summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-12-03 06:32:17 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-12-03 06:32:17 +0000
commitc1ba95bdcd26e51dc140aa723345fc082d4ac51f (patch)
tree15979fa72b1fdc54e0f514289ec4492cc53b23e5 /po/ne.po
parent5d852e492db87ff6b06898a5aee8ce0a33e73f50 (diff)
downloadgdk-pixbuf-c1ba95bdcd26e51dc140aa723345fc082d4ac51f.tar.gz
2.5.6
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po254
1 files changed, 125 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 989fd5d61..31c0485ed 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:22+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -11,37 +11,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr " '%s': %s मिसिल खुलेन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "प्रतिविम्ब मिसिल '%s' मा तथ्याङ्क छैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "चित्रलेख '%s'भर्न असफल : कारण थाहा भएन, सायद खराब चित्रलेख होला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "रङ्गचित्र '%s'भर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद रङ्गचित्र खराब होला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "चित्र भर्ने तरिका : %s: %s भर्न असफल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -49,60 +49,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीकेबाट होला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' किसिमको चित्रले सहयोग गर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s'फाइलका लागि प्रतिविम्ब फाइल-प्रारुप चिन्न सकिएन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "नचिनिने प्रतिविम्ब फाइल-प्रारुप"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "प्रतिविम्ब भर्न असफल '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "प्रतिविम्ब फाइलमा लेख्दा गल्ती %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr " प्रतिविम्ब फाइल-प्रारुप: %s भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "प्रतिविम्व-चित्र प्रशोधन क्रममा अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न सकिएन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल पढ्न सकिएन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकिएन: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "चित्र लेखिरहँदा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै तथ्याङक्क %s भण्डारण नभएको हुनसक्छ:"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "अस्थायी फाइलमा चित्र भण्डारण गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "अस्थायी फाइलमा चित्र भण्डा
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "बढ्दोक्रमको '%s' चित्रले सहयोग गर्दैन"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "रङ्ग छान"
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "अयोग्य रङ्गको तथ्याङक प्राप्त \n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:573
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -922,17 +922,17 @@ msgstr ""
" तुलनाका लागि तपाईंले छानेको पूर्व निर्धारित रङ्ग छान्न रङ्गदानी खिच वा दुबैतर्फ कपडा "
"जस्तो रंगीन ब्रस खिच"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:573
+#: gtk/gtkcolorsel.c:578
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr "तिमीले छानेको रङ्ग तानेर रङ्गदानीमा भणडारण गर यो भबिष्यमा काम आउँछ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:934
+#: gtk/gtkcolorsel.c:939
msgid "_Save color here"
msgstr "_रङ्ग यहाँ राख"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1144
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"हालको जस्तो रङ्ग भर्न रङ्गदानीमा क्लिक गर। यो रङ्ग परिवर्तन गर्न कपडा जस्तो ब्रस तान "
"वा दायाँ क्लिक थिच र \"रङ्ग यहाँ भण्डारण गर\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -948,73 +948,73 @@ msgstr ""
"बाहिरी परिधिमा लगाउने रङ्ग छान। भित्री त्रि-आयामिक रङ्ग प्रयोगका लागि श्याम वा श्वेत "
"छान"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "आइ ड्रपरमा क्लिक गर,र यो रङ्ग भर्न कम्प्युटर पर्दाको कनै ठाउँमा क्लिक गर"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
msgid "_Hue:"
msgstr "_गाढा रङ्ग:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1939
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "रंगदानीको स्थिति"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1941
msgid "_Saturation:"
msgstr "_संशोषण:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1942
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "रङ्गको \"गाढापन\" "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1943
msgid "_Value:"
msgstr "_मान"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
msgid "Brightness of the color."
msgstr "रङ्गको चमक"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
msgid "_Red:"
msgstr "_रातो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1946
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr " रङ्गमा रातो प्रकासको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1947
msgid "_Green:"
msgstr "_हरियो"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "रङ्गमा हरियो प्रकासको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
msgid "_Blue:"
msgstr "_निलो:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1950
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "रङ्गमा नीलो प्रकाशको मात्रा"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid "_Opacity:"
msgstr "_धमिलोपन"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972
msgid "Transparency of the color."
msgstr "रङ्गको पारदर्शकता"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
msgid "Color _Name:"
msgstr "रङ्ग _नाम:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"तपाईं एचटीएमएल-शैलीको हेक्सादशमलब रङ्ग मान प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा कुनै रङ्गको नाम जस्तै "
"'सुन्तलारङ्ग' भनेर प्रयोग गर्न सक्नुहन्छ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
msgid "_Palette"
msgstr "_रङ्गदानी"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2045
msgid "Color Wheel"
msgstr "रङ्गको चक्र"
@@ -1034,15 +1034,15 @@ msgstr "रङ्गको चक्र"
msgid "Color Selection"
msgstr "रङ्ग छनोट"
-#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6978
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995
msgid "Select _All"
msgstr "सबै छान्नुस्"
-#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6988
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005
msgid "Input _Methods"
msgstr "निवेश गर्ने _तरिका"
-#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:6999
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घुसाउ"
@@ -1052,27 +1052,17 @@ msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घु
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr " %s फाइलको नाम अमान्य "
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "केही छैन"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "फाइल मेट्नुस् "
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
-#: gtk/gtkpathbar.c:981
-msgid "Home"
-msgstr "मुख्य पृष्ठ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194
-#: gtk/gtkpathbar.c:983
-msgid "Desktop"
-msgstr "मंडला"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -1081,7 +1071,7 @@ msgstr ""
" %s:का बारेमा कुनै पुनरुद्धार गर्न सकिएन\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1090,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1099,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"'%s' र '%s':बाट फाइलको नाम राख्न सकिएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1108,7 +1098,15 @@ msgstr ""
"अहिलेको फाइल पत्र %s:मा परिवर्तन गर्न सकिएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982
+msgid "Home"
+msgstr "मुख्य पृष्ठ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984
+msgid "Desktop"
+msgstr "मंडला"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1117,12 +1115,12 @@ msgstr ""
"%s:फाइलपत्र निर्माण गर्न सकिएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो फाइल पत्र होइन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1131,160 +1129,156 @@ msgstr ""
"%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह हटाउन सकिएन\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो अस्वीकृत मार्ग हो"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "_थप्नुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "_हटाउनुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "फाइलहरू"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169
msgid "Modified"
msgstr "सुधारिएको"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "फोल्डर बनाउनुस्"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
msgid "_Name:"
msgstr "_नाम"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_अरु फाइलपत्रहरु खोलेर हेर्नुहोस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
msgid "Create in _folder:"
msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "फाइल पत्र परिबर्तन भएन किनकि यो लोकल होइन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
-msgid "Could not find the path"
-msgstr "मार्ग/बाटो भेट्न सकिएन"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s को छोटकरी रुप भेटिँदैन"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675
msgid "Type name of new folder"
msgstr "नयाँ फाइलपत्रको नाम लेख"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f एफ के"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
msgid "Today"
msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777
msgid "Yesterday"
msgstr "हिजो"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचित"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "फाइलपत्रलाइ चाहेको ठाउँमा लान मिलेन कारण यो अस्वीकृत मार्ग हो "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1293,15 +1287,15 @@ msgstr ""
"%s:को चयन भएन \n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
msgid "Open Location"
msgstr "खुला स्थान"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982
msgid "Save in Location"
msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुस्"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान"
@@ -1456,7 +1450,7 @@ msgstr "_पुनर्नामाकरण"
msgid "_Selection: "
msgstr "छनोट"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3145
+#: gtk/gtkfilesel.c:3153
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1465,15 +1459,15 @@ msgstr ""
"फाइल \"%s\" लाई युटिएफ-८मा परिवर्तन गर्न सकिँदैन। (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार "
"गरेर एक पटक पुनः कोसिस गर्नुस्): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3148
+#: gtk/gtkfilesel.c:3156
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4025
+#: gtk/gtkfilesel.c:4033
msgid "Name too long"
msgstr "धेरै लामो नाम"
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+#: gtk/gtkfilesel.c:4035
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "फाइलको परिवर्तन गर्न सकिएन"
@@ -1481,23 +1475,23 @@ msgstr "फाइलको परिवर्तन गर्न सकिएन
msgid "(Empty)"
msgstr "(खालि)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s': %s का लागि सूचना प्राप्त गर्ने क्रममा गल्ती"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "'%s': %s का लागि निर्देशिका निर्माण गर्ने क्रममा गल्ती"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "यो फाइलले (फाइल) mounting सपोर्त (support) गर्दैन"
@@ -1517,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Please use a different name."
msgstr "नाम \"%s\" अमान्य छ किनकि त्यसमा \"%s\" अक्षर छ । कृपया अर्को नाम राख्नुस्"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "(%s) पृष्ठ चिन्ह भण्डारण गर्न सकिएन"
@@ -1527,7 +1521,7 @@ msgstr "(%s) पृष्ठ चिन्ह भण्डारण गर्न
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s' का लागि सूचना लिँदाको गल्ति"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "यस फाइलप्रणालीले सबै चित्रसंकेतलाई सहयोग गर्दैन"
@@ -1689,14 +1683,10 @@ msgstr "(अपरिचित)"
msgid "clear"
msgstr "सफा"
-#: gtk/gtklabel.c:3581
+#: gtk/gtklabel.c:3804
msgid "Select All"
msgstr "सबै छान्नुस्"
-#: gtk/gtklabel.c:3591
-msgid "Input Methods"
-msgstr "निवेश तरिका"
-
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:398
msgid "Load additional GTK+ modules"
@@ -2133,22 +2123,22 @@ msgstr "नमुना _मार्ग: \"%s\" को विषयवस्त
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1111
+#: gtk/gtkuimanager.c:1132
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "अज्ञात विशेषता '%s' हरफ %d वर्ण %d मा "
-#: gtk/gtkuimanager.c:1311
+#: gtk/gtkuimanager.c:1332
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "रेखामा अप्रत्यासित '%s' सुरु संकेत %d अक्षर %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1396
+#: gtk/gtkuimanager.c:1417
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr " रेखामा अप्रत्यासित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा) %d char %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2188
+#: gtk/gtkuimanager.c:2209
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
@@ -2216,3 +2206,9 @@ msgstr "'एक्स' निवेश विधि"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "फाइलका लागि पूर्ण सूचना(जानकारी) नभएको '%s': %s"
+
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "मार्ग/बाटो भेट्न सकिएन"
+
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "निवेश तरिका"