summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-08-24 18:54:51 -0400
committerMatthias Clasen <mclasen@redhat.com>2009-08-24 18:54:51 -0400
commita3df52c900f66caaac46cd059f1546dd8e751670 (patch)
treea26bb112e4c6a041016adc62b3922b50ecfab26a /po/th.po
parent75961a3c93a5a96425d64626cb3f10d13d1136fd (diff)
downloadgdk-pixbuf-a3df52c900f66caaac46cd059f1546dd8e751670.tar.gz
2.17.9
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po258
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3c6e3a848..cafa40cfc 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 23:02+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -270,19 +270,19 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "แฟ้มรูป '%s' ไม่มีข้อมูล"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"เปิดแฟ้มภาพเคลื่อนไหว '%s' ไม่สำเร็จ ไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร แต่อาจเป็นเพราะแฟ้มเสียหาย"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดโมดูลสำหรับอ่านรูป: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -309,64 +309,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"โมดูล %s ซึ่งใช้สำหรับอ่านรูป ส่งอินเทอร์เฟซมาให้ ไม่ตรงกับที่คาดไว้ มันคงจะมาจาก GTK คนระรุ่น"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "ไม่รองรับรูปชนิด '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของแฟ้มรูป '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของแฟ้มรูป"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดรูป '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มรูป: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "คนคอมไพล์ gdk-pixbuf ไม่ได้เลือกรองรับการบันทึกแฟ้มชนิด: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับบันทึกข้อมูลภาพผ่านฟังก์ชันเรียกกลับ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "อ่านแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "เปิดเขียน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม '%s' ขณะเขียนรูป ข้อมูลอาจจะไม่ถูกบันทึก: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปลงในบัฟเฟอร์"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนสตรีมรูป"
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด EMF"
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างสตรีม: %s"
@@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr "ไม่สามารถเลื่อนตำแหน่งใน
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากสตรีม: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "โหลดบิตแมปไม่สำเร็จ"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "โหลด metafile ไม่สำเร็จ"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "รูปแบบภาพที่ GDI+ ไม่รองรับ"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
msgid "Couldn't save"
msgstr "บันทึกไม่สำเร็จ"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "ไม่ถูกต้อง"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:602
msgid "New accelerator..."
msgstr "กำหนดคีย์ด่วนใหม่..."
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "Path does not exist"
msgstr "พาธไม่มีอยู่จริง"
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "โฟ_ลเดอร์"
msgid "_Files"
msgstr "แ_ฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "โฟลเดอร์อ่านไม่ได้: %s"
@@ -1960,70 +1960,70 @@ msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" มีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "_ชื่อโฟลเดอร์"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "_สร้าง"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" มีเครื่องหมายที่ใช้ในชื่อแฟ้มไม่ได้"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "ยืนยันว่าจะลบแฟ้ม \"%s\" หรือไม่?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "ลบแฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มไปเป็น \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อของแฟ้ม \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม \"%s\" ไปเป็น \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม \"%s\" ไปเป็น:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "_สิ่งที่เลือก: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3050
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2032,15 +2032,15 @@ msgstr ""
"แปลงชื่อแฟ้ม \"%s\" ไปเป็น UTF-8 ไม่สำเร็จ (ลองตั้งตัวแปรสภาพแวดล้อม "
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3053
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "นี่ไม่ใช่ UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
msgid "Name too long"
msgstr "ชื่อยาวเกินไป"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3929
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "แปลงชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Bourne Shell"
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr "ไม่สามารถจบโพรเซสที่มี pid %d ได้: %s"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "กระดาษหมด"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
msgid "Paused"
msgstr "หยุดพัก"
@@ -2688,42 +2688,42 @@ msgstr "ทั่วไป"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ซ้ายไปขวา, บนลงล่าง"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ซ้ายไปขวา, ล่างขึ้นบน"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ขวามาซ้าย, บนลงล่าง"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ขวามาซ้าย, ล่างขึ้นบน"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "บนลงล่าง, ซ้ายไปขวา"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "บนลงล่าง, ขวามาซ้าย"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ล่างขึ้นบน, ซ้ายไปขวา"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ล่างขึ้นบน, ขวามาซ้าย"
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "ล่างขึ้นบน, ขวามาซ้าย"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3193
msgid "Page Ordering"
msgstr "การเรียงหน้า"
@@ -4615,66 +4615,66 @@ msgstr "เขียนแฟ้มแคชไม่สำเร็จ: %s\n"
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "แคชที่สร้างใช้การไม่ได้\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s ดังนั้นจะลบ %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1531
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s กลับเป็น %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1564
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "สร้างแฟ้มแคชสำเร็จแล้ว\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1603
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "เขียนทับแคชเดิม แม้แคชจะใหม่ล่าสุดแล้วก็ตาม"
-#: gtk/updateiconcache.c:1604
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "ไม่ต้องตรวจสอบการมีอยู่ของแฟ้ม index.theme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1605
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "ไม่ต้องเก็บข้อมูลรูปภาพในแคช"
-#: gtk/updateiconcache.c:1606
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "เขียนแฟ้มส่วนหัวภาษาซี"
-#: gtk/updateiconcache.c:1607
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "ปิดข้อความละเอียด"
-#: gtk/updateiconcache.c:1608
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "ตรวจสอบแคชของไอคอนที่มีอยู่"
-#: gtk/updateiconcache.c:1671
+#: gtk/updateiconcache.c:1679
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1677
+#: gtk/updateiconcache.c:1685
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ไม่ใช่แคชของไอคอนที่ใช้การได้: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1690
+#: gtk/updateiconcache.c:1698
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "ไม่มีแฟ้มดัชนีของชุดตกแต่ง\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1694
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4786,182 +4786,182 @@ msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเ
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลที่ %s"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึกเหลือน้อย"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' หมึกหมด"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop เหลือน้อย"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ตัว develop หมด"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างเหลือน้อย"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' วัสดุพิมพ์บางอย่างหมด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "ฝาเครื่องเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "ประตูเปิดอยู่ที่เครื่องพิมพ์ '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' เหลือกระดาษน้อย"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษหมด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' อาจไม่ได้เชื่อมต่อ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "มีปัญหากับเครื่องพิมพ์ '%s'"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "หยุดพัก ; ไม่รับงานพิมพ์"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ไม่รับงานพิมพ์"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
msgid "Two Sided"
msgstr "สองหน้า"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
msgid "Paper Type"
msgstr "ชนิดกระดาษ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
msgid "Paper Source"
msgstr "แหล่งป้อนกระดาษ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
msgid "Output Tray"
msgstr "ถาดกระดาษออก"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
msgid "Resolution"
msgstr "ความละเอียด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "การกรองเบื้องต้นด้วย GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
msgid "One Sided"
msgstr "หน้าเดียว"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ขอบด้านยาว (มาตรฐาน)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ขอบด้านสั้น (พลิก)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
msgid "Auto Select"
msgstr "เลือกโดยอัตโนมัติ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
msgid "Printer Default"
msgstr "ค่าปริยายเครื่องพิมพ์"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ฝังแบบอักษร GhostScript เท่านั้น"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "แปลงเป็น PS ระดับ 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "แปลงเป็น PS ระดับ 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ไม่ต้องกรองเบื้องต้น"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
msgid "Miscellaneous"
msgstr "จิปาถะ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
msgid "Urgent"
msgstr "ด่วน"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
msgid "High"
msgstr "สูง"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
@@ -4969,66 +4969,66 @@ msgstr "ต่ำ"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
msgid "Job Priority"
msgstr "ลำดับความสำคัญของงานพิมพ์"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
msgid "Billing Info"
msgstr "ข้อมูลสรุป"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Classified"
msgstr "คัดแยกแล้ว"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Confidential"
msgstr "ปกปิด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Secret"
msgstr "ลับ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Top Secret"
msgstr "ลับสุดยอด"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Unclassified"
msgstr "ยังไม่คัดแยก"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
msgid "Before"
msgstr "ปกหน้า"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290
msgid "After"
msgstr "ปกหลัง"
@@ -5036,14 +5036,14 @@ msgstr "ปกหลัง"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3310
msgid "Print at"
msgstr "พิมพ์เมื่อ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
msgid "Print at time"
msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา"
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3356
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "กำหนดเอง %sx%s"