summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2016-01-11 13:33:06 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-01-11 13:33:06 +0000
commitac21f6f9ecdf3b69efbdda9f6748bbefb4d00966 (patch)
treed20014b09859a43dbae87fe8d3549a32279666cb /po/sk.po
parentf03e79e41d96177389ba59eda6be7239c3d11d62 (diff)
downloadgdk-pixbuf-ac21f6f9ecdf3b69efbdda9f6748bbefb4d00966.tar.gz
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po311
1 files changed, 151 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 869ff1083..19c7ba7ae 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-11 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Súbor obrázku „%s“ nič neobsahuje"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
"animation file"
msgstr "Zlyhalo načítanie animácie „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Bajty pixelov"
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Údaje pixelov iba na čítanie"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -135,53 +135,53 @@ msgstr ""
"Modul pre načítanie obrázkov %s neexportuje správne rozhranie, možno je z "
"inej verzie gdk-pixbuf?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Typ obrázku „%s“ nie je podporovaný"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre „%s“"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Zlyhalo čítanie dočasného súboru"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s“ pre zápis: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"Zlyhalo zatvorenie „%s“ počas zápisu obrázku. Niektoré údaje nemusia byť "
"uložené: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animovaný kurzor Windows"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Obrázok BMP má falošné údaje v hlavičke"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku"
@@ -287,24 +287,32 @@ msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku"
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú veľkosť hlavičky"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326
+msgid "BMP image has unsupported depth"
+msgstr "Obrázok BMP má nepodporovanú hĺbku"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
+msgid "BMP image has oversize palette"
+msgstr "Obrázok BMP má nadmernú veľkosť palety"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "BMP obrázky zhora-dole nemôžu byť komprimované"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre uloženie súboru BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -314,12 +322,12 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ikona Windows"
@@ -396,7 +404,7 @@ msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré údaje (možno bola jeho časť odrezaná)"
@@ -422,7 +430,7 @@ msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka v tabuľke v súbore GIF"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku GIF"
@@ -459,6 +467,10 @@ msgstr ""
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný."
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
+msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
+msgstr "Neboli načítané všetky snímky obrázku GIF."
+
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
@@ -497,15 +509,15 @@ msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázok príliš veľký na uloženie do formátu ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d"
@@ -593,54 +605,6 @@ msgstr ""
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“."
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre hlavičku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre vyrovnávaciu pamäť obsahu"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Obrázok má neplatnú šírku alebo výšku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Obrázok má nepodporovanú farebnú hĺbku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Obrázok má nepodporovaný počet %d-bitových vrstiev"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový pixbuf"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre údaje na riadku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
-msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre obrázok PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Nezískali sa všetky riadky obrázku PCX"
-
-#  PK: sa nenasla paleta
-# PM: na iných miestach je tiez vynechané sloveso je to OK
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Na konci údajov PCX nenájdená paleta"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
-msgctxt "image format"
-msgid "PCX"
-msgstr "PCX"
-
#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150
msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
msgstr "Transformovaný pixbuf má nulovú výšku alebo šírku."
@@ -882,79 +846,43 @@ msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Obrázok RAS má neplatné údaje v hlavičke"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Neznámy typ obrázku RAS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Nepodporovaný variant obrázku RAS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku RAS"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542
-msgctxt "image format"
-msgid "Sun raster"
-msgstr "Sun raster"
-
-# PM: nebude lepšie vyhradiť miesto alokovať?
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre štruktúru IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre údaje IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Nedá sa zmeniť alokáciu pre údaje IOBuffer"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Nedajú sa vyhradiť dočasné údaje IOBuffer"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333
+msgid "Cannot allocate colormap"
+msgstr "Nedá sa vyhradiť farebná mapa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nedá sa vyhradiť nový pixbuf"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-msgid "Cannot allocate colormap"
-msgstr "Nedá sa vyhradiť farebná mapa"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
+msgstr "Pseudofarebný obrázok neobsahuje farebnú mapu"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre hlavičku TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:799
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:805 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:824 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:834
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:841
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre kontextovú štruktúru TGA"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:953
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Nadbytočné údaje v súbore"
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695
+msgid "TGA image was truncated or incomplete."
+msgstr "Obrázok TGA bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -1026,27 +954,6 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Obrázok má nulovú šírku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Obrázok má nulovú výšku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372
-msgctxt "image format"
-msgid "WBMP"
-msgstr "WBMP"
-
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neplatný súbor XBM"
@@ -1106,6 +1013,90 @@ msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre hlavičku"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre vyrovnávaciu pamäť obsahu"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "Obrázok má neplatnú šírku alebo výšku"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "Obrázok má nepodporovanú farebnú hĺbku"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "Obrázok má nepodporovaný počet %d-bitových vrstiev"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový pixbuf"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre údaje na riadku"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre obrázok PCX"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "Nezískali sa všetky riadky obrázku PCX"
+
+#  PK: sa nenasla paleta
+# PM: na iných miestach je tiez vynechané sloveso je to OK
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "Na konci údajov PCX nenájdená paleta"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "PCX"
+#~ msgstr "PCX"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "Obrázok RAS má neplatné údaje v hlavičke"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "Neznámy typ obrázku RAS"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "Nepodporovaný variant obrázku RAS"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku RAS"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "Sun raster"
+#~ msgstr "Sun raster"
+
+# PM: nebude lepšie vyhradiť miesto alokovať?
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre štruktúru IOBuffer"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre údaje IOBuffer"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "Nedá sa zmeniť alokáciu pre údaje IOBuffer"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "Nedajú sa vyhradiť dočasné údaje IOBuffer"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "Nadbytočné údaje v súbore"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "Obrázok má nulovú šírku"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "Obrázok má nulovú výšku"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa uložiť zvyšok"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "WBMP"
+#~ msgstr "WBMP"
+
#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
#~ msgstr "Obrázok je poškodený alebo skrátený"