diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-07-28 12:58:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2017-07-28 12:58:08 +0200 |
commit | e6c22e2c46417feb9b73c9937ff8a6a9e04d7046 (patch) | |
tree | 1039f2123ef788dcf4474087bafd57a0973cbd63 /po | |
parent | 980c64576b2cae2114070adb9ece2385aa82cdcb (diff) | |
download | gdk-pixbuf-e6c22e2c46417feb9b73c9937ff8a6a9e04d7046.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 108 |
1 files changed, 56 insertions, 52 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-20 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-20 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-28 09:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:17+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Odpiranje datoteke '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov" +msgstr "Slikovna datoteka »%s« ne vsebuje podatkov" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Animacije '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka " +"Animacije »%s« ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka " "okvarjena" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Nalaganje slike '%s' je spodletelo: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka " +"Nalaganje slike »%s« je spodletelo: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka " "okvarjena" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta" +msgstr "Vrsta slike »%s« ni podprta" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati" +msgstr "Vrste slike v datoteki »%s« ni mogoče prepoznati" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 msgid "Unrecognized image file format" @@ -158,50 +158,50 @@ msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Nalaganje slike '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Nalaganje slike »%s« je spodletelo: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja slik vrste: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Za shranjevanje slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Odpiranje datoteke '%s' za pisanje je spodletelo: %s" +msgstr "Odpiranje datoteke »%s« za pisanje je spodletelo: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni " +"Zapiranje datoteke »%s« med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni " "mogoče shraniti: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Za shranjevanje slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike" @@ -211,13 +211,13 @@ msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Notranja napaka: opravilo modula nalagalnika slik '%s' je spodletelo, vendar " +"Notranja napaka: opravilo modula nalagalnika slik »%s« je spodletelo, vendar " "ni podanega razloga za neuspeh" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Postopno nalaganje vrste slik '%s' ni podprto" +msgstr "Postopno nalaganje vrste slik »%s« ni podprto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" @@ -277,12 +277,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animirana kazalka Windows" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:457 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:480 gdk-pixbuf/io-bmp.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Slika BMP ima neveljavne podatke glave" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:489 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Za nalaganje bitne slike ni dovolj pomnilnika" @@ -306,28 +306,28 @@ msgstr "Slik BMP ni mogoče stisniti" msgid "BMP image width too large" msgstr "Širina slike BMP je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:777 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Zaznan je predčasni konec datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1305 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Napaka razčlenjevanja barvne sheme" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1368 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1380 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Slika je preširoka za zapis BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1413 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Pomnilnika za shranjevanje datoteke BMP ni mogoče dodeliti" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1454 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "V datoteko BMP ni mogoče pisati" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1507 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -342,21 +342,21 @@ msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1403 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikona Windows" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1354 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni " +"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti »%s« ni " "mogoče razčleniti." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1654 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" @@ -529,15 +529,19 @@ msgstr "Nepodprta vrsta ikon" msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Za naložitev datoteke ICO ni dovolj pomnilnika" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1061 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625 +msgid "ICO image was truncated or incomplete." +msgstr "Slika ICO je prirezana ali nepopolna." + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika, da bi bila shranjena kot ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1072 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Vroča točka kazalca je zunaj slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1095 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d" @@ -593,8 +597,8 @@ msgstr "" msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1113 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1461 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1471 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti" @@ -602,28 +606,28 @@ msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti" msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1097 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 #, c-format msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Nepodprto števlo barvnih enot (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni " +"Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost »%s« ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1412 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni " +"Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost »%s« ni " "dovoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1426 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%u'." @@ -697,7 +701,7 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče " +"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti »%s« ni mogoče " "razčleniti." #: gdk-pixbuf/io-png.c:945 @@ -713,14 +717,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " +"Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni " "dovoljena." #: gdk-pixbuf/io-png.c:984 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " +"Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni " "dovoljena." #: gdk-pixbuf/io-png.c:1033 @@ -955,14 +959,14 @@ msgstr "Podatkov TIFF ni mogoče zapisati" #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " +"Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni " "dovoljena." #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" -"Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni " +"Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni " "dovoljena." #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969 |