summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2021-06-15 18:59:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-06-15 18:59:33 +0000
commit080f33bb1273f82e1d14280a441e1f006e33f9df (patch)
tree09a815286ffc0770f3f714d0ef579582fb7d055d /po
parentdc9c2d7990d53e97ebc888033a38c2f8ac753873 (diff)
downloadgdk-pixbuf-080f33bb1273f82e1d14280a441e1f006e33f9df.tar.gz
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po399
1 files changed, 199 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9f9ec69d8..aaf48bb08 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-12 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,112 +20,112 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Súbor obrázku „%s“ nič neobsahuje"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr "Zlyhalo načítanie animácie „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: príčina neznáma, asi poškodený súbor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
msgstr "Počet kanálov"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Počet snímkov na pixel"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Farebný priestor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Farebný priestor, v ktorom sú prezentované snímky"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Obsahuje alfu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Určuje, či pixbuf obsahuje alfa kanál"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitov na snímok"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Počet bitov na snímok"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Počet stĺpcov pixbufu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Počet riadkov pixbufu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Dĺžka riadka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Počet bajtov medzi začiatkom riadka a začiatkom nasledujúceho riadka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Ukazateľ na údaje pixelov pixbufu"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Bajty pixelov"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Údaje pixelov iba na čítanie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul pre načítanie obrázkov: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
@@ -134,53 +134,53 @@ msgstr ""
"Modul pre načítanie obrázkov %s neexportuje správne rozhranie. Možno je z "
"inej verzie gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Typ obrázku „%s“ nie je podporovaný"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre „%s“"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku „%s“: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Chyba pri zápise obrázku: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Táto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formáte: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku pre spätné volanie"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Zlyhalo otvorenie dočasného súboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Zlyhalo čítanie dočasného súboru"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenie „%s“ pre zápis: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
"Zlyhalo zatvorenie „%s“ počas zápisu obrázku. Niektoré údaje nemusia byť "
"uložené: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku"
@@ -243,36 +243,36 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"nepodarilo sa vyhradiť vyrovnávaciu pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Neočakávaný kus ikony v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Neplatná hlavička v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie animácie"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Neplatný kus v animácii"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok ANI bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animovaný kurzor Windows"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Obrázok BMP má falošné údaje v hlavičke"
@@ -300,28 +300,29 @@ msgstr "BMP obrázky zhora-dole nemôžu byť komprimované"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Šírka obrázku BMP je príliš veľká"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Chyba pri dekódovaní farebnej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Obrázok je príliš široký na formát BMP."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre uloženie súboru BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -331,17 +332,17 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1044
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ikona Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
@@ -349,18 +350,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100. Hodnotu „%s“ sa nepodarilo analyzovať."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100. Hodnota „%d“ nie je povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -386,19 +387,19 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunutie v prúde: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítanie z prúdu: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok bitovej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Nepodarilo sa načítať metasúbor"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku pre GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
@@ -407,34 +408,34 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:855 gdk-pixbuf/io-gif.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie obrázku GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázok GIF je poškodený (neplatná kompresia LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Súbor nevyzerá ako GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verzia %s formátu GIF nie je podporovaná"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "Výsledný obrázok GIF má nulovú šírku"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -442,15 +443,15 @@ msgstr ""
"Obrázok GIF neobsahuje globálnu farebnú mapu a rámec v ňom neobsahuje mapu "
"lokálnu."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:868 gdk-pixbuf/io-gif.c:993
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Súbor GIF neobsahuje niektoré údaje (možno bola jeho časť odrezaná)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok GIF bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:934
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Neboli načítané všetky snímky obrázku GIF."
@@ -459,11 +460,11 @@ msgstr "Neboli načítané všetky snímky obrázku GIF."
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní obrázku ICNS: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať súbor ICNS"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "Ikona MacOS X"
@@ -491,62 +492,27 @@ msgstr "Komprimované ikony nie sú podporované"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nepodporovaný typ ikony"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok ICO bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Obrázok príliš veľký na uloženie do formátu ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Aktívny bod kurzoru mimo obrázok"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodporovaná farebná hĺbka pre súbor ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre prúd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok"
-
-# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug
-# JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694207
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformovaný JPEG 2000 má nulovú výšku alebo šírku"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Typ obrázku nie je momentálne podporovaný"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre farebný profil"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG 2000"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre dáta obrázku"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -560,17 +526,17 @@ msgstr ""
"Nedostatočná pamäť pre načítanie obrázku, skúste ukončiť niektoré aplikácie "
"a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodporovaný priestor farieb JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie súboru JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku."
@@ -579,7 +545,7 @@ msgstr "Transformovaný JPEG má nulovú výšku alebo šírku."
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Nepodporovaný počet farebných zložiek (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -587,7 +553,7 @@ msgstr ""
"Hodnota x-dpi formátu JPEG musí byť medzi 1 a 65535. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -595,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Hodnota y-dpi formátu JPEG musí byť medzi 1 a 65535. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“."
@@ -605,7 +571,7 @@ msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku „%u“."
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Počet bitov na kanál obrázku PNG nie je platný."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku."
@@ -631,11 +597,11 @@ msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -644,68 +610,57 @@ msgstr ""
"Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku veľkosti %lux%lu, skúste ukončiť "
"niektoré aplikácie a tým uvoľniť pamäť"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Kľúče pre kusy textu PNG musia byť znaky ASCII."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
+msgstr ""
+"Neplatný kľúč „%s“. Kľúče pre kusy textu PNG musia mať aspoň 1 znak a "
+"maximálne 79 znakov."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Neplatný kľúč „%s“. Kľúče pre kusy textu PNG musia byť znaky ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnotu „%s“ sa "
-"nepodarilo analyzovať."
+"Hodnotu pre kus textu PNG „%s“ nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnota „%d“ nie je "
-"povolená."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
-"Hodnota x-dpi formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
-"povolená."
+"Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnota „%s“ nie je "
+"platná."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
msgstr ""
-"Hodnota y-dpi formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
+"Hodnota %s formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Hodnotu pre kus textu PNG %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -756,7 +711,7 @@ msgstr "Modul pre načítanie PNM nepodporuje tento pod-formát PNM"
# PK: sample neni vzorka?
# PM: preklad Raw je tiež diskutabilný skôr nespracované - viackrát
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Nespracované formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred údajmi vzorky"
@@ -765,19 +720,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie obrázku PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie štruktúry kontextu pre PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Neočakávaný koniec údajov obrázku PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -790,7 +745,7 @@ msgstr "Popisovač vstupného súboru je NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Zlyhalo prečítanie hlavičky QTIF"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -825,48 +780,48 @@ msgstr[0] "Zlyhalo posunutie o ďalších %d bajtov pomocou seek()."
msgstr[1] "Zlyhalo posunutie o ďalší %d bajt pomocou seek()."
msgstr[2] "Zlyhalo posunutie o ďalšie %d bajty pomocou seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Zlyhalo vyhradenie kontextovej štruktúry QTIF."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie objektu GdkPixbufLoader."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Zlyhalo nájdenie atómu údajov obrázku."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Nedá sa vyhradiť farebná mapa"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nedá sa vyhradiť nový pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Neočakávaná farebná hĺbka v položkách farebnej mapy"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Pseudofarebný obrázok neobsahuje farebnú mapu"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre hlavičku TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Obrázok TGA má neplatné rozmery"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný"
@@ -874,11 +829,11 @@ msgstr "Typ obrázku TGA nie je podporovaný"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nedá sa vyhradiť pamäť pre kontextovú štruktúru TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázok TGA bol skrátený alebo nie je úplný."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -899,7 +854,7 @@ msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru TIFF"
@@ -911,41 +866,46 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie údajov RGB zo súboru TIFF"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Zlyhalo otvorenie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Zlyhalo načítanie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Zlyhalo uloženie obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF kompresia neodkazuje na platný kodek."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Farebný profil má neplatnú dĺžku %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "Počet bitov na snímok formátu TIFF neobsahuje podporovanú hodnotu."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Zlyhalo zapísanie údajov obrázku TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Hodnota x-dpi formátu TIFF musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Hodnota y-dpi formátu TIFF musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
"povolená."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF"
@@ -953,15 +913,15 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru TIFF"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Neplatný súbor XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nedostatok pamäte pre načítanie súboru obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -1002,15 +962,54 @@ msgstr "Nedá sa načítať farebná mapa XPM"
msgid "Dimensions do not match data"
msgstr "Rozmery sa nezhodujú s údajmi"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Zlyhalo zapísanie do dočasného súboru pri načítavaní obrázku XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre prúd"
+
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať obrázok"
+
+# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug
+# JK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=694207
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Transformovaný JPEG 2000 má nulovú výšku alebo šírku"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Typ obrázku nie je momentálne podporovaný"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre farebný profil"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre dáta obrázku"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Úroveň kompresie PNG musí byť hodnota medzi 0 a 9. Hodnotu „%s“ sa "
+#~ "nepodarilo analyzovať."
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hodnota y-dpi formátu PNG musí byť väčšia ako nula. Hodnota „%s“ nie je "
+#~ "povolená."
+
#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
#~ msgstr "Interná chyba modulu pre GIF (%s)"