diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2012-02-21 10:21:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2012-02-21 10:22:33 +0100 |
commit | 04dbf568c15e5fe1119ab10d9493ff62c5f3b0eb (patch) | |
tree | c87cdf16362a60e85d99825f646f246d09d68d5b /po/sr@latin.po | |
parent | 77e64f3a9c6f4f6011d94eb37da00d10dcb0b23d (diff) | |
download | gdk-pixbuf-04dbf568c15e5fe1119ab10d9493ff62c5f3b0eb.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 184 |
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index c0efb02aa..111132d10 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Serbian translation of gtk -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2012. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. # This file is distributed under the same license as the gtk package. # Maintainer: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> # Reviewed on 2004-02-19 by: Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-31 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 10:16+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Slika „%s“ ne sadrži podatke" msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Ne mogu da učitam sliku „%s“: razlog nije poznat, verovatno neispravan zapis" +"Ne mogu da učitam sliku „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234 #, c-format @@ -49,8 +49,7 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Ne mogu da učitam animaciju „%s“: razlog nije poznat, verovatno neispravan " -"zapis" +"Ne mogu da učitam animaciju „%s“: razlog nepoznat, verovatno neispravan zapis" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 #, c-format @@ -64,7 +63,7 @@ msgid "" "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "Deo za učitavanje slike „%s“ ne izvozi odgovarajuće sučelje; možda je iz " -"različitog izdanja gdk-sličice?" +"različitog „gdk-pixbuf“ izdanja?" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 #, c-format @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Vrsta slike „%s“ nije podržana" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Ne mogu da prepoznam oblik zapisa slike u datoteci „%s“" +msgstr "Ne mogu prepoznati način zapisa slike u datoteci „%s“" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" @@ -93,7 +92,8 @@ msgstr "Greška pri upisu u datoteku slike: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Ovo izdanje gdk-sličice ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s" +msgstr "" +"Ovo izdanje „gdk-pixbuf“ programa ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Nedovoljno memorije za čuvanje slike u priručnu memoriju" +msgstr "Nedovoljno memorije za čuvanje slike u bafer" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 msgid "Error writing to image stream" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Nije podržano postepeno učitavanje slike vrste „%s“" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 msgid "Image header corrupt" -msgstr "Zaglavlje slike je oštećeno" +msgstr "Zaglavlje slike oštećeno" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image format unknown" @@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "Oštećeni podaci o tačkama slike" #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajta" -msgstr[1] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajta" -msgstr[2] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od %u bajtova" -msgstr[3] "nisam uspeo da obezbedim ostavu slike od jednog bajta" +msgstr[0] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta" +msgstr[1] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajta" +msgstr[2] "neuspela potražnja bafera slike od %u bajtova" +msgstr[3] "neuspela potražnja bafera slike od jednog bajta" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Neočekivani deo ikonice u animaciji" +msgstr "Neočekivani deo ikone u animaciji" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Neispravno zaglavlje animacije" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje animacije" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učita animaciju" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Neispravan deo animacije" # zabrljano #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" -msgstr "Oblik ANI slike" +msgstr "ANI zapis slike" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 @@ -203,24 +203,24 @@ msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje" # šta nam naročito bitmap kaže? #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje slike" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učita sliku" # ili nepodržanu veličinu zaglavlja??? #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP slika sadrži nepodržanu veličinu zaglavlja" +msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Preokrenute BMP slike se ne mogu sažeti" +msgstr "Odozgo-nadole BMP slike se ne mogu kompresovati" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Naišao sam na prevremen kraj datoteke" +msgstr "Naišao na prevremen kraj datoteke" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za čuvanje BMP datoteke" +msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za čuvanje BMP datoteke" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 msgid "Couldn't write to BMP file" @@ -250,16 +250,16 @@ msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; vrednost „%s“ ne može " -"biti obrađena." +"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da razumem " +"vrednost „%s“." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost „" -"%d“." +"Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost „%" +"d“." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 msgid "The JPEG image format" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim tok: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Ne mogu da premotavam tok: %s" +msgstr "Ne mogu da se krećem po toku: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 #, c-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Ne mogu da otvorim meta-datoteku" +msgstr "Ne mogu da otvorim metafile" # malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" -msgstr "VMF zapis slike" +msgstr "WMF zapis slika" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "Prekoračenje steka" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:638 msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Učitavač GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." +msgstr "Deo za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku." #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:667 msgid "Bad code encountered" -msgstr "Naiđoh na loš zapis" +msgstr "Naišao je na loš zapis" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677 msgid "Circular table entry in GIF file" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Kružni unos u tabeli GIF datoteke" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učita GIF datoteku" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Nema dovoljno memorije za slaganje kadra u GIF datoteci" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZV sažimanje)" +msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181 msgid "File does not appear to be a GIF file" @@ -388,30 +388,30 @@ msgstr "ICNS format slike" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Neispravno zaglavlje ikonice" +msgstr "Neispravno zaglavlje ikone" # negde sam video dobar prevod za ikonicu, ali ne sećam se koji je, a ni gde #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikonice" +msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Sažete ikonice nisu podržane" +msgstr "Ne podržavam kompresovane ikone" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikonica ima nultu širinu" +msgstr "Ikona je širine nula" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikonica ima nultu visinu" +msgstr "Ikona je visine nula" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443 msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Nepodržana vrsta ikonica" +msgstr "Nepodržana vrsta ikona" #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537 msgid "Not enough memory to load ICO file" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku" # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Preinačeni JPEG2000 ima nultu visinu ili širinu." +msgstr "Preinačeni JPEG2000 ima visinu ili širinu nula." #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 msgid "Image type currently not supported" @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje JPEG datoteke" +msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za učitavanje JPEG datoteke" # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Preinačeni JPEG ima nultu visinu ili širinu." +msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula." #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" @@ -516,38 +516,38 @@ msgstr "Slika sadrži nepodržan broj %d-bitnih ravni" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Ne mogu da napravim novu sličicu" +msgstr "Ne mogu da napravim novi pixbuf" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke linije" +msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke linije" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za PCH sliku" +msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za PCX sliku" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Nisam učitao sve linije iz PCH slike" +msgstr "Nisam učitao sve linije iz PCX slike" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCH podataka" +msgstr "Nije nađena paleta na kraju PCX podataka" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 msgid "The PCX image format" -msgstr "PCH zapis slike" +msgstr "PCX zapis slike" # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 #| msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." -msgstr "Preinačena sličica ima nultu visinu ili širinu." +msgstr "Preinačena sličica ima visinu ili širinu nula." #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 #| msgid "The BMP image format" msgid "The GdkPixdata format" -msgstr "Oblik Gdk Piks podataka" +msgstr "GdkPiksdata zapis slike" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike." # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Preinačeni PNG ima nultu visinu ili širinu." +msgstr "Preinačeni PNG ima visinu ili širinu nula." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" +msgstr "Nema dovoljno memorije da učita PNG datoteku" # ne moramo valjda sve doslovno? #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656 @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%s“ ne može " -"biti obrađena." +"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; ne razumem vrednost „%" +"s“." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 #, c-format @@ -628,7 +628,7 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%d“ nije " +"Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%d“ nije " "dopuštena." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "PNG zapis slike" # Da li koristiti aorist?? Ja sam za, a šta kažu ostali... #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "Učitavač PNM slika je očekivao ceo broj, ali nije ga našao" +msgstr "Deo za učitavanje PNM slika je očekivao ceo broj, ali nije ga našao" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je prevelika" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Sirova PNM vrsta slike je neispravna" +msgstr "Sirova PNM vrsta slike neispravna" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "Učitavač PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" +msgstr "Deo za učitavanje PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Opisivač ulazne datoteke je NULL." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Ne mogu da pročitam KuTIF zaglavlje" +msgstr "Ne mogu da pročitam QTIF zaglavlje" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:460 @@ -729,15 +729,15 @@ msgstr[3] "Veličina KuTIF atoma je prevelika (jedan bajt)" #| msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "Ne mogu da obezbedim %d bajt u ostavu za čitanje datoteke" -msgstr[1] "Ne mogu da obezbedim %d bajta u ostavu za čitanje datoteke" -msgstr[2] "Ne mogu da obezbedim %d bajtova u ostavu za čitanje datoteke" -msgstr[3] "Ne mogu da obezbedim jedan bajt u ostavu za čitanje datoteke" +msgstr[0] "Ne mogu da dodelim %d bajt u ostavu za čitanje datoteka" +msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %d bajta u ostavu za čitanje datoteka" +msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %d bajtova u ostavu za čitanje datoteka" +msgstr[3] "Ne mogu da dodelim jedan bajt u ostavu za čitanje datoteke" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Greška u datoteci pri čitanju KuTIF atoma: %s" +msgstr "Greška u datoteci pri čitanju QTIF atoma: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 #, c-format @@ -751,11 +751,11 @@ msgstr[3] "Ne mogu da preskočim sledeći jedan bajt sa „seek()“." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Ne mogu da obezbedim KuTIF strukturu za kontekst." +msgstr "Ne mogu da obezbedim QTIF strukturu za kontekst." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Ne mogu da obrazujem objekat Gdk učitavača sličice." +msgstr "Ne mogu da obrazujem GdkPixbufLoader objekat." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 msgid "Failed to find an image data atom." @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem atom sa podacima slike." #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:619 msgid "The QTIF image format" -msgstr "KuTIF zapis slike" +msgstr "QTIF zapis slike" #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 msgid "RAS image has bogus header data" @@ -784,34 +784,34 @@ msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje RAS slike" #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sanov zapis rasterskih slika" +msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika" # ovde ne možemo staviti „podatke“ pošto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niže #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za strukturu UI bafera" +msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer strukturu" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za podatke UI bafera" +msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer podatke" # malo opširnije nego što bi trebalo: deo „pomoću...“ se može izbaciti # bug: don't use slang #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu ponovo da obezbedim podatke UI bafera" +msgstr "Ne mogu da proširim IOBuffer podatke pomoću realloc()" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene podatke UI bafera" +msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene IOBuffer podatke" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Ne mogu da obezbedim novu sličicu" +msgstr "Ne mogu da obezbedim novi pixbuf" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "Slika je odsečena ili neispravna" +msgstr "Slika je odsečena ili neispravna." #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap structure" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike" # da li je ovo nešto naročito za TIFF, ili se i to može prevesti? #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFF zatvori operacija nije uspela" +msgstr "TIFFClose operacija nije uspela" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505 msgid "Failed to load TIFF image" @@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "TIFF zapis slika" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 msgid "Image has zero width" -msgstr "Slika ima nultu širinu" +msgstr "Slika je širine nula" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 msgid "Image has zero height" -msgstr "Slika ima nultu visinu" +msgstr "Slika je visine nula" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 msgid "Not enough memory to load image" @@ -928,67 +928,67 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam ostatak" #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 msgid "The WBMP image format" -msgstr "VBMP zapis slika" +msgstr "WBMP zapis slika" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Neispravna IksBM datoteka" +msgstr "Neispravna XBM datoteka" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje IksBM slike" +msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje XBM slike" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju IksBM slike" +msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493 msgid "The XBM image format" -msgstr "IksBM zapis slika" +msgstr "XBM zapis slika" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" -msgstr "Nisam našao IksPM zaglavlje" +msgstr "Nije našao XPM zaglavlje" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Neispravno IksPM zaglavlje" +msgstr "Neispravno XPM zaglavlje" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "IksPM slika je širine ≤0" +msgstr "XPM slika je širine ≤0" # možda bolje rečima? #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "IksPM slika je visine ≤0" +msgstr "XPM slika je visine ≤0" # ili možda pikselu? #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "IksPM ima neispravan broj znakova po tački" +msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po tački" # možda bolje rečima? #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "IksPM datoteka ima neispravan broj boja" +msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje IksPM slike" +msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje XPM slike" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Ne mogu da učitam IksPM mapu boja" +msgstr "Ne mogu da učitam XPM mapu boja" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju IksPM slike" +msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgid "The XPM image format" -msgstr "IksPM zapis slike" +msgstr "XPM zapis slike" #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" #~ msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za podatke palete" |