summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2017-07-28 12:58:08 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2017-07-28 12:58:08 +0200
commite6c22e2c46417feb9b73c9937ff8a6a9e04d7046 (patch)
tree1039f2123ef788dcf4474087bafd57a0973cbd63 /po
parent980c64576b2cae2114070adb9ece2385aa82cdcb (diff)
downloadgdk-pixbuf-e6c22e2c46417feb9b73c9937ff8a6a9e04d7046.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po108
1 files changed, 56 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 597d3230d..a26db8a1b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Odpiranje datoteke '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov"
+msgstr "Slikovna datoteka »%s« ne vsebuje podatkov"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
#, c-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"Animacije '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka "
+"Animacije »%s« ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka "
"okvarjena"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"Nalaganje slike '%s' je spodletelo: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka "
+"Nalaganje slike »%s« je spodletelo: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka "
"okvarjena"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta"
+msgstr "Vrsta slike »%s« ni podprta"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati"
+msgstr "Vrste slike v datoteki »%s« ni mogoče prepoznati"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
msgid "Unrecognized image file format"
@@ -158,50 +158,50 @@ msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Nalaganje slike '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Nalaganje slike »%s« je spodletelo: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja slik vrste: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Za shranjevanje slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Odpiranje datoteke '%s' za pisanje je spodletelo: %s"
+msgstr "Odpiranje datoteke »%s« za pisanje je spodletelo: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
"%s"
msgstr ""
-"Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni "
+"Zapiranje datoteke »%s« med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni "
"mogoče shraniti: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Za shranjevanje slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike"
@@ -211,13 +211,13 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"Notranja napaka: opravilo modula nalagalnika slik '%s' je spodletelo, vendar "
+"Notranja napaka: opravilo modula nalagalnika slik »%s« je spodletelo, vendar "
"ni podanega razloga za neuspeh"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Postopno nalaganje vrste slik '%s' ni podprto"
+msgstr "Postopno nalaganje vrste slik »%s« ni podprto"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
msgid "Loop"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
msgstr "Animirana kazalka Windows"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:457
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:480 gdk-pixbuf/io-bmp.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Slika BMP ima neveljavne podatke glave"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:489
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Za nalaganje bitne slike ni dovolj pomnilnika"
@@ -306,28 +306,28 @@ msgstr "Slik BMP ni mogoče stisniti"
msgid "BMP image width too large"
msgstr "Širina slike BMP je prevelika"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:777 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Zaznan je predčasni konec datoteke"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1305
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
#, c-format
msgid "Error while decoding colormap"
msgstr "Napaka razčlenjevanja barvne sheme"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1368 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1380
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
msgid "Image is too wide for BMP format."
msgstr "Slika je preširoka za zapis BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1413
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Pomnilnika za shranjevanje datoteke BMP ni mogoče dodeliti"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1454
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "V datoteko BMP ni mogoče pisati"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1507 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
msgctxt "image format"
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
@@ -342,21 +342,21 @@ msgctxt "image format"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1403
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
msgctxt "image format"
msgid "Windows icon"
msgstr "Ikona Windows"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1354
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni "
+"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti »%s« ni "
"mogoče razčleniti."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni "
"dovoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1654
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
msgctxt "image format"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@@ -529,15 +529,19 @@ msgstr "Nepodprta vrsta ikon"
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Za naložitev datoteke ICO ni dovolj pomnilnika"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1061
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "Slika ICO je prirezana ali nepopolna."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Slika je prevelika, da bi bila shranjena kot ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1072
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Vroča točka kazalca je zunaj slike"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d"
@@ -593,8 +597,8 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1113 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1461
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1471
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti"
@@ -602,28 +606,28 @@ msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti"
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1097
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
#, c-format
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
msgstr "Nepodprto števlo barvnih enot (%d)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
#, c-format
msgid ""
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost »%s« ni "
"dovoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1412
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
#, c-format
msgid ""
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost »%s« ni "
"dovoljena."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1426
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%u'."
@@ -697,7 +701,7 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče "
+"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti »%s« ni mogoče "
"razčleniti."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
@@ -713,14 +717,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
"dovoljena."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
#, c-format
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
"dovoljena."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
@@ -955,14 +959,14 @@ msgstr "Podatkov TIFF ni mogoče zapisati"
#, c-format
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
"dovoljena."
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
#, c-format
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
msgstr ""
-"Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
"dovoljena."
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969