summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-07-24 02:02:14 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-07-24 02:02:14 +0000
commitb5cdf1aed88ce030d5b3a9ad347adff8f7fabc2f (patch)
tree15b839b87666ed9ad51c4d37687ac973f18f0b0c /po/ru.po
parenta1554093aac9699ba099355bc1bd3016d90a4aad (diff)
downloadgdk-pixbuf-b5cdf1aed88ce030d5b3a9ad347adff8f7fabc2f.tar.gz
2.10.1
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1339
1 files changed, 577 insertions, 762 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 19fddc5c2..c7d123961 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-24 23:51+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Sigachov <alexander.sigachov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -133,20 +133,20 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Пошаговая загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Произошла внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений \"%s\" засбоил при "
"начале загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Пошаговая загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
#, c-format
msgid "Image header corrupt"
@@ -841,24 +841,24 @@ msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Формат WBMP для изображений"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
#, c-format
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Файл формата XBM недопустим"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
#, c-format
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения "
"формата XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
msgid "The XBM image format"
msgstr "Формат XBM для изображений"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Backslash"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:694
+#: gtk/gtkcalendar.c:696
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:718
+#: gtk/gtkcalendar.c:720
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1604
+#: gtk/gtkcalendar.c:1606
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1635 gtk/gtkcalendar.c:2213
+#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1669 gtk/gtkcalendar.c:2087
+#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1878
+#: gtk/gtkcalendar.c:1880
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Недопустимое имя файла: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Выберите файл"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -1512,27 +1512,27 @@ msgstr "Рабочий стол"
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
msgid "Other..."
msgstr "Другой..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Не удалось получить информацию о файле"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Не удалось добавить закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Не удалось удалить закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Невозиожно создать папку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1540,177 +1540,182 @@ msgstr ""
"Папка не может быть создана, так как файл с таким именем уже существует. "
"Выберите другое имя для папки, или переименуйте файл."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
msgid "Invalid file name"
msgstr "Недопустимое имя файла"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Невозможно отобразить содержимое папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Создать закладку для папки \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Создать закладку для текущей папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Создать закладки для выделенных папок"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Удалить закладку \"%s\""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Не удалось создать закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
msgid "Places"
msgstr "Места"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
msgid "_Places"
msgstr "_Места"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Создать закладку для выделенной папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Удалить выделенную закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
msgid "Could not select file"
msgstr "Не удаётся выделить файл"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Не удаётся выбрать файл \"%s\", недопустимый путь."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Создать закладку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показывать _скрытые файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "П_росмотреть другие папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
msgid "Type a file name"
msgstr "Введите имя файла"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Создать п_апку"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "Расположение"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сохранить в _папке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Создать в _папке:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Комбинация %s уже существует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Комбинация %s не существует"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует. Заменить его?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Файл уже существует в \"%s\". Его замена приведет к перезаписи содержимого."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Невозможно подключить %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введите имя новой папки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1718,30 +1723,30 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байта"
msgstr[2] "%d байт"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@@ -1795,7 +1800,7 @@ msgstr "Пап_ки"
msgid "_Files"
msgstr "_Файлы"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Папка нечитаема: %s"
@@ -1829,23 +1834,11 @@ msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n"
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Произошла ошибка при создании папки \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1452
msgid "New Folder"
@@ -1859,84 +1852,62 @@ msgstr "Имя _папки:"
msgid "C_reate"
msgstr "Со_здать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1591
+#: gtk/gtkfilesel.c:1590
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка переименования файла \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: gtk/gtkfilesel.c:1665
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Произошла ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1715
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1730
+#: gtk/gtkfilesel.c:1727
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1759
+#: gtk/gtkfilesel.c:1756
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2191
+#: gtk/gtkfilesel.c:2188
msgid "_Selection: "
msgstr "_Выбор: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: gtk/gtkfilesel.c:3113
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1945,15 +1916,15 @@ msgstr ""
"Имя файла \"%s\" нельзя преобразовать в кодировку UTF-8 (попробуйте задать "
"переменную среды G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3119
+#: gtk/gtkfilesel.c:3116
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Недопустимая последовательность UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3995
+#: gtk/gtkfilesel.c:3992
msgid "Name too long"
msgstr "Слишком длинное имя"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3997
+#: gtk/gtkfilesel.c:3994
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не удалось преобразовать имя файла"
@@ -1972,17 +1943,12 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Пусто)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Произошла ошибка при создании папки \"%s\": %s"
-
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
@@ -2016,11 +1982,6 @@ msgstr "\"%s\" уже в списке закладок"
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" отсутствует в списке закладок"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "Ошибка при получении информации для \"/\": %s"
-
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
@@ -2076,11 +2037,11 @@ msgstr "Образе_ц:"
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбор шрифта"
-#: gtk/gtkgamma.c:370
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
-#: gtk/gtkgamma.c:380
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Значение _гаммы"
@@ -2193,10 +2154,6 @@ msgstr "(неизвестен)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистить"
-#: gtk/gtklabel.c:4117
-msgid "Select All"
-msgstr "Выделить все"
-
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:405
msgid "Load additional GTK+ modules"
@@ -2247,7 +2204,7 @@ msgstr "Пространство около стрелки"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Пространство около стрелки прокрутки"
-#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6794
+#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
@@ -2358,11 +2315,11 @@ msgstr "_Правое:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Поля страницы"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Сохранить в папке:"
@@ -2666,67 +2623,67 @@ msgstr "Группа"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка"
-#: gtk/gtkrc.c:2524
+#: gtk/gtkrc.c:2782
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216
+#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "Выберите типы отображаемых документов"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Не найден элемент для URI \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
msgid "Could not remove item"
msgstr "Не удаётся удалить элемент"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
msgid "Could not clear list"
msgstr "Не удаётся очистить список"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
msgid "Copy _Location"
msgstr "Копировать _адрес"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Удалить из списка"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
msgid "_Clear List"
msgstr "О_чистить список"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "_Показать личные ресурсы"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Недавно использовавшийся ресурс не найден по URI `%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Эта функция не реализована для виджета класса \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Открыть \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный элемент"
@@ -4049,80 +4006,80 @@ msgstr "Вьетнамский (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод X Input"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
msgid "Two Sided"
msgstr "С двух сторон"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
msgid "Paper Type"
msgstr "Тип бумаги"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
msgid "Paper Source"
msgstr "Источник бумаги"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
msgid "Output Tray"
msgstr "Лоток вывода"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
msgid "One Sided"
msgstr "С одной стороны"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
msgid "Auto Select"
msgstr "Автовыбор"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
msgid "Printer Default"
msgstr "Умолчания принтера"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "Urgent"
msgstr "Срочно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Classified"
msgstr "Классифицировано"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциально"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Secret"
msgstr "Секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Top Secret"
msgstr "Совершенно секретно"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
msgid "Unclassified"
msgstr "Не классифицировано"
@@ -4286,14 +4243,11 @@ msgstr ""
"Наиболее удалённым элементом в тексте должен быть <text_view_markup>, а не <%"
"s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
-msgid "A <tags> element has already been specified"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "Элемент <tags> уже был определён"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
-msgid "A <text> element has already been specified"
-msgstr "Элемент <text> уже был определён"
-
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "Элемент <text> не может быть разположен до элемента <tags>"
@@ -4311,746 +4265,607 @@ msgstr ""
"Сериализованные данные неправильно сформированы. Первым разделом не является "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#. sorted by name, remember to sort when changing
-#: gtk/paper_names.c:18
-msgid "asme_f"
-msgstr "asme_f"
+#: gtk/updateiconcache.c:413
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "различные идентификаторы найдены в связанных ссылкой '%s' и '%s'\n"
-#. f 5 e1
-#: gtk/paper_names.c:19
-msgid "A0x2"
-msgstr "A0x2"
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Сбой при записи заголовка\n"
-#: gtk/paper_names.c:20
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Сбой при записи хеш-таблицы\n"
-#: gtk/paper_names.c:21
-msgid "A0x3"
-msgstr "A0x3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory index\n"
+msgstr "Сбой при записи индекса директории\n"
-#: gtk/paper_names.c:22
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Сбой при перезаписи заголовка\n"
-#: gtk/paper_names.c:23
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Сбой при открытии кеш-файла: %s\n"
-#: gtk/paper_names.c:24
-msgid "A1x3"
-msgstr "A1x3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %s, удаляя затем %s.\n"
-#: gtk/paper_names.c:25
-msgid "A1x4"
-msgstr "A1x4"
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
-#: gtk/paper_names.c:26
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Невозможно переименовать %s обратно в %s: %s\n"
-#: gtk/paper_names.c:27
-msgid "A2x3"
-msgstr "A2x3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Кеш-файл создан.\n"
-#: gtk/paper_names.c:28
-msgid "A2x4"
-msgstr "A2x4"
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
+msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
+msgstr "Перезаписать существующий кеш, даже если он обновлён"
-#: gtk/paper_names.c:29
-msgid "A2x5"
-msgstr "A2x5"
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Не проверять существование файла index.theme"
-#: gtk/paper_names.c:30
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Не включать изображения в кеш"
-#: gtk/paper_names.c:31
-msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 Extra"
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Выдавать заголовочный файл C"
-#: gtk/paper_names.c:32
-msgid "A3x3"
-msgstr "A3x3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Выключить расширенный вывод"
-#: gtk/paper_names.c:33
-msgid "A3x4"
-msgstr "A3x4"
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"Нет индексного файла темы в \"%s\".\n"
+"Если Вы действительно хотите создать здесь кеш значков, используйте --ignore-"
+"theme-index.\n"
-#: gtk/paper_names.c:34
-msgid "A3x5"
-msgstr "A3x5"
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
-#: gtk/paper_names.c:35
-msgid "A3x6"
-msgstr "A3x6"
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов."
-#: gtk/paper_names.c:36
-msgid "A3x7"
-msgstr "A3x7"
+#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n"
-#: gtk/paper_names.c:37
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
-#: gtk/paper_names.c:38
-msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 Extra"
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов."
-#: gtk/paper_names.c:39
-msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"
-#: gtk/paper_names.c:40
-msgid "A4x3"
-msgstr "A4x3"
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "Ошибка при получении информации для \"/\": %s"
-#: gtk/paper_names.c:41
-msgid "A4x4"
-msgstr "A4x4"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Выделить все"
-#: gtk/paper_names.c:42
-msgid "A4x5"
-msgstr "A4x5"
+#~ msgid "A <text> element has already been specified"
+#~ msgstr "Элемент <text> уже был определён"
-#: gtk/paper_names.c:43
-msgid "A4x6"
-msgstr "A4x6"
+#~ msgid "asme_f"
+#~ msgstr "asme_f"
-#: gtk/paper_names.c:44
-msgid "A4x7"
-msgstr "A4x7"
+#~ msgid "A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
-#: gtk/paper_names.c:45
-msgid "A4x8"
-msgstr "A4x8"
+#~ msgid "A0"
+#~ msgstr "A0"
-#: gtk/paper_names.c:46
-msgid "A4x9"
-msgstr "A4x9"
+#~ msgid "A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
-#: gtk/paper_names.c:47
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#~ msgid "A1"
+#~ msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names.c:48
-msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 Extra"
+#~ msgid "A10"
+#~ msgstr "A10"
-#: gtk/paper_names.c:49
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#~ msgid "A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
-#: gtk/paper_names.c:50
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
+#~ msgid "A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
-#: gtk/paper_names.c:51
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
+#~ msgid "A2"
+#~ msgstr "A2"
-#: gtk/paper_names.c:52
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
+#~ msgid "A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
-#: gtk/paper_names.c:53
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#~ msgid "A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
-#: gtk/paper_names.c:54
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#~ msgid "A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
-#: gtk/paper_names.c:55
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
-#: gtk/paper_names.c:56
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#~ msgid "A3 Extra"
+#~ msgstr "A3 Extra"
-#: gtk/paper_names.c:57
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
-#: gtk/paper_names.c:58
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "A3x4"
+#~ msgstr "A3x4"
-#: gtk/paper_names.c:59
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#~ msgid "A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
-#: gtk/paper_names.c:60
-msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 Extra"
+#~ msgid "A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
-#: gtk/paper_names.c:61
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#~ msgid "A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
-#: gtk/paper_names.c:62
-msgid "B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
-#. b6/c4 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:63
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
+#~ msgid "A4 Extra"
+#~ msgstr "A4 Extra"
-#: gtk/paper_names.c:64
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
+#~ msgid "A4 Tab"
+#~ msgstr "A4 Tab"
-#: gtk/paper_names.c:65
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
+#~ msgid "A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
-#: gtk/paper_names.c:66
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#~ msgid "A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
-#: gtk/paper_names.c:67
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#~ msgid "A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
-#: gtk/paper_names.c:68
-msgid "C10"
-msgstr "C10"
+#~ msgid "A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
-#: gtk/paper_names.c:69
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#~ msgid "A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
-#: gtk/paper_names.c:70
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#~ msgid "A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
-#: gtk/paper_names.c:71
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#~ msgid "A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
-#: gtk/paper_names.c:72
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
-#: gtk/paper_names.c:73
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#~ msgid "A5 Extra"
+#~ msgstr "A5 Extra"
-#: gtk/paper_names.c:74
-msgid "C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
-#: gtk/paper_names.c:75
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
+#~ msgid "A7"
+#~ msgstr "A7"
-#: gtk/paper_names.c:76
-msgid "C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
+#~ msgid "A8"
+#~ msgstr "A8"
-#. c7/c6 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:77
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
+#~ msgid "A9"
+#~ msgstr "A9"
-#: gtk/paper_names.c:78
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
+#~ msgid "B0"
+#~ msgstr "B0"
-#: gtk/paper_names.c:79
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "Конверт DL"
+#~ msgid "B1"
+#~ msgstr "B1"
-#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
-#: gtk/paper_names.c:80
-msgid "RA0"
-msgstr "RA0"
+#~ msgid "B10"
+#~ msgstr "B10"
-#: gtk/paper_names.c:81
-msgid "RA1"
-msgstr "RA1"
+#~ msgid "B2"
+#~ msgstr "B2"
-#: gtk/paper_names.c:82
-msgid "RA2"
-msgstr "RA2"
+#~ msgid "B3"
+#~ msgstr "B3"
-#: gtk/paper_names.c:83
-msgid "SRA0"
-msgstr "SRA0"
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
-#: gtk/paper_names.c:84
-msgid "SRA1"
-msgstr "SRA1"
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
-#: gtk/paper_names.c:85
-msgid "SRA2"
-msgstr "SRA2"
+#~ msgid "B5 Extra"
+#~ msgstr "B5 Extra"
-#: gtk/paper_names.c:86
-msgid "JB0"
-msgstr "JB0"
+#~ msgid "B6"
+#~ msgstr "B6"
-#: gtk/paper_names.c:87
-msgid "JB1"
-msgstr "JB1"
+#~ msgid "B6/C4"
+#~ msgstr "B6/C4"
-#: gtk/paper_names.c:88
-msgid "JB10"
-msgstr "JB10"
+#~ msgid "B7"
+#~ msgstr "B7"
-#: gtk/paper_names.c:89
-msgid "JB2"
-msgstr "JB2"
+#~ msgid "B8"
+#~ msgstr "B8"
-#: gtk/paper_names.c:90
-msgid "JB3"
-msgstr "JB3"
+#~ msgid "B9"
+#~ msgstr "B9"
-#: gtk/paper_names.c:91
-msgid "JB4"
-msgstr "JB4"
+#~ msgid "C0"
+#~ msgstr "C0"
-#: gtk/paper_names.c:92
-msgid "JB5"
-msgstr "JB5"
+#~ msgid "C1"
+#~ msgstr "C1"
-#: gtk/paper_names.c:93
-msgid "JB6"
-msgstr "JB6"
+#~ msgid "C10"
+#~ msgstr "C10"
-#: gtk/paper_names.c:94
-msgid "JB7"
-msgstr "JB7"
+#~ msgid "C2"
+#~ msgstr "C2"
-#: gtk/paper_names.c:95
-msgid "JB8"
-msgstr "JB8"
+#~ msgid "C3"
+#~ msgstr "C3"
-#: gtk/paper_names.c:96
-msgid "JB9"
-msgstr "JB9"
+#~ msgid "C4"
+#~ msgstr "C4"
-#: gtk/paper_names.c:97
-msgid "jis exec"
-msgstr "jis exec"
+#~ msgid "C5"
+#~ msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names.c:98
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Конверт Choukei 2"
+#~ msgid "C6"
+#~ msgstr "C6"
-#: gtk/paper_names.c:99
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Конверт Choukei 3"
+#~ msgid "C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
-#: gtk/paper_names.c:100
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Конверт Choukei 4"
+#~ msgid "C7"
+#~ msgstr "C7"
-#: gtk/paper_names.c:101
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (открытка)"
+#~ msgid "C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
-#: gtk/paper_names.c:102
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "Конверт kahu"
+#~ msgid "C8"
+#~ msgstr "C8"
-#: gtk/paper_names.c:103
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "Конверт kaku2"
+#~ msgid "C9"
+#~ msgstr "C9"
-#: gtk/paper_names.c:104
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (ответная открытка)"
+#~ msgid "DL Envelope"
+#~ msgstr "Конверт DL"
-#: gtk/paper_names.c:105
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "Конверт you4"
+#~ msgid "RA0"
+#~ msgstr "RA0"
-#: gtk/paper_names.c:106
-msgid "10x11"
-msgstr "10x11"
+#~ msgid "RA1"
+#~ msgstr "RA1"
-#: gtk/paper_names.c:107
-msgid "10x13"
-msgstr "10x13"
+#~ msgid "RA2"
+#~ msgstr "RA2"
-#: gtk/paper_names.c:108
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#~ msgid "SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
-#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
-msgid "10x15"
-msgstr "10x15"
+#~ msgid "SRA1"
+#~ msgstr "SRA1"
-#: gtk/paper_names.c:111
-msgid "11x12"
-msgstr "11x12"
+#~ msgid "SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
-#: gtk/paper_names.c:112
-msgid "11x15"
-msgstr "11x15"
+#~ msgid "JB0"
+#~ msgstr "JB0"
-#: gtk/paper_names.c:113
-msgid "12x19"
-msgstr "12x19"
+#~ msgid "JB1"
+#~ msgstr "JB1"
-#: gtk/paper_names.c:114
-msgid "5x7"
-msgstr "5x7"
+#~ msgid "JB10"
+#~ msgstr "JB10"
-#: gtk/paper_names.c:115
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "Конверт 6x9"
+#~ msgid "JB2"
+#~ msgstr "JB2"
-#: gtk/paper_names.c:116
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "Конверт 7x9"
+#~ msgid "JB3"
+#~ msgstr "JB3"
-#: gtk/paper_names.c:117
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "Конверт 9x11"
+#~ msgid "JB4"
+#~ msgstr "JB4"
-#: gtk/paper_names.c:118
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "Конверт a2"
+#~ msgid "JB5"
+#~ msgstr "JB5"
-#: gtk/paper_names.c:119
-msgid "Arch A"
-msgstr "Arch A"
+#~ msgid "JB6"
+#~ msgstr "JB6"
-#: gtk/paper_names.c:120
-msgid "Arch B"
-msgstr "Arch B"
+#~ msgid "JB7"
+#~ msgstr "JB7"
-#: gtk/paper_names.c:121
-msgid "Arch C"
-msgstr "Arch C"
+#~ msgid "JB8"
+#~ msgstr "JB8"
-#: gtk/paper_names.c:122
-msgid "Arch D"
-msgstr "Arch D"
+#~ msgid "JB9"
+#~ msgstr "JB9"
-#: gtk/paper_names.c:123
-msgid "Arch E"
-msgstr "Arch E"
+#~ msgid "jis exec"
+#~ msgstr "jis exec"
-#: gtk/paper_names.c:124
-msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
+#~ msgid "Choukei 2 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт Choukei 2"
-#: gtk/paper_names.c:125
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#~ msgid "Choukei 3 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт Choukei 3"
-#: gtk/paper_names.c:126
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "Конверт c5"
+#~ msgid "Choukei 4 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт Choukei 4"
-#: gtk/paper_names.c:127
-msgid "d"
-msgstr "d"
+#~ msgid "hagaki (postcard)"
+#~ msgstr "hagaki (открытка)"
-#: gtk/paper_names.c:128
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#~ msgid "kahu Envelope"
+#~ msgstr "Конверт kahu"
-#: gtk/paper_names.c:129
-msgid "edp"
-msgstr "edp"
+#~ msgid "kaku2 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт kaku2"
-#: gtk/paper_names.c:130
-msgid "European edp"
-msgstr "Европейский edp"
+#~ msgid "oufuku (reply postcard)"
+#~ msgstr "oufuku (ответная открытка)"
-#: gtk/paper_names.c:131
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#~ msgid "you4 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт you4"
-#: gtk/paper_names.c:132
-msgid "f"
-msgstr "f"
+#~ msgid "10x11"
+#~ msgstr "10x11"
-#: gtk/paper_names.c:133
-msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold европейский"
+#~ msgid "10x13"
+#~ msgstr "10x13"
-#: gtk/paper_names.c:134
-msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold US"
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
-#: gtk/paper_names.c:135
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold German Legal"
+#~ msgid "10x15"
+#~ msgstr "10x15"
-#. foolscap, german-legal-fanfold
-#: gtk/paper_names.c:136
-msgid "Government Legal"
-msgstr "Government Legal"
+#~ msgid "11x12"
+#~ msgstr "11x12"
-#: gtk/paper_names.c:137
-msgid "Government Letter"
-msgstr "Government Letter"
+#~ msgid "11x15"
+#~ msgstr "11x15"
-#: gtk/paper_names.c:138
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "Index 3x5"
+#~ msgid "12x19"
+#~ msgstr "12x19"
-#: gtk/paper_names.c:139
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (открытка)"
+#~ msgid "5x7"
+#~ msgstr "5x7"
-#: gtk/paper_names.c:140
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
+#~ msgid "6x9 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт 6x9"
-#: gtk/paper_names.c:141
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "Index 5x8"
+#~ msgid "7x9 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт 7x9"
-#: gtk/paper_names.c:142
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+#~ msgid "9x11 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт 9x11"
-#. invoice, statement, mini, half-letter
-#: gtk/paper_names.c:143
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#~ msgid "a2 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт a2"
-#. tabloid, engineering-b
-#: gtk/paper_names.c:144
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
+#~ msgid "Arch A"
+#~ msgstr "Arch A"
-#: gtk/paper_names.c:145
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US Legal Extra"
+#~ msgid "Arch B"
+#~ msgstr "Arch B"
-#: gtk/paper_names.c:146
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#~ msgid "Arch C"
+#~ msgstr "Arch C"
-#: gtk/paper_names.c:147
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US Letter Extra"
+#~ msgid "Arch D"
+#~ msgstr "Arch D"
-#: gtk/paper_names.c:148
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
+#~ msgid "Arch E"
+#~ msgstr "Arch E"
-#: gtk/paper_names.c:149
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Конверт \"Monarch\""
+#~ msgid "b-plus"
+#~ msgstr "b-plus"
-#: gtk/paper_names.c:150
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Конверт №10"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
-#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:151
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Конверт №11"
+#~ msgid "c5 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт c5"
-#. number-11 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:152
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Конверт №12"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
-#. number-12 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:153
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "Конверт №14"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
-#. number-14 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:154
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Конверт №9"
+#~ msgid "edp"
+#~ msgstr "edp"
-#: gtk/paper_names.c:155
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Персональный конверт"
+#~ msgid "European edp"
+#~ msgstr "Европейский edp"
-#: gtk/paper_names.c:156
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
-#: gtk/paper_names.c:157
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
-#: gtk/paper_names.c:158
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
+#~ msgid "FanFold European"
+#~ msgstr "FanFold европейский"
-#: gtk/paper_names.c:159
-msgid "Wide Format"
-msgstr "Широкий формат"
+#~ msgid "FanFold US"
+#~ msgstr "FanFold US"
-#: gtk/paper_names.c:160
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
+#~ msgid "FanFold German Legal"
+#~ msgstr "FanFold German Legal"
-#: gtk/paper_names.c:161
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
+#~ msgid "Government Legal"
+#~ msgstr "Government Legal"
-#: gtk/paper_names.c:162
-msgid "Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
+#~ msgid "Government Letter"
+#~ msgstr "Government Letter"
-#: gtk/paper_names.c:163
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Конверт Invite"
+#~ msgid "Index 3x5"
+#~ msgstr "Index 3x5"
-#: gtk/paper_names.c:164
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Итальянский конверт"
+#~ msgid "Index 4x6 (postcard)"
+#~ msgstr "Index 4x6 (открытка)"
-#: gtk/paper_names.c:165
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
+#~ msgid "Index 4x6 ext"
+#~ msgstr "Index 4x6 ext"
-#: gtk/paper_names.c:166
-msgid "pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
+#~ msgid "Index 5x8"
+#~ msgstr "Index 5x8"
-#: gtk/paper_names.c:167
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Конверт \"Postfix\""
+#~ msgid "Invoice"
+#~ msgstr "Invoice"
-#: gtk/paper_names.c:168
-msgid "Small Photo"
-msgstr "Маленькое фото"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
-#: gtk/paper_names.c:169
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "Конверт prc1"
+#~ msgid "US Legal"
+#~ msgstr "US Legal"
-#: gtk/paper_names.c:170
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "Конверт prc10"
+#~ msgid "US Legal Extra"
+#~ msgstr "US Legal Extra"
-#: gtk/paper_names.c:171
-msgid "prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
+#~ msgid "US Letter"
+#~ msgstr "US Letter"
-#: gtk/paper_names.c:172
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "Конверт prc2"
+#~ msgid "US Letter Extra"
+#~ msgstr "US Letter Extra"
-#: gtk/paper_names.c:173
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "Конверт prc3"
+#~ msgid "US Letter Plus"
+#~ msgstr "US Letter Plus"
-#: gtk/paper_names.c:174
-msgid "prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
+#~ msgid "Monarch Envelope"
+#~ msgstr "Конверт \"Monarch\""
-#: gtk/paper_names.c:175
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "Конверт prc4"
+#~ msgid "#10 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт №10"
-#: gtk/paper_names.c:176
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "Конверт prc5"
+#~ msgid "#11 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт №11"
-#: gtk/paper_names.c:177
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "Конверт prc6"
+#~ msgid "#12 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт №12"
-#: gtk/paper_names.c:178
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "Конверт prc7"
+#~ msgid "#14 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт №14"
-#: gtk/paper_names.c:179
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "Конверт prc8"
+#~ msgid "#9 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт №9"
-#: gtk/paper_names.c:180
-msgid "ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
+#~ msgid "Personal Envelope"
+#~ msgstr "Персональный конверт"
-#: gtk/paper_names.c:181
-msgid "ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
+#~ msgid "Quarto"
+#~ msgstr "Quarto"
-#: gtk/updateiconcache.c:413
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "различные идентификаторы найдены в связанных ссылкой '%s' и '%s'\n"
+#~ msgid "Super A"
+#~ msgstr "Super A"
-#: gtk/updateiconcache.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Сбой при записи заголовка\n"
+#~ msgid "Super B"
+#~ msgstr "Super B"
-#: gtk/updateiconcache.c:1122
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Сбой при записи хеш-таблицы\n"
+#~ msgid "Wide Format"
+#~ msgstr "Широкий формат"
-#: gtk/updateiconcache.c:1128
-#, c-format
-msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "Сбой при записи индекса директории\n"
+#~ msgid "Dai-pa-kai"
+#~ msgstr "Dai-pa-kai"
-#: gtk/updateiconcache.c:1136
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Сбой при перезаписи заголовка\n"
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "Folio"
-#: gtk/updateiconcache.c:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Сбой при открытии кеш-файла: %s\n"
+#~ msgid "Folio sp"
+#~ msgstr "Folio sp"
-#: gtk/updateiconcache.c:1202
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %s, удаляя затем %s.\n"
+#~ msgid "Invite Envelope"
+#~ msgstr "Конверт Invite"
-#: gtk/updateiconcache.c:1214
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
+#~ msgid "Italian Envelope"
+#~ msgstr "Итальянский конверт"
-#: gtk/updateiconcache.c:1221
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Невозможно переименовать %s обратно в %s: %s\n"
+#~ msgid "juuro-ku-kai"
+#~ msgstr "juuro-ku-kai"
-#: gtk/updateiconcache.c:1243
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Кеш-файл создан.\n"
+#~ msgid "pa-kai"
+#~ msgstr "pa-kai"
-#: gtk/updateiconcache.c:1282
-msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr "Перезаписать существующий кеш, даже если он обновлён"
+#~ msgid "Postfix Envelope"
+#~ msgstr "Конверт \"Postfix\""
-#: gtk/updateiconcache.c:1283
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "Не проверять существование файла index.theme"
+#~ msgid "Small Photo"
+#~ msgstr "Маленькое фото"
-#: gtk/updateiconcache.c:1284
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Не включать изображения в кеш"
+#~ msgid "prc1 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc1"
-#: gtk/updateiconcache.c:1285
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Выдавать заголовочный файл C"
+#~ msgid "prc10 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc10"
-#: gtk/updateiconcache.c:1286
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Выключить расширенный вывод"
+#~ msgid "prc 16k"
+#~ msgstr "prc 16k"
-#: gtk/updateiconcache.c:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Нет индексного файла темы в \"%s\".\n"
-"Если Вы действительно хотите создать здесь кеш значков, используйте --ignore-"
-"theme-index.\n"
+#~ msgid "prc2 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc2"
+
+#~ msgid "prc3 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc3"
+
+#~ msgid "prc 32k"
+#~ msgstr "prc 32k"
+
+#~ msgid "prc4 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc4"
+
+#~ msgid "prc5 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc5"
+
+#~ msgid "prc6 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc6"
+
+#~ msgid "prc7 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc7"
+
+#~ msgid "prc8 Envelope"
+#~ msgstr "Конверт prc8"
+
+#~ msgid "ROC 16k"
+#~ msgstr "ROC 16k"
+
+#~ msgid "ROC 8k"
+#~ msgstr "ROC 8k"