabel.c:6089
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "लिंक पता कापी करू (_L)"
@@ -2354,27 +2137,27 @@ msgid "Invalid URI"
msgstr "अवैध यूआरआई"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:452
+#: gtk/gtkmain.c:447
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "स्थानीय GTK+ मौड्यूल लोड करू"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:448
msgid "MODULES"
msgstr "मौड्यूल"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभटा चेतावनीकेँ गंभीर बनाबू"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग सेट कएल जएनाइ अछि"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट कएल जएनाइ अछि"
@@ -2383,20 +2166,20 @@ msgstr "GTK+ डिबगिंग फ्लैग अनसेट कएल ज
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: gtk/gtkmain.c:708
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: gtk/gtkmain.c:773
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "डिस्प्ले खोलि नहि सकैत अछि: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्प"
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: gtk/gtkmain.c:810
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ विकल्प देखाबू"
@@ -2482,7 +2265,7 @@ msgstr "जेड शेल"
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "pid %d क' प्रक्रिया समाप्त नहीं कए सकैत अछि: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "पृष्ठ %u"
@@ -2542,7 +2325,7 @@ msgstr "उप्पर पथ"
msgid "Down Path"
msgstr "नीच्चाँ पथ"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1480
msgid "File System Root"
msgstr "फाइल सिस्टम रूट"
@@ -2554,6 +2337,11 @@ msgstr "सत्यापन"
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध नहि"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "एकटा फाइल चुनू"
+
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
msgstr "फोल्डरमे सहेजू (_S):"
@@ -3031,12 +2819,12 @@ msgstr "संवाद विरोधमे किछु जमावट"
msgid "Print"
msgstr "छापू"
-#: gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2839
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "इनक्लूड फाइल ढूंढबामे अक्षम: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "पिक्समैप_पथ पर बिंब फाइल निर्धारित नहि कए सकल : \"%s\""
@@ -3132,10 +2920,10 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' क' सँग एकटा मद पाबैमे असमर्थ"
@@ -3808,10 +3596,6 @@ msgstr "ZWNJ शून्य चओड़ाइ नान-जाइनर ( _n)"
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "माड्यूल पथमे प्रसंग इंजन केँ खोजि पाबै मे अक्षम: \"%s\" "
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- कोनो युक्ति नहि ---"
-
#: gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
@@ -3826,39 +3610,39 @@ msgstr "अप्रत्याशित संप्रतीक आँकड
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume"
msgstr "आवाज"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "आवाज उप्पर या नीच्चाँ करैछ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "आवाज ठीक करू"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Down"
msgstr "आवाज कम"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Decreases the volume"
msgstr "आवाज घटाउ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
msgid "Volume Up"
msgstr "आवाज तेज"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
msgid "Increases the volume"
msgstr "आवाज बढ़ाउ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
msgid "Muted"
msgstr "मौन"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
msgid "Full Volume"
msgstr "अधिकतम आवाज"
@@ -3867,7 +3651,7 @@ msgstr "अधिकतम आवाज"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
@@ -5293,5 +5077,163 @@ msgstr "जाँचि मुद्रकमे छापू"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' लेल जानकारी नहि पाबि सकल: %s"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "फ़ोल्डरसभ"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "फोल्डरसभ (_d)"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "फाइलसभ (_F)"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "फोल्डर पढ़बा योग्य नहि अछि: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइल \"%s\" आन मशीन पर स्थित अछि (नाम %s) आओर ई प्रोग्राम लेल उपलब्ध नहि अछि.\n"
+#~ " की अहाँ सुनिश्चित अछि जे एकरे चुनब चाहैत छी?"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "नवीन फ़ोल्डर (_N)"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "फाइल मेटाबू (_l)"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "फाइल नाम बदलू (_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "ई फोल्डर क' नाम \"%s\" मे चिह्न मौजूद अछि जे फाइलनाममे स्वीकार्य नहि अछि"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "नवीन फोल्डर"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "फोल्डर नाम (_F):"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "बनाबू (_r)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "फाइलनाम \"%s\" मे चिह्न अछि जकरा फाइलनाम मे प्रयुक्त नहि कएल जाए सकत"
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "फाइल '%s' केँ मेटएबामे त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "की सच्चे फाइल \"%s\" केँ मेटाएनाइ अछि?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "फाइल मेटाबू"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "फाइलनाम \"%s\" मे बदलबा मे त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "फाइलनाम \"%s\" केँ बदलबामे त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "फाइलनाम \"%s\" केँ \"%s\" मे बदलबामे त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "फाइलनाम बदलू"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "फाइल \"%s\" क' नाम बदलू:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "नाम बदलू (_R)"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "चयन (_S): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइलनाम \"%s\" केँ यूटीएफ़-8 मे नहि बदलल जाए सकैत (वातावरण चर "
+#~ "G_FILENAME_ENCODING बिन्यास आजमाबू): %s"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "अवैध UTF-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "नाम बहुत नमहर अछि"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "फाइलनाम परिवर्तित नहि कएल जाए सकल"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "गामा"
+
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "गामा मान (_G)"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "इनपुट"
+
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "कोनो विस्तारित इनपुट अओजार नहि"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "युक्ति (_D): "
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "अक्षम"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "स्क्रीन"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "विंडो"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "मोड (_M):"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "अक्ष"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "कुंजी"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "दबाव (_P):"
+
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X नत (_t):"
+
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y नत (_i):"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "चक्र (_W):"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "किछु नहि"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(अक्षम)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(अज्ञात)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "साफ करू (_e)"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- कोनो युक्ति नहि ---"
+
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(खाली)"