summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-01-11 21:45:49 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2006-01-11 21:45:49 +0000
commit8f34c4566ab638729c78f4d4ae820ab526b5244a (patch)
tree68355dd1290b49ffdbbc53db8d3b1a7d73353201 /po/sv.po
parent1694f20422b93454fdef74faca89abda15a5a085 (diff)
downloadgdk-pixbuf-GTK_2_8_10.tar.gz
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2524d4d93..c5cf29389 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-11 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -378,18 +378,18 @@ msgstr ""
"Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några "
"program för att frigöra minne"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:740 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde "
"inte tolkas."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte "
"tillåtet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1101
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Bildformatet JPEG"
@@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "Färghjul"
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119
+#: gtk/gtkentry.c:4610 gtk/gtktextview.c:7119
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129
+#: gtk/gtkentry.c:4622 gtk/gtktextview.c:7129
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inmatnings_metoder"
-#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140
+#: gtk/gtkentry.c:4634 gtk/gtktextview.c:7140
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
@@ -1399,19 +1399,15 @@ msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Välj en fil"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1566
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."
@@ -1853,7 +1849,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
#, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
@@ -1878,7 +1874,7 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Kunde inte hämta en standardikon för %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:895
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1887,22 +1883,22 @@ msgstr ""
"Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd "
"ett annat namn."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1542
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" finns redan i bokmärkeslistan"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1614
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1842
#, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av information för \"/\": %s"
@@ -1973,7 +1969,7 @@ msgstr "_Gammavärde"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1292
+#: gtk/gtkicontheme.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1986,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"Du kan få tag i en kopia från:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1365
+#: gtk/gtkicontheme.c:1391
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikonen \"%s\" finns inte i temat"
@@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "(okänd)"
msgid "clear"
msgstr "töm"
-#: gtk/gtklabel.c:3985
+#: gtk/gtklabel.c:3997
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
@@ -2559,22 +2555,22 @@ msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Inget tips ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#: gtk/gtkuimanager.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Okänt attribut \"%s\" på rad %d tecken %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#: gtk/gtkuimanager.c:1374
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+#: gtk/gtkuimanager.c:2275
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -2633,6 +2629,9 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Hem"
+
#~ msgid "keyboard label|Super"
#~ msgstr "Super"