summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>2021-09-29 10:15:19 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-09-29 10:15:19 +0000
commit2ca2a686d26b5ed902b3788bb4ba7d5b454029fe (patch)
tree697e83bf3b94cba7bfca09a3ad438b06088953bd /po
parentd3a5f014c7349260d7b9bcea58cbcd154ce1e7a4 (diff)
downloadgdk-pixbuf-2ca2a686d26b5ed902b3788bb4ba7d5b454029fe.tar.gz
Update Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/is.po545
1 files changed, 252 insertions, 293 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 83db4154f..5f4ac5929 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,40 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the GTK package.
#
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2003.
-# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019.
+# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
#, c-format
-#| msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
-#| msgid "Image file '%s' contains no data"
msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur engin myndgögn"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#| "animation file"
msgid ""
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
@@ -44,100 +39,95 @@ msgstr ""
"Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
"gölluð skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð "
"skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
msgid "Number of Channels"
-msgstr "Fjöldi rása"
+msgstr "Fjöldi litrása"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Fjöldi sýna í mynddíl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
msgid "Colorspace"
msgstr "Litrýmd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Litrýmdin þar sem sýnin eru túlkuð"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
msgid "Has Alpha"
msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Hvort dílbiðminnið (pixbuffer) er með gegnsæisrás"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bitar í sýni"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Fjöldi bita í hverju sýni"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Fjöldi dálka í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Fjöldi raða í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
msgid "Rowstride"
msgstr "Raðbitar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Fjöldi bæta á milli upphafs raðar og byrjun næstu raðar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
msgid "Pixels"
msgstr "Mynddílar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Bendill á mynddílagögn í dílbiðminni (pixbuffer)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
msgid "Pixel Bytes"
msgstr "Bæti mynddíls"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Lesanleg myndeiningagögn"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#| "it's from a different gdk-pixbuf version?"
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
"from a different gdk-pixbuf version?"
@@ -145,61 +135,54 @@ msgstr ""
"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
"annari útgáfu af gdk-pixbuf?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
-#| msgid "Image type '%s' is not supported"
msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
-#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Óþekkt myndsnið"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
#, c-format
-#| msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ekki er nægt minni til að vista mynd fyrir hringsvörun (callback)"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Gat ekki opnað bráðabirgðaskrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Gat ekki lesið úr bráðabirgðaskrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
#, c-format
-#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#| "saved: %s"
msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
@@ -207,37 +190,33 @@ msgstr ""
"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
"verið vistað: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Villa við að skrifa í myndastreymi"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#| "but didn't give a reason for the failure"
msgid ""
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
"but didn’t give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Innri villa: Myndhleðslueiningunni ‚%s‘ tókst ekki að ljúka ákveðinni aðgerð,"
-" en gaf ekki ástæðu fyrir því"
+"Innri villa: Myndhleðslueiningunni ‚%s‘ tókst ekki að ljúka ákveðinni "
+"aðgerð, en gaf ekki ástæðu fyrir því"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448
#, c-format
-#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
msgid "Loop"
msgstr "Endurtaka"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Hvort hreyfimyndin eigi að endurtakast strax aftur þegar hún klárast."
@@ -261,36 +240,36 @@ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "tókst ekki að úthluta %u bætis biðminni fyrir mynd"
msgstr[1] "tókst ekki að úthluta %u bæta biðminni fyrir mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
msgstr "ANI-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
msgctxt "image format"
msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Windows hreyfibendill"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP-myndin er með gölluð gögn í hausnum"
@@ -318,30 +297,29 @@ msgstr "Ekki er hægt að þjappa BMP-myndum sem byrja efst"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Breidd BMP-myndar er of mikil"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Óvæntur endi skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Villa við afkóðun litakorts"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Myndin er of breið fyrir BMP-skráasnið."
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
-#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni til að vista BMP-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
-#| msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
msgid "Couldn’t write to BMP file"
msgstr "Gat ekki skrifað í BMP-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -351,42 +329,37 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1756
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Windows táknmynd"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#| "parsed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
"parsed."
msgstr ""
"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
msgstr ""
"Gæði JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 100; gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
msgctxt "image format"
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -412,22 +385,19 @@ msgstr "Gat ekki leitað í runu: %s"
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Gat ekki lesið úr runu: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
-#| msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
msgid "Couldn’t load bitmap"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn bitamynd"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
-#| msgid "Couldn't load metafile"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
msgid "Couldn’t load metafile"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn lýsiskrá"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Óstutt myndasnið fyrir GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
-#| msgid "Couldn't save"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
msgid "Couldn’t save"
msgstr "Gat ekki vistað"
@@ -436,63 +406,34 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1531 gdk-pixbuf/io-gif.c:1705
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Í GIF-myndina vantaði gögn (kanski vantar aftan á skrána?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:514 gdk-pixbuf/io-gif.c:675
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ógildur kóði fannst"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:685
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:889 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517 gdk-pixbuf/io-gif.c:1570
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:983
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að setja saman ramma í GIF skránni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1155
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF-myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF-skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1269
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "GIF-myndin er með breidd sem er núll"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -500,11 +441,15 @@ msgstr ""
"GIF-myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
"litakort heldur."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1593
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Í GIF-myndina vantaði gögn (kanski vantar aftan á skrána?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "Ekki var öllum römmum GIF-myndar hlaðið inn."
@@ -513,11 +458,11 @@ msgstr "Ekki var öllum römmum GIF-myndar hlaðið inn."
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Villa við lestur ICNS myndar: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Gat ekki afkóðað ICNS skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
msgctxt "image format"
msgid "MacOS X icon"
msgstr "MacOS X táknmynd"
@@ -545,64 +490,27 @@ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
msgstr "ICO-táknmyndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Myndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-#| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir streymið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-#| msgid "Couldn't decode image"
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Gat ekki afkóðað mynd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Umbreytt JPEG2000-mynd hefur núll breidd eða hæð."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Myndgerðin er ekki studd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir litasnið"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna JPEG2000-skrá"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284
-#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Gat ekki úthlutað minni til að setja myndgögn í biðminni"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -616,18 +524,17 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
"forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litrýmd (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir JPEG-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
@@ -636,29 +543,24 @@ msgstr "Umbreytt JPEG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Óstuddur fjöldi litaeininga (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"X-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Y-upplausn JPEG-mynda verður að vera á milli 0 og 65535. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
#, c-format
-#| msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'."
@@ -666,7 +568,7 @@ msgstr "Litasnið er með ógilda lengd '%u'."
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bitar í rás í PNG-myndinni er ógilt."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Umbreytt PNG-mynd hefur núll breidd eða hæð."
@@ -692,12 +594,11 @@ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir JPEG-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -706,82 +607,72 @@ msgstr ""
"Ekki nægjanlegt minni til að geyma mynd sem er %lu sinnum %lu mynddílar. Þú "
"getur reynt að loka öðrum forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
msgstr ""
-"Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
+"Ógildur lykill “%s”. Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti"
+" 1 og mest 79 stafi."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d."
+#| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ógildur lykill “%s”. Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
#, c-format
#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#| "not be parsed."
+#| "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var "
-"ekki hægt að þátta."
+"Gildi í PNG-textablokkinni '%s' er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1"
+" stafatöflu."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
+#, c-format
+#| msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
#, c-format
#| msgid ""
-#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
#| "allowed."
msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
msgstr ""
-"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%d' er "
-"ekki leyft."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
-#, c-format
-#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"X-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
+"Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' er ekki"
+" leyft"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
#, c-format
-#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er óleyfilegt."
+#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
+msgstr "%s PNG-myndar verður að vera hærra en núll; gildið '%s' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Gildi í PNG-textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1 "
-"stafatöflu."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
msgctxt "image format"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247
-#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk ekki"
@@ -825,7 +716,7 @@ msgstr "Hráa PNM-myndsniðið er ógilt"
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM-undirgerð"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt biltákn á undan myndgögnunum"
@@ -833,19 +724,19 @@ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt biltákn á undan myndgögnunum"
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Get ekki tekið frá minni til að hlaða inn PNM-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
msgctxt "image format"
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -858,7 +749,7 @@ msgstr "Skráarlýsir inntaksskrár er NULL."
msgid "Failed to read QTIF header"
msgstr "Gat ekki opnað QTIF-haus"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -884,48 +775,48 @@ msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
msgstr[0] "Mistókst að hlaupa yfir næsta %d bæti með seek()."
msgstr[1] "Mistókst að hlaupa yfir næstu %d bæti með seek()."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
msgstr "Mistókst að úthluta QTIF-samhengisskipan."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
msgstr "Gat ekki útbúið GdkPixbufLoader-hlut."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
msgid "Failed to find an image data atom."
msgstr "Fann ekki myndgögn."
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
msgctxt "image format"
msgid "QuickTime"
msgstr "QuickTime"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
msgid "Cannot allocate colormap"
msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Gat ekki tekið frá nýtt dílbiðminni (pixbuf)"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
msgstr "Gervilitamynd inniheldur ekki litakort"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA-haus"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA-myndin er með ógilda stærð"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Óstudd gerð TGA-myndar"
@@ -933,11 +824,11 @@ msgstr "Óstudd gerð TGA-myndar"
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Mistókst að úthluta TAG-samhengisskipan"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
msgstr "TGA-myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
msgctxt "image format"
msgid "Targa"
msgstr "Targa"
@@ -958,7 +849,7 @@ msgstr "Hæð eða breidd TIFF-myndar er núll"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Stærð TIFF-myndarinnar er of mikil"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF-skrá"
@@ -970,46 +861,46 @@ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF-skrá"
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Gat ekki opnað TIFF-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Gat ekki lesið TIFF-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Gat ekki vistað TIFF-mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
-#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
msgstr "TIFF-þjöppun vísar ekki til gilds kóðunarlykils (codec)."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
-#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Litasnið er með ógilda lengd %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
msgstr "Bitar-í-sýni TIFF-myndar innihalda ekki leyfilegt gildi."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Gat ekki skrifað TIFF-gögn"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
#, c-format
-#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"X-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
#, c-format
-#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
msgstr ""
"Y-upplausn TIFF-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er "
"óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
-#| msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá"
@@ -1017,15 +908,15 @@ msgstr "Gat ekki skrifað í TIFF-skrá"
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM-myndskrár"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XBM-myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
msgctxt "image format"
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
@@ -1034,7 +925,7 @@ msgstr "XBM"
msgid "No XPM header found"
msgstr "Enginn XPM-haus fannst"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Ógildur XPM-haus"
@@ -1046,31 +937,99 @@ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM er með ógildan fjölda stafa á mynddíl"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM er með ógildan litafjölda"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir XPM-skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Get ekki lesið XPM-litakort"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
+#| msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgid "Dimensions do not match data"
+msgstr "Stærðir samsvara ekki gögnum"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Gat ekki ritað í bráðabirgðaskrá við lestur XPM-myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
msgctxt "image format"
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að setja saman ramma í GIF skránni"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Gat ekki fundið minni fyrir streymið"
+
+#~| msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Gat ekki afkóðað mynd"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Umbreytt JPEG2000-mynd hefur núll breidd eða hæð."
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Myndgerðin er ekki studd"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Gat ekki úthlutað minni fyrir litasnið"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna JPEG2000-skrá"
+
+#~| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Gat ekki úthlutað minni til að setja myndgögn í biðminni"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~| msgid ""
+#~| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~| "not be parsed."
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þjöppunarstuðull PNG verður að vera gildi á milli 0 og 9. Gildið '%s' var "
+#~ "ekki hægt að þátta."
+
+#~| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Y-upplausn PNG-mynda verður að vera hærri en núll. Gildið '%s' er "
+#~ "óleyfilegt."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"