diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2009-02-13 12:02:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2009-02-13 12:02:24 +0000 |
commit | 5db3e73e4ed3e062f5d725f66e460b8498228cd0 (patch) | |
tree | 9a761763a97f26e3d18fa6a96d965444090e4f65 /po/sq.po | |
parent | 9bf6e5b24366e51d39100467d0cbf6844c3911ec (diff) | |
download | gdk-pixbuf-5db3e73e4ed3e062f5d725f66e460b8498228cd0.tar.gz |
Updated Albanian translation.
svn path=/trunk/; revision=22325
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 3557 |
1 files changed, 1327 insertions, 2230 deletions
@@ -1,90 +1,89 @@ -# Përkthimi i mesazheve të GTK+ në shqip. -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Përkthimi i gtk+.HEAD në shqip. +# Copyright (C) 2006 - 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003. -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2008. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-02 19:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-13 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" -"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" msgstr "argumenti directfb" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" msgstr "sdl|system" -#: gdk/gdk.c:103 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk/gdk.c:103 +#, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "Gabim në printim" +msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit --gdk-debug" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa e programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: CLASS #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Emri i programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: NAME #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "EMRI" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "Monitori X që duhet përdorur" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: DISPLAY #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "MONITORI" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 +#: ../gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Ekrani X që duhet përdorur" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: SCREEN #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 +#: ../gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "EKRANI" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 +#: ../gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar" @@ -92,243 +91,223 @@ msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 +#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 +#: ../gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar" -#: gdk/keyname-table.h:3940 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "_Zëvendëso" +msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" -msgstr "Pezulluar" +msgstr "Pauzë" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "File i sistemit" +msgstr "K_Sist" -#: gdk/keyname-table.h:3946 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "Horizontale" +msgstr "Esc" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gdk/keyname-table.h:3947 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "Multipress" +msgstr "Pulsant_Multi" -#: gdk/keyname-table.h:3948 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" -msgstr "_Shtëpia" +msgstr "Shtëpia" -#: gdk/keyname-table.h:3949 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "_Majtas:" +msgstr "Majtas" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sipër" -#: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "_Djathtas:" +msgstr "Djathtas" -#: gdk/keyname-table.h:3952 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" -msgstr "Pozicioni poshtë" +msgstr "Poshtë" -#: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "Rreg_ullimet e faqes" +msgstr "Faq_Sipër" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "" +msgstr "Faq_Poshtë" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fundi" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Fillimi" -#: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" -msgstr "Printo" +msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Shto" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Bllok_Num" -#: gdk/keyname-table.h:3960 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "_Zëvendëso" +msgstr "PN_Hapësirë" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "PN_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "Printuesi" +msgstr "PN_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "_Shtëpia" +msgstr "PN_Shtëpia" -#: gdk/keyname-table.h:3964 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "_Majtas:" +msgstr "PN_Majtas" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "" +msgstr "PN_Sipër" -#: gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "_Djathtas:" +msgstr "PN_Djathtas" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "" +msgstr "PN_Poshtë" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "PN_Faq_Sipër" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "PN_Paraardh" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gdk/keyname-table.h:3970 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Faq_Poshtë" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "PN_Pasardh" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "PN_Fundi" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "PN_Fillimi" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "PN_Shto" -#: gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "_Elemino" +msgstr "PN_Fshi" -#: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "_Elemino" +msgstr "Fshi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -337,12 +316,12 @@ msgstr "" "Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që " "file të jetë i dëmtuar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -351,54 +330,54 @@ msgstr "" "Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase " "është për një version tjetër të GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format i panjohur figure" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -407,15 +386,15 @@ msgstr "" "E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga " "të dhënat të jetë ruajtur: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -424,143 +403,147 @@ msgstr "" "Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në plotësimin e " "një operacioni, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Të dhënat filluese të figurës janë të dëmtuara" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Format i panjohur figure" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u byte" msgstr[1] "i pamundur sigurimi i buffer të figurës prej %u bytes" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Pjesë ikone e paparashikuar në animim" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Lloj i pasuportuar animacioni" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Fillim i pavlefshëm në animacion" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar animacionin" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Pjesë e keqformuar në animacion" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "Formati i figurave ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Header i figurës BMP ka të dhëna të gabuara" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Figura BMP ka një header me madhësi të pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Figurat Topdown BMP nuk mund të kompresohen" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Ndesha në eof të parakohshëm" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ruajtur file BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "I pamundur shkrimi tek file BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "Formati i figurës BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë hequr?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Gabim i brendshëm në ngarkuesin GIF (%s)" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack overflow" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "Ngarkuesi i imazheve GIF nuk arrin të interpretojë këtë figurë." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ndesha në kod të gabuar" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Element i përsëritur tabele në file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të krijuar një fragment tek file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Figurë GIF e dëmtuar (gabime në kompresimin LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "File nuk duket të jetë i formatit GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versioni %s i formatit GIF nuk suportohet" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -568,112 +551,114 @@ msgstr "" "Figura GIF nuk ka një hartë ngjyrash globale dhe, në një fotogramë të " "brendshme, mungon harta e ngjyrave lokale." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Figurë GIF e ndëprerë ose jo e plotë." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Formati GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Header ikone i pavlefshëm" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar ikonën" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikona ka gjerësi zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikona ka lartësi zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ikonat e kompresuara nuk suportohen" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Lloj ikone i pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Figurë tepër e madhe për t'u ruajtur si ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot i kursorit jashtë figurës" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Intensitet i pasuportuar për file ICO: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "Formati i figurës ICO" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të figurës ICNS: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "I pamundur dekodifikimi i file ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "Formati ICNS i figurave" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për stream" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" msgstr "I pamundur dekodifikimi i figurës" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "JPEG2000 e transformuar ka gjerësi apo lartësi zero" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Figurat e këtij lloji nuk suportohen" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për profilin e ngjyrës" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Memorje e pamjaftueshme për hapjen e file JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për të magazinuar të dhënat e figurës" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Gabim gjatë interpretimit të file JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -681,21 +666,21 @@ msgstr "" "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa " "programe që të lironi pak kujtesë" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "JPEG e transformuar gjerësi apo lartësi zero." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -704,97 +689,97 @@ msgstr "" "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të " "analizohet." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formati JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Nuk munda të siguroj kujtesë për header" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Nuk mund të siguroj kujtesë për përmbajtjen e buffer" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Figura ka gjerësi dhe/ose lartësi të pavlefshme" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Figura ka bpp të pasuportuar " -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Figura ka numër të pasuportuar planesh prej %d-bit" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\" të ri" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e vijës" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "S'mund të siguroj kujtesë për të dhënat e palet-uara" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Nuk mora të gjitha vijat e figurës PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nuk u gjet paletë tek fundi i të dhënave PCX" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "Formati i figurës PCX" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Numri i bit për kanal i figurës PNG është i pavlefshëm." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Figura e transformuar në PNG nuk përdor RGB apo RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Figurë e transformuar në PNG me numër të pasuportuar kanalesh, duhet të jetë " "3 ose 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal në file PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -803,27 +788,27 @@ msgstr "" "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur një figurë %ld × %ld; provoni " "mbylljen e disa programeve për të zvogëluar përdorimin e kujtesës" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " "79 simbole." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -832,7 +817,7 @@ msgstr "" "Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%s' nuk " "mund të analizohet." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -841,428 +826,432 @@ msgstr "" "Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%d' nuk " "lejohet." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Vlera për segmentin %s të tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen " "ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "Formati PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Numri i plotë i pritur nga moduli ngarkues PNM nuk u gjet" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "File PNM me byte fillestar të pasaktë" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "File PNM nuk është një nënformat PNM i njohur" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "File PNM me gjerësi baraz me 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "File PNM me lartësi baraz me 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Vlera më e madhe e ngjyrës në file PNM është tepër e madhe" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Lloji i papërpunuar i figurës PNM është i pasaktë " # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Ngarkuesi i pamjeve PNM nuk suporton këtë nënformat PNM " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Formatet PNM të papërpunuar kanë nevojë për tamam një hapësirë bosh para të " "dhënava" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e strukturës kontekstuale PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fund i papritur i të dhënave të figurës PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Familja e figurave të formateve PNM/PBM/PGM/PPM" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Figura RAS ka titull të gabuar të dhënash" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Figura RAS është e një lloji të panjohur" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Variant figure RAS i pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Formati Sun raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për të dhënat IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "I pamundur risigurimi i të dhënave IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "I pamundur sigurimi i të dhënave të përkohshme IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "E pamundur vendosja e pixbuf të ri" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "E pamundur vendosja e strukturës së hartës së ngjyrave" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "E pamundur vendosja e elementëve të hartës së ngjyrave" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Intensitet i papritur për zërat e hartës së ngjyrave" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për header TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Figura TGA ka përmasa të pavlefshme" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Lloj figure TGA e pasuportuar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për strukturën kontekste TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 msgid "Excess data in file" msgstr "Tepri të dhënash në file" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Formati Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ruajtja e figurës TIFF dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Shkrimi i të dhënave TIFF dështoi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "I pamundur shkrimi tek file TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formati i figurës TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Figura ka gjerësi zero" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Figura ka lartësi zero" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e figurës" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "E pamundur ruajtja e pjesës së mbetur" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "Formati i figurës WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM i pasaktë" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "Formati XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "Mungon header XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Header XPM i pavlefshëm" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "File XPM e ka gjerësinë e figurës <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "File XPM e ka lartësinë e figurës <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "I pamundur sigurimi i kujtesës për ngarkimin e figurës XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "Formati i figurës XPM" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "Formati EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "I pamundur krijimi i fluksit: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "I pamundur kërkimi i fluksit: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "I pamundur leximi nga fluksi: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "I pamundur ngarkimi i bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "I pamundur ngarkimi i metafile" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Format figure i pasuportuar për GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 msgid "Couldn't save" msgstr "E pamundur ruajtja" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "Formati WMF" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Mos plotëso kërkesat GDI" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Mos përdor Wintab API për suportin e tablet" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Nëlloj sikurse me --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Mos përdor Wintab API [prezgjedhur]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Madhësia e paletës në modalitetin 8 bit" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: COLORS #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "NGJYRAT" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Nisja e %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Hapja e %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Duke hapur %d element" msgstr[1] "Duke hapur %d elementë" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121 msgid "License" msgstr "Liçenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268 msgid "The license of the program" msgstr "Liçenca e programit" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:508 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 msgid "C_redits" msgstr "Falende_rime" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:522 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "_License" msgstr "_Liçenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:790 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:790 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacione mbi %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Credits" msgstr "Falenderime" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Written by" msgstr "Shkruar nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentuar nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Translated by" msgstr "Përkthyer nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika nga" @@ -1271,90 +1260,86 @@ msgstr "Grafika nga" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:671 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "Letra" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:684 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "Letra" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:698 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:715 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "_Zëvendëso" +msgstr "Hapësirë" -#: gtk/gtkaccellabel.c:718 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "Lloj jo korrekt funksioni: `%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:837 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:837 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Element bazë jo korrekt: '%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:876 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:876 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Tag i patrajtuar: '%s'" -# (pofilter) unchanged: please translate #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -1364,7 +1349,7 @@ msgstr "Tag i patrajtuar: '%s'" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:758 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1372,19 +1357,19 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:796 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "kalendari:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" #. Translators: This is a text measurement template. #. * Translate it to the widest year text #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1803 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1803 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1396,11 +1381,11 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1834 ../gtk/gtkcalendar.c:2492 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1412,11 +1397,11 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1866 ../gtk/gtkcalendar.c:2355 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1428,43 +1413,42 @@ msgstr "" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2146 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2146 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "Jo aktiv" +msgstr "Çaktivizuar" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 msgid "New accelerator..." msgstr "Përshpejtues i ri..." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" msgstr "Zgjidh një ngjyrë" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Mora të dhëna të pavlefshme ngjyre\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1472,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Zgjidhni prej unazës së jashtme ngjyrën që dëshironi. Zgjidhni errësimin ose " "ndriçimin e kësaj ngjyre duke përdorur trekëndëshin e brendshëm." -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1480,68 +1464,68 @@ msgstr "" "Klikoni pikatoren, e pastaj klikoni një ngjyrë kudoqoftë në ekranin tuaj për " "të zgjedhur atë ngjyrë." -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Tonaliteti:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Vendndodhja në rrotën e ngjyrave." -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ngopja:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Thellësia\" e ngjyrës." -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_Vlera:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "Shkëlqimi i ngjyrës." -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "E _kuqe:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Sasia e ndriçimit të kuq në ngjyrën." -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "E _gjelbër:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Sasia e ndriçimit të gjelbër në ngjyrën." -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sasia e ndriçimit blu në ngjyrën." -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "Tejdukshmëri_a:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "Tejdukshmëria e ngjyrës." -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "Emri i _ngjyrës:" # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1549,16 +1533,16 @@ msgstr "" "Në këtë zë mund të jepni një vlerë ngjyre gjashtëmbëdhjetore në stil HTML, " "ose thjesht një emër ngjyre si për shembull 'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "Rrethi i ngjyrave" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1568,78 +1552,77 @@ msgstr "" "Mund të tërhiqni këtë ngjyrë në një zë palete, ose zgjidhni këtë ngjyrë si " "aktuale duke e tërhequr tek ngjyrat e tjera krahas tyre." -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -"Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë te një zë palete për " +"Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë tek një zë palete për " "t'a ruajtur për përdorim të ardhshëm." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 msgid "_Save color here" msgstr "_Ruaje ngjyrën këtu" # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Klikoni këtë zë palete për t'a zgjedhur si ngjyrën aktuale. Për të ndryshuar " -"këtë zë, tërhiqni këtu një \"color swatch\" ose klik i djathtë dhe zgjidhni " -"\"Ruaje ngjyrën këtu.\"" +"Klik tek ky element palete që të zgjidhet si ngjyra aktuale. Për të " +"ndryshuar këtë element, tërhiq këtu ngjyrën e preferuar ose klik i djathtë " +"për të zgjedhur \"Ruaj ngjyrën në këtë pozicion.\"" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" -#: gtk/gtkentry.c:8250 gtk/gtktextview.c:7780 +#: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7780 msgid "Input _Methods" -msgstr "_Metodat e Dhënies" +msgstr "_Metodat e input" -#: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7794 +#: ../gtk/gtkentry.c:8278 ../gtk/gtktextview.c:7794 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit" +msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode" -#: gtk/gtkentry.c:9622 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:9636 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Kopjo _pozicionin" +msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Zgjidh një file" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(Asnjë)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014 msgid "Other..." msgstr "Tjetër..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1648,11 +1631,11 @@ msgstr "" "Përdor një emër tjetër për kartelën, ose ndrysho fillimisht emrin e file " "ekzistues." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "Emër i pavlefshëm file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" @@ -1660,176 +1643,175 @@ msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s mbi %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 msgid "Recently Used" msgstr "Përdorur së fundmi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 msgid "Places" msgstr "Rezervat" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 msgid "_Places" msgstr "_Rezervat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135 msgid "Could not select file" msgstr "E pamundur zgjedhja e file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Shto në libërshënues" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm" +msgstr "Shfaq file e _padukshëm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +msgstr "Shfaq kollonën Madhë_sia" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207 msgid "Type a file name" msgstr "Shkruaj emrin e një file" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krijo Karte_lë" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaj tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913 msgid "Could not start the search process" msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1837,121 +1819,119 @@ msgstr "" "Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që " "është duke funksionuar." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928 msgid "Could not send the search request" msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395 msgid "_Search:" msgstr "_Kërko:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023 msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Dje në orën %H:%M" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: URI #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Pozicion i pavlefshëm" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" -msgstr "Nuk korrespondon" +msgstr "Asnjë përputhje" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" -msgstr "Vetëm plotësimi" +msgstr "Vetëm një plotësim" #. translators: this text is shown when the text in a file chooser #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "Plotësuar, por jo e vetme" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." -msgstr "Duke plotësuar..." +msgstr "Plotësimi..." #. hostnames in a local_only file chooser? user error #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" +msgstr "Mund të zgjidhen vetëm file lokalë" #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" +msgstr "Emër i paplotë host-i; përfundoje me '/'" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" -msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" +msgstr "Pozicioni nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "Gabim në krijimin e kartelës '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Kartelat" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "_Kartelat" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_File" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kartelë e palexueshme: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1962,90 +1942,90 @@ msgstr "" "jetë e vlefshme për këtë program.\n" "Jeni i sigurt se doni t'a zgjidhni?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" msgstr "Kartelë e _Re" -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" msgstr "E_lemino file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" msgstr "_Riemërto File" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 msgid "New Folder" msgstr "Kartelë e Re" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 msgid "_Folder name:" msgstr "Emri i _kartelës:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431 msgid "C_reate" msgstr "_Krijo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i file \"%s\" përmban simbole të papranueshëm në emrat e files" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "Gabim në fshirjen e file '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Të fshij vërtet file \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535 msgid "Delete File" msgstr "Elemino file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Gabim në riemërtimin e file si \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\" si \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652 msgid "Rename File" msgstr "Riemërto file" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Po riemërtoj file \"%s\" si:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 msgid "_Rename" msgstr "_Riemërto" # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 msgid "_Selection: " msgstr "_Zgjedhja:" # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1 -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2054,15 +2034,15 @@ msgstr "" "Emri i file \"%s\" nuk mund të shndërrohet në UTF-8 (provo rregullimin e të " "ndryshueshmes së mjedisit G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 jo korrekte" -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925 msgid "Name too long" msgstr "Emër tepër i gjatë" -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" @@ -2071,78 +2051,75 @@ msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "File i sistemit" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 msgid "Could not obtain root folder" msgstr "E pamundur marrja kartelës bazë" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" msgstr "(Bosh)" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Zgjidh një gërmë" -# (pofilter) unchanged: please translate #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Gërmat" -# (pofilter) unchanged: please translate #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:343 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "_Familja:" -#: gtk/gtkfontsel.c:349 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Stili:" -#: gtk/gtkfontsel.c:355 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "Madhë_sia:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "_Pamja e parë:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "Zgjedhja e gërmave" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: ../gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:418 +#: ../gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" msgstr "Vlera _gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1404 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2155,228 +2132,225 @@ msgstr "" "Mund të merrni një kopje nga:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "Ngarkimi i ikonës dështoi" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "Thjesht" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:541 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541 msgctxt "input method menu" msgid "System" -msgstr "File i sistemit" +msgstr "Sistemi" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:625 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" -msgstr "" +msgstr "Sistemi (%s)" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "Input" -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" msgstr "Asnjë dispozitiv input i zgjeruar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" msgstr "_Dispozitivi:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "Jo aktiv" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Ekrani" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Dritarja" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "_Modaliteti:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "Boshtet" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "Kyçet" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Trysnia:" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "P_jerrësia X:" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "P_jerrësia Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Rrotullimi:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "asnjë" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(jo aktiv)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(nuk njihet)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "P_astro" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "Kopjo URL" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: URI -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" msgstr "URI e pavlefshme" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ngarko modulë shtesë GTK+" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULES #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "MODULËT" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu caktuar" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:459 +#: ../gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu hequr" -# (pofilter) unchanged: please translate #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:707 +#: ../gtk/gtkmain.c:707 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:773 +#: ../gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "E pamundur hapja e display: %s" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcionet e GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Shfaq opcionet GTK+" -#: gtk/gtkmountoperation.c:481 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:481 msgid "Co_nnect" msgstr "L_idhu" -#: gtk/gtkmountoperation.c:525 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:525 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Lidhu në menyrë _anonime" -#: gtk/gtkmountoperation.c:534 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:534 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "Lidhu si përdorue_si:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:571 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:571 msgid "_Username:" msgstr "Përdor_uesi:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 msgid "_Domain:" msgstr "_Domain:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:580 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:580 msgid "_Password:" msgstr "_Fjalëkalimi:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Harro _menjëherë fjalëkalimin" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Kujto fjalëkalimin derisa të da_lësh" -#: gtk/gtkmountoperation.c:618 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 msgid "Remember _forever" msgstr "Kujto _përgjithmonë" -#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4425 ../gtk/gtknotebook.c:6944 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Faqja %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "File i pavlefshëm konfigurimi faqeje" -# (pofilter) unchanged: please translate #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2384,17 +2358,15 @@ msgstr "" "<b>Printer i përgjithshëm</b>\n" "Për dokumentë të zakonshëm" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 msgid "mm" msgstr "mm" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 msgid "inch" msgstr "inch" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2409,88 +2381,88 @@ msgstr "" " Sipër: %s %s\n" " Poshtë: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Manazho përmasat e personalizuara..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 msgid "_Format for:" msgstr "_Formati për:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 msgid "_Paper size:" msgstr "_Përmasat e fletës:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientimi:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 msgid "Page Setup" msgstr "Rregullimet e faqes" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Kufijtë nga printuesi..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Madhësi e personalizuar %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Manazho madhësitë e personalizuara" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 msgid "_Width:" msgstr "_Gjerësia:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 msgid "_Height:" msgstr "_Lartësia:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 msgid "Paper Size" msgstr "Madhësia e fletës" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 msgid "_Top:" msgstr "_Sipër:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 msgid "_Bottom:" msgstr "_Poshtë:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 msgid "_Left:" msgstr "_Majtas:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 msgid "_Right:" msgstr "_Djathtas:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" msgstr "Kufijtë e letrës" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" msgstr "Pozicioni sipër" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" msgstr "Pozicioni poshtë" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1472 msgid "File System Root" msgstr "Root i file të sistemit" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" msgstr "Jo në dispozicion" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Ruaj tek kartela:" @@ -2499,188 +2471,178 @@ msgstr "_Ruaj tek kartela:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:175 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:175 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "Puna e %s #%d" +msgstr "%s puna #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1517 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Gjëndja fillestare" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "Duke përgatitur %d" +msgstr "Përgatitje për printim" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1519 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1519 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "" +msgstr "Gjenerimi i të dhënave" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "" +msgstr "Dërgimi i të dhënave" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1521 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1521 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" -msgstr "Paralajmërim" +msgstr "Në pritje" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1522 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "Bllokuar për shkak të një problemi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1523 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" -msgstr "Duke printuar %d" +msgstr "Duke printuar" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1524 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1524 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" -msgstr "Duke përfunduar" +msgstr "Përfundoi" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/gtkprintoperation.c:1525 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1525 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Përfundoi me gabim" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "Duke përgatitur %d" +msgstr "Përgatitja e %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2050 ../gtk/gtkprintoperation.c:2381 msgid "Preparing" msgstr "Duke përgatitur" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2053 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2053 #, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "Duke printuar %d" +msgstr "Printimi i %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2411 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2411 msgid "Error creating print preview" msgstr "Gabim gjatë krijimit të pamjes së parë së printimit" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2414 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2414 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" "Shkaku më i mundshëm është pamundësia e krijimit të një file të përkohëshëm." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 msgid "Error launching preview" msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 msgid "Error printing" msgstr "Gabim në printim" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "Aplikativi" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 msgid "Printer offline" msgstr "Printeri nuk është i lidhur" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 msgid "Out of paper" -msgstr "Kanë mbaruar letrat" +msgstr "Letrat kanë mbaruar" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 msgid "Paused" -msgstr "Pezulluar" +msgstr "Në pauzë" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 msgid "Need user intervention" msgstr "Kërkohet ndërhyrja e përdoruesit" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 msgid "Custom size" msgstr "Madhësia e personalizuar" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 msgid "No printer found" msgstr "Nuk u gjet asnjë printues" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Argument i pavlefshëm për CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Gabim nga StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 msgid "Not enough free memory" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme në dispozicion" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argument i pavlefshëm për PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Puntues i pavlefshëm për PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Trajtues jo korrekt për PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 msgid "Unspecified error" msgstr "Gabim i papërcaktuar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 msgid "Printer" msgstr "Printuesi" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 msgid "Location" msgstr "Vendndodhja" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 msgid "Status" msgstr "Gjendja" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 msgid "Range" msgstr "Intervali" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 msgid "_All Pages" msgstr "Të gjith_a faqet" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 msgid "C_urrent Page" msgstr "Faqja akt_uale" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 msgid "Pag_es:" msgstr "Faq_et:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2688,241 +2650,243 @@ msgstr "" "Përcakto një apo më shumë intervale faqesh,\n" " p.sh. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 msgid "Copies" msgstr "Kopjet" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 msgid "Copie_s:" msgstr "Kopj_e:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 msgid "C_ollate" msgstr "Grup_o" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 msgid "_Reverse" msgstr "Pë_rmbys" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910 msgid "Page Ordering" msgstr "Renditja e faqeve" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRM -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 msgid "Left to right" msgstr "Nga e majta në të djathtë" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 msgid "Right to left" msgstr "Nga e djathta në të majtë" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 msgid "Layout" msgstr "Faqosja" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 msgid "T_wo-sided:" msgstr "P_ara-mbrapa:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 msgid "Pages per _side:" msgstr "Faqe _për fletë:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 msgid "Page or_dering:" msgstr "Ren_ditja e faqeve:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 msgid "_Only print:" msgstr "Print_o vetëm:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 msgid "All sheets" msgstr "Të gjitha faqet" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 msgid "Even sheets" msgstr "Faqet çifte" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 msgid "Odd sheets" msgstr "Faqet teke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 msgid "Sc_ale:" msgstr "Shk_alla:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 msgid "Paper" msgstr "Letra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 msgid "Paper _type:" msgstr "Lloji i le_trës:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 msgid "Paper _source:" msgstr "Burimi i letrë_s:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 msgid "Output t_ray:" msgstr "Sirta_ri i daljes:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 msgid "Job Details" msgstr "Hollësitë e punës" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oriteti:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 msgid "_Billing info:" msgstr "Informacione m_bi faturimin:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 msgid "Print Document" msgstr "Printo dokumentin" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 msgid "_Now" msgstr "Ta_ni" # (pofilter) accelerators: accelerator _ appears before an invalid accelerator character 'ë' (eg. space) -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 msgid "A_t:" -msgstr "_Në:" +msgstr "_Më:" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" +"Përcakto orën e printimit,\n" +" p.sh. 15:30, 2:35 md, 14:15:20, 11:46:30 pd, 4 md" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 msgid "On _hold" msgstr "_Në pritje" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "Add Cover Page" msgstr "Shto faqe kapak" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 msgid "Be_fore:" msgstr "Pa_ra:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 msgid "_After:" msgstr "Mb_as:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 msgid "Job" msgstr "Puna e printimit" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 msgid "Advanced" msgstr "Detajuar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 msgid "Image Quality" msgstr "Cilësia e figurës" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 msgid "Color" msgstr "Ngjyra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 msgid "Finishing" msgstr "Duke përfunduar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Disa nga rregullimet në dritaren e dialogut janë në konflikt" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 msgid "Print" msgstr "Printo" -#: gtk/gtkrc.c:2868 +#: ../gtk/gtkrc.c:2868 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499 +#: ../gtk/gtkrc.c:3496 ../gtk/gtkrc.c:3499 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Ky funksion nuk është plotësuar për widget e klasës '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Zgjidh llojet e dokumenteve që duhen shfaqur" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Nuk u gjet asnjë element për URI '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "Filtër pa emër" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "E pamundur heqja e elementit" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 msgid "Could not clear list" msgstr "I pamundur pastrimi i listës" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopjo _pozicionin" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 msgid "_Remove From List" msgstr "_Hiq nga lista" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 msgid "_Clear List" msgstr "_Pastro listën" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Shfaq rezervat _private" @@ -2936,21 +2900,21 @@ msgstr "Shfaq rezervat _private" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" msgstr "Nuk u gjet asnjë element" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Nuk u gjetën rezerva të sapo përdorura me URI `%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "Hap '%s'" +msgstr "Hap «%s»" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806 msgid "Unknown item" msgstr "Element i panjohur" @@ -2959,50 +2923,46 @@ msgstr "Element i panjohur" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" -msgstr "" +msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Nuk u gjet asnjë element me URI '%s'" +msgstr "E pamundur gjetja e një elementi me URI «%s»" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:288 msgctxt "Stock label" msgid "Information" -msgstr "Informacione" +msgstr "Informacion" -#: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:289 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Paralajmërim" -#: gtk/gtkstock.c:290 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:290 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: gtk/gtkstock.c:291 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:291 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Pyetje" @@ -3010,651 +2970,560 @@ msgstr "Pyetje" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:296 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:296 msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "_Informacione" +msgstr "Inform_acione" -#: gtk/gtkstock.c:297 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:297 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkstock.c:298 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:298 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Apliko" -#: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:299 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Me të trasha" -#: gtk/gtkstock.c:300 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:300 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "_Anullo" +msgstr "A_nullo" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkstock.c:301 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:301 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:302 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:302 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Pastro" -#: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:303 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:304 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "L_idhu" -#: gtk/gtkstock.c:305 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:305 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Konverto" -#: gtk/gtkstock.c:306 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:306 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: gtk/gtkstock.c:307 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:307 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Pre_je" -#: gtk/gtkstock.c:308 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:308 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Elemino" -#: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:309 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Kapërce" -#: gtk/gtkstock.c:310 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:310 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Shkëputu" -#: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:311 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Zbato" -#: gtk/gtkstock.c:312 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:312 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:313 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Gjej" -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "Gjej dhe _Zëvendëso" +msgstr "Gjej dhe _zëvendëso" -#: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disketë" -#: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ekran i plotë" -#: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Dil nga modaliteti me ekran të plotë" +msgstr "_Dritare normale" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:319 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" -msgstr "_Poshtë:" +msgstr "_Në fund" -# (pofilter) unchanged: please translate #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:321 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" -msgstr "_File" +msgstr "_E para" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" -msgstr "_Ngjite" +msgstr "_E fundit" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "_Sipër:" +msgstr "_Në krye" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Mbrapa" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" -msgstr "Ta_ni" +msgstr "_Poshtë" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Vazhdo" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Sipër" -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" -msgstr "_Diskfiks" +msgstr "_Disk fiks" -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Shtëpia" -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" -msgstr "Shto ngushtimin" +msgstr "Rrit ngushtimin" -#: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Zvogëlo ngushtimin" -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Treguesi" -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Informacione" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Italic" -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "_Kalo tek" +msgstr "_Shko tek" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:344 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "_Konverto" +msgstr "_Në qendër" -# (pofilter) unchanged: please translate #. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:346 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" -msgstr "_File" +msgstr "_Rreshta të plotë" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:348 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" -msgstr "_Majtas:" +msgstr "_Majtas" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:350 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" -msgstr "_Djathtas:" +msgstr "_Djathtas" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" -msgstr "_Vazhdo" +msgstr "_Përpara" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" -msgstr "_E re" +msgstr "_Në vijim" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" -msgstr "Pezulluar" +msgstr "P_auzë" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "_Rezervat" +msgstr "_Luaj" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" -msgstr "Par_aardhësi" +msgstr "Par_aardhëse" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Regjistrim" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "R_ikthe" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Ndalo" -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Rrjeti" -#: gtk/gtkstock.c:369 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgctxt "Stock label" msgid "_New" -msgstr "_E re" +msgstr "_I ri" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Jo" -#: gtk/gtkstock.c:371 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Hap" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" -msgstr "Horizontale" +msgstr "Horizontalisht" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" -msgstr "Vertikale" +msgstr "Vertikalisht" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:378 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" -msgstr "Horizontale e përmbysur" +msgstr "Horizontalisht e përmbysur" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:380 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" -msgstr "Vertikale e përmbysur" +msgstr "Vertikalisht e përmbysur" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Rreg_ullimet e faqes" -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Ngjite" -#: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferimet" -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" -msgstr "_Printo" +msgstr "_Printimi" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Pamja e _parë e printimit" -#: gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Pronësitë" -#: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Dalja" -#: gtk/gtkstock.c:388 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Përsërit" -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "_Rifreskim" +msgstr "_Rifresko" -#: gtk/gtkstock.c:390 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Rikthe" -#: gtk/gtkstock.c:392 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Ruaj" -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Ruaj _si" -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Ngjyra" -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "_Gërmat" +msgstr "_Lloji i gërmave" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Në ngjitje" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Në zbritje" -#: gtk/gtkstock.c:401 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" -msgstr "Kontrolli drejt_shkrimor" +msgstr "Kontrolli i drejt_shkrimit" -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Ndalo" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:404 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Vizuar" +msgstr "_Vijëzuar" -#: gtk/gtkstock.c:405 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Anullo eleminimin" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "_Nënvizimi" +msgstr "_Nënvijëzim" -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Anullo" -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Po" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Madhësi _normale" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" -msgstr "Për_shtate" +msgstr "Për_shtat madhësinë" -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" -msgstr "Z_madhim" +msgstr "Rr_it zmadhimin" -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" -msgstr "Z_vogëlim" +msgstr "Zv_ogëlo zmadhimin" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "Gabim i panjohur gjatë përpjekjes për deserializimin e %s" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Nuk u gjet funksioni i deserializimit për formatin %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "Në elementin <%s> janë gjetur si \"id\" ashtu dhe \"name\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "Atributi \"%s\" është ndeshur dy herë në elementin <%s>" # (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" msgstr "Elementi <%s> ka id të pavlefshëm \"%s\"" # (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "Elementit <%s> i mungon atributi \"name\" ose \"id\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atributi \"%s\" është përsëritur dy herë tek i njëjti element <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atributi \"%s\" tek elementi <%s> është i pavlefshëm për këtë kontekst" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Tag \"%s\" nuk është përcaktuar." # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 1 versus 2 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "U gjet tag anonim. I pamundur krijimi i tag të tjerë." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" "Tag \"%s\" nuk ekziston në buffer dhe është i pamundur krijimi i tag të " "tjerë." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Nuk lejohet përdorimi i elementit <%s> mbas <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" nuk është një lloj i vlefshëm atributi" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" nuk është një emër i vlefshëm atributi" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" @@ -3662,41 +3531,41 @@ msgstr "" "\"%s\" nuk mund të konvertohet në një vlerë të llojit \"%s\" për atributin " "\"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" nuk është një vlerë e vlefshme për atributin \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Tag \"%s\" është përcaktuar rregullisht" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Tag \"%s\" ka prioritet \"%s\" të pavlefshëm" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" msgstr "" "Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Një element <%s> është përcaktuar rregullisht" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgstr "Një element <text> nuk mund të gjendet para një elementi <tags>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Të dhënat e serializuara janë të keqformuara" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" @@ -3704,112 +3573,112 @@ msgstr "" "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRM -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "MMD markimi nga e _Majta-në-të-djathtë" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: RLM -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "MDM markimi nga e _Djathta-në-të-majtë" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRE -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "SMD shtim nga _e majta-në-të djathtë" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: RLE -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "SDM shti_m nga e djathta-në-të majtë" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRO -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "MMD _mbishkruaj nga e majta-në-të djathtë" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: RLO -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "MDM m_bishkruaj nga e djathta-në-të majtë" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: PDF -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "FFD _fshi formatimin drejtimor" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: ZWS -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "HGZ _Hapësirë me gjerësi zero" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: ZWJ -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "HBGZ hapësirë bashkimi me g_jerësi zero" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: ZWNJ -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "HJBGZ hapësirë j_o bashkimi me gjerësi zero" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\"," # (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match -#: gtk/gtktipsquery.c:188 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Asnjë këshillë --" -#: gtk/gtkuimanager.c:1463 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Etiketë hapëse e papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1553 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2385 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385 msgid "Empty" msgstr "Bosh" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "Volumi" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Ngre apo ul volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Rregullo volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "Ul zërin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "Ul volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "Ngri zërin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "Ngre volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "Pa zë" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "Zëri në maksimum" @@ -3818,1031 +3687,975 @@ msgstr "Zëri në maksimum" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:168 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "Emri" +msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 Tabelëzuar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "Zarf DL" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Zarf Choukei 2" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Zarf Choukei 3" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Zarf Choukei 4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (kartolinë)" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "Zarf kahu" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "Zarf kaku2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (kartolinë përgjigje)" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "Zarf you4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "Zarf 6x9" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "Zarf 7x9" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "Zarf 9x11" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "Zarf a2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" -msgstr "" +msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "Zarf c5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" -msgstr "edp evropian" +msgstr "edp Europiane" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "_Zbato" +msgstr "Executive" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" -msgstr "Modul i vazhdueshëm evropian" +msgstr "Modul i vazhdueshëm europian" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: US -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" -msgstr "Modul i vazhdueshëm SHB" +msgstr "Modul i vazhdueshëm US" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "Modul i vazhdueshëm legal gjerman" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Legal qeveritare" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Letter qeveritare" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" -msgstr "_Treguesi" +msgstr "Biletë 3x5" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "Biletë 4x6 (kartolinë)" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "Biletë 4x6 ext" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" -msgstr "_Treguesi" +msgstr "Biletë 5x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faturë" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Zarf Monarch" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "Zarf #10" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "Zarf #11" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "Zarf #12" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "Zarf #14" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "Zarf #9" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Zarf personal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "Letra" +msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "Letra" +msgstr "Super B" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Format i gjërë" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" -msgstr "Ngjyra" +msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Folio sp" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Zarf ftese" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Zarf italian" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Zarf Postfix" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Foto e vogël" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "Zarf prc1" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "Zarf prc10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "Zarf prc2" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "Zarf prc3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "Zarf prc4" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "Zarf c5" +msgstr "Zarf prc5" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "Zarf prc6" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "Zarf prc7" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "Zarf prc8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "Janë gjetur idata të ndryshme për lidhjet simbolike '%s' dhe '%s'\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Shkrimi i kreut dështoi\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Shkrimi i tabelës hash dështoi\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Shkrimi i treguesit të kartelës dështoi\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Rishkrimi i kreut dështoi\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1455 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "E pamundur hapja e file %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "I pamundur shkrimi i file të cache: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1499 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Cache e gjeneruar është e pavlefshme.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1511 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s, prandaj %s do të hiqet.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1523 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "I pamundur rikthimi i emrit %s në %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1556 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "File cache u krijua me sukses.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Mbishkruaj cache ekzistuese, edhe po të jetë më e re" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1596 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "Mos kontrollo për ekzistimin e index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1597 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Mos përfshi të dhënat e figurës në cache" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 msgid "Output a C header file" msgstr "Gjenero një header file C" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1599 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Çaktivo output e hollësishëm" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1600 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Vleftëso cache ekzistuese të ikonave" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1663 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "File nuk u gjet: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1669 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Cache e pavlefshme ikone: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1682 #, c-format msgid "No theme index file." msgstr "Asnjë file tregues teme." -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1686 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4853,230 +4666,271 @@ msgstr "" "index.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharike (EZ+)" -# (pofilter) unchanged: please translate #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirilike (Tejshkronjëzuar)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (Tejshkronjëzuar)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" -# (pofilter) unchanged: please translate #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "Multipress" -# (pofilter) unchanged: please translate #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" msgstr "Tailandeze-Lao" -# (pofilter) unchanged: please translate #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -# (pofilter) unchanged: please translate #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnameze (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Metodë Futjeje për X" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printuesi '%s' është duke mbaruar bojën." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printuesi '%s' nuk ka më bojë." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "Printuesi '%s' është mbrapa në zhvillim." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "Printuesi '%s' nuk suportohet më." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Printeri '%s' është duke mbaruar të paktën një nga ngjyrat." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Printeri '%s' ka mbaruar të paktën një nga ngjyrat." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Kapaku është i hapur tek printeri '%s'." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Porta është e hapur tek printeri '%s'." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printri '%s' është duke mbaruar letrat." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printeri '%s' nuk ka më letra." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printeri '%s' është aktualisht jashtë linje." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printeri '%s' mund të jetë i palidhur." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Ka një problem me printerin '%s'." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Pezulluar ; Duke refuzuar punët" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Duke refuzuar punët" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 msgid "Two Sided" msgstr "Para-mbrapa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 msgid "Paper Type" msgstr "Lloji i letrës" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 msgid "Paper Source" msgstr "Burimi i letrës" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 msgid "Output Tray" msgstr "Sirtari i daljes" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149 +msgid "Resolution" +msgstr "Cilësia" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Para-filtrim GhostScript" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 msgid "One Sided" msgstr "Faqe njëshe" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Ana e gjatë (standart)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Ana e shkurtër (Flip)" + #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175 msgid "Auto Select" msgstr "Zgjedhje automatike" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663 msgid "Printer Default" msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të printuesit" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Vetëm gërmat e GhostScript" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Konverto në PS niveli 1" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Konverto në PS niveli 2" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Asnjë para-filtrim" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Të ndryshme" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 msgid "Urgent" msgstr "Urgjente" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 msgid "High" msgstr "E lartë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 msgid "Medium" msgstr "Mesatare" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 msgid "Low" msgstr "E ulët" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë" @@ -5084,67 +4938,66 @@ msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Faqe për fletë" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931 msgid "Job Priority" msgstr "Prioriteti i punës" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942 msgid "Billing Info" msgstr "Informacione mbi faturimin" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "Classified" msgstr "Klasifikimi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "Confidential" msgstr "Në konfidencë" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "Secret" msgstr "Sekrete" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "Top Secret" msgstr "Top sekret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 msgid "Unclassified" msgstr "Pa klasifikim" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991 msgid "Before" msgstr "Para" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006 msgid "After" msgstr "Mbas" @@ -5152,14 +5005,14 @@ msgstr "Mbas" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026 msgid "Print at" msgstr "Printo në" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037 msgid "Print at time" msgstr "Printo në orën" @@ -5170,821 +5023,65 @@ msgstr "Printo në orën" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "E personalizuar %sx%s" -# (pofilter) unchanged: please translate #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "output.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 msgid "Print to File" msgstr "Printo në file" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 msgid "PDF" msgstr "PDF" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Faqe për _fletë:" -# (pofilter) unchanged: please translate -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 msgid "File" msgstr "File" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 msgid "_Output format" msgstr "Formati i _output" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 msgid "Print to LPR" msgstr "Printo në LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Faqe për fletë" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 msgid "Command Line" msgstr "Rreshti i komandës" -# (pofilter) unchanged: please translate #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "test-output.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Printo në Test Printer" -#: tests/testfilechooser.c:207 +#: ../tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|BackSpace" -#~ msgstr "Mbrapsht" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Tab" -#~ msgstr "Tab" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Return" -#~ msgstr "Zbato" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Pause" -#~ msgstr "Pauzë" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -#~ msgstr "Scroll_Lock" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" -#~ msgstr "Sys_Req" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Escape" -#~ msgstr "Escape" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Multi_key" -#~ msgstr "Multi_key" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Home" -#~ msgstr "Shtëpia" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Left" -#~ msgstr "Majtas" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Up" -#~ msgstr "Sipër" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Right" -#~ msgstr "Djathtas" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Down" -#~ msgstr "Poshtë" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Page_Up" -#~ msgstr "Faqja_sipër" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Page_Down" -#~ msgstr "Faqja_Poshtë" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|End" -#~ msgstr "Fundi" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Begin" -#~ msgstr "Fillimi" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Print" -#~ msgstr "Printo" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Insert" -#~ msgstr "Shto" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" -#~ msgstr "Num_Lock" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Space" -#~ msgstr "KP_Space" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" -#~ msgstr "KP_Tab" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" -#~ msgstr "KP_Enter" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Home" -#~ msgstr "KP_Home" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Left" -#~ msgstr "KP_Left" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Up" -#~ msgstr "KP_Up" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Right" -#~ msgstr "KP_Right" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Down" -#~ msgstr "KP_Down" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -#~ msgstr "KP_Page_Up" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" -#~ msgstr "KP_Prior" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Next" -#~ msgstr "KP_Next" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_End" -#~ msgstr "KP_End" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" -#~ msgstr "KP_Begin" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" -#~ msgstr "KP_Insert" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" -#~ msgstr "KP_Delete" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Delete" -#~ msgstr "Delete" - -# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings -#~ msgid "Couldn't create pixbuf" -#~ msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\"" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Shift" -#~ msgstr "Shift" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Alt" -#~ msgstr "Alt" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Super" -#~ msgstr "Super" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Meta" -#~ msgstr "Meta" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Space" -#~ msgstr "Space" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "keyboard label|Backslash" -#~ msgstr "Mbrapsht" - -# (pofilter) purepunc: checks that strings that are purely punctuation are not changed -#~ msgid "year measurement template|2000" -#~ msgstr "2000" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -#~ msgid "calendar:day:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -#~ msgid "calendar:week:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "calendar year format|%Y" -#~ msgstr "%Y" - -#~ msgid "Accelerator|Disabled" -#~ msgstr "Ja aktiv" - -#~ msgid "progress bar label|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -# (pofilter) unchanged: please translate -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" - -# (pofilter) unchanged: please translate -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -# (pofilter) unchanged: please translate -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f GB" - -#~ msgid "input method menu|System" -#~ msgstr "Sistemi" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Initial state" -#~ msgstr "Faza e nisjes" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Preparing to print" -#~ msgstr "Përgatitje për printim" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Generating data" -#~ msgstr "Gjenerimi i të dhënave" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Sending data" -#~ msgstr "Duke dërguar të dhënat" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Waiting" -#~ msgstr "Në pritje" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" -#~ msgstr "Bllokuar për shkak të një problemi" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Printing" -#~ msgstr "Duke shtypur" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "print operation status|Finished" -#~ msgstr "U përfundua" - -#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" -#~ msgstr "_%d. %s" - -#~ msgid "recent menu label|%d. %s" -#~ msgstr "%d. %s" - -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "_Poshtë" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "_E Para" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "_E fundit" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "_Në majë" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "_Mbrapa" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "_Poshtë" - -#~ msgid "Navigation|_Forward" -#~ msgstr "_Vazhdo" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "_Sipër" - -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "_Në qendër" - -#~ msgid "Justify|_Fill" -#~ msgstr "_Përshtat" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "_Majtas" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "_Djathtas" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "_Në vazhdim" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "P_ezullo" - -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "_Luaj" - -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_Ndalo" - -#~ msgid "volume percentage|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "paper size|asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A0" -#~ msgstr "A0" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A1" -#~ msgstr "A1" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A10" -#~ msgstr "A10" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A2" -#~ msgstr "A2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3" -#~ msgstr "A3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3 Extra" -#~ msgstr "A3 Extra" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4" -#~ msgstr "A4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4 Extra" -#~ msgstr "A4 Extra" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4 Tab" -#~ msgstr "A4 Tab" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A5" -#~ msgstr "A5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A5 Extra" -#~ msgstr "A5 Extra" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A6" -#~ msgstr "A6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A7" -#~ msgstr "A7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A8" -#~ msgstr "A8" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|A9" -#~ msgstr "A9" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B0" -#~ msgstr "B0" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B1" -#~ msgstr "B1" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B10" -#~ msgstr "B10" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B2" -#~ msgstr "B2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B3" -#~ msgstr "B3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B4" -#~ msgstr "B4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B5" -#~ msgstr "B5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B5 Extra" -#~ msgstr "B5 Extra" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B6" -#~ msgstr "B6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B7" -#~ msgstr "B7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B8" -#~ msgstr "B8" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|B9" -#~ msgstr "B9" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C0" -#~ msgstr "C0" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C1" -#~ msgstr "C1" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C10" -#~ msgstr "C10" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C2" -#~ msgstr "C2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C3" -#~ msgstr "C3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C4" -#~ msgstr "C4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C5" -#~ msgstr "C5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C6" -#~ msgstr "C6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C7" -#~ msgstr "C7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C8" -#~ msgstr "C8" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|C9" -#~ msgstr "C9" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|RA0" -#~ msgstr "RA0" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|RA1" -#~ msgstr "RA1" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|RA2" -#~ msgstr "RA2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB0" -#~ msgstr "JB0" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB1" -#~ msgstr "JB1" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB10" -#~ msgstr "JB10" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB2" -#~ msgstr "JB2" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB3" -#~ msgstr "JB3" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB4" -#~ msgstr "JB4" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB5" -#~ msgstr "JB5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB6" -#~ msgstr "JB6" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB7" -#~ msgstr "JB7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB8" -#~ msgstr "JB8" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgid "paper size|jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgid "paper size|10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgid "paper size|10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgid "paper size|10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "paper size|10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgid "paper size|11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgid "paper size|11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgid "paper size|12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgid "paper size|5x7" -#~ msgstr "5x7" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Arch A" -#~ msgstr "Arch A" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Arch B" -#~ msgstr "Arch B" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Arch C" -#~ msgstr "Arch C" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Arch D" -#~ msgstr "Arch D" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Arch E" -#~ msgstr "Arch E" - -#~ msgid "paper size|b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -#~ msgid "paper size|c" -#~ msgstr "c" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -#~ msgid "paper size|d" -#~ msgstr "d" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -#~ msgid "paper size|e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "paper size|edp" -#~ msgstr "edp" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Executive" -#~ msgstr "Executive" - -# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string -#~ msgid "paper size|f" -#~ msgstr "f" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Index 3x5" -#~ msgstr "Biletë 3x5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Index 5x8" -#~ msgstr "Biletë 5x8" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Invoice" -#~ msgstr "Faturë" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Tabloid" -#~ msgstr "Tabloid" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|US Legal" -#~ msgstr "US Legal" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Super A" -#~ msgstr "Super A" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Super B" -#~ msgstr "Super B" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Folio" -#~ msgstr "Folio" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgid "paper size|pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgid "paper size|prc 16k" -#~ msgstr "prc 16k" - -#~ msgid "paper size|prc 32k" -#~ msgstr "prc 32k" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" -#~ msgstr "Zarf prc5" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|ROC 16k" -#~ msgstr "ROC 16k" - -# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation -#~ msgid "paper size|ROC 8k" -#~ msgstr "ROC 8k" |