summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-properties/ar.po')
-rw-r--r--po-properties/ar.po459
1 files changed, 294 insertions, 165 deletions
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index d869380c7..502a14b1b 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "الاسم"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "اسم وحيد للعملية."
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "علامة"
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "أيقونة المخزون"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "أيقونة المخزون المعروضة في قطع تمثل هذه العملية."
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154
+#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "مرئي عندما يكون افقي"
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
msgid "Visible when vertical"
msgstr "مرئي عندما يكون عمودي"
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
msgid "Is important"
msgstr "مهم"
@@ -235,11 +235,69 @@ msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "فيما إذا كانت العملية مرئية."
+#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:107
+#, fuzzy
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr "اسم الكائن"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "س الدنيا"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#, fuzzy
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr "اسم الكائن"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "الارتفاع الأقصى"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#, fuzzy
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr "اسم الكائن"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Step Increment"
+msgstr "شاشة"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#, fuzzy
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr "محتويات الخانة"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#, fuzzy
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr "محتويات الخانة"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Page Size"
+msgstr "الحجم الأقصى"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#, fuzzy
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr "اسم الكائن"
+
#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ترصيف أفقي"
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -251,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ترصيف عمودي"
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -423,7 +481,7 @@ msgstr "فراغات"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "مقدار الفراغ بين الأبناء."
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Homogeneous"
msgstr "متناسق"
@@ -431,7 +489,7 @@ msgstr "متناسق"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنفس الحجم"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Expand"
msgstr "تمديد"
@@ -477,18 +535,18 @@ msgstr "الموقع"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "فهرس الإبن عند الأب"
-#: gtk/gtkbutton.c:204
+#: gtk/gtkbutton.c:210
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "نص قطعة الشارة داخل الزر، إذا كان الزر يحوي كائن شارة"
-#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "استخدام التسطير"
-#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -496,77 +554,86 @@ msgstr ""
"إذا ضبط، فسيكون هناك تسطير في النص يشير إلى الرمز التالي الذي يجب استخدامه "
"كرمز مسطر لمفتاح الاختصار"
-#: gtk/gtkbutton.c:219
+#: gtk/gtkbutton.c:225
msgid "Use stock"
msgstr "مخزن المستخدم"
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:226
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "إذا ضبط، فستستخدم العلامة لاختيار عنصر مخزن بدل عرضها"
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:233
msgid "Focus on click"
msgstr "تركيز عند النقر"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:234
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:241
msgid "Border relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "The border relief style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:253
+#: gtk/gtkbutton.c:259
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "ترصيف أفقي"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:278
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "ترصيف عمودي"
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: gtk/gtkbutton.c:346
msgid "Default Spacing"
msgstr "الفراغات الافتراضية"
-#: gtk/gtkbutton.c:341
+#: gtk/gtkbutton.c:347
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "الفراغات الخارجية الافتراضية"
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:354
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "الفراغ الإضافي للإضافة لأزرار CAN_DEFAULT الذي يرسم دائماً خارج الحد"
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:359
msgid "Child X Displacement"
msgstr "إزاحة الابن في س"
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:360
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه س اثر تحرير الزر"
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:367
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "إزاحة الابن في ص"
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:368
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "مقدار نقل الابن في اتجاه ص اثر تحرير الزر"
+#: gtk/gtkbutton.c:375
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا"
+
#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
msgstr "السنة"
@@ -766,14 +833,15 @@ msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-msgid "The size of the rendered icon"
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "حجم الأيقونة المترجمة"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Detail"
msgstr "التفاصيل"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "تفاصيل الترجمة لتمريرها لمحرك التيمات"
@@ -793,7 +861,7 @@ msgstr "تعليم"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "نص معلّم للترجمة"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
msgid "Attributes"
msgstr "الصفات"
@@ -1093,11 +1161,11 @@ msgstr "حالة الإشعاع"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
msgstr "حجم المؤشر"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "حجم مؤشر الفحص أو الإشعاع"
@@ -1109,27 +1177,27 @@ msgstr "فراغات المؤشر"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "الفراغات حول مؤشر الفحص أو الإشعاع"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "نشط"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "تناقض"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "فيما إذا يجب عرض حالة \"تناقض\""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "رسم كعنصر قائمة مشع"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "فيما اذا كان عنصر القائمة يشبه عنصر قائمة مشع"
@@ -1238,59 +1306,59 @@ msgstr "القيمة في القائمة"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "فيما إذا وجب على القيم المدخلة أن تكون موجودةً في القائمة"
-#: gtk/gtkcombobox.c:341
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
msgid "ComboBox model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:342
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:350
+#: gtk/gtkcombobox.c:358
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:359
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:360
+#: gtk/gtkcombobox.c:368
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:369
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:370
+#: gtk/gtkcombobox.c:378
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:379
+#: gtk/gtkcombobox.c:387
msgid "Active item"
msgstr "العنصر النشط"
-#: gtk/gtkcombobox.c:380
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
msgid "The item which is currently active"
msgstr "العنصر النشط حاليا"
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
+#: gtk/gtkcombobox.c:396
msgid "ComboBox appareance"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:389
+#: gtk/gtkcombobox.c:397
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
msgid "Text Column"
msgstr "عمود نص"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "جدول في نموذج مصدر البيانات لتلقي السلاسل منه"
@@ -1358,51 +1426,51 @@ msgstr "ص الأقصى"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "القيمة الممكنة القصوى لـ ص"
-#: gtk/gtkdialog.c:136
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "له فاصل"
-#: gtk/gtkdialog.c:137
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "للحوار عمود فاصل فوق أزراره"
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Content area border"
msgstr "حد منطقة المحتوى"
-#: gtk/gtkdialog.c:163
+#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "عرض حد منطقة الحوار الرئيسية"
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:178
msgid "Button spacing"
msgstr "فراغات الأزار"
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "الفراغات بين الأزرار"
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:187
msgid "Action area border"
msgstr "حد منطقة العمل"
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:188
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "عرض حد منطقة الزر أسفل الصندوق"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
msgid "Cursor Position"
msgstr "موقع المؤشر"
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "الموقع الحالي لمؤشر الإدخال في الرموز"
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
@@ -1485,19 +1553,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "فيما اذا سيقع انتقاء محتويات خانة عند تركيزها"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:196
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
msgid "Completion Model"
msgstr "نمط الانهاء"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:197
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
msgid "The model to find matches in"
msgstr "النموذج الذي فيه توجد المقابلات"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:203
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "الطول الأدنى للمفتاح"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:204
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
@@ -1533,11 +1601,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "نص شارة الموسع"
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
msgid "Use markup"
msgstr "استخدام التعليم"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "نص الشارة يحوي تعليم XML. راجع pango_parse_markup()"
@@ -1574,12 +1642,14 @@ msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "نوع العملية التي يقوم بها منتقي الملفات"
#: gtk/gtkfilechooser.c:99
-msgid "File System"
+#, fuzzy
+msgid "File System Backend"
msgstr "نظام الملفات"
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-msgid "File system object to use"
-msgstr "جسم نظام الملفات للاستخدام"
+#, fuzzy
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr "اسم تيمة الأيقونات لاستخدامها"
#: gtk/gtkfilechooser.c:105
msgid "Filter"
@@ -1783,7 +1853,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "قطعة للعرض عوض شارة الاظار المعتادة"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "نوع الظل"
@@ -1891,14 +1961,24 @@ msgstr "نوع التخزين"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Image widget"
msgstr "قطعة صورة"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "القطعة الابن التي ستظهر إلى جانب نص القائمة"
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show menu images"
+msgstr "اظهار أرقام الأسابيع"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض الألسنة أم لا"
+
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Screen"
msgstr "شاشة"
@@ -1907,64 +1987,64 @@ msgstr "شاشة"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "الشاشة التي ستعرض فيها هذه النافذة"
-#: gtk/gtklabel.c:291
+#: gtk/gtklabel.c:289
msgid "The text of the label"
msgstr "نص الشارة"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:296
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:320
+#: gtk/gtklabel.c:318
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:326
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:327
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:334
msgid "Line wrap"
msgstr "تقطيع السطور"
-#: gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtklabel.c:335
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "اذا ضبط، فستقطع السطور عندما يصبح النص واسعا جدا"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:341
msgid "Selectable"
msgstr "قابل للاختيار"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:342
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "فيما اذا كان من الممكن انتقاء نص الشارة بالفأرة"
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:348
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:349
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:357
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:358
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
@@ -2097,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "أسلوب الحافة حول عمود القوائم"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "الحشو الداخلي"
@@ -2113,27 +2193,37 @@ msgstr ""
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "التأخير قبل أن تظهر القوائم المحوية لعمود قائمة"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Image/label border"
msgstr "حد الصورة/الشارة"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "عرض الحد حول الشارة والصورة في حوار الرسالة"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Use separator"
+msgstr "له فاصل"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "Message Type"
msgstr "نوع الرسالة"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
msgid "The type of message"
msgstr "نوع الرسالة"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "Message Buttons"
msgstr "أزرار الرسالة"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "الأزرار المعروضة في حوار الرسالة"
@@ -2442,7 +2532,7 @@ msgstr "الملائمة"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Orientation"
msgstr "الاتجاه"
@@ -2627,43 +2717,43 @@ msgstr "الحجم الأقصى"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "الحجم الأقصى للمسطرة"
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "خانات رقمية"
-#: gtk/gtkscale.c:157
+#: gtk/gtkscale.c:171
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "عدد الخانات العشرية التي يتم عرضها في القيمة"
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:180
msgid "Draw Value"
msgstr "رسم القيمة"
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "ما إذا سيتم عرض القيمة الحالية كسلسلة بجانب المتزحلق"
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:188
msgid "Value Position"
msgstr "موقع القيمة"
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:189
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "موقع عرض القيمة الحالية"
-#: gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:196
msgid "Slider Length"
msgstr "طول المتزحلق"
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "طول متزحلق القياس"
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:205
msgid "Value spacing"
msgstr "فراغات القيمة"
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "الفراغ بين نص القيمة ومنطقة المتزحلق/المنخفض"
@@ -2749,110 +2839,150 @@ msgstr "رسم"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "فيما إذا كان الفاصل رسما أو فراغا"
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:262
msgid "Double Click Time"
msgstr "وقت النقر الثنائي"
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:263
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "الوقت الأقصى المسموح بين نقرتين لاحتسابهما كنقرة ثنائية (بالمليثانية)"
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:270
#, fuzzy
msgid "Double Click Distance"
msgstr "وقت النقر الثنائي"
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:271
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "الوقت الأقصى المسموح بين نقرتين لاحتسابهما كنقرة ثنائية (بالمليثانية)"
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink"
msgstr "وميض المؤشر"
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:279
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "فيما إذا كان المؤشر سيومض"
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "وقت وميض المؤشر"
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "مدة دورة وميض المؤشر، بالمليثانية"
-#: gtk/gtksettings.c:202
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Split Cursor"
msgstr "قسم المؤشر"
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "فيما إذا يجب عرض مؤشرين للنصوص المخلوطة من يسار-لليمين ويمين-لليسار"
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Theme Name"
msgstr "اسم التيمة"
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "اسم ملف RC للتيمة لتحميله"
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات"
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "اسم تيمة الأيقونات لاستخدامها"
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Key Theme Name"
msgstr "اسم تيمة المفتاح"
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "اسم ملف RC لتيمة المفتاح لتحميله"
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "مفتاح الاختصار لعمود القائمة"
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Drag threshold"
msgstr "سحب العتبة"
-#: gtk/gtksettings.c:245
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "عدد البكسلات التي يمكن للمؤشر تحريكها قبل السحب"
-#: gtk/gtksettings.c:253
+#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "Font Name"
msgstr "اسم الخط"
-#: gtk/gtksettings.c:254
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Name of default font to use"
msgstr "اسم الخط الافتراضي لاستخدامه"
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:354
msgid "Icon Sizes"
msgstr "أحجام الأيقونات"
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "قائمة أحجام الأيقونات (gtk-قائمة=16,16;gtk-زر=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:364
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:374
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:384
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:394
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:404
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
msgstr "النسق"
@@ -2914,10 +3044,6 @@ msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "ما إذا يجب تحديث زر اللف دوما، أو فقط عندما تكون القيمة مقبولة"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "يقرأ القيمة الحالية، أو يعين قيمة جديدة"
@@ -3418,82 +3544,82 @@ msgstr "رسم المؤشر"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "ما إذا كان جزء القفل من الرز سيتم عرضه"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "اتجاه شريط ا?دوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Toolbar Style"
msgstr "منط شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "كيفية رسم شريط ا?دوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Show Arrow"
msgstr "عرض السهم"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "ما إذا يجب أن يكون العنصر بنفس الحجم كالعناصر المتجانسة الأخرى"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Spacer size"
msgstr "حجم الفاصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of spacers"
msgstr "حجم الفواصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "كمية مسافة الحد بين ظل شريط ا?دوات وا?زرار"
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Space style"
msgstr "نمط الفاصل"
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "ما إذا كانت الفواصل خطوط عمودية أو فقط فراغات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Button relief"
msgstr "تحرير الزر"
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "نوع الانحدار حول أزرار شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "نمط الانحدار حول شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Toolbar style"
msgstr "نمط شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"ما إذا كانت أشرطة ا?دوات الافتراضية لها نص فقط، نص مع أيقونات، أيقونات فقط، "
"إلخ."
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "حجم أيقونة شريط الأدوات"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "حجم ا?يقونات في أشرطة ا?دوات الافتراضية"
@@ -3529,7 +3655,7 @@ msgstr "قطعة الأيقونة"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "قطعة الأيقونة التس ستعرض في العنصر"
-#: gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtktoolitem.c:172
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -3768,19 +3894,19 @@ msgstr "ترتيب الفرز"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "اتجاه الفرز الذي يتوجب على مؤشر الفرز أن يشير إليه"
-#: gtk/gtkuimanager.c:217
+#: gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:218
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
@@ -4179,3 +4305,6 @@ msgstr "أسلوب حالة طريقة الإدخال"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "كيفية رسم عمود الحالة لطريقة الإدخال"
+
+#~ msgid "File system object to use"
+#~ msgstr "جسم نظام الملفات للاستخدام"