diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-01-11 21:45:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-01-11 21:45:49 +0000 |
commit | 8f34c4566ab638729c78f4d4ae820ab526b5244a (patch) | |
tree | 68355dd1290b49ffdbbc53db8d3b1a7d73353201 /po/sv.po | |
parent | 1694f20422b93454fdef74faca89abda15a5a085 (diff) | |
download | gdk-pixbuf-GTK_2_8_10.tar.gz |
2.8.10GTK_2_8_10
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 59 |
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 13:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-11 14:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 00:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -378,18 +378,18 @@ msgstr "" "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta några " "program för att frigöra minne" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-färgrymden stöds inte (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:740 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:973 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:982 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:924 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" kunde " "inte tolkas." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:939 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte " "tillåtet." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1101 msgid "The JPEG image format" msgstr "Bildformatet JPEG" @@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "Färghjul" msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: gtk/gtkentry.c:4601 gtk/gtktextview.c:7119 +#: gtk/gtkentry.c:4610 gtk/gtktextview.c:7119 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: gtk/gtkentry.c:4613 gtk/gtktextview.c:7129 +#: gtk/gtkentry.c:4622 gtk/gtktextview.c:7129 msgid "Input _Methods" msgstr "Inmatnings_metoder" -#: gtk/gtkentry.c:4625 gtk/gtktextview.c:7140 +#: gtk/gtkentry.c:4634 gtk/gtktextview.c:7140 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken" @@ -1399,19 +1399,15 @@ msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" msgid "Select A File" msgstr "Välj en fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1566 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568 msgid "Other..." msgstr "Annan..." @@ -1853,7 +1849,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1861 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" @@ -1878,7 +1874,7 @@ msgstr "Filsystem" msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Kunde inte hämta en standardikon för %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:895 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1887,22 +1883,22 @@ msgstr "" "Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd " "ett annat namn." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1466 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Bokmärkessparande misslyckades: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1521 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns redan i bokmärkeslistan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1593 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "\"%s\" finns inte i bokmärkeslistan" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1821 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" msgstr "Fel vid hämtning av information för \"/\": %s" @@ -1973,7 +1969,7 @@ msgstr "_Gammavärde" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1292 +#: gtk/gtkicontheme.c:1318 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1986,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Du kan få tag i en kopia från:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#: gtk/gtkicontheme.c:1391 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonen \"%s\" finns inte i temat" @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "(okänd)" msgid "clear" msgstr "töm" -#: gtk/gtklabel.c:3985 +#: gtk/gtklabel.c:3997 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -2559,22 +2555,22 @@ msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Inget tips ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1154 +#: gtk/gtkuimanager.c:1157 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Okänt attribut \"%s\" på rad %d tecken %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1371 +#: gtk/gtkuimanager.c:1374 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1461 +#: gtk/gtkuimanager.c:1464 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2272 +#: gtk/gtkuimanager.c:2275 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -2633,6 +2629,9 @@ msgstr "X-inmatningsmetod" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Hem" + #~ msgid "keyboard label|Super" #~ msgstr "Super" |