summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-09-21 14:12:43 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2010-09-21 14:12:43 -0400
commit1cc5e3de306a188b669f11ec285262dc6a361bcd (patch)
treedac27b743280340de341c70c2da8ec00f2301d9e /po/pt_BR.po
parent6caeba9f75fab19ffdebc7e1aa01cf98af8049e1 (diff)
downloadgdk-pixbuf-1cc5e3de306a188b669f11ec285262dc6a361bcd.tar.gz
Update po files
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e7a6cc83c..efa82862e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-25 23:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 14:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.2\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:131 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:981
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "O arquivo de imagem \"%s\" não contém dados"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:186 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1293
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar a imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
"arquivo de imagem corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar a animação \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um "
"arquivo de animação corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Não foi possível carregar o módulo de carregamento de imagens: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:729
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -76,54 +76,54 @@ msgstr ""
"O módulo de carregamento de imagens %s não exporta a interface apropriada; "
"talvez ele seja de uma versão diferente do GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:789
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Não há suporte para imagens do tipo \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:862
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Não foi possível reconhecer o formato de imagem do arquivo \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formato de arquivo de imagem não reconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1038
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1672 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erro ao gravar no arquivo de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1717 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1847
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Essa compilação do gdk-pixbuf não dá suporte a salvar o formato de imagem: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem para retorno de chamada"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1764
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falha ao ler de arquivo temporário"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr ""
"Falha ao fechar \"%s\" ao gravar a imagem, os dados podem não ter sido "
"salvos: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem em um buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Erro ao gravar para o fluxo de imagem"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:333
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -149,24 +149,24 @@ msgstr ""
"Erro interno: O módulo carregador de imagens \"%s\" falhou em completar uma "
"operação, mas não deu uma razão para essa falha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Não há suporte para carregamento incremental do tipo de imagem \"%s\""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Cabeçalho da imagem corrompido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Formato de imagem desconhecido"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Não há suporte ao tamanho de cabeçalho da imagem BMP"
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Imagens BMP topdown não podem ser compactadas"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Fim de arquivo inesperado"
@@ -580,65 +580,65 @@ msgstr ""
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formato de imagem PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "O carregador PNM esperava localizar um inteiro, mas não localizou"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "O arquivo PNM tem um byte inicial incorreto"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "O arquivo PNM não está num sub-formato PNM reconhecido"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de largura 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "O arquivo PNM tem uma imagem de altura 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "O valor máximo de cor do arquivo PNM é grande demais"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:428 gdk-pixbuf/io-pnm.c:458 gdk-pixbuf/io-pnm.c:503
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "O tipo de imagem PNM bruta é inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:653
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "O carregador de imagens PNM não dá suporte a esse sub-formato PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:740 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Formatos de PNM brutos requerem exatamente um espaço em branco antes dos "
"dados de amostra"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar a imagem PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memória insuficiente para carregar a estrutura de contexto do PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:868
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Fim inesperado dos dados da imagem PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1080
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Família de formatos de imagem PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -843,59 +843,59 @@ msgstr "Não foi possível salvar o restante"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formato de imagem WBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Arquivo XBM inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo de imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:452
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Falha ao gravar no arquivo temporário ao carregar a imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:491
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formato de imagem XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
msgid "No XPM header found"
msgstr "Não foi localizado o cabeçalho XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Cabeçalho XPM inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "O arquivo XPM tem uma largura de imagem <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "O arquivo XPM tem uma altura de imagem <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "O XPM tem um número inválido de caracteres por pixel"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "O arquivo XPM tem um número de cores inválido"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 gdk-pixbuf/io-xpm.c:582
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Não foi possível alocar memória para carregar a imagem XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:544
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Não foi possível ler o mapa de cores XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Falha ao gravar o arquivo temporário ao carregar a imagem XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
msgstr "O formato de imagem XPM"
@@ -903,40 +903,40 @@ msgstr "O formato de imagem XPM"
msgid "The EMF image format"
msgstr "Formato de imagem EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Não foi possível alocar memória: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Não foi possível criar fluxo: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Não foi possível percorrer fluxo: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Não foi possível ler do fluxo: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Não foi possível carregar bitmap"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Não foi possível carregar metarquivo"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Não há suporte a este formato de imagem para GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
msgid "Couldn't save"
msgstr "Não foi possível salvar"