summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-07-17 23:08:51 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-07-17 23:08:51 -0400
commit11d6943e8d5461c4155fe06a9b48292bb01e397f (patch)
treebf064d056c58a4094a7172fcf16da8b2107ff7c9 /po/si.po
parent973f0c7edc82bbbad0a5dd45036b0542f5b6b084 (diff)
downloadgdk-pixbuf-11d6943e8d5461c4155fe06a9b48292bb01e397f.tar.gz
2.17.5
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r--po/si.po336
1 files changed, 206 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 64f435c05..faa25e056 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -1562,15 +1562,79 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr "වර්‍ණ තේරිම"
-#: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "inch"
+msgstr "අඟල්"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
+msgid "mm"
+msgstr "මි.මි."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රයෙන් මායිම්..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණය %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+msgid "_Width:"
+msgstr "පළල (_W):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+msgid "_Height:"
+msgstr "උස (_H):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+msgid "Paper Size"
+msgstr "කොලයේ ප්‍රමාණය"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+msgid "_Top:"
+msgstr "ඉහළ (_T):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "පහළ (_B):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+msgid "_Left:"
+msgstr "වම (_L):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Right:"
+msgstr "දකුණ (_R):"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "කොලයේ මායිම"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767
msgid "Input _Methods"
msgstr "ප්‍රධාන ක්‍රම (_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781
+#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "යුනිකේත පාලන අක්‍ෂර ඇතුලත් කතන්න (_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9953
+#: gtk/gtkentry.c:9959
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "පිහිටීම පිටපත් කරන්න (_L)"
@@ -1735,104 +1799,104 @@ msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
msgid "_Name:"
msgstr "නම (_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "වෙනත් බහලුම් සඳහා සැරිසැරන්න (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284
msgid "Type a file name"
msgstr "ගොනු නමක් යොදන්න"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "බහලුම නිර්මාණය කරන්න (_l):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335
msgid "_Location:"
msgstr "පිහිටීම (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539
msgid "Save in _folder:"
msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541
msgid "Create in _folder:"
msgstr "බහලුම තුළ නිර්මාණය කරන්න (_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "බහලුම වෙනස් කළ නොහැක මන්ද එය ප්‍රාදේශිය බහලුමක් නොවේ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s කෙටි මාර්‍ගය භාවිතයේ ඇත"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s කෙටි මාර්‍ගය භාවිතයේ නැත"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" ගොනු නම දැනට භාවිතයේ ඇත. ඔබට එය ආදේශ කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"\"%s\" තුළ ගොනුව දැනට මත් භාවිතය සඳහා ඇත. ආදේශ කිරීමෙදි එහි අන්තර්ගතය මත ලියවෙනු ඇත."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේශය (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053
msgid "Could not start the search process"
msgstr "සෙවීමෙ ක්‍රියා වලිය ඇරඹිය නොහැකි විය"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068
msgid "Could not send the search request"
msgstr "සෙවිමේ ඉල්ලීම යැවිය නොහැකි විය"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545
#, fuzzy
msgid "<b>_Search:</b>"
msgstr "සොයන්න (_S):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
#, fuzzy
msgid "<b>Recently Used</b>"
msgstr "මැතකදි භාවිතා කළ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ස්ථාපනය කළ නොහැක"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464
msgid "Unknown"
msgstr "නොදන්නා"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ඊයේ"
@@ -2344,6 +2408,38 @@ msgstr ""
msgid "_End Process"
msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "මුද්‍රණය කරන පිටු"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "රේඛිය විධාන"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
#, c-format
msgid "Page %u"
@@ -2361,14 +2457,6 @@ msgstr ""
"<b>ඔනැම මුද්‍රණ යන්ත්‍රයක්</b>\n"
"පහසුවෙන් ගෙනයාහැකි ලේඛන සඳහා"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775
-msgid "mm"
-msgstr "මි.මි."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
-msgid "inch"
-msgstr "අඟල්"
-
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
#, c-format
msgid ""
@@ -2384,7 +2472,7 @@ msgstr ""
" ඉහළ: %s %s\n"
" පහළ: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය..."
@@ -2392,7 +2480,7 @@ msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය..."
msgid "_Format for:"
msgstr "සඳහා සංයුතිය (_F):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
msgid "_Paper size:"
msgstr "පිටු ප්‍රමාණය (_P):"
@@ -2400,7 +2488,7 @@ msgstr "පිටු ප්‍රමාණය (_P):"
msgid "_Orientation:"
msgstr "දිශානතිය (_O):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445
msgid "Page Setup"
msgstr "පිටු සැකසුම"
@@ -2672,42 +2760,42 @@ msgstr "සාමාන්‍ය"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
@@ -2715,137 +2803,132 @@ msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "සූදානම් කරමින්"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991
msgid "Left to right"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "ගොනුවට මුද්‍රණය කරන්න"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
msgid "Bottom to top"
msgstr ""
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණ කළමනාකරණය"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234
msgid "Layout"
msgstr "පසුබිම"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "දෙපැත්තම (_w):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253
msgid "Pages per _side:"
msgstr "පැත්තකට පිටු"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270
#, fuzzy
msgid "Page or_dering:"
msgstr "පැත්තකට පිටු"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286
msgid "_Only print:"
msgstr "පමණක් මුද්‍රණය කරන්න (_O):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301
msgid "All sheets"
msgstr "සියළුම පිටු"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302
msgid "Even sheets"
msgstr "ඉරට්ටේ පිටු"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303
msgid "Odd sheets"
msgstr "ඔත්තේ පිටු"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
msgid "Sc_ale:"
msgstr "මිනුම (_a):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "Paper"
msgstr "කඩදාසි"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
msgid "Paper _type:"
msgstr "කඩාදාසි වර්‍ගය (_t):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "Paper _source:"
msgstr "කඩාදාසි මුලාශ්‍රය (_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ප්‍රතිධාන තැටිය (_r):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
#, fuzzy
msgid "Or_ientation:"
msgstr "දිශානතිය (_O):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "නිරුපණය"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423
#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "දිගටි හැඩය"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424
msgid "Reverse portrait"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
#, fuzzy
msgid "Reverse landscape"
msgstr "දිගටි හැඩය"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
msgid "Job Details"
msgstr "කාර්‍යය විස්තර"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ප්‍රමුකතාවය (_o):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
msgid "_Billing info:"
msgstr "බිලේ තොරතුරු (_B):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
msgid "Print Document"
msgstr "ලේඛනය මුද්‍රණය කරන්න"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
msgid "_Now"
msgstr "දැන් (_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529
msgid "A_t:"
msgstr "වෙත (_t):"
@@ -2853,70 +2936,70 @@ msgstr "වෙත (_t):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
msgid "Time of print"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561
msgid "On _hold"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid "Add Cover Page"
msgstr "කවර පිටුවක් එක් කරන්න"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
msgid "Be_fore:"
msgstr "පෙර (_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "_After:"
msgstr "පසු (_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "Job"
msgstr "කාර්‍යය"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Advanced"
msgstr "උසස්"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727
msgid "Image Quality"
msgstr "පිළිඹිබු තත්වය"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730
msgid "Color"
msgstr "වර්‍ණ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
msgid "Finishing"
msgstr "සම්පූර්ණ කරමින්"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
msgid "Print"
msgstr "මුද්‍රණය"
@@ -5244,6 +5327,35 @@ msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන"
msgid "Command Line"
msgstr "රේඛිය විධාන"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය අක්‍රීයව ඇත"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "%d සූදානම් කරමින්"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "නවතා ඇත"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(නොදන්නා)"
+
#. default filename used for print-to-test
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
@@ -5259,39 +5371,6 @@ msgstr "පරීක්‍ෂණ මුද්‍රණ යන්ත්‍රය
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' ගොනුව සඳහා තොරතුරු ලබා ගැනීමට හොහැකි විය: %s"
-#~ msgid "default:mm"
-#~ msgstr "default:mm"
-
-#~ msgid "Margins from Printer..."
-#~ msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රයෙන් මායිම්..."
-
-#~ msgid "Custom Size %d"
-#~ msgstr "රිසිකළ ප්‍රමාණය %d"
-
-#~ msgid "_Width:"
-#~ msgstr "පළල (_W):"
-
-#~ msgid "_Height:"
-#~ msgstr "උස (_H):"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "කොලයේ ප්‍රමාණය"
-
-#~ msgid "_Top:"
-#~ msgstr "ඉහළ (_T):"
-
-#~ msgid "_Bottom:"
-#~ msgstr "පහළ (_B):"
-
-#~ msgid "_Left:"
-#~ msgstr "වම (_L):"
-
-#~ msgid "_Right:"
-#~ msgstr "දකුණ (_R):"
-
-#~ msgid "Paper Margins"
-#~ msgstr "කොලයේ මායිම"
-
#~ msgid "directfb arg"
#~ msgstr "directfb arg"
@@ -5926,9 +6005,6 @@ msgstr "'%s' ගොනුව සඳහා තොරතුරු ලබා ගැ
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "ප්‍රකෘතිය"
-#~ msgid "Print Pages"
-#~ msgstr "මුද්‍රණය කරන පිටු"
-
#~ msgid "_All"
#~ msgstr "සියළු (_A)"