summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJán Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>2013-02-16 14:29:28 +0100
committerPeter Mráz <etkinator@gmail.com>2013-02-16 14:29:28 +0100
commit79077eed5e5a0a6f5d9f4c2b998d7686b5fd9819 (patch)
tree8fa17be12d4ce67cc09a0f340e956ae2f926031e /po/sk.po
parentcbf6f5d05df06429c2b69e5fb71cbf75f84558ac (diff)
downloadgdk-pixbuf-79077eed5e5a0a6f5d9f4c2b998d7686b5fd9819.tar.gz
Added slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po696
1 files changed, 358 insertions, 338 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 32e5eb583..2c99e8b9d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Slovak translation of gtk+.
-# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation of gdk-pixbuf.
+# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>, 1999.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001, 2002, 2004.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2008.
# Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>, 2006-2010.
+# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
-"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:25+0100\n"
-"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,327 +22,333 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Súbor obrázku '%s' nič neobsahuje"
+msgstr "Súbor obrázku „%s“ nič neobsahuje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr "Zlyhalo načítanie animácie „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
#, c-format
msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor"
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different gdk-pixbuf version?"
msgstr ""
-"Modul pre načítanie obrázku %s neexportuje správne rozhranie, možno je z "
-"inej verzie GTK?"
+"Modul pre načítanie obrázkov %s neexportuje správne rozhranie, možno je z "
+"inej verzie gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Typ obrázku '%s' nie je podporovaný"
+msgstr "Typ obrázku „%s“ nie je podporovaný"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre „%s“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor"
+msgstr "Zlyhalo čítanie dočasného súboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s“ pre zápis: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa zavrieť '%s' počas zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byť "
+"Zlyhalo zatvorenie „%s“ počas zápisu obrázku. Niektoré údaje nemusia byť "
"uložené: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Interná chyba: Modul pre načítavanie obrázku '%s' neskončil načítavať "
-"obrázok, ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod"
+"Vnútorná chyba: Modul pre načítavanie obrázkov „%s“ nedokončil načítavanie "
+"obrázku, ale pre toto zlyhanie nepodal žiadny dôvod"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Postupné načítavanie typu obrázku '%s' nie je podporované"
+msgstr "Postupné načítavanie typu obrázku „%s“ nie je podporované"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Hlavička obrázku poškodená"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
msgid "Image format unknown"
msgstr "Neznámy formát obrázku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Dáta obrázku poškodené"
+msgstr "Údaje obrázku poškodené"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-msgstr[1] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-msgstr[2] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
+msgstr[0] ""
+"nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
+msgstr[1] ""
+"nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtu"
+msgstr[2] ""
+"nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Neočakávaný kus ikony v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Nepodporovaný typ animácie"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neplatná hlavička v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie animácie"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Neplatný kus v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
msgid "The ANI image format"
msgstr "Formát obrázkov ANI"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Obrázok BMP má divné dáta v hlavičke"
+msgstr "Obrázok BMP má falošné údaje v hlavičke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú veľkosť hlavičky"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "BMP obrázky zhora-dole nemôžu byť komprimované"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre uloženie súboru BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor BMP"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Formát obrázkov BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "Formát obrázkov EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formát obrázkov GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
msgid "The ICO image format"
msgstr "Formát obrázkov ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať."
+"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu „%s“ nie je možné spracovať."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená."
+msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota „%d“ nie je povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formát obrázkov JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prúd: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nepodarilo sa presunutie v prúde: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítanie z prúdu: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Nie je možné načítať obrázok"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Nie je možné načítať metasúbor"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku pre GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "Formát obrázkov WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré dáta (možno bola jeho časť odrezaná)"
+msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré údaje (možno bola jeho časť odrezaná)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Interná chyba modulu pre GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pretečenie zásobníka"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Modul načítavania obrázkov GIF nerozpoznal tento obrázok."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Nájdený chybný kód"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka v tabuľke v súbore GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre zloženie rámca súboru GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+msgid "Resulting GIF image has zero size"
+msgstr "Výsledný obrázok GIF má nulovú šírku"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -349,104 +356,108 @@ msgstr ""
"Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu "
"lokálnu."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní obrázku ICNS: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať súbor ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "Formát obrázkov ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Neplatná hlavička ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikona má nulovú šírku"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikona má nulovú výšku"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázok príliš veľký na uloženie do formátu ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre prúd"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Nie je možné dekódovať obrázok"
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformovaný JPEG2000 má nulovú výšku alebo šírku."
+msgstr "Transformovaný JPEG 2000 má nulovú výšku alebo šírku"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "Typ obrázku nie je momentálne podporovaný"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre farebný profil"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG2000"
+msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta obrázku"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Formát obrázkov JPEG2000"
+msgstr "Formát obrázkov JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Chyba pri interpretácii obrázku JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -454,498 +465,507 @@ msgstr ""
"Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie "
"a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku."
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre vyrovnávaciu pamäť obsahu"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Obrázok má neplatnú šírku alebo výšku"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Obrázok má nepodporovanú farebnú hĺbku"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Obrázok má nepodporovaný počet %d-bitových vrstiev"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta riadku"
+msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre údaje na riadku"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku"
+msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Nezískané všetky riadky obrázku PCX"
+msgstr "Nezískali sa všetky riadky obrázku PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#  PK: sa nenasla paleta
+# PM: na iných miestach je tiez vynechané sloveso je to OK
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Na konci dát PCX nenájdená paleta"
+msgstr "Na konci údajov PCX nenájdená paleta"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
msgid "The PCX image format"
msgstr "Formát obrázkov PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku."
+msgstr "Transformovaný pixbuf má nulovú výšku alebo šírku."
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "Formát obrázkov GIF"
+msgstr "Formát GdkPixdata"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+# PM: zdá sa mi že tu má byť počet bitov na kanál - viackrát
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#, fuzzy
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Počet bitov kanálu obrázku PNG nie je platný."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Počet bitov kanálu transformovaného PNG nie je 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Transformovaný PNG nie je RGB alebo RGBA."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Transformovaný PNG má nepodporovaný počet kanálov, musí to byť 3 alebo 4."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
#, c-format
msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku %ld krát %ld, skúste ukončiť niektoré "
-"aplikácie a tým uvoľniť pamäť"
+"Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku veľkosti %lux%lu, skúste ukončiť "
+"niektoré aplikácie a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov."
+msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Kľúče pre kusy PNG textu musia byť znaky ASCII."
+msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia byť znaky ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnotu '%s' sa "
+"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnotu „%s“ sa "
"nepodarilo analyzovať."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
-"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnota '%d' nie je "
+"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9; hodnota „%d“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Hodnotu pre kus PNG textu %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
+"Hodnotu pre kus textu PNG %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
msgid "The PNG image format"
msgstr "Formát obrázkov PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Modul pre načítanie PNM očakával celé číslo, ale nenašiel ho"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Súbor PNM obsahuje nesprávny počiatočný bajt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Súbor PNM nie je rozpoznaný pod-formát PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok so šírkou 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Súbor PNM obsahuje obrázok s výškou 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je príliš veľká"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Typ obrázku PNM 'raw' nie je platný"
+msgstr "Typ obrázku PNM „raw“ nie je platný"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Modul pre načítanie PNM nepodporuje tento pod-formát PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+# PK: sample neni vzorka?
+# PM: preklad Raw je tiež diskutabilný skôr nespracované - viackrát
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#, fuzzy
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
-"Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami"
+"Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými údajmi"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie štruktúry kontextu pre PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Neočakávaný koniec dát obrázku PNM"
+msgstr "Neočakávaný koniec údajov obrázku PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "Rodina formátov obrázkov PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Popisovač vstupného súboru je NULL."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť hlavičku\n"
+msgstr "Zlyhalo prečítanie hlavičky QTIF"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Atóm QTIF je príliš veľký (%d bajtov)"
+msgstr[1] "Atóm QTIF je príliš veľký (%d bajt)"
+msgstr[2] "Atóm QTIF je príliš veľký (%d bajty)"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#, c-format
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-msgstr[1] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-msgstr[2] "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
+msgstr[0] ""
+"Nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre načítanie súboru o veľkosti %d "
+"bajtov"
+msgstr[1] ""
+"Nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre načítanie súboru o veľkosti %d "
+"bajtu"
+msgstr[2] ""
+"Nepodarilo sa alokovať vyrovnávaciu pamäť pre načítanie súboru o veľkosti %d "
+"bajtov"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s"
+msgstr "Chyba súboru pri čítaní atómu QTIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zlyhalo posunutie o ďalších %d bajtov pomocou seek()."
+msgstr[1] "Zlyhalo posunutie o ďalší %d bajt pomocou seek()."
+msgstr[2] "Zlyhalo posunutie o ďalšie %d bajty pomocou seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA"
+msgstr "Zlyhalo alokovanie kontextovej štruktúry QTIF."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať index priečinka\n"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie objektu GdkPixbufLoader."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo nájdenie atómu údajov obrázku."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
msgid "The QTIF image format"
-msgstr "Formát obrázkov TIFF"
+msgstr "Formát obrázkov QTIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Obrázok RAS má neplatné dáta v hlavičke"
+msgstr "Obrázok RAS má neplatné údaje v hlavičke"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Neznámy typ obrázku RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Nepodporovaný variant obrázku RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Formát rastrových obrázkov Sun"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+# PM: nebude lepšie vyhradiť miesto alokovať?
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer"
+msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre štruktúru IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta IOBuffer"
+msgstr "Nedá sa sa alokovať pamäť pre údaje IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť alokáciu pre dáta IOBuffer"
+msgstr "Nedá sa zmeniť alokáciu pre údaje IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať dočasné dáta IOBuffer"
+msgstr "Nedá sa alokovať dočasné údaje IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať nový pixbuf"
+msgstr "Nedá sa alokovať nový pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný."
+msgstr "Obrázok je poškodený alebo skrátený"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať štruktúru pre farebnú mapu"
+msgstr "Nedá sa alokovať štruktúru pre farebnú mapu"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať položky farebnej mapy"
+msgstr "Nedá sa alokovať položky farebnej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre hlavičku TGA"
+msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre hlavičku TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA"
+msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre kontextovú štruktúru TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
-msgstr "Dáta naviac v súbore"
+msgstr "Nadbytočné údaje v súbore"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
msgid "The Targa image format"
msgstr "Formát obrázkov Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nepodarilo sa získať šírku obrázku (neplatný súbor TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nepodarilo sa získať výšku obrázku (neplatný súbor TIFF)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať dáta RGB zo súboru TIFF"
+msgstr "Zlyhalo načítanie údajov RGB zo súboru TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Operácia TIFFClose zlyhala"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo uloženie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF kompresia neodkazuje na platný kodek."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta obrázku TIFF"
+msgstr "Zlyhalo zapísanie údajov obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor TIFF"
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Formát obrázkov TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
msgid "Image has zero width"
msgstr "Obrázok má nulovú šírku"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
msgid "Image has zero height"
msgstr "Obrázok má nulovú výšku"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Formát obrázkov WBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neplatný súbor XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XBM"
+msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
msgid "The XBM image format"
msgstr "Formát obrázkov XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
msgid "No XPM header found"
msgstr "Hlavička XPM nenájdená"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Neplatná hlavička XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok so šírkou <=0"
+msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok so šírkou <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <=0"
+msgstr "Súbor XPM obsahuje obrázok s výškou <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM obsahuje neplatný počet znakov na bod"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Súbor XPM má neplatný počet farieb"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM"
+msgstr "Nedá sa alokovať pamäť pre načítanie obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať farebnú mapu XPM"
+msgstr "Nedá sa načítať farebná mapa XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať dočasný súbor pri načítavaní obrázku XPM"
+msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
msgstr "Formát obrázkov XPM"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre dáta palety"