diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-06 19:42:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-09-06 19:42:40 +0200 |
commit | 40c7be347d5b8266c271500946a74bd2b9eba234 (patch) | |
tree | 9e676d1968adff40864ed292154239f6f528d0dc /po/sl.po | |
parent | ce9ae9ba973aead886d897ee43f1dda41616b889 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-40c7be347d5b8266c271500946a74bd2b9eba234.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 89 |
1 files changed, 47 insertions, 42 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-01 07:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:35+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1354 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1100 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Slike '%s' ni mogoče naložiti: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka pokvarjena" @@ -65,60 +65,60 @@ msgstr "Modul za nalaganje slik %s ne izvaža ustreznega vmesnika. Morda je iz d msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1145 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Slike '%s' ni mogoče naložiti: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2078 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja vrste slik: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2112 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Za shranitev slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2125 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2151 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2404 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2430 #, c-format msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" msgstr "Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo; vseh podatkov ni bilo mogoče shraniti: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2651 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Za shranitev slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2749 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike" @@ -241,19 +241,19 @@ msgid "The ICO image format" msgstr "Vrsta zapisa slike ICO" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." msgstr "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni mogoče razčleniti." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni dovoljena." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 msgid "The JPEG image format" msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG" @@ -463,32 +463,37 @@ msgstr "Pomnilnika za medpomnjenje podatkov slike ni mogoče dodeliti" msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Napaka med tolmačenjem slikovne datoteke JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606 msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" msgstr "Za naložitev slike ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika zaprite nekaj programov." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Pomnilnika za naložitev datoteke JPEG ni mogoče dodeliti" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino." +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length '%d'." +msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%d'." + #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Pomnilnika za glavo ni mogoče dodeliti" @@ -577,8 +582,8 @@ msgstr "Za naložitev datoteke PNG ni dovolj pomnilnika" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "Za shranitev slike velikosti %ld x %ld ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika zaprite nekaj programov." +msgid "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr "Za shranitev slike velikosti %lu x %lu ni dovolj pomnilnika. Za sprostitev pomnilnika je treba zapreti nekaj programov." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -589,36 +594,36 @@ msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo imeti med 1 in 79 znakov." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Ključi za dele besedila PNG morajo biti znaki ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:898 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894 #, c-format msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." msgstr "Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče razčleniti." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907 #, c-format msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." msgstr "Raven stiskanja JPEG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednost '%d' ni dovoljena." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "Vrednosti za del besedila PNG %s ni mogoče pretvoriti v kodiranje ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118 msgid "The PNG image format" msgstr "Vrsta zapisa slike PNG" |