summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-09-06 19:42:40 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-09-06 19:42:40 +0200
commit40c7be347d5b8266c271500946a74bd2b9eba234 (patch)
tree9e676d1968adff40864ed292154239f6f528d0dc /po/sl.po
parentce9ae9ba973aead886d897ee43f1dda41616b889 (diff)
downloadgdk-pixbuf-40c7be347d5b8266c271500946a74bd2b9eba234.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po89
1 files changed, 47 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4146bb747..bf734bbaf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -25,21 +25,21 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Slike '%s' ni mogoče naložiti: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka pokvarjena"
@@ -65,60 +65,60 @@ msgstr "Modul za nalaganje slik %s ne izvaža ustreznega vmesnika. Morda je iz d
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Slike '%s' ni mogoče naložiti: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja vrste slik: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Za shranitev slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430
#, c-format
msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr "Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo; vseh podatkov ni bilo mogoče shraniti: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Za shranitev slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike"
@@ -241,19 +241,19 @@ msgid "The ICO image format"
msgstr "Vrsta zapisa slike ICO"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
msgstr "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni mogoče razčleniti."
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
#, c-format
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni dovoljena."
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG"
@@ -463,32 +463,37 @@ msgstr "Pomnilnika za medpomnjenje podatkov slike ni mogoče dodeliti"
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG 2000"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Napaka med tolmačenjem slikovne datoteke JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
msgstr "Za naložitev slike ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika zaprite nekaj programov."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Pomnilnika za naložitev datoteke JPEG ni mogoče dodeliti"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino."
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%d'."
+
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Pomnilnika za glavo ni mogoče dodeliti"
@@ -577,8 +582,8 @@ msgstr "Za naložitev datoteke PNG ni dovolj pomnilnika"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "Za shranitev slike velikosti %ld x %ld ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika zaprite nekaj programov."
+msgid "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgstr "Za shranitev slike velikosti %lu x %lu ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika je treba zapreti nekaj programov."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -589,36 +594,36 @@ msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG"
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo imeti med 1 in 79 znakov."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo biti znaki ASCII."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine %d."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
msgstr "Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče razčleniti."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
msgstr "Raven stiskanja JPEG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednost '%d' ni dovoljena."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Vrednosti za del besedila PNG %s ni mogoče pretvoriti v kodiranje ISO-8859-1."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
msgid "The PNG image format"
msgstr "Vrsta zapisa slike PNG"