diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-03 06:32:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-12-03 06:32:17 +0000 |
commit | c1ba95bdcd26e51dc140aa723345fc082d4ac51f (patch) | |
tree | 15979fa72b1fdc54e0f514289ec4492cc53b23e5 /po/ne.po | |
parent | 5d852e492db87ff6b06898a5aee8ce0a33e73f50 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-c1ba95bdcd26e51dc140aa723345fc082d4ac51f.tar.gz |
2.5.6
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 254 |
1 files changed, 125 insertions, 129 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:22+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -11,37 +11,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr " '%s': %s मिसिल खुलेन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "प्रतिविम्ब मिसिल '%s' मा तथ्याङ्क छैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "चित्रलेख '%s'भर्न असफल : कारण थाहा भएन, सायद खराब चित्रलेख होला" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "रङ्गचित्र '%s'भर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद रङ्गचित्र खराब होला" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "चित्र भर्ने तरिका : %s: %s भर्न असफल" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -49,60 +49,60 @@ msgid "" msgstr "" "चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीकेबाट होला" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' किसिमको चित्रले सहयोग गर्दैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s'फाइलका लागि प्रतिविम्ब फाइल-प्रारुप चिन्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "नचिनिने प्रतिविम्ब फाइल-प्रारुप" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "प्रतिविम्ब भर्न असफल '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "प्रतिविम्ब फाइलमा लेख्दा गल्ती %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr " प्रतिविम्ब फाइल-प्रारुप: %s भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "प्रतिविम्व-चित्र प्रशोधन क्रममा अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "अस्थायी फाइल पढ्न सकिएन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकिएन: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "चित्र लेखिरहँदा '%s' बन्द गर्न असफल, सबै तथ्याङक्क %s भण्डारण नभएको हुनसक्छ:" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "अस्थायी फाइलमा चित्र भण्डारण गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "अस्थायी फाइलमा चित्र भण्डा msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "बढ्दोक्रमको '%s' चित्रले सहयोग गर्दैन" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "रङ्ग छान" msgid "Received invalid color data\n" msgstr "अयोग्य रङ्गको तथ्याङक प्राप्त \n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:573 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -922,17 +922,17 @@ msgstr "" " तुलनाका लागि तपाईंले छानेको पूर्व निर्धारित रङ्ग छान्न रङ्गदानी खिच वा दुबैतर्फ कपडा " "जस्तो रंगीन ब्रस खिच" -#: gtk/gtkcolorsel.c:573 +#: gtk/gtkcolorsel.c:578 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "तिमीले छानेको रङ्ग तानेर रङ्गदानीमा भणडारण गर यो भबिष्यमा काम आउँछ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:934 +#: gtk/gtkcolorsel.c:939 msgid "_Save color here" msgstr "_रङ्ग यहाँ राख" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1139 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1144 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "हालको जस्तो रङ्ग भर्न रङ्गदानीमा क्लिक गर। यो रङ्ग परिवर्तन गर्न कपडा जस्तो ब्रस तान " "वा दायाँ क्लिक थिच र \"रङ्ग यहाँ भण्डारण गर\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -948,73 +948,73 @@ msgstr "" "बाहिरी परिधिमा लगाउने रङ्ग छान। भित्री त्रि-आयामिक रङ्ग प्रयोगका लागि श्याम वा श्वेत " "छान" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1929 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "आइ ड्रपरमा क्लिक गर,र यो रङ्ग भर्न कम्प्युटर पर्दाको कनै ठाउँमा क्लिक गर" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1938 msgid "_Hue:" msgstr "_गाढा रङ्ग:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1939 msgid "Position on the color wheel." msgstr "रंगदानीको स्थिति" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1941 msgid "_Saturation:" msgstr "_संशोषण:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1942 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "रङ्गको \"गाढापन\" " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1943 msgid "_Value:" msgstr "_मान" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "Brightness of the color." msgstr "रङ्गको चमक" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1945 msgid "_Red:" msgstr "_रातो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1946 msgid "Amount of red light in the color." msgstr " रङ्गमा रातो प्रकासको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1947 msgid "_Green:" msgstr "_हरियो" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "रङ्गमा हरियो प्रकासको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1949 msgid "_Blue:" msgstr "_निलो:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1950 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "रङ्गमा नीलो प्रकाशको मात्रा" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Opacity:" msgstr "_धमिलोपन" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972 msgid "Transparency of the color." msgstr "रङ्गको पारदर्शकता" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1922 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 msgid "Color _Name:" msgstr "रङ्ग _नाम:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "तपाईं एचटीएमएल-शैलीको हेक्सादशमलब रङ्ग मान प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा कुनै रङ्गको नाम जस्तै " "'सुन्तलारङ्ग' भनेर प्रयोग गर्न सक्नुहन्छ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2013 msgid "_Palette" msgstr "_रङ्गदानी" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2045 msgid "Color Wheel" msgstr "रङ्गको चक्र" @@ -1034,15 +1034,15 @@ msgstr "रङ्गको चक्र" msgid "Color Selection" msgstr "रङ्ग छनोट" -#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6978 +#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुस्" -#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6988 +#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005 msgid "Input _Methods" msgstr "निवेश गर्ने _तरिका" -#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:6999 +#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घुसाउ" @@ -1052,27 +1052,17 @@ msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घु msgid "Invalid filename: %s" msgstr " %s फाइलको नाम अमान्य " -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "केही छैन" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "फाइल मेट्नुस् " -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171 -#: gtk/gtkpathbar.c:981 -msgid "Home" -msgstr "मुख्य पृष्ठ" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194 -#: gtk/gtkpathbar.c:983 -msgid "Desktop" -msgstr "मंडला" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -1081,7 +1071,7 @@ msgstr "" " %s:का बारेमा कुनै पुनरुद्धार गर्न सकिएन\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -1090,7 +1080,7 @@ msgstr "" "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -1099,7 +1089,7 @@ msgstr "" "'%s' र '%s':बाट फाइलको नाम राख्न सकिएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -1108,7 +1098,15 @@ msgstr "" "अहिलेको फाइल पत्र %s:मा परिवर्तन गर्न सकिएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982 +msgid "Home" +msgstr "मुख्य पृष्ठ" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984 +msgid "Desktop" +msgstr "मंडला" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -1117,12 +1115,12 @@ msgstr "" "%s:फाइलपत्र निर्माण गर्न सकिएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो फाइल पत्र होइन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1131,160 +1129,156 @@ msgstr "" "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह हटाउन सकिएन\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो अस्वीकृत मार्ग हो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_थप्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_हटाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "फाइलहरू" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169 msgid "Modified" msgstr "सुधारिएको" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फोल्डर बनाउनुस्" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355 msgid "_Name:" msgstr "_नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_अरु फाइलपत्रहरु खोलेर हेर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 msgid "Create in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फाइल पत्र परिबर्तन भएन किनकि यो लोकल होइन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412 -msgid "Could not find the path" -msgstr "मार्ग/बाटो भेट्न सकिएन" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "%s को छोटकरी रुप भेटिँदैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675 msgid "Type name of new folder" msgstr "नयाँ फाइलपत्रको नाम लेख" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f एफ के" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777 msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "फाइलपत्रलाइ चाहेको ठाउँमा लान मिलेन कारण यो अस्वीकृत मार्ग हो " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1293,15 +1287,15 @@ msgstr "" "%s:को चयन भएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975 msgid "Open Location" msgstr "खुला स्थान" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982 msgid "Save in Location" msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006 msgid "_Location:" msgstr "स्थान" @@ -1456,7 +1450,7 @@ msgstr "_पुनर्नामाकरण" msgid "_Selection: " msgstr "छनोट" -#: gtk/gtkfilesel.c:3145 +#: gtk/gtkfilesel.c:3153 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1465,15 +1459,15 @@ msgstr "" "फाइल \"%s\" लाई युटिएफ-८मा परिवर्तन गर्न सकिँदैन। (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार " "गरेर एक पटक पुनः कोसिस गर्नुस्): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3148 +#: gtk/gtkfilesel.c:3156 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८" -#: gtk/gtkfilesel.c:4025 +#: gtk/gtkfilesel.c:4033 msgid "Name too long" msgstr "धेरै लामो नाम" -#: gtk/gtkfilesel.c:4027 +#: gtk/gtkfilesel.c:4035 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फाइलको परिवर्तन गर्न सकिएन" @@ -1481,23 +1475,23 @@ msgstr "फाइलको परिवर्तन गर्न सकिएन msgid "(Empty)" msgstr "(खालि)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s': %s का लागि सूचना प्राप्त गर्ने क्रममा गल्ती" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "'%s': %s का लागि निर्देशिका निर्माण गर्ने क्रममा गल्ती" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "यो फाइलले (फाइल) mounting सपोर्त (support) गर्दैन" @@ -1517,7 +1511,7 @@ msgid "" "Please use a different name." msgstr "नाम \"%s\" अमान्य छ किनकि त्यसमा \"%s\" अक्षर छ । कृपया अर्को नाम राख्नुस्" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "(%s) पृष्ठ चिन्ह भण्डारण गर्न सकिएन" @@ -1527,7 +1521,7 @@ msgstr "(%s) पृष्ठ चिन्ह भण्डारण गर्न msgid "error getting information for '%s'" msgstr "'%s' का लागि सूचना लिँदाको गल्ति" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "यस फाइलप्रणालीले सबै चित्रसंकेतलाई सहयोग गर्दैन" @@ -1689,14 +1683,10 @@ msgstr "(अपरिचित)" msgid "clear" msgstr "सफा" -#: gtk/gtklabel.c:3581 +#: gtk/gtklabel.c:3804 msgid "Select All" msgstr "सबै छान्नुस्" -#: gtk/gtklabel.c:3591 -msgid "Input Methods" -msgstr "निवेश तरिका" - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: gtk/gtkmain.c:398 msgid "Load additional GTK+ modules" @@ -2133,22 +2123,22 @@ msgstr "नमुना _मार्ग: \"%s\" को विषयवस्त msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1111 +#: gtk/gtkuimanager.c:1132 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "अज्ञात विशेषता '%s' हरफ %d वर्ण %d मा " -#: gtk/gtkuimanager.c:1311 +#: gtk/gtkuimanager.c:1332 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "रेखामा अप्रत्यासित '%s' सुरु संकेत %d अक्षर %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1396 +#: gtk/gtkuimanager.c:1417 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr " रेखामा अप्रत्यासित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा) %d char %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2188 +#: gtk/gtkuimanager.c:2209 msgid "Empty" msgstr "खाली" @@ -2216,3 +2206,9 @@ msgstr "'एक्स' निवेश विधि" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फाइलका लागि पूर्ण सूचना(जानकारी) नभएको '%s': %s" + +#~ msgid "Could not find the path" +#~ msgstr "मार्ग/बाटो भेट्न सकिएन" + +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "निवेश तरिका" |